SlideShare a Scribd company logo
1 of 4
Download to read offline
IOSR Journal of Computer Engineering (IOSR-JCE)
e-ISSN: 2278-0661, p- ISSN: 2278-8727Volume 16, Issue 1, Ver. II (Jan. 2014), PP 22-25
www.iosrjournals.org
www.iosrjournals.org 22 | Page
Machine Translation Approaches and Design Aspects
Ruchika A. Sinhal, Kapil O. Gupta
Dept. of CSE Shri Ramdeobaba College of Engineering and Management Nagpur
Dept. of IT Datta Meghe Institute of Engineering Technology and Research Wardha
Abstract: Machine translation is a sub-field of computational linguistics that investigates the use of software to
translate text or speech from one natural language to another. On a basic level, MT performs simple
substitution of words in one natural language for words in another, but that alone usually cannot produce a
good translation of a text, because recognition of whole phrases and their closest counterparts in the target
language is needed. The paper focuses on Example Based Machine Translation (EBMT) system that translates
sentences from English to Hindi. Development of a machine translation (MT) system typically demands a large
volume of computational resources. For example, rule based MT systems require extraction of syntactic and
semantic knowledge in the form of rules, statistics-based MT systems require huge parallel corpus containing
sentences in the source languages and their translations in target language. Requirement of such computational
resources is much less in respect of EBMT. This makes development of EBMT systems for English to Hindi
translation feasible, where availability of large-scale computational resources is still scarce. Example based
machine translation relies on the database for its translation. The frequency of word occurrence is important for
translation.
Keywords: Machine Translation, Problems, Process of MT, Approaches
I. INTRODUCTION
The natural language is used by every common man. The language which we speak is termed as natural
language. We use natural language for communication. Natural language processing is processing, refining,
modifying and translating i.e. operating on one of these natural languages.
1.1 Need of Machine Translation
The need for machine translation can be briefly stated into following points briefly:
Too much to be translated
Boring for human translators
Major requirement that terminology used consistently
Increase speed and throughput
Top quality translation not always needed
Reduced cost
The history of machine translation is very vast, as explained by W. John Hutchins [1]. In 1990, the first
translator workstations came to the market. Finally, in the last five years or so, MT has become an online service
on the Internet. [2, 3]
The term machine translation (MT) is translation of one language to another. The ideal aim of machine
translation system is to produce the best possible translation without human assistance. Basically every machine
translation system requires automated programs for translation, dictionaries and grammars to support translation
[4]. MT also overcomes the technological barriers. Most of the information available is in English which is
understood by only 3% of the population [5]. This has led to digital divide in which only small section of society
can understand the content presented in digital format. MT can help in this regard to overcome the digital divide.
1.2 Problems in Machine Translation
There are several structural and stylistic differences among languages, which make automatic translation
a difficult task. Some of these issues are as follows.
Word Order
Word order in languages differs. Some classification can be done by naming the typical order of subject (S), verb
(V) and object (O) in a sentence [6]. Some languages have word orders as SOV. The target language may have a
different word order. In such cases, word to word translation is difficult [7]. For example, English language has
SVO and Hindi language has SOV sentence structure.
Word Sense
The same word may have different senses when being translated to another language. The selection of right word
specific to the context is important [7].
Machine Translation Approaches and Design Aspects
www.iosrjournals.org 23 | Page
Pronoun Resolution
The problem of not resolving the pronominal references is important for machine translation. Unresolved
references can lead to incorrect translation [7].
Idioms
An idiomatic expression may convey a different meaning, that what is evident from its words. For
example, an idiom in English language „No brick in their walls‟, would not convey the intend meaning when
translated into Hindi language [7].
Ambiguity
In computational linguistics, Word Sense disambiguation (WSD) is an open problem of natural language
processing, which governs the process of identifying which sense of a word (i.e. meaning) is used in a sentence,
when the word has multiple meanings [7].
II. PROCESS OF MACHINE TRANSLATION
Machine translation is the process of translating from source language text into the target language. The
following diagram shows all the phases involved.
Fig. 1 A Typical Machine Translation Process
Text Input
This is the first phase in the machine translation process and is the first module in any MT system. The sentence
categories can be classified based on the degree of difficulty of translation. Sentences that have relations,
expectations, assumptions, and conditions make the MT system understand very difficult. Speaker‟s intentions
and mental status expressed in the sentences require discourse analysis for interpretation. This is due to the inter-
relationship among adjacent sentences. World knowledge and commonsense knowledge could be required for
interpreting some sentences.
Deformating and reformatting
This is to make the machine translation process easier and qualitative. The source language text may contain
figures, flowcharts, etc that do not require any translation. So only translation portions should be identified. Once
the text is translated the target text is to be reformatted after post-editing. Reformatting is to see that the target text
also contains the non-translation portion.
Pre-editing and Post editing
The level of pre-editing and post-editing depend on the efficiency of the particular MT system. For some systems
segmenting the long sentences into short sentences may be required. Fixing up punctuation marks and blocking
material that does not require trarnslation are also done during pre-editing. Post editing is done to make sure that
the quality of the translation is upto the mark. Post-editing is unavoidable
especially for translation of crucial information such as one for health. Post-editing should continue till the MT
systems reach the human-like.
Analysis, Transfer and Generation
Morphological analysis determines the word form such as inflections, tense, number, part of speech, etc.
Syntactic analysis determines whether the word is subject or object. Semantic and contextual analysis determine a
proper interpretation of a sentence from the results produced by the syntactic analysis. Syntactic and semantic
analysis are often executed simultaneously and produce syntactic tree structure and semantic network
respectively. This results in internal structure of a sentence. The sentence generation phase is just reverse of the
process of analysis.
Morphological analysis and generation
Computational morphology deals with recognition, analysis and generation of words. Some of the morphological
process are inflection, derivation, affixes and combining forms. Inflection is the most regular and productive
morphological process across languages. Inflection alters the form of the word in number, gender, mood, tense,
aspect, person, and case. Morphologicalanalyzer gives information concerning morphological properties of the
words it analyses.
Syntactic analysis and generation
As words are the foundation of speech and language processing, syntax can considered as the skeleton. Syntactic
analysis concerns with how words are grouped into classes called parts-of-speech, how they group their neighbors
into phrases, and the way in which words depends on other words in a sentence.
Grammar formalism
Grammar formalism is a framework to explain the basic structure of a language. Researchers propose the
following grammar formalisms:
Phrase Structure Grammar (PSG) Dependency Grammar Case Grammar Systematic Grammar Montague
Grammar
The variants of PSG are
Machine Translation Approaches and Design Aspects
www.iosrjournals.org 24 | Page
Context Free PSG Context Sensitive PSG Augmented Transition Network Grammar (ATN) Definite Clasue (DC)
Grammar Categorical Grammar Lexical Functional Grammar (LFG) Generalised PSG Head Driven PSG Tree
Adjoining (TAG)
Not all the grammars suit a particular language. PSG, for example, does suit Japanese while dependency grammar
does suite. Case grammar is popular as sentence in differet languages that express the same contents may have the
same case frames.
Parsing and Tagging
Tagging means the identification of linguistic properties of the individual words and parsing is the assessment of
the functions of the words in relation to eah other.
Semantic and Contextual analysis and Generation
Semantic analysis composes the meaning representations and assigns them the linguisticinputs. The semantic
analyzers use lexicon and grammar to create context independent meanings. The source of knowledge consists of
meaning of words, meanings associated with grammatical structures, knowledge about the discourse context and
commonsense knowledge.
III. APPROACHES IN MACHINE TRANSALTION
The MT systems can broadly be categorized on the basis of its knowledge type, its representation and
interpretation.
3.1 Knowledge Based MT
“The term knowledge based MT has come to describe a system displaying extensive semantic and
pragmatic knowledge of domain, including an ability to reason to some limited extent, about concepts in the
domain.”
The basic aim of KBMT is to obtain high quality output in a specific domain with no post-editing work.
The KBMT systems are generally domain specific, especially a domain that is less ambiguous, like technical
documents. The reason for it to be domain specific is that representing complete knowledge of the whole world is
very difficult. The domain model is used to represent the meaning of the source language text. The basic
components of a KBMT system are:-
1. Ontology of the domain, which serves as an intermediate representation during translation. It usually includes
the set of distinct objects resulting from an analysis of a domain.
2. Source language lexicon and grammar for the analysis.
3. Target language lexicon and grammar for the generation.
4. The mapping rules between the intermediate and source/target language.
For example, the KANT system developed by CMT at Carnegie Mellon University is a practical translation
system for technical documentation from English to Japanese, French and German [3].
3.2 Statistical MT
The model works with the intuition that the translated sentence has been passed through a noisy channel,
which distorted the source sentence S to the translated sentence T. To recover the original source sentence we
need to calculate the following –
1. The probability of getting the original sentence S in the source language.
2. The probability of getting the translated sentence T in the target language.
These are known as Language model and Translation model respectively [6]. We assign to every pair of sentence
(S, T) a joint probability, which is the product of the probability Pr(S) computed by the language model and the
conditional probability Pr(T/S) computed by translation model. We choose that sentence in the source language
for which the probability Pr(S/T) is maximum. Using Bayes theorem, we can write
Pr (S/T) = (Pr (S) * Pr (T/S)) / Pr (T)
where Pr (S/T) = probability that the decoder will produce S when presented with T, Pr(T/S) = probability that the
translator will produce T when presented with S
3.3 Example Based MT
EBMT is a corpus based machine translation, which requires parallel-aligned 3 machine-readable
corpora. Here, the already translated example serves as knowledge to the system. This approach derives the
information from the corpora for analysis, transfer and generation of translation. These systems take the source
text and find the most analogous examples from the source examples in the corpora. The next step is to retrieve
corresponding translations. And the final step is to recombine the retrieved translations into the final translation.
Nagao (1984) was the first to introduce the idea of translation by analogy and claimed that the linguistic data are
more reliable than linguistic theories. In EBMT, instead of using explicit mapping rules for translating sentences
from one language to another, the translation process is basically a procedure for matching the input sentence
against the stored translated examples. Figure 7 shows the architecture of a pure EBMT [7].
Machine Translation Approaches and Design Aspects
www.iosrjournals.org 25 | Page
The basic tasks of an EBMT system are –
- Building Parallel Corpora
- Matching and Retrieval
- Adaptation and Recombination
Let us consider the following sentences –
- [Input sentence] John brought a watch.
- [Retrieved - English] He is buying a book.
- [Retrieved - Hindi] vaHaekakitabakharidaraha he
The aligned chunks are –
-
-
-
-
The adapted chunks are –
-
-
-
The adapted segments are recombined according to sentence structure of the source and target language. For
example, in the case of English to Hindi, structural transfer can be done on the basis of Subject-Verb-Object to
Subject-Object-Verb rule.
REFERRENCE
[1.] Hutchins W. John and Harold L. Somers (1992). An Introduction to Machine Translation. London: Academic Press.
[2.] Hutchins and Lovtsky, in press.
[3.] Hutchins, J. 1986. Machine Translation:Past, Present, Future, Ellis Horwood/Wiley, Chichester/New York.
[4.] Sergei Nirenburg and YorickWilks, Machine Translation
[5.] D. D. Rao, “Machine Translation A Gentle Introduction”, RESONANCE, July 1998.
[6.] “Statistical machine translation”, [Online]. Available, http://en.wikipedia.org/wiki/Statistical_machine_translation
[7.] IndranilSaha et.al. (2004). Example-Based Technique for Disambiguating Phrasal Verbs in English to Hindi Translation. Technical
Report KBCS Division CDAC Mumbai.

