1. Pièces de rechange
Spare parts list
Ersatzteilliste
Catalogo Pezzi di Ricambio
Presse con canale 120cm
Pressen mit 120-cm-Presskanal
Balers with 120cm crop flow channel
Presses avec canal 120 cm
ZRD636EN A
ZRD636EN A
10/2012
BM5712
VGGD000001>VGGD000003
2.
3. SIGNES CODIFIÉS - STANDARD SYMBOLS - SYMBOLE - SIMBOLI CODIFICATI
OPT
STD
ESP
:
>
RPL
Ø
>|<
<->
<m>
Q?
*
[n]
+[n]
Equipement optionnel
Equipement livré de série
Equipement livré suivant pays
Pour ...
De ... à ...
Remplace ...
Diamètre
Epaisseur
Longueur
Vendu au mètre
Quantité selon besoin
Voir note
Composant d'un
assemblage
Assemblage comprenant
les pièces [n]
OPT
STD
ESP
:
>
RPL
Ø
>|<
<->
<m>
Q?
*
[n]
+[n]
Optional equipment
Equipment supplied as standard
Equipment supplied for specific countries
For ...
From ... to ...
Replaces ...
Diameter
Thickness
Length
Sold by the metre
Quantity as required
See note
Items making up
assembly
Assembly made up
by items [n]
OPT
STD
ESP
:
>
RPL
Ø
>|<
<->
<m>
Q?
*
[n]
+[n]
Sonderausrüstung
Serienausrüstung
Länderabhängige Ausrüstung
Für ...
Von ... bis ...
Ersetzt ...
Durchmesser
Stärke
Länge
Meterware
Stückzahl nach Bedarf
Siehe Nota
Teil einer
Baugruppe
Baugruppe bestehend aus den
mit [n] bezeichneten Teilen
OPT
STD
ESP
:
>
RPL
Ø
>|<
<->
<m>
Q?
*
[n]
+[n]
Attrezzatura opzionale
Attrezzatura fornita di serie
Attrezzatura fornita secondo il paese
Per ...
Da ... A ...
Sostituisce ...
Diametro
Spessore
Lunghezza
venduto a metro
Quantità richiesta
Vedi nota
Componente di
un assieme
Assieme comprendente
i componenti [n]
POUR COMMANDER DES PIECES DE
RECHANGE, VEUILLEZ INDIQUER:
· Le numéro de fabrication de la machine
· Le numéro de la pièce
· La quantité désirée
WHEN ORDERING SERVICE-PARTS,
WILL YOU PLEASE MENTION:
· The machine type and serial number
· The part number
· The quantity of parts
BEI DER BESTELLUNG VON
ERSATZTEILEN IMMER ANGEBEN:
· Die Seriennummer der Maschine
· Die Nummer des Teiles
· Die gewünschte Stückzahl
NELL'ORDINARE I RICAMBI,
SI PREGA DI INDICARE:
· Il tipo ed il numero di serie della macchina
· Il codice del componente
· La quantità desiderata
Copyright 2012 KUHN S.A.
· Toutes les pièces détachées et sous-ensembles sont à commander au magasin pièces de rechange.
· Les équipements optionnels (OPT) ainsi que les notices d'instructions sont à commander auprès des services commerciaux.
· Service parts and service part assemblies are to be ordered through the spare parts department.
· Optional equipment (OPT) and assembly operator's manuals should be ordered through the wholegood sales department.
· Bestellungen für Ersatzteile und Baugruppen sind an die Ersatzteilabteilung zu richten.
· Sonderausrüstungen (OPT) sowie Montage- und Betriebsanleitungen, bestellen Sie bitte bei der Verkaufsabteilung für Maschinen.
· I ricambi e i sotto-assiemi devono essere ordinati al Magazzino Ricambi.
· Le attrezzature opzionali (OPT) ed i manuali dell'operatore devono essere ordinati al Servizio Commerciale.
4.
