SlideShare a Scribd company logo
1 of 28
Download to read offline
1a Jornada d’intercanvi
d’experiències pedagògiques entre
els territoris de parla catalana
Tortosa, 21 i 22 de gener de 2011

Eix 2 : Transició aula ordinària alumnat
nouvingut




Integració
lingüística i
cultural des de
l’escola
maternal :
primícies d’una
educació
llenguagística
plurilingüe.

Florència Caillis-Bonet

Professora d’escola, mestra formadora

Maternal Joan Amade, Inspecció
Acadèmica- Perpinyà.
La babel coral

 S O L · L I C I TA R PA R E S L O C U T O R S D E L L E N G Ü E S
N O E N S E N YA D E S A L ’ E S C O L A P E R PA R T I C I PA R A
 L A C O R A L I R E C O L Z A R L A R I Q U E S A C U LT U R A L
 DE LES DIFERENTS ÈTNIES PRESENTS EN LES
                     DIFERENTS CLASSES.
La Babel Coral, per a iniciar a la diversitat lingüística, privilegiant la
         participació de pares d’alumnes, locutors nadius.
Projectes bi-plurilingües

PROPOSAR I CREAR PROJECTES QUE ACULLEN
     TOTES LES LLENGÜES CONEGUDES PELS
A P R E N E N T S , E X P L I C Í TA M E N T O I M P L I C Í TA M E N T,
A G A F A N T E L C ATA L À I E L F R A N C È S , L L E N G Ü E S
D’ESCOLARITZACIÓ , COM A BASE COMUNA DEL
                            PROJECTE.
Marc de referència –juliol 2007
CAdre de Référence pour les Approches Plurielles des langues et cultures
La mare ens presenta la llengua àrab i ens explica com
           s’escriu la paraula « Bon dia «
Identificar les principals funcions de l’escrit

La mare mostra com s’escriu la   Algunes paraules en SANGO
paraula « ESCOLA » en àrab.      donades a l’infant per la seva mare.
La mare diu una paraula en àrab. La mestra demana als
          alumnes si saben el que ha volgut dir.


SABATA                        GAT
Lectura d’un llibre il·lustrat en àrab i inici de comprensió de
                  la història pels alumnes.
Els alumnes de la classe proven d’escriure la paraula
               « ESCOLA » en àrab.
El paisatge lingüístic

    EXPLORAR, LLEGIR,RECOLLIR I
    CATEGORITZAR CONJUNTAMENT
        E L PA I S AT G E L I N G Ü Í S T I C Q U E E N V O LTA
L ’ E S C O L A P E R I N T E R R O G A R E L L L O C , E L VA L O R
 I L ’ E S TAT D E C A D A L L E N G U A Q U E S ’ H I T R O B A .
Paisatge lingüístic recollit en la vila de Perpinyà
Sobre rètols
Oficines, monuments, noms de carrer
Edificis públics (Ajuntament, Consell General
                  (Diputació)
Sobre rètols d’empreses
Dins llocs públics
Botigues i restaurants
Supermercats i aparcaments privats
Publicitats
Integració des de l'escola maternal. Presentació
Integració des de l'escola maternal. Presentació

More Related Content

Similar to Integració des de l'escola maternal. Presentació

Similar to Integració des de l'escola maternal. Presentació (20)

Continguts de primer
Continguts de primerContinguts de primer
Continguts de primer
 
Integració des de l'escola maternal
Integració des de l'escola maternalIntegració des de l'escola maternal
Integració des de l'escola maternal
 
1 llibre definitiu
1 llibre definitiu1 llibre definitiu
1 llibre definitiu
 
REUNIÓ DE MARES I PARES DE SEGON.pptx
REUNIÓ DE MARES I PARES DE SEGON.pptxREUNIÓ DE MARES I PARES DE SEGON.pptx
REUNIÓ DE MARES I PARES DE SEGON.pptx
 
Continguts de primer_2014
Continguts de primer_2014Continguts de primer_2014
Continguts de primer_2014
 
Continguts de 2n
Continguts de 2nContinguts de 2n
Continguts de 2n
 
Reunió pares 4rt
Reunió pares 4rtReunió pares 4rt
Reunió pares 4rt
 
Continguts de 2n_2014
Continguts de 2n_2014Continguts de 2n_2014
Continguts de 2n_2014
 
Unitat didàctica català
Unitat didàctica catalàUnitat didàctica català
Unitat didàctica català
 
Continguts de quart-2014
Continguts de quart-2014Continguts de quart-2014
Continguts de quart-2014
 
Programacio 3r cicle primaria
Programacio 3r cicle primariaProgramacio 3r cicle primaria
Programacio 3r cicle primaria
 
