SlideShare a Scribd company logo
1 of 53
Chapter 5

     Language


Intercultural Business Communication, 4th ed., Chaney & Martin
Topics
•   High- and Low-context Language
•   Language Diversity
•   The Language of Numbers
•   Informal and Alternative Languages
•   Forms of Verbal Interaction
•   Linear and Nonlinear Language
•   Vocabulary Equivalence


        Intercultural Business Communication, 4th ed., Chaney & Martin
Topics
•   Parables and Proverbs
•   Conversation Taboos
•   The Nature of Language
•   Translation Problems
•   Interpreter Use
•   Host Language
•   Thought
•   Language and Culture Interaction
        Intercultural Business Communication, 4th ed., Chaney & Martin
Example of Intercultural
            Miscommunication
An American magazine editor was hosting a group of
Chinese when one of them said, “Please explain what is a
turkey.”
The editor launched into a lengthy explanation of the
ungainly American bird that has become the centerpiece
at American Thanksgiving tables. Then, of course, he
had to explain about the American holiday,
Thanksgiving.
The Chinese waited patiently and then replied, “Well, I
still do not understand what is meant when you
Americans say “Come on, you turkey, let’s get moving.”

              Axtell, Do's and Taboos of Hosting International Visitors
Sociolinguistics – the effects of
social and cultural differences
upon a language. Accent,
phrasing, and word usage are
associated with class
differences in a society.
      Intercultural Business Communication, 4th ed., Chaney & Martin
High-Context and Low-Context
                    Cultures
                       Greek Spanish           Italian
                Arab                                      English

     Japanese                                                        North American

  Korean                                                                                Swiss

Chinese                                                                                  German


High Context                                 Low Context
•Establish social trust first                •Get down to business first
•Value personal relations and                •Value expertise and performance
 goodwill                                    •Agreement by specific, legalistic
•Agreement by general trust                   contract
•Negotiations slow and ritualistic           •Negotiate as efficient as possible
                                                             Adapted from Hall (1976)

                               Adapted from Hall (1976)
High-Context Language


• Nonverbal; cultural aspects are
  important
• Language transmits little of the
  explicit message
  – Example: Japanese language
• Restricted code - speech coding
  system of high-context languages;
  spoken statement reflects the
  social relationship
    Intercultural Business Communication, 4th ed., Chaney & Martin
Low-Context Language

• Message is explicit
• May be given in more than one way
  to assure understanding
• Very direct and verbal
  – Example: U.S. (high-context
    language viewed as a waste of time)
• Elaborated code - speech coding
  system of low-context languages;
  verbal elaboration is necessary due
  to few shared assumptions
      Intercultural Business Communication, 4th ed., Chaney & Martin
Language Diversity Problems

• Diversity of dialects and accents within
  a language (the U.S. has over 140
  languages and dialects; in 14 percent
  of homes a native language other than
  English is spoken)
• Word meanings, pronunciations, and
  accents even among people who
  speak the same language
• Foreigners who speak their native
  language on the job or in the presence
  of members of the home country
       Intercultural Business Communication, 4th ed., Chaney & Martin
Language of Numbers
• Comma and decimal point usage
  – 8.642 in Europe equals 8,642 in U.S.
  – 34,5 in Europe equals 34,5 in U.S.
• A billion (1,000,000,000) in the U.S. is a milliard
  in Russia, Italy and Turkey
• A trillion in the U.S. is a billion in Germany,
  Austria, The Netherlands, Hungary, Sweden,
  Denmark, Norway, Finland, Spain, Portugal,
  Serbia, Croatia, and South American countries
• Other variations: Cross zeros and sevens; 1
  looks like a V
           Intercultural Business Communication, 4th ed., Chaney & Martin
Informal and Alternative
          Languages

• Informal language – takes the form
  of slang, colloquialisms, and
  jargon in the United States.
• Alternative languages – give certain
  groups a sense of identity and
  cohesiveness; Argot and Cant are
  alternative languages.
      Intercultural Business Communication, 4th ed., Chaney & Martin
Informal Languages

• Slang - Idioms (accepted expressions
  having meanings other than the literal)
  – Ex: bottom line
• Colloquialisms - Informal words/phrases
  often associated with certain regions of
  the country.
  – Ex: y’all (you all), pop (soda)



         Intercultural Business Communication, 4th ed., Chaney & Martin
Slang Expressions

• asleep at the switch: inattentive
• back off: moderate one’s stand or
  speed if driving
• blockbuster: great success
• cutthroat: harsh
• eat one’s words: retract
• garbage: nonsense
• get off the ground: start successfully
• have someone’s number: know the
  truth about someone 4th ed., Chaney & Martin
      Intercultural Business Communication,
Informal Languages
• Euphemisms - Inoffensive expressions
  used in place of offensive words or those
  with negative connotations
  – Ex: pass away for die
• Jargon - Technical terminology used within
  specialized groups
• Acronyms - Words formed from the initial
  letters or groups of letters of words in a
  phrase and pronounced as one word.
  – Ex: RAM, ICU
          Intercultural Business Communication, 4th ed., Chaney & Martin
Alternative Languages
• Argot – a vocabulary used by
  nonprofessional, noncriminal groups
  (truck drivers, circus workers)
• Cant – the vocabulary of undesirable
  co-cultures (drug dealers, murderers,
  gangs, prostitutes)
• Ebonics – language of African
  Americans – bad (meaning best)


       Intercultural Business Communication, 4th ed., Chaney & Martin
Forms of Verbal Interaction

• Repartee - Conversation in
  which parties take turns
  speaking/listening for short
  periods.
• Verbal dueling - Like
  gamesmanship; purpose is
  to see who can gain
  dominance in a friendly
  debate.Business Communication, 4th ed., Chaney & Martin
     Intercultural
• Ritual conversation - Involves
  standard replies and
  comments for a given
  situation.
• Self-disclosure - Form of
  interaction which involves
  telling other people about you
  so they may get to know you
  better. Business Communication, 4th ed., Chaney & Martin
      Intercultural
Linear/Nonlinear Language
• Linear Language
   – Has a beginning and an end
   – Is logical
   – Is object oriented
   – Linear languages look at time on a continuum of
     present, past, and future (English).
• Nonlinear Language
   – Is circular
   – Is tradition oriented
   – Is subjective
   – Nonlinear languages look at time as cyclical and
     seasons as an ever-repeating pattern (Chinese
     and Japanese).
          Intercultural Business Communication, 4th ed., Chaney & Martin
Vocabulary Equivalence
• All words in one language may not
  have an exact translation in the other
  language. Word pairs in English (far
  and wide, good and bad) do not carry
  the same relationship when
  translated to other languages.
• Homonyms (words that sound alike
  but have different meanings)
• Problems may occur when voice
  tone and pitch can change the
  meaning (Chinese).
        Intercultural Business Communication, 4th ed., Chaney & Martin
International Blunders
            Signs in shop windows:
      “We sell dresses for street walking.”
                   (French shop)
“Order your summer suit. Because if big rush we
    will execute customers in strict rotation.”
                 (Tailor in Jordan)

       Tokyo hotel posted this sign:
    “You are respectfully requested to take
      advantage of the chambermaids.”

