SlideShare a Scribd company logo
1 of 27
Translation Studies
Lecture 2
21/2/15
• Linguistic approach to TS
• Literary approach to TS
Cicero /Horace key question
Sense to sense (literal)
Or
Word to word translation(free)
• New linguistic,literary, cultural and
philosophical contexts (Munday p.162)
emerged
• Meaning + equivalence+ shift (structural
linguistics)Jakobson, Eugene Nida
• Way language is used in a cultural context-
(Functional linguistics)= Mona Baker, Halliday ,
Julliane House
• ‘’ENTIRE PURPOSE OF TRANSLATION IS ACIEVING
EQUIVALENCE’’…. ‘’THE target language must
match the source text as fully as possible’’
• Jakobson 3 types of translation :
1.Intralingual :rewording,paraphrasing,summaring.
2. Interlingual : the traditional concept of
translation from ST to TT (shifting meaning from
one lang to another.
3.Intersemiotic: the changing of a written text into a
different form such as art or dance
For Jakobson : considers Sassure’s
arbitrariness
• By rewording concepts may be transfered
from one language to another (interlingual
form)
Equivalence : Eugene Nida (Bible
translations)
• Shifts emphasis to target audience (rejects
free vs literal debate)
• Formal equivalence vs Dynamic eqviualence
( Content and form) ( aims at complete
naturalness of expression
Theory of equivalence subsided
1. The difference between Source language and
target will always be a problem
2. Equivalence is not possible
3. Shift back to Source text/Language
Vinay and Darbelnet ( define
strategies)
1. Literal or word for word
2. Calque: SL expression is transferred directly
into TL
3. Borrowing : SL term transferred directly into
TL
Free translation
1. Transposition: interchange of parts of speech
Noun phrase (apres son depart) to a verb
phrase(after he left)
2. Modulation: reversal of point of view( it isn’t
expensive/it’s cheap)
3. Equivalence: same meaning but different
expression( proverbs and idioms)
4. Adaptation: cultural references to be altered
• Two other ideas emerged from Vinay
/Darbelnet :
Idea of servitude : refers to compulsory changes
from ST to TT
Idea of Option: refers to personal choices a
translator makes
Structural to functional linguistics
• Communication as primary function(
Katharina Reiss) ST again as centre
1. Informative: TT totally dependent on ST
(avoid omissions /provide explanations)
2. Expressive: A higher level of text’’poetry’’
should aim for effect .
3. Operative: designed to induce a behavioural
response as advertisement
SKOPOS : aim and purpose of translation
Emphasis on TT (target culture and audience is
important)
Centres on purpose of translation for target
audience not ST
(ST may be translated in different ways
depending on the purpose and guidelines)
Overt VS Covert translation
• Juliane House’s model of translation
• (Overt) (Covert)
Emile Zola Germinal translation by Leonard
Tancok
Uses proper nouns of French text (readers know
time and frame and context ) no adaptation
• Covert translation : TT percieved to be the
original ST
Guide leaflets for visitors to a place in France (
Different for each national : French,English ,
German) original lost
• Linguistic approach to translation
incorporates: meaning,equivalence,shift,
text,purpose ( in contexts of structural,
functional linguistics, semantics ,pragmatics…)
A rewriting of the original text
‘Lefevere’
• Approach employed is Functional linguistic
approach
‘’a semantic account of the grammatical
structures of the language’’
Ideology and Power are embedded within the
translated texts
• Translation is adapting SL to TT -prformed
under constraints of iodeology of the receiving
system
Excerpt of an article published in
THE JAPAN TIMES (AN eNGLISH NEWSPAPER
PUBLISHED IN JAPAN)
Article about crown princess : unexpected news
of a baby
Translation and image of original work
Lefevere thinks :
1. The translators ideology ;
2. Ideological constraints by power
3. Ideological constraints by Target audience
makes the final product
Ideology ( form,convention,belief that orders
our action)
• ST: no wonder the princess gets disturbed
• TT:KOTAISHININO SOUTSU JUTIRWA
MURIMONAL
• TT: The crown princess’s depression is
understandable
• Gets disturbed: princess is responsible
(activeness implied)
• Target clause says princess not at all
responsible …reflects translators ideology and
sentiments about the princess
• Elevates image of crown princess and also
recreates image of the text
Translator between the periphery
• Lies between the SL and TL domain
• Translation is a translation of some translation
• It is unique and original in its own sphere
(Terry Eagleton)
• It is both servitude and freedom
• Jhumpa Lahiri pictures India ‘’distant, dreamy,
hazy , unreal’’ …She admits that
• Knowledge of India is as limited as alll
translations are… (Lahiri)
Dymanic Equivalence ( free and literal, natural
and artificial, (prose writers should have an idea
about it) NIDA proponent :
Equivalent : in carrying the message
Natural: receptor language
Closest : binds the two orientations together
• Other school of thought rely more on the
transformative process: Homi K Bhaba,
Jaques Derrida
• ‘’ honey to flowers’’
• Problems in translation: (linguistic)
• Every language has its own dynamics
• Greek language has separate words for light
blue and dark blue…
• Translators face particular cultural references,
acronyms,proverbs ,idioms…
• Element of cultural difference causes
irresolution or liminality of translation( cause
of resistance)**
• Finding TL equivalents is the most
problematic…
• Translating the word butter-burro (Italian) is
easy but they represent different things
• Italian butter …brown ,unsalted… British is
yellow, salted
• ‘Bread and butter’ idiom could have been
margarine ( holds not an esteemed position)
• Confusion in terms of the word ‘Spirit’
• Use and translation both
• The spirit of the dead horse rose from the
grave.
• The spirit of the house moved on.
• Semantic structure of the word spirit
Trans studies lecture 2

