1. Pièces de rechange
Spare parts list
Ersatzteilliste
Catalogo Pezzi di Ricambio
Trinca
Mulchgerät
Shredder
Broyeur
JR009BTL D
JR009BTL D
05/2014
BK230/280/320
060206>......
2.
3. SIGNES CODIFIÉS - STANDARD SYMBOLS - SYMBOLE - SIMBOLI CODIFICATI
OPT
STD
ESP
:
>
RPL
Ø
>|<
<->
<m>
Q?
*
[n]
+[n]
<-]
[->
Equipement optionnel
Equipement livré de série
Equipement livré suivant pays
Pour ...
De ... à ...
Remplace ...
Diamètre
Epaisseur
Longueur
Vendu au mètre
Quantité selon besoin
Voir note
Composant d'un
assemblage
Assemblage comprenant
les pièces [n]
Pièce gauche
Pièce droite
OPT
STD
ESP
:
>
RPL
Ø
>|<
<->
<m>
Q?
*
[n]
+[n]
<-]
[->
Optional equipment
Equipment supplied as standard
Equipment supplied for specific countries
For ...
From ... to ...
Replaces ...
Diameter
Thickness
Length
Sold by the metre
Quantity as required
See note
Items making up
assembly
Assembly made up
by items [n]
Left part
Right part
OPT
STD
ESP
:
>
RPL
Ø
>|<
<->
<m>
Q?
*
[n]
+[n]
<-]
[->
Sonderausrüstung
Serienausrüstung
Länderabhängige Ausrüstung
Für ...
Von ... bis ...
Ersetzt ...
Durchmesser
Stärke
Länge
Meterware
Stückzahl nach Bedarf
Siehe Nota
Teil einer
Baugruppe
Baugruppe bestehend aus den
mit [n] bezeichneten Teilen
Links Teil
Rechts Teil
OPT
STD
ESP
:
>
RPL
Ø
>|<
<->
<m>
Q?
*
[n]
+[n]
<-]
[->
Attrezzatura opzionale
Attrezzatura fornita di serie
Attrezzatura fornita secondo il paese
Per ...
Da ... A ...
Sostituisce ...
Diametro
Spessore
Lunghezza
venduto a metro
Quantità richiesta
Vedi nota
Componente di
un assieme
Assieme comprendente
i componenti [n]
Sx componente
Dx componente
POUR COMMANDER DES PIECES DE
RECHANGE, VEUILLEZ INDIQUER:
· Le numéro de fabrication de la machine
· Le numéro de la pièce
· La quantité désirée
WHEN ORDERING SERVICE-PARTS,
WILL YOU PLEASE MENTION:
· The machine type and serial number
· The part number
· The quantity of parts
BEI DER BESTELLUNG VON
ERSATZTEILEN IMMER ANGEBEN:
· Die Seriennummer der Maschine
· Die Nummer des Teiles
· Die gewünschte Stückzahl
NELL'ORDINARE I RICAMBI,
SI PREGA DI INDICARE:
· Il tipo ed il numero di serie della macchina
· Il codice del componente
· La quantità desiderata
Copyright 2014 KUHN
· Toutes les pièces détachées et sous-ensembles sont à commander au magasin pièces de rechange.
· Les équipements optionnels (OPT) ainsi que les notices d'instructions sont à commander auprès des services commerciaux.
· Service parts and service part assemblies are to be ordered through the spare parts department.
· Optional equipment (OPT) and assembly operator's manuals should be ordered through the wholegood sales department.
· Bestellungen für Ersatzteile und Baugruppen sind an die Ersatzteilabteilung zu richten.
· Sonderausrüstungen (OPT) sowie Montage- und Betriebsanleitungen, bestellen Sie bitte bei der Verkaufsabteilung für Maschinen.
· I ricambi e i sotto-assiemi devono essere ordinati al Magazzino Ricambi.
· Le attrezzature opzionali (OPT) ed i manuali dell'operatore devono essere ordinati al Servizio Commerciale.
4.