          Intercultural Business Communication, 4th ed., Chaney & Martin
International Blunders


When Pope John Paul II visited
Miami several years ago, a local
businessman thought he would profit
by printing messages on T-shirts
declaring in Spanish, “I saw the
Pope.” He earned more laughs than
money; the shirts were printed with
“La Papa” rather than “El Papa” and,
therefore, proclaimed that the wearer
had seen “the potato.”
     Intercultural Business Communication, 4th ed., Chaney & Martin
International Blunders
A toy bear, made in Taiwan, “sang”
Christmas carols in English. One song,
though, didn’t quite come out correctly: It
was “Oh Little Town of Birmingham.” (It
helps to know the story.)




         Intercultural Business Communication, 4th ed., Chaney & Martin
Parables and Proverbs
• Parable - a story told to convey a
  truth or moral lesson.
• Proverb - a saying that expresses a
  common truth.




        Intercultural Business Communication, 4th ed., Chaney & Martin
U.S. Proverbs
• “The early bird gets the
  worm.”
• “Waste not, want not.”
• “Better to remain quiet and
  be thought a fool than to
  speak and remove all doubt.”
• “He who holds the gold
  makes the rules.”
• Money Talks Bullsh*t Walks
    Intercultural Business Communication, 4th ed., Chaney & Martin
Chinese Proverbs
• “Man who waits for roast duck to fly
  into mouth must wait very, very long
  time.”
• “A journey of a thousand miles begins
  with a single step.”
• “Give a man a fish, and he will live for
  a day; give him a net, and he will live
  for a lifetime.”
• “He who sows hemp will reap hemp;
  he who sows beans will reap beans.”




      Intercultural Business Communication, 4th ed., Chaney & Martin
German Proverbs
• “No one is either rich or poor who has not
 helped himself to be so.”
• “He who is afraid of doing too much always
  does too little.”
• “What’s the use of running if you’re not on
  the right road.”



         Intercultural Business Communication, 4th ed., Chaney & Martin
Japanese Proverbs

• “The nail that sticks up gets knocked
  down.”
• “Silence is golden.”
• “A wise hawk hides his talons.”




        Intercultural Business Communication, 4th ed., Chaney & Martin
Conversation Taboos
          General Guidelines
• Avoid discussing politics or religion
  unless the other person initiates the
  discussion.
• Avoid highly personal questions,
  including prices, age, or personal life.
• Keep the conversation positive. Avoid
  asking questions that would imply
  criticism.
       Intercultural Business Communication, 4th ed., Chaney & Martin
• Avoid questions of a country-sensitive
  nature, such as World War II when in
  Germany and Japan and the Falklands
  War when in Great Britain.
• Avoid telling ethnic jokes because of the
  possibility of offending someone.



        Intercultural Business Communication, 4th ed., Chaney & Martin
The Nature of Language
• SEMANTICISTS are concerned with the
  meaning of words.
• GRAMMARIANS see language as a series of
  grammatical forms, roots, and endings.
• NOVELISTS believe that language is a
  series of words arranged to produce a
  harmonious or logical effect.
• LINGUISTS focus on the phonetic aspects
  of language, defining language as a series
  of sounds produced by speakers and
  received by listeners.

        Intercultural Business Communication, 4th ed., Chaney & Martin
How Languages Differ

• Syntactic Rules – arrangement of words in a
  sentence. Subject, verb, object can be combined
  in six possible ways. English follows mainly a
  subject-verb-object order (as do French and
  Spanish). Japanese and Korean have the
  preferred order of subject-object-verb. Hebrew
  and Welsh follow verb-subject-object. The object
  does not come first in any language.
• Meanings - Denotative (Japanese Spider Crab),
  Connotative (Alaskan King Crab), and Figurative
  (kicking the bucket)
          Intercultural Business Communication, 4th ed., Chaney & Martin
Variations in Verbal Style
        Japanese Verbal Style

• The Japanese converse without
  responding to what the other person says.
  Emphasis is on nonverbal communication
  so they do not listen.
• They prefer less talkative persons and
  value silence.



        Intercultural Business Communication, 4th ed., Chaney & Martin
• The Japanese prefer a person say
  something in as few words as
  possible.
• They make excuses at the beginning
  of a talk for what they are about to
  say. They do not want apologies for
  what was already said.
• They use “yes” to mean many
  different things.
       Intercultural Business Communication, 4th ed., Chaney & Martin
Variations in Verbal Style
        Mexican Verbal Style
• The Mexican style seems overly dramatic
  and emotional by U.S. persons.
• Mexicans rise above fact; they embellish
  facts; eloquence is admired.
• They like to use diminutives, making the
  world smaller and more intimate. They add
  suffixes to words to shrink problems. U.S.
  persons, on the other hand, like to augment
  everything. Other cultures think U.S.
  persons are boasting.


       Intercultural Business Communication, 4th ed., Chaney & Martin
• Mexicans come across as less than
  truthful. Their rationale involves two
  types of reality, objective and
  interpersonal. Mexicans want to keep
  people happy for the moment. When
  asked directions, if they don’t know
  the answer, they will make something
  up to seem to be helpful.

      Intercultural Business Communication, 4th ed., Chaney & Martin
Variations in Verbal Style
            Chinese Verbal Style
• The Chinese understate or convey meanings
  indirectly. They use vague terms and double
  negatives. Even criticism is indirect.
• Harmony is very important. During
  negotiations, the Chinese state their position in
  such a way that seems repetitious. They do
  not change their point of view without
  discussing it with the group.
• They speak humbly and speak negatively of
  their supposedly meager skills and those of
  their subordinates and their family.
           Intercultural Business Communication, 4th ed., Chaney & Martin
Variations in Verbal Style
    Verbal Styles in the Arab World

• The Arabs encourage eloquence and “flowery”
  prose. They are verbose, repetitious, and
  shout when excited.
• For dramatic effect, they punctuate
  remarks with pounding the table and
  making threatening gestures.