Memòria c. ling. 15 16.doc
Memòria c. ling. 15 16.docMemòria c. ling. 15 16.doc
Memòria c. ling. 15 16.doc
 
PROJECTE LINGÜÍSTIC LA FARGA INFANTIL
PROJECTE LINGÜÍSTIC LA FARGA INFANTILPROJECTE LINGÜÍSTIC LA FARGA INFANTIL
PROJECTE LINGÜÍSTIC LA FARGA INFANTIL
 
Tagal
TagalTagal
Tagal
 
Treballar i aprendre en aules heterogènies... un
Treballar i aprendre en aules heterogènies... unTreballar i aprendre en aules heterogènies... un
Treballar i aprendre en aules heterogènies... un
 
reunio pares
reunio paresreunio pares
reunio pares
 
Aprenentatge de-la-llengua-1231842768924194-2
Aprenentatge de-la-llengua-1231842768924194-2Aprenentatge de-la-llengua-1231842768924194-2
Aprenentatge de-la-llengua-1231842768924194-2
 
Dic Xines Catala
Dic Xines CatalaDic Xines Catala
Dic Xines Catala
 
Panjabí
PanjabíPanjabí
Panjabí
 
Panjabí
PanjabíPanjabí
Panjabí
 

More from SIAL

Areesnolingpress
AreesnolingpressAreesnolingpress
AreesnolingpressSIAL
 
Lectures plurilingües
Lectures plurilingüesLectures plurilingües
Lectures plurilingüesSIAL
 
"Això és per al professor de llengua i literatura" - Vols dir?
"Això és per al professor de llengua i literatura" - Vols dir?"Això és per al professor de llengua i literatura" - Vols dir?
"Això és per al professor de llengua i literatura" - Vols dir?SIAL
 
Activitat parvulari
Activitat parvulariActivitat parvulari
Activitat parvulariSIAL
 
Solucionari
SolucionariSolucionari
SolucionariSIAL
 
Ésser humà
Ésser humàÉsser humà
Ésser humàSIAL
 
Illes auletianes
Illes auletianesIlles auletianes
Illes auletianesSIAL
 
Esquema
EsquemaEsquema
EsquemaSIAL
 
Pdsalavert
PdsalavertPdsalavert
PdsalavertSIAL
 
Un IES que integra en francès
Un IES que integra en francèsUn IES que integra en francès
Un IES que integra en francèsSIAL
 
Selecció de poemes de Màrius Torres
Selecció de poemes de Màrius TorresSelecció de poemes de Màrius Torres
Selecció de poemes de Màrius TorresSIAL
 
Llegir Màrius Torres, avui
Llegir Màrius Torres, avuiLlegir Màrius Torres, avui
Llegir Màrius Torres, avuiSIAL
 
A cau d'orella... o llegir, escoltar i parlar de llibres
A cau d'orella... o llegir, escoltar i parlar de llibresA cau d'orella... o llegir, escoltar i parlar de llibres
A cau d'orella... o llegir, escoltar i parlar de llibresSIAL
 
Llegint imatges. Activitats
Llegint imatges. ActivitatsLlegint imatges. Activitats
Llegint imatges. ActivitatsSIAL
 
Influències en la imatge
Influències en la imatgeInfluències en la imatge
Influències en la imatgeSIAL
 
Interpretació del text
Interpretació del textInterpretació del text
Interpretació del textSIAL
 
Parlant d'Il·lustració. Tipus
Parlant d'Il·lustració. TipusParlant d'Il·lustració. Tipus
Parlant d'Il·lustració. TipusSIAL
 
Universalitat del mètode d'observació
Universalitat del mètode d'observacióUniversalitat del mètode d'observació
Universalitat del mètode d'observacióSIAL
 
La interculturalidad como respuesta
La interculturalidad como respuestaLa interculturalidad como respuesta
La interculturalidad como respuestaSIAL
 

More from SIAL (19)

Areesnolingpress
AreesnolingpressAreesnolingpress
Areesnolingpress
 
Lectures plurilingües
Lectures plurilingüesLectures plurilingües
Lectures plurilingües
 
"Això és per al professor de llengua i literatura" - Vols dir?
"Això és per al professor de llengua i literatura" - Vols dir?"Això és per al professor de llengua i literatura" - Vols dir?
"Això és per al professor de llengua i literatura" - Vols dir?
 