More Related Content

What's hot

Theories and concepts about translation
Theories and concepts about translationTheories and concepts about translation
Theories and concepts about translationDr. Shadia Banjar
 
The Task of the Translator
The Task of the TranslatorThe Task of the Translator
The Task of the TranslatorParisa Mehran
 
Types of translation
Types of translationTypes of translation
Types of translationAshish Pal
 
Translation studies....
Translation studies....Translation studies....
Translation studies....AdnanBaloch15
 
Trasnlation shift
Trasnlation shiftTrasnlation shift
Trasnlation shiftBuhsra
 
Translation and gender.pptx
Translation and gender.pptxTranslation and gender.pptx
Translation and gender.pptxAlexJones990459
 
Vinay and Darblernet's Model of Translation.ppt
Vinay and Darblernet's Model of Translation.pptVinay and Darblernet's Model of Translation.ppt
Vinay and Darblernet's Model of Translation.pptPariNaz10
 
“Translation and Literary History:An Indian View by Ganesh Devy
“Translation and Literary History:An Indian View  by Ganesh Devy“Translation and Literary History:An Indian View  by Ganesh Devy
“Translation and Literary History:An Indian View by Ganesh DevyDaya Vaghani
 
Pragmatics implicature 2
Pragmatics implicature 2Pragmatics implicature 2
Pragmatics implicature 2phannguyen161
 
Translation definition
Translation definitionTranslation definition
Translation definitionsmallrat
 
Functional theories
Functional theoriesFunctional theories
Functional theoriesLy Berns
 
Kinds of translation
Kinds of translationKinds of translation
Kinds of translationZeshan Awan
 
Philosophical approaches to translation
Philosophical approaches to translationPhilosophical approaches to translation
Philosophical approaches to translationHabibeh khosravi
 
Translation vs. Interpretation
Translation vs. Interpretation Translation vs. Interpretation
Translation vs. Interpretation Rolando Tellez
 

What's hot (20)

Theories and concepts about translation
Theories and concepts about translationTheories and concepts about translation
Theories and concepts about translation
 
The Task of the Translator
The Task of the TranslatorThe Task of the Translator
The Task of the Translator
 
Types of translation
Types of translationTypes of translation
Types of translation
 
Translation studies....
Translation studies....Translation studies....
Translation studies....
 