          Intercultural Business Communication, 4th ed., Chaney & Martin
• Arabs view swearing, cursing, and the
  use of obscenities as offensive.
• They like to talk about religion and
  politics but avoid talking about death,
  illness, and disasters. Emotional
  issues are avoided.
• The first name is used immediately
  upon meeting but may be preceded by
  the title “Mr.” or “Miss.”ed., Chaney & Martin
        Intercultural Business Communication, 4th
Variations in Verbal Style
          German Verbal Style
• In the German language, the verb often comes
  at the end of the sentence. In oral
  communication, Germans do not get to the
  point right away.
• Germans are honest and direct; they stick to
  the facts. They are a low-context people;
  everything is spelled out.
• Germans usually do not use first names unless
  they are close friends (of which they have few).
• They do not engage in small talk; their
  conversations are serious on a wide variety of
  topics. Avoid discussions of their private life.

         Intercultural Business Communication, 4th ed., Chaney & Martin
Variations in Verbal Style
 Language Variations in the U.S.
• Age - some words are specific to an age
  group (“cool”).
• Gender - men speak more, and they
  repeat more often than women; women
  are more emotional and use such terms
  as “sweet,” “darling,” and “dreadful.”
• Race - Black English includes such
  terms as rapping (a narration to a
  musical beat).
• Regional Variations - distinctive
  language patterns exist in various parts
  of the U.S.
       Intercultural Business Communication, 4th ed., Chaney & Martin
Problems with Translators

Former President Jimmy Carter’s
interpreter in Poland announced
that the President was pleased to
be there grasping their secret parts.
 If a President’s interpreter could
make such a blunder, it’s
reasonable to assume that your
translator could do as much
damage.
           DeVries, Internationally Yours
• Back translation – written work translated to
  a second language, then translated back to
  the original language
• Group Decision Support System (GDSS) –
  software that allows people to communicate
  by computer in their own language which is
  translated into other languages



           Intercultural Business Communication, 4th ed., Chaney & Martin
English Abroad:
   Something’s Lost in Translation
• Outside a Hong Kong tailor shop:
     Ladies may have a fit upstairs.
• In a Copenhagen airline ticket office:
      We take your bags and send them in all
      directions.
• In a Tokyo shop:
      Our nylons cost more than common, but
      you’ll find they are best in the long run.

                   Anchorage Daily News
• At a Budapest zoo:
      Please do not feed the animals. If you
      have any suitable food, give it to the
  guard on duty.
• In a Paris hotel elevator:
      Please leave your values at the front
  desk.
• In a hotel in Athens:
      Visitors are expected to complain at the
      office between the hours of 9 and 11 a.m.
      daily.
                  Anchorage Daily News
Interpreter Use

• Get to know the interpreter in advance.
  Your phrasing, accent, pace, and idioms are
  all important to a good interpreter.
• Review technical terms in advance.
• Speak slowly and clearly.
• Don’t be afraid to use gestures and show
  emotion.
• Watch the eyes; they are the key to
  comprehension.

        Intercultural Business Communication, 4th ed., Chaney & Martin
• Insist that the interpreter translate
  in brief bursts, not wait until the
  end of a long statement.
• Use visual aids where possible.
  By combining the translator’s
  words with visual messages,
  chances of effective
  communication are increased.

     Intercultural Business Communication, 4th ed., Chaney & Martin
• Be careful of humor and jokes; it is
  difficult to export U.S. humor.
• Be especially careful with
  numbers; write out important
  numbers to ensure accurate
  communication.
• Confirm all important discussions
  in writing to avoid confusion and
  misunderstanding.4th ed., Chaney & Martin
      Intercultural Business Communication,
Host Language
When using the language of the host
culture, avoid slang, jargon, and
idioms. Use gestures cautiously.
Determine if voice cadence and tone
affect the meaning of the message.




      Intercultural Business Communication, 4th ed., Chaney & Martin
Subjective Interpretation
An interpretation placed on the
message that is affected by the
thought processes – influenced by
one’s temperament, state of mind, or
personal judgment.



       Intercultural Business Communication, 4th ed., Chaney & Martin
Ways of Thinking
• U.S. – think in a functional, pragmatic
  way; they like procedural knowledge.
• Europeans – are more abstract; prefer
  declarative knowledge.
• Japanese – work with precedents and
  rules rather than abstract probability.



         Intercultural Business Communication, 4th ed., Chaney & Martin
Thoughts Toward Nature
• U.S. – view nature as something to
  conquer.
• Asians – view nature as something
  with which to coexist.
• Colombian Mestizos – consider nature
  dangerous and have a fatalistic
  attitude toward it.

        Intercultural Business Communication, 4th ed., Chaney & Martin
Language and Culture Interaction
 • Sapir-Whorf Hypothesis                  - The main idea is
   that language functions as a way of shaping a
   person’s experience, not just a device for
   reporting that experience. Both structural and
   semantic aspects of a language are involved.
 • Linguistic determinism is the assumption that a
   person’s view of reality stems mainly from his or
   her language. Ex: The absence of the word
   snow in Inuit, the language of the Eskimo
   people. The language does, however, have
   numerous words for types of snow, while other
   languages do not have the equivalent of flaky
   snow or crusty snow.
              Dodd, Dynamics of Intercultural Communication
Bernstein Hypothesis
•   Explains how social structure affects language and is an
    extension of the Sapir-Whorf Hypothesis.
•   Bernstein considers culture, subculture, social context, and
    social system to be part of social structure.
•   Speech emerges in one of two codes - restricted or elaborated.
     – Channels used in the restricted code would be oral,
       nonverbal, and paralinguistic. Restricted codes would
       include highly predictable messages.
     – Elaborated codes are used with strangers; involve messages
       that are low in predictability. Give very explicit information.
     – Verbal channel is important in elaborated codes, while
       restricted codes make use of nonverbal and paralinguistic
       cues.