More Related Content

What's hot

Script to Sentiment : on future of Language TechnologyMysore latest
Script to Sentiment : on future of Language TechnologyMysore latestScript to Sentiment : on future of Language TechnologyMysore latest
Script to Sentiment : on future of Language TechnologyMysore latestJaganadh Gopinadhan
 
A New Approach: Automatically Identify Naming Word from Bengali Sentence for ...
A New Approach: Automatically Identify Naming Word from Bengali Sentence for ...A New Approach: Automatically Identify Naming Word from Bengali Sentence for ...
A New Approach: Automatically Identify Naming Word from Bengali Sentence for ...Syeful Islam
 
Machine translation with statistical approach
Machine translation with statistical approachMachine translation with statistical approach
Machine translation with statistical approachvini89
 
Natural Language Processing Theory, Applications and Difficulties
Natural Language Processing Theory, Applications and DifficultiesNatural Language Processing Theory, Applications and Difficulties
Natural Language Processing Theory, Applications and Difficultiesijtsrd
 
Punjabi to Hindi Transliteration System for Proper Nouns Using Hybrid Approach
Punjabi to Hindi Transliteration System for Proper Nouns Using Hybrid ApproachPunjabi to Hindi Transliteration System for Proper Nouns Using Hybrid Approach
Punjabi to Hindi Transliteration System for Proper Nouns Using Hybrid ApproachIJERA Editor
 
Role of Machine Translation and Word Sense Disambiguation in Natural Language...
Role of Machine Translation and Word Sense Disambiguation in Natural Language...Role of Machine Translation and Word Sense Disambiguation in Natural Language...
Role of Machine Translation and Word Sense Disambiguation in Natural Language...IOSR Journals
 
HANDLING CHALLENGES IN RULE BASED MACHINE TRANSLATION FROM MARATHI TO ENGLISH
HANDLING CHALLENGES IN RULE BASED MACHINE TRANSLATION FROM MARATHI TO ENGLISHHANDLING CHALLENGES IN RULE BASED MACHINE TRANSLATION FROM MARATHI TO ENGLISH
HANDLING CHALLENGES IN RULE BASED MACHINE TRANSLATION FROM MARATHI TO ENGLISHijnlc
 
THESIS PROPOSAL
THESIS PROPOSAL THESIS PROPOSAL
THESIS PROPOSAL Hasan Aid
 
Shallow parser for hindi language with an input from a transliterator
Shallow parser for hindi language with an input from a transliteratorShallow parser for hindi language with an input from a transliterator
Shallow parser for hindi language with an input from a transliteratorShashank Shisodia
 
Tamil-English Document Translation Using Statistical Machine Translation Appr...
Tamil-English Document Translation Using Statistical Machine Translation Appr...Tamil-English Document Translation Using Statistical Machine Translation Appr...
Tamil-English Document Translation Using Statistical Machine Translation Appr...baskaran_md
 
Tamil Morphological Analysis
Tamil Morphological AnalysisTamil Morphological Analysis
Tamil Morphological AnalysisKarthik Sankar
 
Implementation of Text To Speech for Marathi Language Using Transcriptions Co...
Implementation of Text To Speech for Marathi Language Using Transcriptions Co...Implementation of Text To Speech for Marathi Language Using Transcriptions Co...
Implementation of Text To Speech for Marathi Language Using Transcriptions Co...IJERA Editor
 
A ROBUST THREE-STAGE HYBRID FRAMEWORK FOR ENGLISH TO BANGLA TRANSLITERATION
A ROBUST THREE-STAGE HYBRID FRAMEWORK FOR ENGLISH TO BANGLA TRANSLITERATIONA ROBUST THREE-STAGE HYBRID FRAMEWORK FOR ENGLISH TO BANGLA TRANSLITERATION
A ROBUST THREE-STAGE HYBRID FRAMEWORK FOR ENGLISH TO BANGLA TRANSLITERATIONkevig
 