Purposes(skopos theory)
Purposes(skopos theory)Purposes(skopos theory)
Purposes(skopos theory)
 
Trasnlation shift
Trasnlation shiftTrasnlation shift
Trasnlation shift
 
Catford Translation Theory
Catford Translation TheoryCatford Translation Theory
Catford Translation Theory
 
Translation and gender.pptx
Translation and gender.pptxTranslation and gender.pptx
Translation and gender.pptx
 
Vinay and Darblernet's Model of Translation.ppt
Vinay and Darblernet's Model of Translation.pptVinay and Darblernet's Model of Translation.ppt
Vinay and Darblernet's Model of Translation.ppt
 
Eugine Nida
Eugine NidaEugine Nida
Eugine Nida
 
“Translation and Literary History:An Indian View by Ganesh Devy
“Translation and Literary History:An Indian View  by Ganesh Devy“Translation and Literary History:An Indian View  by Ganesh Devy
“Translation and Literary History:An Indian View by Ganesh Devy
 
Sarah Maitland - 22 March 2012 - Bring it Benjamin! 20 Things We Learn About ...
Sarah Maitland - 22 March 2012 - Bring it Benjamin! 20 Things We Learn About ...Sarah Maitland - 22 March 2012 - Bring it Benjamin! 20 Things We Learn About ...
Sarah Maitland - 22 March 2012 - Bring it Benjamin! 20 Things We Learn About ...
 
Pragmatics implicature 2
Pragmatics implicature 2Pragmatics implicature 2
Pragmatics implicature 2
 
Translation definition
Translation definitionTranslation definition
Translation definition
 
Functional theories
Functional theoriesFunctional theories
Functional theories
 
Kinds of translation
Kinds of translationKinds of translation
Kinds of translation
 
translation
translationtranslation
translation
 
Philosophical approaches to translation
Philosophical approaches to translationPhilosophical approaches to translation
Philosophical approaches to translation
 
Translation vs. Interpretation
Translation vs. Interpretation Translation vs. Interpretation
Translation vs. Interpretation
 
definition of translation
definition of translationdefinition of translation
definition of translation
 

Similar to Trans studies lecture 2

Lecture 1 Introduction to Translation.pptx
Lecture 1 Introduction to Translation.pptxLecture 1 Introduction to Translation.pptx
Lecture 1 Introduction to Translation.pptxssuser7c8e99
 
Translation studies slides 1st Lecture.ppt
Translation studies slides 1st Lecture.pptTranslation studies slides 1st Lecture.ppt
Translation studies slides 1st Lecture.pptmuhammadahmad709
 
“Translation and literary history an indian view - ganesh devy ( Introductory)
“Translation and literary history  an indian view  - ganesh devy ( Introductory)“Translation and literary history  an indian view  - ganesh devy ( Introductory)
“Translation and literary history an indian view - ganesh devy ( Introductory)Aditi Vala
 
Translation and literary History An Indian View by Ganesh Devi.pptx
Translation and literary History An Indian View by Ganesh Devi.pptxTranslation and literary History An Indian View by Ganesh Devi.pptx
Translation and literary History An Indian View by Ganesh Devi.pptxNilay Rathod
 
Translation and literary History An Indian View by Ganesh Devi.pptx
Translation and literary History An Indian View by Ganesh Devi.pptxTranslation and literary History An Indian View by Ganesh Devi.pptx
Translation and literary History An Indian View by Ganesh Devi.pptxEmisha Ravani
 
Translation and literary History An Indian View by Ganesh Devi (1).pptx
Translation and literary History An Indian View by Ganesh Devi (1).pptxTranslation and literary History An Indian View by Ganesh Devi (1).pptx
Translation and literary History An Indian View by Ganesh Devi (1).pptxEmisha Ravani
 
Research proposal for translation
Research proposal for translationResearch proposal for translation
Research proposal for translationAnam Maha
 
Introduction to contemporary translation studies
Introduction to contemporary translation studiesIntroduction to contemporary translation studies
Introduction to contemporary translation studiesSachin Ketkar
 
CSI in Translation.pptx
CSI in Translation.pptxCSI in Translation.pptx
CSI in Translation.pptxwwwzbalsini123
 
key Terms in translation studies
key Terms in translation studieskey Terms in translation studies
key Terms in translation studiesBuhsra
 
Presentación del Proyecto Final_Seminario_2014
Presentación del Proyecto Final_Seminario_2014Presentación del Proyecto Final_Seminario_2014
Presentación del Proyecto Final_Seminario_2014Isaí Castillo Hernández
 
Lecture3 AYA20-1,3.pptx
Lecture3 AYA20-1,3.pptxLecture3 AYA20-1,3.pptx
Lecture3 AYA20-1,3.pptxmusir2
 