                   Dodd, Dynamics of Intercultural Communication

More Related Content

What's hot

Intercultural communication presentation
Intercultural communication presentationIntercultural communication presentation
Intercultural communication presentation
Dhan Bharathi
 

What's hot (20)

Japan Culture
Japan CultureJapan Culture
Japan Culture
 
Chapter 19 PowerPoint
Chapter 19 PowerPoint Chapter 19 PowerPoint
Chapter 19 PowerPoint
 
Intercultural communication presentation
Intercultural communication presentationIntercultural communication presentation
Intercultural communication presentation
 
Intercultural Communications: Chapter 04 cultural shock
Intercultural Communications: Chapter 04 cultural shockIntercultural Communications: Chapter 04 cultural shock
Intercultural Communications: Chapter 04 cultural shock
 
Cultural shock
Cultural shockCultural shock
Cultural shock
 
Cross cultural communication challenges
Cross cultural communication challengesCross cultural communication challenges
Cross cultural communication challenges
 
Intercultural Negotiation Components Chapter 11
Intercultural Negotiation Components Chapter 11Intercultural Negotiation Components Chapter 11
Intercultural Negotiation Components Chapter 11
 
INTERCULTURAL COMMUNICATION
INTERCULTURAL COMMUNICATIONINTERCULTURAL COMMUNICATION
INTERCULTURAL COMMUNICATION
 
Communication Across Cultures
Communication Across CulturesCommunication Across Cultures
Communication Across Cultures
 
Specific and diffuse cultures
Specific and diffuse culturesSpecific and diffuse cultures
Specific and diffuse cultures
 
INTERCULTURAL COMMUNICATION
INTERCULTURAL COMMUNICATIONINTERCULTURAL COMMUNICATION
INTERCULTURAL COMMUNICATION
 
Intercultural communication
Intercultural communicationIntercultural communication
Intercultural communication
 
Speech acts
Speech actsSpeech acts
Speech acts
 
Otto Jespersen's Language Origin Hypothesis.pptx
Otto Jespersen's Language Origin Hypothesis.pptxOtto Jespersen's Language Origin Hypothesis.pptx
Otto Jespersen's Language Origin Hypothesis.pptx
 
Chapter 01 nature of intercultural communication
Chapter 01 nature of intercultural communicationChapter 01 nature of intercultural communication
Chapter 01 nature of intercultural communication
 
Cross Cultural Negotiation - Japan
Cross Cultural Negotiation - JapanCross Cultural Negotiation - Japan
Cross Cultural Negotiation - Japan
 
Cross Culture – East & West
Cross Culture – East & WestCross Culture – East & West
Cross Culture – East & West
 
Introduction to Japanese for Beginners
Introduction to Japanese for BeginnersIntroduction to Japanese for Beginners
Introduction to Japanese for Beginners
 
Individualism And Collectivism
Individualism And CollectivismIndividualism And Collectivism
Individualism And Collectivism
 
The pros and cons of self catering
The pros and cons of self cateringThe pros and cons of self catering
The pros and cons of self catering
 

Viewers also liked (6)

Intercultural Business Communications: Chapter 3 Contrasting cultural values
Intercultural Business Communications: Chapter 3 Contrasting cultural valuesIntercultural Business Communications: Chapter 3 Contrasting cultural values
Intercultural Business Communications: Chapter 3 Contrasting cultural values
 
Intercultural Communications: Chapter 05 language
Intercultural Communications: Chapter 05 languageIntercultural Communications: Chapter 05 language
Intercultural Communications: Chapter 05 language
 
Intercultural Communication
Intercultural CommunicationIntercultural Communication
Intercultural Communication
 
Intercultural communication
Intercultural communicationIntercultural communication
Intercultural communication
 
The Problems With Intercultural Communication
The Problems With Intercultural CommunicationThe Problems With Intercultural Communication
The Problems With Intercultural Communication
 
Intercultural communication
Intercultural communicationIntercultural communication
Intercultural communication
 

Similar to Intercultural Communications Chapter 5: Language

1. Discuss the potential negative individual and organizational co.docx
1. Discuss the potential negative individual and organizational co.docx1. Discuss the potential negative individual and organizational co.docx
1. Discuss the potential negative individual and organizational co.docx
SONU61709
 
Mona Baker's strategies for translation. Chapter 2
Mona Baker's strategies for translation. Chapter 2Mona Baker's strategies for translation. Chapter 2
Mona Baker's strategies for translation. Chapter 2
ssusere6b7f7
 
Chapter 6 PowerPoint
Chapter 6 PowerPointChapter 6 PowerPoint
Chapter 6 PowerPoint
pourettejones
 
International management ch 7
International management ch 7International management ch 7
International management ch 7
sarah_bravenec
 
Word choice week 5
Word choice week 5Word choice week 5
Word choice week 5
AShank1964
 
Culture and language01
Culture and language01Culture and language01
Culture and language01
Naseem Akhtar
 

Similar to Intercultural Communications Chapter 5: Language (20)

Business and Social Customs: Chapter 9
Business and Social Customs: Chapter 9Business and Social Customs: Chapter 9
Business and Social Customs: Chapter 9
 
Intercultural Communications: Chapter 06 oral & nonverbal communication
Intercultural Communications: Chapter 06 oral & nonverbal communicationIntercultural Communications: Chapter 06 oral & nonverbal communication
Intercultural Communications: Chapter 06 oral & nonverbal communication
 
Cross cultural communications
Cross cultural communicationsCross cultural communications
Cross cultural communications
 
Ch06
Ch06Ch06
Ch06
 
1. Discuss the potential negative individual and organizational co.docx
1. Discuss the potential negative individual and organizational co.docx1. Discuss the potential negative individual and organizational co.docx
1. Discuss the potential negative individual and organizational co.docx
 
Inb220 tt week 4 ch 7 language
Inb220 tt week 4  ch 7 languageInb220 tt week 4  ch 7 language
Inb220 tt week 4 ch 7 language
 
Global Competancy
Global CompetancyGlobal Competancy
Global Competancy
 
APHG Unit 3: Language
APHG Unit 3: LanguageAPHG Unit 3: Language
APHG Unit 3: Language
 
Mona Baker's strategies for translation. Chapter 2
Mona Baker's strategies for translation. Chapter 2Mona Baker's strategies for translation. Chapter 2
Mona Baker's strategies for translation. Chapter 2
 
Chapter 6 PowerPoint
Chapter 6 PowerPointChapter 6 PowerPoint
Chapter 6 PowerPoint
 
International management ch 7
International management ch 7International management ch 7
International management ch 7
 
Word choice week 5
Word choice week 5Word choice week 5
Word choice week 5
 
spoken and written-lang.ppttue llllllhsuwubshd
spoken and written-lang.ppttue llllllhsuwubshdspoken and written-lang.ppttue llllllhsuwubshd
spoken and written-lang.ppttue llllllhsuwubshd
 
Culture and language01
Culture and language01Culture and language01
Culture and language01
 