5. TABLE DES MATIERES - TABLE OF CONTENTS - INHALTSVERZEICHNIS - INDICE
J90R1058 C
Catalogue P.D.R. - Spare parts list - Ersatzteilliste - Pezzi di Ricambio : Annule et remplace - Cancels and replaces - Annuliert und ersetzt - Annulla e sostituisce :JR009BTL D JR009BTL C
Grp Page Opt Groupe de pièces Parts group index Teilegruppe Gruppo di parti
050 003 CHASSIS FRAME RAHMEN TELAIO
050 005 CHASSIS FRAME RAHMEN TELAIO
050 007 CHASSIS FRAME RAHMEN TELAIO
050 009 CHASSIS FRAME RAHMEN TELAIO
050 011 CHASSIS FRAME RAHMEN TELAIO
050 013 CHASSIS FRAME RAHMEN TELAIO
050 015 CHASSIS FRAME RAHMEN TELAIO
020 017 ATTELAGE CONNECTING FRAME ANBAUBOCK ATTACCO
020 019 ATTELAGE CONNECTING FRAME ANBAUBOCK ATTACCO
020 021 ATTELAGE CONNECTING FRAME ANBAUBOCK ATTACCO
020 023 ATTELAGE CONNECTING FRAME ANBAUBOCK ATTACCO
020 025 ATTELAGE CONNECTING FRAME ANBAUBOCK ATTACCO
020 027 ATTELAGE CONNECTING FRAME ANBAUBOCK ATTACCO
020 029 ATTELAGE CONNECTING FRAME ANBAUBOCK ATTACCO
020 031 ATTELAGE CONNECTING FRAME ANBAUBOCK ATTACCO
110 033 ENTRAINEMENT DRIVE ANTRIEB TRASCINAMENTO
110 035 ENTRAINEMENT DRIVE ANTRIEB TRASCINAMENTO
110 037 ENTRAINEMENT DRIVE ANTRIEB TRASCINAMENTO
110 039 ENTRAINEMENT DRIVE ANTRIEB TRASCINAMENTO
110 041 ENTRAINEMENT DRIVE ANTRIEB TRASCINAMENTO
110 043 ENTRAINEMENT DRIVE ANTRIEB TRASCINAMENTO
110 045 ENTRAINEMENT DRIVE ANTRIEB TRASCINAMENTO
110 047 ENTRAINEMENT 540' DRIVE 540' ANTRIEB 540' TRASCINAMENTO 540'
300 049 ROTOR ROTOR ROTOR ROTORE
300 051 ROTOR ROTOR ROTOR ROTORE
300 053 ROTOR ROTOR ROTOR ROTORE
300 055 CONTRE COUTEAUX CONTRA-ROTATING BLADE GEGENSCHNEIDE CONTROLAMA
300 057 CONTRE COUTEAUX CONTRA-ROTATING BLADE GEGENSCHNEIDE CONTROLAMA
300 059 CONTRE COUTEAUX CONTRA-ROTATING BLADE GEGENSCHNEIDE CONTROLAMA
111 061 CARTER DE RENVOI BEVEL GEARBOX WINKELGETRIEBE CARTER DI RINVIO
111 063 CARTER DE RENVOI BEVEL GEARBOX WINKELGETRIEBE CARTER DI RINVIO
111 065 CARTER DE RENVOI BEVEL GEARBOX WINKELGETRIEBE CARTER DI RINVIO
111 067 CARTER DE RENVOI BEVEL GEARBOX WINKELGETRIEBE CARTER DI RINVIO
111 069 CARTER DE RENVOI BEVEL GEARBOX WINKELGETRIEBE CARTER DI RINVIO
111 071 CARTER DE RENVOI 540' BEVEL GEARBOX 540' WINKELGETRIEBE 540' CARTER DI RINVIO 540'
310 073 ROULEAU ROLLER WALZE RULLO
310 075 ROULEAU ROLLER WALZE RULLO
310 077 ROULEAU ROLLER WALZE RULLO
340 079 ROUES DE TRAVAIL WORKING WHEELS ARBEITSRÄDER RUOTE DI LAVORO
340 081 ROUES DE TRAVAIL WORKING WHEELS ARBEITSRÄDER RUOTE DI LAVORO
6.