MORPHOLOGICAL ANALYZER USING THE BILSTM MODEL ONLY FOR JAPANESE HIRAGANA SENT...
MORPHOLOGICAL ANALYZER USING THE BILSTM MODEL ONLY FOR JAPANESE HIRAGANA SENT...MORPHOLOGICAL ANALYZER USING THE BILSTM MODEL ONLY FOR JAPANESE HIRAGANA SENT...
MORPHOLOGICAL ANALYZER USING THE BILSTM MODEL ONLY FOR JAPANESE HIRAGANA SENT...kevig
 

What's hot (20)

Script to Sentiment : on future of Language TechnologyMysore latest
Script to Sentiment : on future of Language TechnologyMysore latestScript to Sentiment : on future of Language TechnologyMysore latest
Script to Sentiment : on future of Language TechnologyMysore latest
 
A New Approach: Automatically Identify Naming Word from Bengali Sentence for ...
A New Approach: Automatically Identify Naming Word from Bengali Sentence for ...A New Approach: Automatically Identify Naming Word from Bengali Sentence for ...
A New Approach: Automatically Identify Naming Word from Bengali Sentence for ...
 
Machine translation with statistical approach
Machine translation with statistical approachMachine translation with statistical approach
Machine translation with statistical approach
 
Machine translation
Machine translationMachine translation
Machine translation
 
Machine translator Introduction
Machine translator IntroductionMachine translator Introduction
Machine translator Introduction
 
Pxc3898474
Pxc3898474Pxc3898474
Pxc3898474
 
Natural Language Processing Theory, Applications and Difficulties
Natural Language Processing Theory, Applications and DifficultiesNatural Language Processing Theory, Applications and Difficulties
Natural Language Processing Theory, Applications and Difficulties
 
Punjabi to Hindi Transliteration System for Proper Nouns Using Hybrid Approach
Punjabi to Hindi Transliteration System for Proper Nouns Using Hybrid ApproachPunjabi to Hindi Transliteration System for Proper Nouns Using Hybrid Approach
Punjabi to Hindi Transliteration System for Proper Nouns Using Hybrid Approach
 
Role of Machine Translation and Word Sense Disambiguation in Natural Language...
Role of Machine Translation and Word Sense Disambiguation in Natural Language...Role of Machine Translation and Word Sense Disambiguation in Natural Language...
Role of Machine Translation and Word Sense Disambiguation in Natural Language...
 
HANDLING CHALLENGES IN RULE BASED MACHINE TRANSLATION FROM MARATHI TO ENGLISH
HANDLING CHALLENGES IN RULE BASED MACHINE TRANSLATION FROM MARATHI TO ENGLISHHANDLING CHALLENGES IN RULE BASED MACHINE TRANSLATION FROM MARATHI TO ENGLISH
HANDLING CHALLENGES IN RULE BASED MACHINE TRANSLATION FROM MARATHI TO ENGLISH
 
Applying Rule-Based Maximum Matching Approach for Verb Phrase Identification ...
Applying Rule-Based Maximum Matching Approach for Verb Phrase Identification ...Applying Rule-Based Maximum Matching Approach for Verb Phrase Identification ...
Applying Rule-Based Maximum Matching Approach for Verb Phrase Identification ...
 
THESIS PROPOSAL
THESIS PROPOSAL THESIS PROPOSAL
THESIS PROPOSAL
 
D3 dhanalakshmi
D3 dhanalakshmiD3 dhanalakshmi
D3 dhanalakshmi
 
Shallow parser for hindi language with an input from a transliterator
Shallow parser for hindi language with an input from a transliteratorShallow parser for hindi language with an input from a transliterator
Shallow parser for hindi language with an input from a transliterator
 
Tamil-English Document Translation Using Statistical Machine Translation Appr...
Tamil-English Document Translation Using Statistical Machine Translation Appr...Tamil-English Document Translation Using Statistical Machine Translation Appr...
Tamil-English Document Translation Using Statistical Machine Translation Appr...
 
Tamil Morphological Analysis
Tamil Morphological AnalysisTamil Morphological Analysis
Tamil Morphological Analysis
 
Implementation of Text To Speech for Marathi Language Using Transcriptions Co...
Implementation of Text To Speech for Marathi Language Using Transcriptions Co...Implementation of Text To Speech for Marathi Language Using Transcriptions Co...
Implementation of Text To Speech for Marathi Language Using Transcriptions Co...
 
Jq3616701679
Jq3616701679Jq3616701679
Jq3616701679
 
A ROBUST THREE-STAGE HYBRID FRAMEWORK FOR ENGLISH TO BANGLA TRANSLITERATION
A ROBUST THREE-STAGE HYBRID FRAMEWORK FOR ENGLISH TO BANGLA TRANSLITERATIONA ROBUST THREE-STAGE HYBRID FRAMEWORK FOR ENGLISH TO BANGLA TRANSLITERATION
A ROBUST THREE-STAGE HYBRID FRAMEWORK FOR ENGLISH TO BANGLA TRANSLITERATION
 
MORPHOLOGICAL ANALYZER USING THE BILSTM MODEL ONLY FOR JAPANESE HIRAGANA SENT...
MORPHOLOGICAL ANALYZER USING THE BILSTM MODEL ONLY FOR JAPANESE HIRAGANA SENT...MORPHOLOGICAL ANALYZER USING THE BILSTM MODEL ONLY FOR JAPANESE HIRAGANA SENT...
MORPHOLOGICAL ANALYZER USING THE BILSTM MODEL ONLY FOR JAPANESE HIRAGANA SENT...
 

Viewers also liked

Computer Aided Translation
Computer Aided TranslationComputer Aided Translation
Computer Aided TranslationPhilipp Koehn
 
Machine Translation And Computer Assisted Translation
Machine Translation And Computer Assisted TranslationMachine Translation And Computer Assisted Translation
Machine Translation And Computer Assisted TranslationTeritaa
 
The Theory and Practice of Computer Aided Translation Training System, Liu Q...
 The Theory and Practice of Computer Aided Translation Training System, Liu Q... The Theory and Practice of Computer Aided Translation Training System, Liu Q...
The Theory and Practice of Computer Aided Translation Training System, Liu Q...TAUS - The Language Data Network
 
Comparison of Turbo Codes and Low Density Parity Check Codes
Comparison of Turbo Codes and Low Density Parity Check CodesComparison of Turbo Codes and Low Density Parity Check Codes
Comparison of Turbo Codes and Low Density Parity Check CodesIOSR Journals
 
Industrial Process Management Using LabVIEW
Industrial Process Management Using LabVIEWIndustrial Process Management Using LabVIEW
Industrial Process Management Using LabVIEWIOSR Journals
 
Vessels Extraction from Retinal Images
Vessels Extraction from Retinal ImagesVessels Extraction from Retinal Images
Vessels Extraction from Retinal ImagesIOSR Journals
 
Effect of yogic practices in State level football players
Effect of yogic practices in State level football playersEffect of yogic practices in State level football players
Effect of yogic practices in State level football playersIOSR Journals
 
Comparison of PMD Compensation in WDM Systems
Comparison of PMD Compensation in WDM SystemsComparison of PMD Compensation in WDM Systems
Comparison of PMD Compensation in WDM SystemsIOSR Journals
 
The founding principles of Sport for Development programmes in Zimbabwe and c...
The founding principles of Sport for Development programmes in Zimbabwe and c...The founding principles of Sport for Development programmes in Zimbabwe and c...
The founding principles of Sport for Development programmes in Zimbabwe and c...IOSR Journals
 