Activitat parvulari
Activitat parvulariActivitat parvulari
Activitat parvulari
 
Solucionari
SolucionariSolucionari
Solucionari
 
Ésser humà
Ésser humàÉsser humà
Ésser humà
 
Illes auletianes
Illes auletianesIlles auletianes
Illes auletianes
 
Esquema
EsquemaEsquema
Esquema
 
Pdsalavert
PdsalavertPdsalavert
Pdsalavert
 
Un IES que integra en francès
Un IES que integra en francèsUn IES que integra en francès
Un IES que integra en francès
 
Selecció de poemes de Màrius Torres
Selecció de poemes de Màrius TorresSelecció de poemes de Màrius Torres
Selecció de poemes de Màrius Torres
 
Llegir Màrius Torres, avui
Llegir Màrius Torres, avuiLlegir Màrius Torres, avui
Llegir Màrius Torres, avui
 
A cau d'orella... o llegir, escoltar i parlar de llibres
A cau d'orella... o llegir, escoltar i parlar de llibresA cau d'orella... o llegir, escoltar i parlar de llibres
A cau d'orella... o llegir, escoltar i parlar de llibres
 
Llegint imatges. Activitats
Llegint imatges. ActivitatsLlegint imatges. Activitats
Llegint imatges. Activitats
 
Influències en la imatge
Influències en la imatgeInfluències en la imatge
Influències en la imatge
 
Interpretació del text
Interpretació del textInterpretació del text
Interpretació del text
 
Parlant d'Il·lustració. Tipus
Parlant d'Il·lustració. TipusParlant d'Il·lustració. Tipus
Parlant d'Il·lustració. Tipus
 
Universalitat del mètode d'observació
Universalitat del mètode d'observacióUniversalitat del mètode d'observació
Universalitat del mètode d'observació
 
La interculturalidad como respuesta
La interculturalidad como respuestaLa interculturalidad como respuesta
La interculturalidad como respuesta
 

Integració des de l'escola maternal. Presentació

  • 1. 1a Jornada d’intercanvi d’experiències pedagògiques entre els territoris de parla catalana Tortosa, 21 i 22 de gener de 2011 Eix 2 : Transició aula ordinària alumnat nouvingut Integració lingüística i cultural des de l’escola maternal : primícies d’una educació llenguagística plurilingüe. Florència Caillis-Bonet Professora d’escola, mestra formadora Maternal Joan Amade, Inspecció Acadèmica- Perpinyà.
  • 2. La babel coral S O L · L I C I TA R PA R E S L O C U T O R S D E L L E N G Ü E S N O E N S E N YA D E S A L ’ E S C O L A P E R PA R T I C I PA R A L A C O R A L I R E C O L Z A R L A R I Q U E S A C U LT U R A L DE LES DIFERENTS ÈTNIES PRESENTS EN LES DIFERENTS CLASSES.
  • 3. La Babel Coral, per a iniciar a la diversitat lingüística, privilegiant la participació de pares d’alumnes, locutors nadius.
  • 4. Projectes bi-plurilingües PROPOSAR I CREAR PROJECTES QUE ACULLEN TOTES LES LLENGÜES CONEGUDES PELS A P R E N E N T S , E X P L I C Í TA M E N T O I M P L I C Í TA M E N T, A G A F A N T E L C ATA L À I E L F R A N C È S , L L E N G Ü E S D’ESCOLARITZACIÓ , COM A BASE COMUNA DEL PROJECTE.
  • 5. Marc de referència –juliol 2007 CAdre de Référence pour les Approches Plurielles des langues et cultures
  • 6.
  • 7.
  • 8. La mare ens presenta la llengua àrab i ens explica com s’escriu la paraula « Bon dia «
  • 9. Identificar les principals funcions de l’escrit La mare mostra com s’escriu la Algunes paraules en SANGO paraula « ESCOLA » en àrab. donades a l’infant per la seva mare.
  • 10. La mare diu una paraula en àrab. La mestra demana als alumnes si saben el que ha volgut dir. SABATA GAT
  • 11. Lectura d’un llibre il·lustrat en àrab i inici de comprensió de la història pels alumnes.
  • 12. Els alumnes de la classe proven d’escriure la paraula « ESCOLA » en àrab.
  • 13.
  • 14. El paisatge lingüístic EXPLORAR, LLEGIR,RECOLLIR I CATEGORITZAR CONJUNTAMENT E L PA I S AT G E L I N G Ü Í S T I C Q U E E N V O LTA L ’ E S C O L A P E R I N T E R R O G A R E L L L O C , E L VA L O R I L ’ E S TAT D E C A D A L L E N G U A Q U E S ’ H I T R O B A .
  • 15. Paisatge lingüístic recollit en la vila de Perpinyà
  • 18. Edificis públics (Ajuntament, Consell General (Diputació)
  • 22.
  • 23.
  • 24.