5. TABLE DES MATIERES - TABLE OF CONTENTS - INHALTSVERZEICHNIS - INDICE
Z50R0000 A
Catalogue P.D.R. - Spare parts list - Ersatzteilliste - Pezzi di Ricambio : ZRD636EN A
Grp Page Opt Groupe de pièces Parts group index Teilegruppe Gruppo di parti
001 003 ATTELAGE (EQUIPEMENT) CONNECTING FRAME (EQUIPMENT) ANBAUBOCK (AUSRÜSTUNG) ATTACCO (EQUIPAGGIAMENTO)
001 005 BEQUILLE DE DEPOSE (HYDRAULIQ PARKING STAND (HYDRAULIC) ABSTELLSTUETZE (HYDRAULIK) PIEDINO D'APPOGGIO (IDRAULICO
002 007 CADRE CENTRAL MAIN FRAME HAUPTRAHMEN TELAIO
003 009 CANAL DE PRESSAGE PRESSING CHANNEL KANAL PRESS ##PRESSING CHANNEL
003 011 SORTIE BALLES BALLS OUT BALLENAUSGANG ##BALLS OUT
004 013 ESSIEU AXLE ACHSE ASSALE
004 015 ROUES SINGLE ESSIEU WHEELS SINGLE AXLE RAEDER SINGLE ACHSE RUOTE SINGLE ASSALE
004 017 FREIN DE STATIONNEMENT PARKING BRAKE PARKIERBREMSE FRENO DI STAZIONAMENTO
004 019 FREINAGE PNEUMATIQUE PNEUMATIC BRAKE DRUCKLUFT-BREMSANLAGE FRENO PNEUMATICO
004 021 BLOC HYDRAULIQUE HYDRAULIC BLOCK STEUERBLOCK BLOCCO IDRAULICO
004 023 FREINAGE PNEUMATIQUE PNEUMATIC BRAKE DRUCKLUFT-BREMSANLAGE FRENO PNEUMATICO
004 025 CHASSIS ESSIEU TANDEM FRAME REGULAR BOGIE RAHMEN TANDEMACHSE TELAIO RULLO REGOLARE
004 027 FREINS (TANDEM)- TAMBOUR BRAKES (TANDEM)- REEL BREMSEN (TANDEM)- TROMMEL FRENI (TANDEM)- TAMBURO
004 029 ESSIEU FIXE FIXED AXLE STARRE ACHSE ASSALE FISSO
004 031 SUSPENSION RESSORTS TANDEM SPRING SUSPENSION TANDEM SPIRALFEDERSTOßDAEMPFUNG TANDE SOSPENSIONE MOLLE TANDEM
004 033 DIRECTION (ESSIEU TANDEM) STEERING (REGULAR BOGIE) LENKUNG (TANDEMACHSE) STERZO (RULLO REGOLARE)
004 037 FREIN DE STATIONNEMENT (ROUES PARKING BRAKE (TANDEM WHEEL) PARKIERBREMSE (TANDEM-RAD) FRENO DI STAZIONAMENTO (RUOTE
004 039 FREINS (TANDEM) BRAKES (TANDEM) BREMSEN (TANDEM) FRENI (TANDEM)
004 041 FREINS (TANDEM) BRAKES (TANDEM) BREMSEN (TANDEM) FRENI (TANDEM)
005 043 ARBRE DE TRANSMISSION TRANSMISSION SHAFT ANTRIEBSWELLE ALBERO DI TRASMISSIONE
005 045 ARBRE DE TRANSMISSION TRANSMISSION SHAFT ANTRIEBSWELLE ALBERO DI TRASMISSIONE
006 047 VOLANT FLYWHEEL SCHWUNGRAD ##FLYWHEEL
006 049 VOLANT (FREIN MÉCANIQUE) FLYWHEEL (MECHANICAL BRAKE) SCHWUNGRAD (MECHANISCHE BREMS ##FLYWHEEL (FRENO MECCANICO)
007 051 ENTRAINEMENT DRIVE ANTRIEB TRASCINAMENTO
008 053 PISTON - ENTRAINEMENT PLUNGER - DRIVE KOLBEN - ANTRIEB ##PLUNGER - TRASCINAMENTO
008 055 PISTON PLUNGER KOLBEN ##PLUNGER
008 057 GUIDE GUIDE FUEHRUNG ##GUIDE
009 059 EGALISATEUR CROP GUIDE NIEDERHALTER ##CROP GUIDE
009 061 PICK-UP (XL-R-OC-23) PICK-UP (XL-R-OC-23) PICK-UP (XL-R-OC-23) PICK-UP (XL-R-OC-23)
009 065 TENDEUR DE CHAINE (23OC+23OC-S CHAIN TIGHTENER (23OC+23OC-SS) KETTENSPANNER (23OC+23OC-SS) TENDITORE CATENA (23OC+23OC-SS
009 067 DISPOSITIF HYDRAULIQUE (ROTOR HYDRAULIC DEVICE (ROTOR) HYDRAULIKELEMENTE (ROTOR) DISPOSITIVO IDRAULICO (ROTORE
009 069 ROUES DE JAUGE FIXED GAUGE WHEELS FIXED TIEFENFUEHRUNGSRAEDER FIXED RUOTE A STAZZA FIXED
009 071 ROTOR ROTOR ROTOR ROTORE
009 073 CHASSIS ROTOR FRAME ROTOR RAHMEN ROTOR TELAIO ROTORE
009 075 ENTRAINEMENT (ROTOR) DRIVE (ROTOR) ANTRIEB (ROTOR) TRASCINAMENTO (ROTORE)
009 077 TENDEUR DE COURROIE 96 BELT TIGHTENER 96 RIEMENSPANNER 96 TENDITORE CINGHIA 96
009 079 ROTOR 23OC (DISP. DE COUPE) ROTOR 23OC (CUTTING DEVICE) ROTOR 23OC (SCHNEIDVORRICHTUNG ROTORE 23OC (##CUTTING DEVICE)
009 081 CHASSIS 23-OC ROTOR FRAME 23-OC ROTOR RAHMEN 23-OC ROTOR TELAIO 23-OC ROTORE
009 083 PICK-UP (DIRECTION) PICK-UP (STEERING) PICK-UP (LENKUNG) PICK-UP (STERZO)
009 085 ENTRAINEMENT (ROTOR + 23-OC) DRIVE (ROTOR + 23-OC) ANTRIEB (ROTOR + 23-OC) TRASCINAMENTO (ROTOR + 23-OC)