3. MUTUAL INTELLIGIBILITY.pptx
3. MUTUAL INTELLIGIBILITY.pptx3. MUTUAL INTELLIGIBILITY.pptx
3. MUTUAL INTELLIGIBILITY.pptx
 
Local communication.pptx
Local communication.pptxLocal communication.pptx
Local communication.pptx
 
Spoken English and Broken English by G.B. Shaw
Spoken English and Broken English by G.B. ShawSpoken English and Broken English by G.B. Shaw
Spoken English and Broken English by G.B. Shaw
 
eng_420_lecture5n6.ppt
eng_420_lecture5n6.ppteng_420_lecture5n6.ppt
eng_420_lecture5n6.ppt
 
Eng 420 lecture5n6
Eng 420 lecture5n6Eng 420 lecture5n6
Eng 420 lecture5n6
 
Chapter 6 Language and Politics
Chapter 6 Language and PoliticsChapter 6 Language and Politics
Chapter 6 Language and Politics
 

Recently uploaded

Call Girls Jp Nagar Just Call 👗 7737669865 👗 Top Class Call Girl Service Bang...
Call Girls Jp Nagar Just Call 👗 7737669865 👗 Top Class Call Girl Service Bang...Call Girls Jp Nagar Just Call 👗 7737669865 👗 Top Class Call Girl Service Bang...
Call Girls Jp Nagar Just Call 👗 7737669865 👗 Top Class Call Girl Service Bang...
amitlee9823
 
Insurers' journeys to build a mastery in the IoT usage
Insurers' journeys to build a mastery in the IoT usageInsurers' journeys to build a mastery in the IoT usage
Insurers' journeys to build a mastery in the IoT usage
Matteo Carbone
 
Mifty kit IN Salmiya (+918133066128) Abortion pills IN Salmiyah Cytotec pills
Mifty kit IN Salmiya (+918133066128) Abortion pills IN Salmiyah Cytotec pillsMifty kit IN Salmiya (+918133066128) Abortion pills IN Salmiyah Cytotec pills
Mifty kit IN Salmiya (+918133066128) Abortion pills IN Salmiyah Cytotec pills
Abortion pills in Kuwait Cytotec pills in Kuwait
 
FULL ENJOY Call Girls In Majnu Ka Tilla, Delhi Contact Us 8377877756
FULL ENJOY Call Girls In Majnu Ka Tilla, Delhi Contact Us 8377877756FULL ENJOY Call Girls In Majnu Ka Tilla, Delhi Contact Us 8377877756
FULL ENJOY Call Girls In Majnu Ka Tilla, Delhi Contact Us 8377877756
dollysharma2066
 

Recently uploaded (20)

Monthly Social Media Update April 2024 pptx.pptx
Monthly Social Media Update April 2024 pptx.pptxMonthly Social Media Update April 2024 pptx.pptx
Monthly Social Media Update April 2024 pptx.pptx
 
A DAY IN THE LIFE OF A SALESMAN / WOMAN
A DAY IN THE LIFE OF A  SALESMAN / WOMANA DAY IN THE LIFE OF A  SALESMAN / WOMAN
A DAY IN THE LIFE OF A SALESMAN / WOMAN
 
Lucknow 💋 Escorts in Lucknow - 450+ Call Girl Cash Payment 8923113531 Neha Th...
Lucknow 💋 Escorts in Lucknow - 450+ Call Girl Cash Payment 8923113531 Neha Th...Lucknow 💋 Escorts in Lucknow - 450+ Call Girl Cash Payment 8923113531 Neha Th...
Lucknow 💋 Escorts in Lucknow - 450+ Call Girl Cash Payment 8923113531 Neha Th...
 
Boost the utilization of your HCL environment by reevaluating use cases and f...
Boost the utilization of your HCL environment by reevaluating use cases and f...Boost the utilization of your HCL environment by reevaluating use cases and f...
Boost the utilization of your HCL environment by reevaluating use cases and f...
 
Call Girls Jp Nagar Just Call 👗 7737669865 👗 Top Class Call Girl Service Bang...
Call Girls Jp Nagar Just Call 👗 7737669865 👗 Top Class Call Girl Service Bang...Call Girls Jp Nagar Just Call 👗 7737669865 👗 Top Class Call Girl Service Bang...
Call Girls Jp Nagar Just Call 👗 7737669865 👗 Top Class Call Girl Service Bang...
 
Insurers' journeys to build a mastery in the IoT usage
Insurers' journeys to build a mastery in the IoT usageInsurers' journeys to build a mastery in the IoT usage
Insurers' journeys to build a mastery in the IoT usage
 
Mysore Call Girls 8617370543 WhatsApp Number 24x7 Best Services
Mysore Call Girls 8617370543 WhatsApp Number 24x7 Best ServicesMysore Call Girls 8617370543 WhatsApp Number 24x7 Best Services
Mysore Call Girls 8617370543 WhatsApp Number 24x7 Best Services
 
Famous Olympic Siblings from the 21st Century
Famous Olympic Siblings from the 21st CenturyFamous Olympic Siblings from the 21st Century
Famous Olympic Siblings from the 21st Century
 
Call Girls In Panjim North Goa 9971646499 Genuine Service
Call Girls In Panjim North Goa 9971646499 Genuine ServiceCall Girls In Panjim North Goa 9971646499 Genuine Service
Call Girls In Panjim North Goa 9971646499 Genuine Service
 
The Coffee Bean & Tea Leaf(CBTL), Business strategy case study
The Coffee Bean & Tea Leaf(CBTL), Business strategy case studyThe Coffee Bean & Tea Leaf(CBTL), Business strategy case study
The Coffee Bean & Tea Leaf(CBTL), Business strategy case study
 
KYC-Verified Accounts: Helping Companies Handle Challenging Regulatory Enviro...
KYC-Verified Accounts: Helping Companies Handle Challenging Regulatory Enviro...KYC-Verified Accounts: Helping Companies Handle Challenging Regulatory Enviro...
KYC-Verified Accounts: Helping Companies Handle Challenging Regulatory Enviro...
 