HIstory of Translation.pptx
HIstory of Translation.pptxHIstory of Translation.pptx
HIstory of Translation.pptxsadiasarmin2
 
ppt text register translation final.pptx
ppt text register translation final.pptxppt text register translation final.pptx
ppt text register translation final.pptxuntukpribadi
 

Similar to Trans studies lecture 2 (20)

Lecture 1 Introduction to Translation.pptx
Lecture 1 Introduction to Translation.pptxLecture 1 Introduction to Translation.pptx
Lecture 1 Introduction to Translation.pptx
 
Trans study 1
Trans study 1Trans study 1
Trans study 1
 
Translation studies slides 1st Lecture.ppt
Translation studies slides 1st Lecture.pptTranslation studies slides 1st Lecture.ppt
Translation studies slides 1st Lecture.ppt
 
“Translation and literary history an indian view - ganesh devy ( Introductory)
“Translation and literary history  an indian view  - ganesh devy ( Introductory)“Translation and literary history  an indian view  - ganesh devy ( Introductory)
“Translation and literary history an indian view - ganesh devy ( Introductory)
 
414199.pptx
414199.pptx414199.pptx
414199.pptx
 
Translation and literary History An Indian View by Ganesh Devi.pptx
Translation and literary History An Indian View by Ganesh Devi.pptxTranslation and literary History An Indian View by Ganesh Devi.pptx
Translation and literary History An Indian View by Ganesh Devi.pptx
 
Translation and literary History An Indian View by Ganesh Devi.pptx
Translation and literary History An Indian View by Ganesh Devi.pptxTranslation and literary History An Indian View by Ganesh Devi.pptx
Translation and literary History An Indian View by Ganesh Devi.pptx
 
Translation and literary History An Indian View by Ganesh Devi (1).pptx
Translation and literary History An Indian View by Ganesh Devi (1).pptxTranslation and literary History An Indian View by Ganesh Devi (1).pptx
Translation and literary History An Indian View by Ganesh Devi (1).pptx
 
Research proposal for translation
Research proposal for translationResearch proposal for translation
Research proposal for translation
 
Introduction to contemporary translation studies
Introduction to contemporary translation studiesIntroduction to contemporary translation studies
Introduction to contemporary translation studies
 
CSI in Translation.pptx
CSI in Translation.pptxCSI in Translation.pptx
CSI in Translation.pptx
 
My proposal3
My proposal3My proposal3
My proposal3
 
8 how to teach literature (and comics)
8 how to teach literature (and comics) 8 how to teach literature (and comics)
8 how to teach literature (and comics)
 
key Terms in translation studies
key Terms in translation studieskey Terms in translation studies
key Terms in translation studies
 
Presentación del Proyecto Final_Seminario_2014
Presentación del Proyecto Final_Seminario_2014Presentación del Proyecto Final_Seminario_2014
Presentación del Proyecto Final_Seminario_2014
 
Lecture3 AYA20-1,3.pptx
Lecture3 AYA20-1,3.pptxLecture3 AYA20-1,3.pptx
Lecture3 AYA20-1,3.pptx
 
Trans 5
Trans 5Trans 5
Trans 5
 
HIstory of Translation.pptx
HIstory of Translation.pptxHIstory of Translation.pptx
HIstory of Translation.pptx
 
ppt text register translation final.pptx
ppt text register translation final.pptxppt text register translation final.pptx
ppt text register translation final.pptx
 
Diapos
DiaposDiapos
Diapos
 

More from Abdullah Saleem

Literary approach to translation theory
Literary  approach to translation theoryLiterary  approach to translation theory
Literary approach to translation theoryAbdullah Saleem
 
Linguistic approach to translation theory
Linguistic approach to translation theoryLinguistic approach to translation theory
Linguistic approach to translation theoryAbdullah Saleem
 
Positivism n post posit by humayun
Positivism n post posit by humayunPositivism n post posit by humayun
Positivism n post posit by humayunAbdullah Saleem
 
Marxist critical inquiry 2
Marxist critical inquiry 2Marxist critical inquiry 2
Marxist critical inquiry 2Abdullah Saleem
 
E)pistemological Awareness, Instantiation of Methods, and Uninformed Methodol...
E)pistemological Awareness, Instantiation of Methods, and Uninformed Methodol...E)pistemological Awareness, Instantiation of Methods, and Uninformed Methodol...
E)pistemological Awareness, Instantiation of Methods, and Uninformed Methodol...Abdullah Saleem
 