7. TABLE DES MATIERES - TABLE OF CONTENTS - INHALTSVERZEICHNIS - INDICE
J90R1058 C
Catalogue P.D.R. - Spare parts list - Ersatzteilliste - Pezzi di Ricambio : Annule et remplace - Cancels and replaces - Annuliert und ersetzt - Annulla e sostituisce :JR009BTL D JR009BTL C
Grp Page Opt Groupe de pièces Parts group index Teilegruppe Gruppo di parti
340 083 ROUES DE TRAVAIL WORKING WHEELS ARBEITSRÄDER RUOTE DI LAVORO
340 085 ROUES DE TRAVAIL WORKING WHEELS ARBEITSRÄDER RUOTE DI LAVORO
340 087 ROUES DE TRAVAIL WORKING WHEELS ARBEITSRÄDER RUOTE DI LAVORO
460 089 COLL.ETIQUETTES ADHESIVES SET OF STICKERS SATZ AUFKLEBER SERIE ADESIVI
450 091 OPT SIGNALISATION LATERALE SIDE SIGNALLING SEITLICHE WARNTAFELN SEGNALAZIONE LATERALI
450 093 OPT SIGNALISATION LATERALE SIDE SIGNALLING SEITLICHE WARNTAFELN SEGNALAZIONE LATERALI
501 095 OPT PATINS DE PROTECTION SAFETY SKIDS SCHUTZKUFEN SLITTINI DE PROTEZIONE
502 097 OPT PATINS DE TRAVAIL WORK SKIDS ARBEITSKUFEN SLITTINI DE LAVORO
502 099 OPT PATINS DE TRAVAIL WORK SKIDS ARBEITSKUFEN SLITTINI DE LAVORO
502 101 OPT PATINS DE TRAVAIL WORK SKIDS ARBEITSKUFEN SLITTINI DE LAVORO
502 103 OPT PATINS DE TRAVAIL WORK SKIDS ARBEITSKUFEN SLITTINI DE LAVORO
502 105 OPT PATINS DE TRAVAIL WORK SKIDS ARBEITSKUFEN SLITTINI DE LAVORO
502 107 OPT PATINS DE TRAVAIL WORK SKIDS ARBEITSKUFEN SLITTINI DE LAVORO
070 109 OPT TOLE DE BLINDAGE SPLASH PLATE PRALLBLECH LAMIERA CONSUMO
070 111 OPT TOLE DE BLINDAGE SPLASH PLATE PRALLBLECH LAMIERA CONSUMO
070 113 OPT TOLE DE BLINDAGE SPLASH PLATE PRALLBLECH LAMIERA CONSUMO
500 115 OPT DEFLECTEUR DEFLECTOR ABWEISER DEFLETTORE
500 117 OPT DEFLECTEUR DEFLECTOR ABWEISER DEFLETTORE
500 119 OPT DEFLECTEUR DEFLECTOR ABWEISER DEFLETTORE
020 121 OPT ATTELAGE CONNECTING FRAME ANBAUBOCK ATTACCO
020 123 OPT ATTELAGE CONNECTING FRAME ANBAUBOCK ATTACCO
020 127 OPT ATTELAGE CONNECTING FRAME ANBAUBOCK ATTACCO
020 129 OPT ATTELAGE CONNECTING FRAME ANBAUBOCK ATTACCO
020 133 OPT ATTELAGE CONNECTING FRAME ANBAUBOCK ATTACCO
020 135 OPT ATTELAGE CONNECTING FRAME ANBAUBOCK ATTACCO
550 137 OPT TRANSPORT EN LONG TRANSPORT FRAME LANGFAHRVORRICHTUNG TELAIO DI TRASPORTO
260 141 OPT COMMANDE HYDRAULIQUE (CAPOT) HYDRAULIC CONTROL (HOOD) HYDRAULISCHE BEDIENUNG (HAUBE) COMANDO IDRAULICO (COFANO)
990 143 TRANSMISSION 4500719 TRANSMISSION 4500719 GELENKWELLE 4500719 TRANSMISSIONE 4500719
990 145 TRANSMISSION 4500721 TRANSMISSION 4500721 GELENKWELLE 4500721 TRANSMISSIONE 4500721
990 147 TRANSMISSION 4500718 TRANSMISSION 4500718 GELENKWELLE 4500718 TRANSMISSIONE 4500718
990 149 TRANSMISSION 4500813 TRANSMISSION 4500813 GELENKWELLE 4500813 TRANSMISSIONE 4500813
990 151 TRANSMISSION 4500818 TRANSMISSION 4500818 GELENKWELLE 4500818 TRANSMISSIONE 4500818