Cracking the Cultural Competence Code.pptx
Cracking the Cultural Competence Code.pptxCracking the Cultural Competence Code.pptx
Cracking the Cultural Competence Code.pptx
 
Mondelez State of Snacking and Future Trends 2023
Mondelez State of Snacking and Future Trends 2023Mondelez State of Snacking and Future Trends 2023
Mondelez State of Snacking and Future Trends 2023
 
Forklift Operations: Safety through Cartoons
Forklift Operations: Safety through CartoonsForklift Operations: Safety through Cartoons
Forklift Operations: Safety through Cartoons
 
Mifty kit IN Salmiya (+918133066128) Abortion pills IN Salmiyah Cytotec pills
Mifty kit IN Salmiya (+918133066128) Abortion pills IN Salmiyah Cytotec pillsMifty kit IN Salmiya (+918133066128) Abortion pills IN Salmiyah Cytotec pills
Mifty kit IN Salmiya (+918133066128) Abortion pills IN Salmiyah Cytotec pills
 
Enhancing and Restoring Safety & Quality Cultures - Dave Litwiller - May 2024...
Enhancing and Restoring Safety & Quality Cultures - Dave Litwiller - May 2024...Enhancing and Restoring Safety & Quality Cultures - Dave Litwiller - May 2024...
Enhancing and Restoring Safety & Quality Cultures - Dave Litwiller - May 2024...
 
RSA Conference Exhibitor List 2024 - Exhibitors Data
RSA Conference Exhibitor List 2024 - Exhibitors DataRSA Conference Exhibitor List 2024 - Exhibitors Data
RSA Conference Exhibitor List 2024 - Exhibitors Data
 
7.pdf This presentation captures many uses and the significance of the number...
7.pdf This presentation captures many uses and the significance of the number...7.pdf This presentation captures many uses and the significance of the number...
7.pdf This presentation captures many uses and the significance of the number...
 
FULL ENJOY Call Girls In Majnu Ka Tilla, Delhi Contact Us 8377877756
FULL ENJOY Call Girls In Majnu Ka Tilla, Delhi Contact Us 8377877756FULL ENJOY Call Girls In Majnu Ka Tilla, Delhi Contact Us 8377877756
FULL ENJOY Call Girls In Majnu Ka Tilla, Delhi Contact Us 8377877756
 
Regression analysis: Simple Linear Regression Multiple Linear Regression
Regression analysis:  Simple Linear Regression Multiple Linear RegressionRegression analysis:  Simple Linear Regression Multiple Linear Regression
Regression analysis: Simple Linear Regression Multiple Linear Regression
 