Presentation on research paper- Pakistani Literature
Presentation on research paper- Pakistani Literature Presentation on research paper- Pakistani Literature
Presentation on research paper- Pakistani Literature Abdullah Saleem
 
Postmodernism- Research Methodolgy- Presented by Abdullah Saleem, Imran Khali...
Postmodernism- Research Methodolgy- Presented by Abdullah Saleem, Imran Khali...Postmodernism- Research Methodolgy- Presented by Abdullah Saleem, Imran Khali...
Postmodernism- Research Methodolgy- Presented by Abdullah Saleem, Imran Khali...Abdullah Saleem
 
Discourse Analysis presentation - by Abdullah Saleem
Discourse Analysis presentation - by Abdullah SaleemDiscourse Analysis presentation - by Abdullah Saleem
Discourse Analysis presentation - by Abdullah SaleemAbdullah Saleem
 
Presentation on Jean Piaget by Abdullah Saleem and Sheraz Anjum
Presentation on Jean Piaget by Abdullah Saleem and Sheraz AnjumPresentation on Jean Piaget by Abdullah Saleem and Sheraz Anjum
Presentation on Jean Piaget by Abdullah Saleem and Sheraz AnjumAbdullah Saleem
 
Paki lit presentation . by Abdullah Saleem
Paki lit presentation . by Abdullah SaleemPaki lit presentation . by Abdullah Saleem
Paki lit presentation . by Abdullah SaleemAbdullah Saleem
 
Under the western eyes.. Pakistani Literature
Under the western eyes.. Pakistani Literature Under the western eyes.. Pakistani Literature
Under the western eyes.. Pakistani Literature Abdullah Saleem
 

More from Abdullah Saleem (20)

Analysis of the story
Analysis of the storyAnalysis of the story
Analysis of the story
 
Tts
TtsTts
Tts
 
Trans studies 3
Trans studies 3Trans studies 3
Trans studies 3
 
Toba tek singh
Toba tek singhToba tek singh
Toba tek singh
 
Literary approach to translation theory
Literary  approach to translation theoryLiterary  approach to translation theory
Literary approach to translation theory
 
Linguistic approach to translation theory
Linguistic approach to translation theoryLinguistic approach to translation theory
Linguistic approach to translation theory
 
Week 12
Week 12Week 12
Week 12
 
Positivism n post posit by humayun
Positivism n post posit by humayunPositivism n post posit by humayun
Positivism n post posit by humayun
 
Marxist critical inquiry 2
Marxist critical inquiry 2Marxist critical inquiry 2
Marxist critical inquiry 2
 
E)pistemological Awareness, Instantiation of Methods, and Uninformed Methodol...
E)pistemological Awareness, Instantiation of Methods, and Uninformed Methodol...E)pistemological Awareness, Instantiation of Methods, and Uninformed Methodol...
E)pistemological Awareness, Instantiation of Methods, and Uninformed Methodol...
 
Presentation on research paper- Pakistani Literature
Presentation on research paper- Pakistani Literature Presentation on research paper- Pakistani Literature
Presentation on research paper- Pakistani Literature
 
Noam chomsky-
Noam chomsky-Noam chomsky-
Noam chomsky-
 
Postmodernism- Research Methodolgy- Presented by Abdullah Saleem, Imran Khali...
Postmodernism- Research Methodolgy- Presented by Abdullah Saleem, Imran Khali...Postmodernism- Research Methodolgy- Presented by Abdullah Saleem, Imran Khali...
Postmodernism- Research Methodolgy- Presented by Abdullah Saleem, Imran Khali...
 
Discourse Analysis presentation - by Abdullah Saleem
Discourse Analysis presentation - by Abdullah SaleemDiscourse Analysis presentation - by Abdullah Saleem
Discourse Analysis presentation - by Abdullah Saleem
 
Presentation on Jean Piaget by Abdullah Saleem and Sheraz Anjum
Presentation on Jean Piaget by Abdullah Saleem and Sheraz AnjumPresentation on Jean Piaget by Abdullah Saleem and Sheraz Anjum
Presentation on Jean Piaget by Abdullah Saleem and Sheraz Anjum
 
Paki lit presentation . by Abdullah Saleem
Paki lit presentation . by Abdullah SaleemPaki lit presentation . by Abdullah Saleem
Paki lit presentation . by Abdullah Saleem
 