Practices and Cultural Consumption among Tunisians School Youth
Practices and Cultural Consumption among Tunisians School YouthPractices and Cultural Consumption among Tunisians School Youth
Practices and Cultural Consumption among Tunisians School YouthIOSR Journals
 
Review on Design Optimization of Liquid Carrier Tanker for Reduction of Slosh...
Review on Design Optimization of Liquid Carrier Tanker for Reduction of Slosh...Review on Design Optimization of Liquid Carrier Tanker for Reduction of Slosh...
Review on Design Optimization of Liquid Carrier Tanker for Reduction of Slosh...IOSR Journals
 
Developing Organic Processed Food Entrepreneurial Intention: Study On Women F...
Developing Organic Processed Food Entrepreneurial Intention: Study On Women F...Developing Organic Processed Food Entrepreneurial Intention: Study On Women F...
Developing Organic Processed Food Entrepreneurial Intention: Study On Women F...IOSR Journals
 
Evaluation of Structural Implication of Incorporating Base Isolator as Earthq...
Evaluation of Structural Implication of Incorporating Base Isolator as Earthq...Evaluation of Structural Implication of Incorporating Base Isolator as Earthq...
Evaluation of Structural Implication of Incorporating Base Isolator as Earthq...IOSR Journals
 
Impact on integration of Lean Manufacturing and Six Sigma in various applicat...
Impact on integration of Lean Manufacturing and Six Sigma in various applicat...Impact on integration of Lean Manufacturing and Six Sigma in various applicat...
Impact on integration of Lean Manufacturing and Six Sigma in various applicat...IOSR Journals
 
Investigation of the Anodic Dissolution of Zinc in Sodium Chloride Electrolyt...
Investigation of the Anodic Dissolution of Zinc in Sodium Chloride Electrolyt...Investigation of the Anodic Dissolution of Zinc in Sodium Chloride Electrolyt...
Investigation of the Anodic Dissolution of Zinc in Sodium Chloride Electrolyt...IOSR Journals
 
Energy saving in cooperative transmission using opportunistic protocol in MANET
Energy saving in cooperative transmission using opportunistic protocol in MANETEnergy saving in cooperative transmission using opportunistic protocol in MANET
Energy saving in cooperative transmission using opportunistic protocol in MANETIOSR Journals
 
Designing of CSIW Horn Antenna
Designing of CSIW Horn AntennaDesigning of CSIW Horn Antenna
Designing of CSIW Horn AntennaIOSR Journals
 
Upgrading the Performance of Speech Emotion Recognition at the Segmental Level
Upgrading the Performance of Speech Emotion Recognition at the Segmental Level Upgrading the Performance of Speech Emotion Recognition at the Segmental Level
Upgrading the Performance of Speech Emotion Recognition at the Segmental Level IOSR Journals
 
Enhancement of New Channel Equalizer Using Adaptive Neuro Fuzzy Inference System
Enhancement of New Channel Equalizer Using Adaptive Neuro Fuzzy Inference SystemEnhancement of New Channel Equalizer Using Adaptive Neuro Fuzzy Inference System
Enhancement of New Channel Equalizer Using Adaptive Neuro Fuzzy Inference SystemIOSR Journals
 

Viewers also liked (20)

Tools for translators: some theory & background
Tools for translators: some theory & backgroundTools for translators: some theory & background
Tools for translators: some theory & background
 
Computer Aided Translation
Computer Aided TranslationComputer Aided Translation
Computer Aided Translation
 
Machine Translation And Computer Assisted Translation
Machine Translation And Computer Assisted TranslationMachine Translation And Computer Assisted Translation
Machine Translation And Computer Assisted Translation
 
The Theory and Practice of Computer Aided Translation Training System, Liu Q...
 The Theory and Practice of Computer Aided Translation Training System, Liu Q... The Theory and Practice of Computer Aided Translation Training System, Liu Q...
The Theory and Practice of Computer Aided Translation Training System, Liu Q...
 
Comparison of Turbo Codes and Low Density Parity Check Codes
Comparison of Turbo Codes and Low Density Parity Check CodesComparison of Turbo Codes and Low Density Parity Check Codes
Comparison of Turbo Codes and Low Density Parity Check Codes
 
Industrial Process Management Using LabVIEW
Industrial Process Management Using LabVIEWIndustrial Process Management Using LabVIEW
Industrial Process Management Using LabVIEW
 
Vessels Extraction from Retinal Images
Vessels Extraction from Retinal ImagesVessels Extraction from Retinal Images
Vessels Extraction from Retinal Images
 
Effect of yogic practices in State level football players
Effect of yogic practices in State level football playersEffect of yogic practices in State level football players
Effect of yogic practices in State level football players
 
Comparison of PMD Compensation in WDM Systems
Comparison of PMD Compensation in WDM SystemsComparison of PMD Compensation in WDM Systems
Comparison of PMD Compensation in WDM Systems
 
The founding principles of Sport for Development programmes in Zimbabwe and c...
The founding principles of Sport for Development programmes in Zimbabwe and c...The founding principles of Sport for Development programmes in Zimbabwe and c...
The founding principles of Sport for Development programmes in Zimbabwe and c...
 
Practices and Cultural Consumption among Tunisians School Youth
Practices and Cultural Consumption among Tunisians School YouthPractices and Cultural Consumption among Tunisians School Youth
Practices and Cultural Consumption among Tunisians School Youth
 
Review on Design Optimization of Liquid Carrier Tanker for Reduction of Slosh...
Review on Design Optimization of Liquid Carrier Tanker for Reduction of Slosh...Review on Design Optimization of Liquid Carrier Tanker for Reduction of Slosh...
Review on Design Optimization of Liquid Carrier Tanker for Reduction of Slosh...
 
Developing Organic Processed Food Entrepreneurial Intention: Study On Women F...
Developing Organic Processed Food Entrepreneurial Intention: Study On Women F...Developing Organic Processed Food Entrepreneurial Intention: Study On Women F...
Developing Organic Processed Food Entrepreneurial Intention: Study On Women F...
 
Evaluation of Structural Implication of Incorporating Base Isolator as Earthq...
Evaluation of Structural Implication of Incorporating Base Isolator as Earthq...Evaluation of Structural Implication of Incorporating Base Isolator as Earthq...
Evaluation of Structural Implication of Incorporating Base Isolator as Earthq...
 
Impact on integration of Lean Manufacturing and Six Sigma in various applicat...
Impact on integration of Lean Manufacturing and Six Sigma in various applicat...Impact on integration of Lean Manufacturing and Six Sigma in various applicat...
Impact on integration of Lean Manufacturing and Six Sigma in various applicat...
 
Investigation of the Anodic Dissolution of Zinc in Sodium Chloride Electrolyt...
Investigation of the Anodic Dissolution of Zinc in Sodium Chloride Electrolyt...Investigation of the Anodic Dissolution of Zinc in Sodium Chloride Electrolyt...
Investigation of the Anodic Dissolution of Zinc in Sodium Chloride Electrolyt...
 