Intercultural Communications Chapter 5: Language

  • 1. Chapter 5 Language Intercultural Business Communication, 4th ed., Chaney & Martin
  • 2. Topics • High- and Low-context Language • Language Diversity • The Language of Numbers • Informal and Alternative Languages • Forms of Verbal Interaction • Linear and Nonlinear Language • Vocabulary Equivalence Intercultural Business Communication, 4th ed., Chaney & Martin
  • 3. Topics • Parables and Proverbs • Conversation Taboos • The Nature of Language • Translation Problems • Interpreter Use • Host Language • Thought • Language and Culture Interaction Intercultural Business Communication, 4th ed., Chaney & Martin
  • 4. Example of Intercultural Miscommunication An American magazine editor was hosting a group of Chinese when one of them said, “Please explain what is a turkey.” The editor launched into a lengthy explanation of the ungainly American bird that has become the centerpiece at American Thanksgiving tables. Then, of course, he had to explain about the American holiday, Thanksgiving. The Chinese waited patiently and then replied, “Well, I still do not understand what is meant when you Americans say “Come on, you turkey, let’s get moving.” Axtell, Do's and Taboos of Hosting International Visitors
  • 5. Sociolinguistics – the effects of social and cultural differences upon a language. Accent, phrasing, and word usage are associated with class differences in a society. Intercultural Business Communication, 4th ed., Chaney & Martin
  • 6. High-Context and Low-Context Cultures Greek Spanish Italian Arab English Japanese North American Korean Swiss Chinese German High Context Low Context •Establish social trust first •Get down to business first •Value personal relations and •Value expertise and performance goodwill •Agreement by specific, legalistic •Agreement by general trust contract •Negotiations slow and ritualistic •Negotiate as efficient as possible Adapted from Hall (1976) Adapted from Hall (1976)
  • 7. High-Context Language • Nonverbal; cultural aspects are important • Language transmits little of the explicit message – Example: Japanese language • Restricted code - speech coding system of high-context languages; spoken statement reflects the social relationship Intercultural Business Communication, 4th ed., Chaney & Martin
  • 8. Low-Context Language • Message is explicit • May be given in more than one way to assure understanding • Very direct and verbal – Example: U.S. (high-context language viewed as a waste of time) • Elaborated code - speech coding system of low-context languages; verbal elaboration is necessary due to few shared assumptions Intercultural Business Communication, 4th ed., Chaney & Martin
  • 9. Language Diversity Problems • Diversity of dialects and accents within a language (the U.S. has over 140 languages and dialects; in 14 percent of homes a native language other than English is spoken) • Word meanings, pronunciations, and accents even among people who speak the same language • Foreigners who speak their native language on the job or in the presence of members of the home country Intercultural Business Communication, 4th ed., Chaney & Martin
  • 10. Language of Numbers • Comma and decimal point usage – 8.642 in Europe equals 8,642 in U.S. – 34,5 in Europe equals 34,5 in U.S. • A billion (1,000,000,000) in the U.S. is a milliard in Russia, Italy and Turkey • A trillion in the U.S. is a billion in Germany, Austria, The Netherlands, Hungary, Sweden, Denmark, Norway, Finland, Spain, Portugal, Serbia, Croatia, and South American countries • Other variations: Cross zeros and sevens; 1 looks like a V Intercultural Business Communication, 4th ed., Chaney & Martin
  • 11. Informal and Alternative Languages • Informal language – takes the form of slang, colloquialisms, and jargon in the United States. • Alternative languages – give certain groups a sense of identity and cohesiveness; Argot and Cant are alternative languages. Intercultural Business Communication, 4th ed., Chaney & Martin
  • 12. Informal Languages • Slang - Idioms (accepted expressions having meanings other than the literal) – Ex: bottom line • Colloquialisms - Informal words/phrases often associated with certain regions of the country. – Ex: y’all (you all), pop (soda) Intercultural Business Communication, 4th ed., Chaney & Martin
  • 13. Slang Expressions • asleep at the switch: inattentive • back off: moderate one’s stand or speed if driving • blockbuster: great success • cutthroat: harsh • eat one’s words: retract • garbage: nonsense • get off the ground: start successfully • have someone’s number: know the truth about someone 4th ed., Chaney & Martin Intercultural Business Communication,
  • 14. Informal Languages • Euphemisms - Inoffensive expressions used in place of offensive words or those with negative connotations – Ex: pass away for die • Jargon - Technical terminology used within specialized groups • Acronyms - Words formed from the initial letters or groups of letters of words in a phrase and pronounced as one word. – Ex: RAM, ICU Intercultural Business Communication, 4th ed., Chaney & Martin
  • 15. Alternative Languages • Argot – a vocabulary used by nonprofessional, noncriminal groups (truck drivers, circus workers) • Cant – the vocabulary of undesirable co-cultures (drug dealers, murderers, gangs, prostitutes) • Ebonics – language of African Americans – bad (meaning best) Intercultural Business Communication, 4th ed., Chaney & Martin
  • 16. Forms of Verbal Interaction • Repartee - Conversation in which parties take turns speaking/listening for short periods. • Verbal dueling - Like gamesmanship; purpose is to see who can gain dominance in a friendly debate.Business Communication, 4th ed., Chaney & Martin Intercultural
  • 17. • Ritual conversation - Involves standard replies and comments for a given situation. • Self-disclosure - Form of interaction which involves telling other people about you so they may get to know you better. Business Communication, 4th ed., Chaney & Martin Intercultural
  • 18. Linear/Nonlinear Language • Linear Language – Has a beginning and an end – Is logical – Is object oriented – Linear languages look at time on a continuum of present, past, and future (English). • Nonlinear Language – Is circular – Is tradition oriented – Is subjective – Nonlinear languages look at time as cyclical and seasons as an ever-repeating pattern (Chinese and Japanese). Intercultural Business Communication, 4th ed., Chaney & Martin
  • 19. Vocabulary Equivalence • All words in one language may not have an exact translation in the other language. Word pairs in English (far and wide, good and bad) do not carry the same relationship when translated to other languages. • Homonyms (words that sound alike but have different meanings) • Problems may occur when voice tone and pitch can change the meaning (Chinese). Intercultural Business Communication, 4th ed., Chaney & Martin
  • 20. International Blunders Signs in shop windows: “We sell dresses for street walking.” (French shop) “Order your summer suit. Because if big rush we will execute customers in strict rotation.” (Tailor in Jordan) Tokyo hotel posted this sign: “You are respectfully requested to take advantage of the chambermaids.” Intercultural Business Communication, 4th ed., Chaney & Martin
  • 21. International Blunders When Pope John Paul II visited Miami several years ago, a local businessman thought he would profit by printing messages on T-shirts declaring in Spanish, “I saw the Pope.” He earned more laughs than money; the shirts were printed with “La Papa” rather than “El Papa” and, therefore, proclaimed that the wearer had seen “the potato.” Intercultural Business Communication, 4th ed., Chaney & Martin
  • 22. International Blunders A toy bear, made in Taiwan, “sang” Christmas carols in English. One song, though, didn’t quite come out correctly: It was “Oh Little Town of Birmingham.” (It helps to know the story.) Intercultural Business Communication, 4th ed., Chaney & Martin
  • 23. Parables and Proverbs • Parable - a story told to convey a truth or moral lesson. • Proverb - a saying that expresses a common truth. Intercultural Business Communication, 4th ed., Chaney & Martin
  • 24. U.S. Proverbs • “The early bird gets the worm.” • “Waste not, want not.” • “Better to remain quiet and be thought a fool than to speak and remove all doubt.” • “He who holds the gold makes the rules.” • Money Talks Bullsh*t Walks Intercultural Business Communication, 4th ed., Chaney & Martin
  • 25. Chinese Proverbs • “Man who waits for roast duck to fly into mouth must wait very, very long time.” • “A journey of a thousand miles begins with a single step.” • “Give a man a fish, and he will live for a day; give him a net, and he will live for a lifetime.” • “He who sows hemp will reap hemp; he who sows beans will reap beans.” Intercultural Business Communication, 4th ed., Chaney & Martin
  • 26. German Proverbs • “No one is either rich or poor who has not helped himself to be so.” • “He who is afraid of doing too much always does too little.” • “What’s the use of running if you’re not on the right road.” Intercultural Business Communication, 4th ed., Chaney & Martin
  • 27. Japanese Proverbs • “The nail that sticks up gets knocked down.” • “Silence is golden.” • “A wise hawk hides his talons.” Intercultural Business Communication, 4th ed., Chaney & Martin
  • 28. Conversation Taboos General Guidelines • Avoid discussing politics or religion unless the other person initiates the discussion. • Avoid highly personal questions, including prices, age, or personal life. • Keep the conversation positive. Avoid asking questions that would imply criticism. Intercultural Business Communication, 4th ed., Chaney & Martin