The study of discourse
The study of discourseThe study of discourse
The study of discourse
 
Under the western eyes.. Pakistani Literature
Under the western eyes.. Pakistani Literature Under the western eyes.. Pakistani Literature
Under the western eyes.. Pakistani Literature
 
Week 9.. Mam Samina
Week 9.. Mam SaminaWeek 9.. Mam Samina
Week 9.. Mam Samina
 
Apa latest
Apa latestApa latest
Apa latest
 

Recently uploaded

Graduate Outcomes Presentation Slides - English
Graduate Outcomes Presentation Slides - EnglishGraduate Outcomes Presentation Slides - English
Graduate Outcomes Presentation Slides - Englishneillewis46
 
On National Teacher Day, meet the 2024-25 Kenan Fellows
On National Teacher Day, meet the 2024-25 Kenan FellowsOn National Teacher Day, meet the 2024-25 Kenan Fellows
On National Teacher Day, meet the 2024-25 Kenan FellowsMebane Rash
 
UGC NET Paper 1 Mathematical Reasoning & Aptitude.pdf
UGC NET Paper 1 Mathematical Reasoning & Aptitude.pdfUGC NET Paper 1 Mathematical Reasoning & Aptitude.pdf
UGC NET Paper 1 Mathematical Reasoning & Aptitude.pdfNirmal Dwivedi
 
Beyond_Borders_Understanding_Anime_and_Manga_Fandom_A_Comprehensive_Audience_...
Beyond_Borders_Understanding_Anime_and_Manga_Fandom_A_Comprehensive_Audience_...Beyond_Borders_Understanding_Anime_and_Manga_Fandom_A_Comprehensive_Audience_...
Beyond_Borders_Understanding_Anime_and_Manga_Fandom_A_Comprehensive_Audience_...Pooja Bhuva
 
Application orientated numerical on hev.ppt
Application orientated numerical on hev.pptApplication orientated numerical on hev.ppt
Application orientated numerical on hev.pptRamjanShidvankar
 
HMCS Max Bernays Pre-Deployment Brief (May 2024).pptx
HMCS Max Bernays Pre-Deployment Brief (May 2024).pptxHMCS Max Bernays Pre-Deployment Brief (May 2024).pptx
HMCS Max Bernays Pre-Deployment Brief (May 2024).pptxEsquimalt MFRC
 
Kodo Millet PPT made by Ghanshyam bairwa college of Agriculture kumher bhara...
Kodo Millet  PPT made by Ghanshyam bairwa college of Agriculture kumher bhara...Kodo Millet  PPT made by Ghanshyam bairwa college of Agriculture kumher bhara...
Kodo Millet PPT made by Ghanshyam bairwa college of Agriculture kumher bhara...pradhanghanshyam7136
 
Towards a code of practice for AI in AT.pptx
Towards a code of practice for AI in AT.pptxTowards a code of practice for AI in AT.pptx
Towards a code of practice for AI in AT.pptxJisc
 
2024-NATIONAL-LEARNING-CAMP-AND-OTHER.pptx
2024-NATIONAL-LEARNING-CAMP-AND-OTHER.pptx2024-NATIONAL-LEARNING-CAMP-AND-OTHER.pptx
2024-NATIONAL-LEARNING-CAMP-AND-OTHER.pptxMaritesTamaniVerdade
 
How to Give a Domain for a Field in Odoo 17
How to Give a Domain for a Field in Odoo 17How to Give a Domain for a Field in Odoo 17
How to Give a Domain for a Field in Odoo 17Celine George
 
Salient Features of India constitution especially power and functions
Salient Features of India constitution especially power and functionsSalient Features of India constitution especially power and functions
Salient Features of India constitution especially power and functionsKarakKing
 
FSB Advising Checklist - Orientation 2024
FSB Advising Checklist - Orientation 2024FSB Advising Checklist - Orientation 2024
FSB Advising Checklist - Orientation 2024Elizabeth Walsh
 
Python Notes for mca i year students osmania university.docx
Python Notes for mca i year students osmania university.docxPython Notes for mca i year students osmania university.docx
Python Notes for mca i year students osmania university.docxRamakrishna Reddy Bijjam
 