Energy saving in cooperative transmission using opportunistic protocol in MANET
Energy saving in cooperative transmission using opportunistic protocol in MANETEnergy saving in cooperative transmission using opportunistic protocol in MANET
Energy saving in cooperative transmission using opportunistic protocol in MANET
 
Designing of CSIW Horn Antenna
Designing of CSIW Horn AntennaDesigning of CSIW Horn Antenna
Designing of CSIW Horn Antenna
 
Upgrading the Performance of Speech Emotion Recognition at the Segmental Level
Upgrading the Performance of Speech Emotion Recognition at the Segmental Level Upgrading the Performance of Speech Emotion Recognition at the Segmental Level
Upgrading the Performance of Speech Emotion Recognition at the Segmental Level
 
Enhancement of New Channel Equalizer Using Adaptive Neuro Fuzzy Inference System
Enhancement of New Channel Equalizer Using Adaptive Neuro Fuzzy Inference SystemEnhancement of New Channel Equalizer Using Adaptive Neuro Fuzzy Inference System
Enhancement of New Channel Equalizer Using Adaptive Neuro Fuzzy Inference System
 

Similar to Machine Translation Approaches and EBMT System Design

A Novel Approach for Rule Based Translation of English to Marathi
A Novel Approach for Rule Based Translation of English to MarathiA Novel Approach for Rule Based Translation of English to Marathi
A Novel Approach for Rule Based Translation of English to Marathiaciijournal
 
A Novel Approach for Rule Based Translation of English to Marathi
A Novel Approach for Rule Based Translation of English to MarathiA Novel Approach for Rule Based Translation of English to Marathi
A Novel Approach for Rule Based Translation of English to Marathiaciijournal
 
A Novel Approach for Rule Based Translation of English to Marathi
A Novel Approach for Rule Based Translation of English to MarathiA Novel Approach for Rule Based Translation of English to Marathi
A Novel Approach for Rule Based Translation of English to Marathiaciijournal
 
13. Constantin Orasan (UoW) Natural Language Processing for Translation
13. Constantin Orasan (UoW) Natural Language Processing for Translation13. Constantin Orasan (UoW) Natural Language Processing for Translation
13. Constantin Orasan (UoW) Natural Language Processing for TranslationRIILP
 
Quality Translation Enhancement Using Sequence Knowledge and Pruning in Stati...
Quality Translation Enhancement Using Sequence Knowledge and Pruning in Stati...Quality Translation Enhancement Using Sequence Knowledge and Pruning in Stati...
Quality Translation Enhancement Using Sequence Knowledge and Pruning in Stati...TELKOMNIKA JOURNAL
 
Approach To Build A Marathi Text-To-Speech System Using Concatenative Synthes...
Approach To Build A Marathi Text-To-Speech System Using Concatenative Synthes...Approach To Build A Marathi Text-To-Speech System Using Concatenative Synthes...
Approach To Build A Marathi Text-To-Speech System Using Concatenative Synthes...IJERA Editor
 
Tutorial - Speech Synthesis System
Tutorial - Speech Synthesis SystemTutorial - Speech Synthesis System
Tutorial - Speech Synthesis SystemIJERA Editor
 
Natural Language Processing: A comprehensive overview
Natural Language Processing: A comprehensive overviewNatural Language Processing: A comprehensive overview
Natural Language Processing: A comprehensive overviewBenjaminlapid1
 
Untitled presentation.pdf
Untitled presentation.pdfUntitled presentation.pdf
Untitled presentation.pdfUpinder Kaur
 
Survey on Indian CLIR and MT systems in Marathi Language
Survey on Indian CLIR and MT systems in Marathi LanguageSurvey on Indian CLIR and MT systems in Marathi Language
Survey on Indian CLIR and MT systems in Marathi LanguageEditor IJCATR
 
Myanmar news summarization using different word representations
Myanmar news summarization using different word representations Myanmar news summarization using different word representations
Myanmar news summarization using different word representations IJECEIAES
 
Natural Language Processing (NLP).pdf
Natural Language Processing (NLP).pdfNatural Language Processing (NLP).pdf
Natural Language Processing (NLP).pdfMoar Digital 360
 
Developing an architecture for translation engine using ontology
Developing an architecture for translation engine using ontologyDeveloping an architecture for translation engine using ontology
Developing an architecture for translation engine using ontologyAlexander Decker
 
Natural language processing in artificial intelligence
Natural language processing in artificial intelligenceNatural language processing in artificial intelligence
Natural language processing in artificial intelligenceAbdul Rafay
 

Similar to Machine Translation Approaches and EBMT System Design (20)

A Novel Approach for Rule Based Translation of English to Marathi
A Novel Approach for Rule Based Translation of English to MarathiA Novel Approach for Rule Based Translation of English to Marathi
A Novel Approach for Rule Based Translation of English to Marathi
 
A Novel Approach for Rule Based Translation of English to Marathi
A Novel Approach for Rule Based Translation of English to MarathiA Novel Approach for Rule Based Translation of English to Marathi
A Novel Approach for Rule Based Translation of English to Marathi
 
A Novel Approach for Rule Based Translation of English to Marathi
A Novel Approach for Rule Based Translation of English to MarathiA Novel Approach for Rule Based Translation of English to Marathi
A Novel Approach for Rule Based Translation of English to Marathi
 
E-Translation
E-TranslationE-Translation
E-Translation
 
13. Constantin Orasan (UoW) Natural Language Processing for Translation
13. Constantin Orasan (UoW) Natural Language Processing for Translation13. Constantin Orasan (UoW) Natural Language Processing for Translation
13. Constantin Orasan (UoW) Natural Language Processing for Translation
 
Quality Translation Enhancement Using Sequence Knowledge and Pruning in Stati...
Quality Translation Enhancement Using Sequence Knowledge and Pruning in Stati...Quality Translation Enhancement Using Sequence Knowledge and Pruning in Stati...
Quality Translation Enhancement Using Sequence Knowledge and Pruning in Stati...
 
Approach To Build A Marathi Text-To-Speech System Using Concatenative Synthes...
Approach To Build A Marathi Text-To-Speech System Using Concatenative Synthes...Approach To Build A Marathi Text-To-Speech System Using Concatenative Synthes...
Approach To Build A Marathi Text-To-Speech System Using Concatenative Synthes...
 
Ac04507168175
Ac04507168175Ac04507168175
Ac04507168175
 
ReseachPaper
ReseachPaperReseachPaper
ReseachPaper
 
Tutorial - Speech Synthesis System
Tutorial - Speech Synthesis SystemTutorial - Speech Synthesis System
Tutorial - Speech Synthesis System
 
Arabic MT Project
Arabic MT ProjectArabic MT Project
Arabic MT Project
 
Natural Language Processing: A comprehensive overview
Natural Language Processing: A comprehensive overviewNatural Language Processing: A comprehensive overview
Natural Language Processing: A comprehensive overview
 
Untitled presentation.pdf
Untitled presentation.pdfUntitled presentation.pdf
Untitled presentation.pdf
 
LLM.pdf
LLM.pdfLLM.pdf
LLM.pdf
 
Survey on Indian CLIR and MT systems in Marathi Language
Survey on Indian CLIR and MT systems in Marathi LanguageSurvey on Indian CLIR and MT systems in Marathi Language
Survey on Indian CLIR and MT systems in Marathi Language
 
Myanmar news summarization using different word representations
Myanmar news summarization using different word representations Myanmar news summarization using different word representations
Myanmar news summarization using different word representations
 
Natural Language Processing (NLP).pdf
Natural Language Processing (NLP).pdfNatural Language Processing (NLP).pdf
Natural Language Processing (NLP).pdf
 
Developing an architecture for translation engine using ontology
Developing an architecture for translation engine using ontologyDeveloping an architecture for translation engine using ontology
Developing an architecture for translation engine using ontology
 
REPORT.doc
REPORT.docREPORT.doc
REPORT.doc
 
Natural language processing in artificial intelligence
Natural language processing in artificial intelligenceNatural language processing in artificial intelligence
Natural language processing in artificial intelligence
 

More from IOSR Journals (20)