  • 29. • Avoid questions of a country-sensitive nature, such as World War II when in Germany and Japan and the Falklands War when in Great Britain. • Avoid telling ethnic jokes because of the possibility of offending someone. Intercultural Business Communication, 4th ed., Chaney & Martin
  • 30. The Nature of Language • SEMANTICISTS are concerned with the meaning of words. • GRAMMARIANS see language as a series of grammatical forms, roots, and endings. • NOVELISTS believe that language is a series of words arranged to produce a harmonious or logical effect. • LINGUISTS focus on the phonetic aspects of language, defining language as a series of sounds produced by speakers and received by listeners. Intercultural Business Communication, 4th ed., Chaney & Martin
  • 31. How Languages Differ • Syntactic Rules – arrangement of words in a sentence. Subject, verb, object can be combined in six possible ways. English follows mainly a subject-verb-object order (as do French and Spanish). Japanese and Korean have the preferred order of subject-object-verb. Hebrew and Welsh follow verb-subject-object. The object does not come first in any language. • Meanings - Denotative (Japanese Spider Crab), Connotative (Alaskan King Crab), and Figurative (kicking the bucket) Intercultural Business Communication, 4th ed., Chaney & Martin
  • 32. Variations in Verbal Style Japanese Verbal Style • The Japanese converse without responding to what the other person says. Emphasis is on nonverbal communication so they do not listen. • They prefer less talkative persons and value silence. Intercultural Business Communication, 4th ed., Chaney & Martin
  • 33. • The Japanese prefer a person say something in as few words as possible. • They make excuses at the beginning of a talk for what they are about to say. They do not want apologies for what was already said. • They use “yes” to mean many different things. Intercultural Business Communication, 4th ed., Chaney & Martin
  • 34. Variations in Verbal Style Mexican Verbal Style • The Mexican style seems overly dramatic and emotional by U.S. persons. • Mexicans rise above fact; they embellish facts; eloquence is admired. • They like to use diminutives, making the world smaller and more intimate. They add suffixes to words to shrink problems. U.S. persons, on the other hand, like to augment everything. Other cultures think U.S. persons are boasting. Intercultural Business Communication, 4th ed., Chaney & Martin
  • 35. • Mexicans come across as less than truthful. Their rationale involves two types of reality, objective and interpersonal. Mexicans want to keep people happy for the moment. When asked directions, if they don’t know the answer, they will make something up to seem to be helpful. Intercultural Business Communication, 4th ed., Chaney & Martin
  • 36. Variations in Verbal Style Chinese Verbal Style • The Chinese understate or convey meanings indirectly. They use vague terms and double negatives. Even criticism is indirect. • Harmony is very important. During negotiations, the Chinese state their position in such a way that seems repetitious. They do not change their point of view without discussing it with the group. • They speak humbly and speak negatively of their supposedly meager skills and those of their subordinates and their family. Intercultural Business Communication, 4th ed., Chaney & Martin
  • 37. Variations in Verbal Style Verbal Styles in the Arab World • The Arabs encourage eloquence and “flowery” prose. They are verbose, repetitious, and shout when excited. • For dramatic effect, they punctuate remarks with pounding the table and making threatening gestures. Intercultural Business Communication, 4th ed., Chaney & Martin
  • 38. • Arabs view swearing, cursing, and the use of obscenities as offensive. • They like to talk about religion and politics but avoid talking about death, illness, and disasters. Emotional issues are avoided. • The first name is used immediately upon meeting but may be preceded by the title “Mr.” or “Miss.”ed., Chaney & Martin Intercultural Business Communication, 4th
  • 39. Variations in Verbal Style German Verbal Style • In the German language, the verb often comes at the end of the sentence. In oral communication, Germans do not get to the point right away. • Germans are honest and direct; they stick to the facts. They are a low-context people; everything is spelled out. • Germans usually do not use first names unless they are close friends (of which they have few). • They do not engage in small talk; their conversations are serious on a wide variety of topics. Avoid discussions of their private life. Intercultural Business Communication, 4th ed., Chaney & Martin
  • 40. Variations in Verbal Style Language Variations in the U.S. • Age - some words are specific to an age group (“cool”). • Gender - men speak more, and they repeat more often than women; women are more emotional and use such terms as “sweet,” “darling,” and “dreadful.” • Race - Black English includes such terms as rapping (a narration to a musical beat). • Regional Variations - distinctive language patterns exist in various parts of the U.S. Intercultural Business Communication, 4th ed., Chaney & Martin
  • 41. Problems with Translators Former President Jimmy Carter’s interpreter in Poland announced that the President was pleased to be there grasping their secret parts. If a President’s interpreter could make such a blunder, it’s reasonable to assume that your translator could do as much damage. DeVries, Internationally Yours
  • 42. • Back translation – written work translated to a second language, then translated back to the original language • Group Decision Support System (GDSS) – software that allows people to communicate by computer in their own language which is translated into other languages Intercultural Business Communication, 4th ed., Chaney & Martin
  • 43. English Abroad: Something’s Lost in Translation • Outside a Hong Kong tailor shop: Ladies may have a fit upstairs. • In a Copenhagen airline ticket office: We take your bags and send them in all directions. • In a Tokyo shop: Our nylons cost more than common, but you’ll find they are best in the long run. Anchorage Daily News
  • 44. • At a Budapest zoo: Please do not feed the animals. If you have any suitable food, give it to the guard on duty. • In a Paris hotel elevator: Please leave your values at the front desk. • In a hotel in Athens: Visitors are expected to complain at the office between the hours of 9 and 11 a.m. daily. Anchorage Daily News
  • 45. Interpreter Use • Get to know the interpreter in advance. Your phrasing, accent, pace, and idioms are all important to a good interpreter. • Review technical terms in advance. • Speak slowly and clearly. • Don’t be afraid to use gestures and show emotion. • Watch the eyes; they are the key to comprehension. Intercultural Business Communication, 4th ed., Chaney & Martin
  • 46. • Insist that the interpreter translate in brief bursts, not wait until the end of a long statement. • Use visual aids where possible. By combining the translator’s words with visual messages, chances of effective communication are increased. Intercultural Business Communication, 4th ed., Chaney & Martin
  • 47. • Be careful of humor and jokes; it is difficult to export U.S. humor. • Be especially careful with numbers; write out important numbers to ensure accurate communication. • Confirm all important discussions in writing to avoid confusion and misunderstanding.4th ed., Chaney & Martin Intercultural Business Communication,
  • 48. Host Language When using the language of the host culture, avoid slang, jargon, and idioms. Use gestures cautiously. Determine if voice cadence and tone affect the meaning of the message. Intercultural Business Communication, 4th ed., Chaney & Martin
  • 49. Subjective Interpretation An interpretation placed on the message that is affected by the thought processes – influenced by one’s temperament, state of mind, or personal judgment. Intercultural Business Communication, 4th ed., Chaney & Martin
  • 50. Ways of Thinking • U.S. – think in a functional, pragmatic way; they like procedural knowledge. • Europeans – are more abstract; prefer declarative knowledge. • Japanese – work with precedents and rules rather than abstract probability. Intercultural Business Communication, 4th ed., Chaney & Martin
  • 51. Thoughts Toward Nature • U.S. – view nature as something to conquer. • Asians – view nature as something with which to coexist. • Colombian Mestizos – consider nature dangerous and have a fatalistic attitude toward it. Intercultural Business Communication, 4th ed., Chaney & Martin
  • 52. Language and Culture Interaction • Sapir-Whorf Hypothesis - The main idea is that language functions as a way of shaping a person’s experience, not just a device for reporting that experience. Both structural and semantic aspects of a language are involved. • Linguistic determinism is the assumption that a person’s view of reality stems mainly from his or her language. Ex: The absence of the word snow in Inuit, the language of the Eskimo people. The language does, however, have numerous words for types of snow, while other languages do not have the equivalent of flaky snow or crusty snow. Dodd, Dynamics of Intercultural Communication
  • 53. Bernstein Hypothesis • Explains how social structure affects language and is an extension of the Sapir-Whorf Hypothesis. • Bernstein considers culture, subculture, social context, and social system to be part of social structure. • Speech emerges in one of two codes - restricted or elaborated. – Channels used in the restricted code would be oral, nonverbal, and paralinguistic. Restricted codes would include highly predictable messages. – Elaborated codes are used with strangers; involve messages that are low in predictability. Give very explicit information. – Verbal channel is important in elaborated codes, while restricted codes make use of nonverbal and paralinguistic cues. Dodd, Dynamics of Intercultural Communication