ICT role in 21st century education and it's challenges.
ICT role in 21st century education and it's challenges.ICT role in 21st century education and it's challenges.
ICT role in 21st century education and it's challenges.MaryamAhmad92
 
Interdisciplinary_Insights_Data_Collection_Methods.pptx
Interdisciplinary_Insights_Data_Collection_Methods.pptxInterdisciplinary_Insights_Data_Collection_Methods.pptx
Interdisciplinary_Insights_Data_Collection_Methods.pptxPooja Bhuva
 
Jual Obat Aborsi Hongkong ( Asli No.1 ) 085657271886 Obat Penggugur Kandungan...
Jual Obat Aborsi Hongkong ( Asli No.1 ) 085657271886 Obat Penggugur Kandungan...Jual Obat Aborsi Hongkong ( Asli No.1 ) 085657271886 Obat Penggugur Kandungan...
Jual Obat Aborsi Hongkong ( Asli No.1 ) 085657271886 Obat Penggugur Kandungan...ZurliaSoop
 
Food safety_Challenges food safety laboratories_.pdf
Food safety_Challenges food safety laboratories_.pdfFood safety_Challenges food safety laboratories_.pdf
Food safety_Challenges food safety laboratories_.pdfSherif Taha
 
Accessible Digital Futures project (20/03/2024)
Accessible Digital Futures project (20/03/2024)Accessible Digital Futures project (20/03/2024)
Accessible Digital Futures project (20/03/2024)Jisc
 
ICT Role in 21st Century Education & its Challenges.pptx
ICT Role in 21st Century Education & its Challenges.pptxICT Role in 21st Century Education & its Challenges.pptx
ICT Role in 21st Century Education & its Challenges.pptxAreebaZafar22
 
Spellings Wk 3 English CAPS CARES Please Practise
Spellings Wk 3 English CAPS CARES Please PractiseSpellings Wk 3 English CAPS CARES Please Practise
Spellings Wk 3 English CAPS CARES Please PractiseAnaAcapella
 

Recently uploaded (20)

Graduate Outcomes Presentation Slides - English
Graduate Outcomes Presentation Slides - EnglishGraduate Outcomes Presentation Slides - English
Graduate Outcomes Presentation Slides - English
 
On National Teacher Day, meet the 2024-25 Kenan Fellows
On National Teacher Day, meet the 2024-25 Kenan FellowsOn National Teacher Day, meet the 2024-25 Kenan Fellows
On National Teacher Day, meet the 2024-25 Kenan Fellows
 
UGC NET Paper 1 Mathematical Reasoning & Aptitude.pdf
UGC NET Paper 1 Mathematical Reasoning & Aptitude.pdfUGC NET Paper 1 Mathematical Reasoning & Aptitude.pdf
UGC NET Paper 1 Mathematical Reasoning & Aptitude.pdf
 
Beyond_Borders_Understanding_Anime_and_Manga_Fandom_A_Comprehensive_Audience_...
Beyond_Borders_Understanding_Anime_and_Manga_Fandom_A_Comprehensive_Audience_...Beyond_Borders_Understanding_Anime_and_Manga_Fandom_A_Comprehensive_Audience_...
Beyond_Borders_Understanding_Anime_and_Manga_Fandom_A_Comprehensive_Audience_...
 
Application orientated numerical on hev.ppt
Application orientated numerical on hev.pptApplication orientated numerical on hev.ppt
Application orientated numerical on hev.ppt
 
HMCS Max Bernays Pre-Deployment Brief (May 2024).pptx
HMCS Max Bernays Pre-Deployment Brief (May 2024).pptxHMCS Max Bernays Pre-Deployment Brief (May 2024).pptx
HMCS Max Bernays Pre-Deployment Brief (May 2024).pptx
 
Kodo Millet PPT made by Ghanshyam bairwa college of Agriculture kumher bhara...
Kodo Millet  PPT made by Ghanshyam bairwa college of Agriculture kumher bhara...Kodo Millet  PPT made by Ghanshyam bairwa college of Agriculture kumher bhara...
Kodo Millet PPT made by Ghanshyam bairwa college of Agriculture kumher bhara...
 