A011140104
A011140104A011140104
A011140104
 
M0111397100
M0111397100M0111397100
M0111397100
 
L011138596
L011138596L011138596
L011138596
 
K011138084
K011138084K011138084
K011138084
 
J011137479
J011137479J011137479
J011137479
 
I011136673
I011136673I011136673
I011136673
 
G011134454
G011134454G011134454
G011134454
 
H011135565
H011135565H011135565
H011135565
 
F011134043
F011134043F011134043
F011134043
 
E011133639
E011133639E011133639
E011133639
 
D011132635
D011132635D011132635
D011132635
 
C011131925
C011131925C011131925
C011131925
 
B011130918
B011130918B011130918
B011130918
 
A011130108
A011130108A011130108
A011130108
 
I011125160
I011125160I011125160
I011125160
 
H011124050
H011124050H011124050
H011124050
 
G011123539
G011123539G011123539
G011123539
 
F011123134
F011123134F011123134
F011123134
 
E011122530
E011122530E011122530
E011122530
 
D011121524
D011121524D011121524
D011121524
 

Recently uploaded

Streamlining Python Development: A Guide to a Modern Project Setup
Streamlining Python Development: A Guide to a Modern Project SetupStreamlining Python Development: A Guide to a Modern Project Setup
Streamlining Python Development: A Guide to a Modern Project SetupFlorian Wilhelm
 
DevoxxFR 2024 Reproducible Builds with Apache Maven
DevoxxFR 2024 Reproducible Builds with Apache MavenDevoxxFR 2024 Reproducible Builds with Apache Maven
DevoxxFR 2024 Reproducible Builds with Apache MavenHervé Boutemy
 
DSPy a system for AI to Write Prompts and Do Fine Tuning
DSPy a system for AI to Write Prompts and Do Fine TuningDSPy a system for AI to Write Prompts and Do Fine Tuning
DSPy a system for AI to Write Prompts and Do Fine TuningLars Bell
 
Are Multi-Cloud and Serverless Good or Bad?
Are Multi-Cloud and Serverless Good or Bad?Are Multi-Cloud and Serverless Good or Bad?
Are Multi-Cloud and Serverless Good or Bad?Mattias Andersson
 
What is DBT - The Ultimate Data Build Tool.pdf
What is DBT - The Ultimate Data Build Tool.pdfWhat is DBT - The Ultimate Data Build Tool.pdf
What is DBT - The Ultimate Data Build Tool.pdfMounikaPolabathina
 
Commit 2024 - Secret Management made easy
Commit 2024 - Secret Management made easyCommit 2024 - Secret Management made easy
Commit 2024 - Secret Management made easyAlfredo García Lavilla
 
Tampa BSides - Chef's Tour of Microsoft Security Adoption Framework (SAF)
Tampa BSides - Chef's Tour of Microsoft Security Adoption Framework (SAF)Tampa BSides - Chef's Tour of Microsoft Security Adoption Framework (SAF)
Tampa BSides - Chef's Tour of Microsoft Security Adoption Framework (SAF)Mark Simos
 
Hyperautomation and AI/ML: A Strategy for Digital Transformation Success.pdf
Hyperautomation and AI/ML: A Strategy for Digital Transformation Success.pdfHyperautomation and AI/ML: A Strategy for Digital Transformation Success.pdf
Hyperautomation and AI/ML: A Strategy for Digital Transformation Success.pdfPrecisely
 
Nell’iperspazio con Rocket: il Framework Web di Rust!
Nell’iperspazio con Rocket: il Framework Web di Rust!Nell’iperspazio con Rocket: il Framework Web di Rust!
Nell’iperspazio con Rocket: il Framework Web di Rust!Commit University
 
The Fit for Passkeys for Employee and Consumer Sign-ins: FIDO Paris Seminar.pptx
The Fit for Passkeys for Employee and Consumer Sign-ins: FIDO Paris Seminar.pptxThe Fit for Passkeys for Employee and Consumer Sign-ins: FIDO Paris Seminar.pptx
The Fit for Passkeys for Employee and Consumer Sign-ins: FIDO Paris Seminar.pptxLoriGlavin3
 
TeamStation AI System Report LATAM IT Salaries 2024
TeamStation AI System Report LATAM IT Salaries 2024TeamStation AI System Report LATAM IT Salaries 2024
TeamStation AI System Report LATAM IT Salaries 2024Lonnie McRorey
 
Scanning the Internet for External Cloud Exposures via SSL Certs
Scanning the Internet for External Cloud Exposures via SSL CertsScanning the Internet for External Cloud Exposures via SSL Certs
Scanning the Internet for External Cloud Exposures via SSL CertsRizwan Syed
 
The State of Passkeys with FIDO Alliance.pptx
The State of Passkeys with FIDO Alliance.pptxThe State of Passkeys with FIDO Alliance.pptx
The State of Passkeys with FIDO Alliance.pptxLoriGlavin3
 
New from BookNet Canada for 2024: BNC CataList - Tech Forum 2024
New from BookNet Canada for 2024: BNC CataList - Tech Forum 2024New from BookNet Canada for 2024: BNC CataList - Tech Forum 2024
New from BookNet Canada for 2024: BNC CataList - Tech Forum 2024BookNet Canada
 
Transcript: New from BookNet Canada for 2024: Loan Stars - Tech Forum 2024
Transcript: New from BookNet Canada for 2024: Loan Stars - Tech Forum 2024Transcript: New from BookNet Canada for 2024: Loan Stars - Tech Forum 2024
Transcript: New from BookNet Canada for 2024: Loan Stars - Tech Forum 2024BookNet Canada
 
Unraveling Multimodality with Large Language Models.pdf
Unraveling Multimodality with Large Language Models.pdfUnraveling Multimodality with Large Language Models.pdf
Unraveling Multimodality with Large Language Models.pdfAlex Barbosa Coqueiro
 
Unleash Your Potential - Namagunga Girls Coding Club
Unleash Your Potential - Namagunga Girls Coding ClubUnleash Your Potential - Namagunga Girls Coding Club
Unleash Your Potential - Namagunga Girls Coding ClubKalema Edgar
 
DevEX - reference for building teams, processes, and platforms
DevEX - reference for building teams, processes, and platformsDevEX - reference for building teams, processes, and platforms
DevEX - reference for building teams, processes, and platformsSergiu Bodiu
 
SAP Build Work Zone - Overview L2-L3.pptx
SAP Build Work Zone - Overview L2-L3.pptxSAP Build Work Zone - Overview L2-L3.pptx
SAP Build Work Zone - Overview L2-L3.pptxNavinnSomaal
 

Recently uploaded (20)

Streamlining Python Development: A Guide to a Modern Project Setup
Streamlining Python Development: A Guide to a Modern Project SetupStreamlining Python Development: A Guide to a Modern Project Setup
Streamlining Python Development: A Guide to a Modern Project Setup
 
DevoxxFR 2024 Reproducible Builds with Apache Maven
DevoxxFR 2024 Reproducible Builds with Apache MavenDevoxxFR 2024 Reproducible Builds with Apache Maven
DevoxxFR 2024 Reproducible Builds with Apache Maven
 
DSPy a system for AI to Write Prompts and Do Fine Tuning
DSPy a system for AI to Write Prompts and Do Fine TuningDSPy a system for AI to Write Prompts and Do Fine Tuning
DSPy a system for AI to Write Prompts and Do Fine Tuning
 
Are Multi-Cloud and Serverless Good or Bad?
Are Multi-Cloud and Serverless Good or Bad?Are Multi-Cloud and Serverless Good or Bad?
Are Multi-Cloud and Serverless Good or Bad?
 
