1. Сравните 2 авторских варианта строфы стихотворения А. С. Пушкина
«На холмах Грузии…» и ответьте на следующие вопросы:
1) Какие лексические замены были сделаны поэтом и как это отразилось на
содержании стихотворения?
2) Какие изменения относятся к грамматическому строю и с какой целью они
использованы автором?
3) Как отразилась проведенная А. С. Пушкиным работа на звучание строфы, т. Е ее
фонетическом составе?
ПЕРВОНАЧАЛЬНЫЙ ВАРИАНТ:
Все тихо – на Кавказ идет ночная мгла,
Восходят звезды надо мною,
Мне грустно и легко – печаль моя светла,
Печаль моя полна тобою…
ОКОНЧАТЕЛЬНЫЙ ВАРИАНТ:
На холмах Грузии лежит ночная мгла,
Шумит Арагва предо мною.
Мне грустно и легко; печаль моя светла;
Печаль моя полна тобою…
1) Лексические замены, проведенные автором в процессе работы над текстом,
приводят к тому, что в окончательном варианте происходит конкретизация
ситуации, уточняется место действия: в первоначальном варианте это просто
КАВКАЗ, а в окончательном – ГРУЗИЯ, АРАГВА, художественное пространство
сужается, совершенно конкретная река Арагва находится в непосредственной
близости к лирическому герою. Глаголы ИДЕТ и ВОСХОДЯТ в первоначальном
варианте говорят о том, что автор описывал сумерки, постепенное наступление
ночи. В окончательном варианте текста появляется глагол ЛЕЖИТ, дающий
образ уже наступившей глубокой ночи. Кроме того, глаголы ИДЕТ, ВОСХОДЯТ
привносили в стихотворение некоторую динамику, т.к. это глаголы движения, а
слово ЛЕЖИТ передает неподвижность, подчеркивает статичность ситуации и
сосредоточенность героя на своих чувствах.
2. Упоминание о ЗВЕЗДАХ в первоначальном варианте меняется на описание
реки: ШУМИТ АРАГВА ПРЕДО МНОЮ. Таким образом, взгляд как бы опускается
с неба вниз, и небесно-божественное настроение уступает место более
земному.
2) Грамматические замены. Сложное предложение первоначального варианта
меняется на простое, интонация в этом случае становится более спокойной,
строчка приобретает плавность. Благодаря перемене знаков препинания
исчезает указание на причинно-следственные отношения, а появившаяся
однородность частей высказывания создает впечатление, что настроения и
чувтва как бы перетекают одно в другое, переливаются, плавно сменяя друг
друга.
3) В результате произведенных замен в первой строке окончательного варианта
отчетливо преобладают сонорные согласные [л,м,н], чередующиеся с
шипящими и глухим [х], а во второмй строке сонорные ярко дополняются
звуком [р]. Обилие сонорных придает очарование стихотворению, передает
чувство таинственности грузинской ночи и создает впечатление нашего
присутствия там: так отчетливо слышен шум Арагвы, едва нарушающий ночную
тишину:
На холмах Грузии лежит ночная мгла,
Шумит Арагва предо мною…