What is DBT - The Ultimate Data Build Tool.pdf
What is DBT - The Ultimate Data Build Tool.pdfWhat is DBT - The Ultimate Data Build Tool.pdf
What is DBT - The Ultimate Data Build Tool.pdf
 
Commit 2024 - Secret Management made easy
Commit 2024 - Secret Management made easyCommit 2024 - Secret Management made easy
Commit 2024 - Secret Management made easy
 
Tampa BSides - Chef's Tour of Microsoft Security Adoption Framework (SAF)
Tampa BSides - Chef's Tour of Microsoft Security Adoption Framework (SAF)Tampa BSides - Chef's Tour of Microsoft Security Adoption Framework (SAF)
Tampa BSides - Chef's Tour of Microsoft Security Adoption Framework (SAF)
 
Hyperautomation and AI/ML: A Strategy for Digital Transformation Success.pdf
Hyperautomation and AI/ML: A Strategy for Digital Transformation Success.pdfHyperautomation and AI/ML: A Strategy for Digital Transformation Success.pdf
Hyperautomation and AI/ML: A Strategy for Digital Transformation Success.pdf
 
Nell’iperspazio con Rocket: il Framework Web di Rust!
Nell’iperspazio con Rocket: il Framework Web di Rust!Nell’iperspazio con Rocket: il Framework Web di Rust!
Nell’iperspazio con Rocket: il Framework Web di Rust!
 
The Fit for Passkeys for Employee and Consumer Sign-ins: FIDO Paris Seminar.pptx
The Fit for Passkeys for Employee and Consumer Sign-ins: FIDO Paris Seminar.pptxThe Fit for Passkeys for Employee and Consumer Sign-ins: FIDO Paris Seminar.pptx
The Fit for Passkeys for Employee and Consumer Sign-ins: FIDO Paris Seminar.pptx
 
TeamStation AI System Report LATAM IT Salaries 2024
TeamStation AI System Report LATAM IT Salaries 2024TeamStation AI System Report LATAM IT Salaries 2024
TeamStation AI System Report LATAM IT Salaries 2024
 
Scanning the Internet for External Cloud Exposures via SSL Certs
Scanning the Internet for External Cloud Exposures via SSL CertsScanning the Internet for External Cloud Exposures via SSL Certs
Scanning the Internet for External Cloud Exposures via SSL Certs
 
The State of Passkeys with FIDO Alliance.pptx
The State of Passkeys with FIDO Alliance.pptxThe State of Passkeys with FIDO Alliance.pptx
The State of Passkeys with FIDO Alliance.pptx
 
New from BookNet Canada for 2024: BNC CataList - Tech Forum 2024
New from BookNet Canada for 2024: BNC CataList - Tech Forum 2024New from BookNet Canada for 2024: BNC CataList - Tech Forum 2024
New from BookNet Canada for 2024: BNC CataList - Tech Forum 2024
 
Transcript: New from BookNet Canada for 2024: Loan Stars - Tech Forum 2024
Transcript: New from BookNet Canada for 2024: Loan Stars - Tech Forum 2024Transcript: New from BookNet Canada for 2024: Loan Stars - Tech Forum 2024
Transcript: New from BookNet Canada for 2024: Loan Stars - Tech Forum 2024
 
Unraveling Multimodality with Large Language Models.pdf
Unraveling Multimodality with Large Language Models.pdfUnraveling Multimodality with Large Language Models.pdf
Unraveling Multimodality with Large Language Models.pdf
 
DMCC Future of Trade Web3 - Special Edition
DMCC Future of Trade Web3 - Special EditionDMCC Future of Trade Web3 - Special Edition
DMCC Future of Trade Web3 - Special Edition
 
Unleash Your Potential - Namagunga Girls Coding Club
Unleash Your Potential - Namagunga Girls Coding ClubUnleash Your Potential - Namagunga Girls Coding Club
Unleash Your Potential - Namagunga Girls Coding Club
 
DevEX - reference for building teams, processes, and platforms
DevEX - reference for building teams, processes, and platformsDevEX - reference for building teams, processes, and platforms
DevEX - reference for building teams, processes, and platforms
 
SAP Build Work Zone - Overview L2-L3.pptx
SAP Build Work Zone - Overview L2-L3.pptxSAP Build Work Zone - Overview L2-L3.pptx
SAP Build Work Zone - Overview L2-L3.pptx
 

Machine Translation Approaches and EBMT System Design

  • 1. IOSR Journal of Computer Engineering (IOSR-JCE) e-ISSN: 2278-0661, p- ISSN: 2278-8727Volume 16, Issue 1, Ver. II (Jan. 2014), PP 22-25 www.iosrjournals.org www.iosrjournals.org 22 | Page Machine Translation Approaches and Design Aspects Ruchika A. Sinhal, Kapil O. Gupta Dept. of CSE Shri Ramdeobaba College of Engineering and Management Nagpur Dept. of IT Datta Meghe Institute of Engineering Technology and Research Wardha Abstract: Machine translation is a sub-field of computational linguistics that investigates the use of software to translate text or speech from one natural language to another. On a basic level, MT performs simple substitution of words in one natural language for words in another, but that alone usually cannot produce a good translation of a text, because recognition of whole phrases and their closest counterparts in the target language is needed. The paper focuses on Example Based Machine Translation (EBMT) system that translates sentences from English to Hindi. Development of a machine translation (MT) system typically demands a large volume of computational resources. For example, rule based MT systems require extraction of syntactic and semantic knowledge in the form of rules, statistics-based MT systems require huge parallel corpus containing sentences in the source languages and their translations in target language. Requirement of such computational resources is much less in respect of EBMT. This makes development of EBMT systems for English to Hindi translation feasible, where availability of large-scale computational resources is still scarce. Example based machine translation relies on the database for its translation. The frequency of word occurrence is important for translation. Keywords: Machine Translation, Problems, Process of MT, Approaches I. INTRODUCTION The natural language is used by every common man. The language which we speak is termed as natural language. We use natural language for communication. Natural language processing is processing, refining, modifying and translating i.e. operating on one of these natural languages. 1.1 Need of Machine Translation The need for machine translation can be briefly stated into following points briefly: Too much to be translated Boring for human translators Major requirement that terminology used consistently Increase speed and throughput Top quality translation not always needed Reduced cost The history of machine translation is very vast, as explained by W. John Hutchins [1]. In 1990, the first translator workstations came to the market. Finally, in the last five years or so, MT has become an online service on the Internet. [2, 3] The term machine translation (MT) is translation of one language to another. The ideal aim of machine translation system is to produce the best possible translation without human assistance. Basically every machine translation system requires automated programs for translation, dictionaries and grammars to support translation [4]. MT also overcomes the technological barriers. Most of the information available is in English which is understood by only 3% of the population [5]. This has led to digital divide in which only small section of society can understand the content presented in digital format. MT can help in this regard to overcome the digital divide. 1.2 Problems in Machine Translation There are several structural and stylistic differences among languages, which make automatic translation a difficult task. Some of these issues are as follows. Word Order Word order in languages differs. Some classification can be done by naming the typical order of subject (S), verb (V) and object (O) in a sentence [6]. Some languages have word orders as SOV. The target language may have a different word order. In such cases, word to word translation is difficult [7]. For example, English language has SVO and Hindi language has SOV sentence structure. Word Sense The same word may have different senses when being translated to another language. The selection of right word specific to the context is important [7].
  • 2. Machine Translation Approaches and Design Aspects www.iosrjournals.org 23 | Page Pronoun Resolution The problem of not resolving the pronominal references is important for machine translation. Unresolved references can lead to incorrect translation [7]. Idioms An idiomatic expression may convey a different meaning, that what is evident from its words. For example, an idiom in English language „No brick in their walls‟, would not convey the intend meaning when translated into Hindi language [7]. Ambiguity In computational linguistics, Word Sense disambiguation (WSD) is an open problem of natural language processing, which governs the process of identifying which sense of a word (i.e. meaning) is used in a sentence, when the word has multiple meanings [7]. II. PROCESS OF MACHINE TRANSLATION Machine translation is the process of translating from source language text into the target language. The following diagram shows all the phases involved. Fig. 1 A Typical Machine Translation Process Text Input This is the first phase in the machine translation process and is the first module in any MT system. The sentence categories can be classified based on the degree of difficulty of translation. Sentences that have relations, expectations, assumptions, and conditions make the MT system understand very difficult. Speaker‟s intentions and mental status expressed in the sentences require discourse analysis for interpretation. This is due to the inter- relationship among adjacent sentences. World knowledge and commonsense knowledge could be required for interpreting some sentences. Deformating and reformatting This is to make the machine translation process easier and qualitative. The source language text may contain figures, flowcharts, etc that do not require any translation. So only translation portions should be identified. Once the text is translated the target text is to be reformatted after post-editing. Reformatting is to see that the target text also contains the non-translation portion. Pre-editing and Post editing The level of pre-editing and post-editing depend on the efficiency of the particular MT system. For some systems segmenting the long sentences into short sentences may be required. Fixing up punctuation marks and blocking material that does not require trarnslation are also done during pre-editing. Post editing is done to make sure that the quality of the translation is upto the mark. Post-editing is unavoidable especially for translation of crucial information such as one for health. Post-editing should continue till the MT systems reach the human-like. Analysis, Transfer and Generation Morphological analysis determines the word form such as inflections, tense, number, part of speech, etc. Syntactic analysis determines whether the word is subject or object. Semantic and contextual analysis determine a proper interpretation of a sentence from the results produced by the syntactic analysis. Syntactic and semantic analysis are often executed simultaneously and produce syntactic tree structure and semantic network respectively. This results in internal structure of a sentence. The sentence generation phase is just reverse of the process of analysis. Morphological analysis and generation Computational morphology deals with recognition, analysis and generation of words. Some of the morphological process are inflection, derivation, affixes and combining forms. Inflection is the most regular and productive morphological process across languages. Inflection alters the form of the word in number, gender, mood, tense, aspect, person, and case. Morphologicalanalyzer gives information concerning morphological properties of the words it analyses. Syntactic analysis and generation As words are the foundation of speech and language processing, syntax can considered as the skeleton. Syntactic analysis concerns with how words are grouped into classes called parts-of-speech, how they group their neighbors into phrases, and the way in which words depends on other words in a sentence. Grammar formalism Grammar formalism is a framework to explain the basic structure of a language. Researchers propose the following grammar formalisms: Phrase Structure Grammar (PSG) Dependency Grammar Case Grammar Systematic Grammar Montague Grammar The variants of PSG are
  • 3. Machine Translation Approaches and Design Aspects www.iosrjournals.org 24 | Page Context Free PSG Context Sensitive PSG Augmented Transition Network Grammar (ATN) Definite Clasue (DC) Grammar Categorical Grammar Lexical Functional Grammar (LFG) Generalised PSG Head Driven PSG Tree Adjoining (TAG) Not all the grammars suit a particular language. PSG, for example, does suit Japanese while dependency grammar does suite. Case grammar is popular as sentence in differet languages that express the same contents may have the same case frames. Parsing and Tagging Tagging means the identification of linguistic properties of the individual words and parsing is the assessment of the functions of the words in relation to eah other. Semantic and Contextual analysis and Generation Semantic analysis composes the meaning representations and assigns them the linguisticinputs. The semantic analyzers use lexicon and grammar to create context independent meanings. The source of knowledge consists of meaning of words, meanings associated with grammatical structures, knowledge about the discourse context and commonsense knowledge. III. APPROACHES IN MACHINE TRANSALTION The MT systems can broadly be categorized on the basis of its knowledge type, its representation and interpretation. 3.1 Knowledge Based MT “The term knowledge based MT has come to describe a system displaying extensive semantic and pragmatic knowledge of domain, including an ability to reason to some limited extent, about concepts in the domain.” The basic aim of KBMT is to obtain high quality output in a specific domain with no post-editing work. The KBMT systems are generally domain specific, especially a domain that is less ambiguous, like technical documents. The reason for it to be domain specific is that representing complete knowledge of the whole world is very difficult. The domain model is used to represent the meaning of the source language text. The basic components of a KBMT system are:- 1. Ontology of the domain, which serves as an intermediate representation during translation. It usually includes the set of distinct objects resulting from an analysis of a domain. 2. Source language lexicon and grammar for the analysis. 3. Target language lexicon and grammar for the generation. 4. The mapping rules between the intermediate and source/target language. For example, the KANT system developed by CMT at Carnegie Mellon University is a practical translation system for technical documentation from English to Japanese, French and German [3]. 3.2 Statistical MT The model works with the intuition that the translated sentence has been passed through a noisy channel, which distorted the source sentence S to the translated sentence T. To recover the original source sentence we need to calculate the following – 1. The probability of getting the original sentence S in the source language. 2. The probability of getting the translated sentence T in the target language. These are known as Language model and Translation model respectively [6]. We assign to every pair of sentence (S, T) a joint probability, which is the product of the probability Pr(S) computed by the language model and the conditional probability Pr(T/S) computed by translation model. We choose that sentence in the source language for which the probability Pr(S/T) is maximum. Using Bayes theorem, we can write Pr (S/T) = (Pr (S) * Pr (T/S)) / Pr (T) where Pr (S/T) = probability that the decoder will produce S when presented with T, Pr(T/S) = probability that the translator will produce T when presented with S 3.3 Example Based MT EBMT is a corpus based machine translation, which requires parallel-aligned 3 machine-readable corpora. Here, the already translated example serves as knowledge to the system. This approach derives the information from the corpora for analysis, transfer and generation of translation. These systems take the source text and find the most analogous examples from the source examples in the corpora. The next step is to retrieve corresponding translations. And the final step is to recombine the retrieved translations into the final translation. Nagao (1984) was the first to introduce the idea of translation by analogy and claimed that the linguistic data are more reliable than linguistic theories. In EBMT, instead of using explicit mapping rules for translating sentences from one language to another, the translation process is basically a procedure for matching the input sentence against the stored translated examples. Figure 7 shows the architecture of a pure EBMT [7].
  • 4. Machine Translation Approaches and Design Aspects www.iosrjournals.org 25 | Page The basic tasks of an EBMT system are – - Building Parallel Corpora - Matching and Retrieval - Adaptation and Recombination Let us consider the following sentences – - [Input sentence] John brought a watch. - [Retrieved - English] He is buying a book. - [Retrieved - Hindi] vaHaekakitabakharidaraha he The aligned chunks are – - - - - The adapted chunks are – - - - The adapted segments are recombined according to sentence structure of the source and target language. For example, in the case of English to Hindi, structural transfer can be done on the basis of Subject-Verb-Object to Subject-Object-Verb rule. REFERRENCE [1.] Hutchins W. John and Harold L. Somers (1992). An Introduction to Machine Translation. London: Academic Press. [2.] Hutchins and Lovtsky, in press. [3.] Hutchins, J. 1986. Machine Translation:Past, Present, Future, Ellis Horwood/Wiley, Chichester/New York. [4.] Sergei Nirenburg and YorickWilks, Machine Translation [5.] D. D. Rao, “Machine Translation A Gentle Introduction”, RESONANCE, July 1998. [6.] “Statistical machine translation”, [Online]. Available, http://en.wikipedia.org/wiki/Statistical_machine_translation [7.] IndranilSaha et.al. (2004). Example-Based Technique for Disambiguating Phrasal Verbs in English to Hindi Translation. Technical Report KBCS Division CDAC Mumbai.