Towards a code of practice for AI in AT.pptx
Towards a code of practice for AI in AT.pptxTowards a code of practice for AI in AT.pptx
Towards a code of practice for AI in AT.pptx
 
2024-NATIONAL-LEARNING-CAMP-AND-OTHER.pptx
2024-NATIONAL-LEARNING-CAMP-AND-OTHER.pptx2024-NATIONAL-LEARNING-CAMP-AND-OTHER.pptx
2024-NATIONAL-LEARNING-CAMP-AND-OTHER.pptx
 
How to Give a Domain for a Field in Odoo 17
How to Give a Domain for a Field in Odoo 17How to Give a Domain for a Field in Odoo 17
How to Give a Domain for a Field in Odoo 17
 
Salient Features of India constitution especially power and functions
Salient Features of India constitution especially power and functionsSalient Features of India constitution especially power and functions
Salient Features of India constitution especially power and functions
 
FSB Advising Checklist - Orientation 2024
FSB Advising Checklist - Orientation 2024FSB Advising Checklist - Orientation 2024
FSB Advising Checklist - Orientation 2024
 
Python Notes for mca i year students osmania university.docx
Python Notes for mca i year students osmania university.docxPython Notes for mca i year students osmania university.docx
Python Notes for mca i year students osmania university.docx
 
ICT role in 21st century education and it's challenges.
ICT role in 21st century education and it's challenges.ICT role in 21st century education and it's challenges.
ICT role in 21st century education and it's challenges.
 
Interdisciplinary_Insights_Data_Collection_Methods.pptx
Interdisciplinary_Insights_Data_Collection_Methods.pptxInterdisciplinary_Insights_Data_Collection_Methods.pptx
Interdisciplinary_Insights_Data_Collection_Methods.pptx
 
Jual Obat Aborsi Hongkong ( Asli No.1 ) 085657271886 Obat Penggugur Kandungan...
Jual Obat Aborsi Hongkong ( Asli No.1 ) 085657271886 Obat Penggugur Kandungan...Jual Obat Aborsi Hongkong ( Asli No.1 ) 085657271886 Obat Penggugur Kandungan...
Jual Obat Aborsi Hongkong ( Asli No.1 ) 085657271886 Obat Penggugur Kandungan...
 
Food safety_Challenges food safety laboratories_.pdf
Food safety_Challenges food safety laboratories_.pdfFood safety_Challenges food safety laboratories_.pdf
Food safety_Challenges food safety laboratories_.pdf
 
Accessible Digital Futures project (20/03/2024)
Accessible Digital Futures project (20/03/2024)Accessible Digital Futures project (20/03/2024)
Accessible Digital Futures project (20/03/2024)
 
ICT Role in 21st Century Education & its Challenges.pptx
ICT Role in 21st Century Education & its Challenges.pptxICT Role in 21st Century Education & its Challenges.pptx
ICT Role in 21st Century Education & its Challenges.pptx
 
Spellings Wk 3 English CAPS CARES Please Practise
Spellings Wk 3 English CAPS CARES Please PractiseSpellings Wk 3 English CAPS CARES Please Practise
Spellings Wk 3 English CAPS CARES Please Practise
 

Trans studies lecture 2

  • 1. Translation Studies Lecture 2 21/2/15 • Linguistic approach to TS • Literary approach to TS
  • 2. Cicero /Horace key question Sense to sense (literal) Or Word to word translation(free)
  • 3. • New linguistic,literary, cultural and philosophical contexts (Munday p.162) emerged • Meaning + equivalence+ shift (structural linguistics)Jakobson, Eugene Nida • Way language is used in a cultural context- (Functional linguistics)= Mona Baker, Halliday , Julliane House
  • 4. • ‘’ENTIRE PURPOSE OF TRANSLATION IS ACIEVING EQUIVALENCE’’…. ‘’THE target language must match the source text as fully as possible’’ • Jakobson 3 types of translation : 1.Intralingual :rewording,paraphrasing,summaring. 2. Interlingual : the traditional concept of translation from ST to TT (shifting meaning from one lang to another. 3.Intersemiotic: the changing of a written text into a different form such as art or dance
  • 5. For Jakobson : considers Sassure’s arbitrariness • By rewording concepts may be transfered from one language to another (interlingual form)
  • 6. Equivalence : Eugene Nida (Bible translations) • Shifts emphasis to target audience (rejects free vs literal debate) • Formal equivalence vs Dynamic eqviualence ( Content and form) ( aims at complete naturalness of expression
  • 7. Theory of equivalence subsided 1. The difference between Source language and target will always be a problem 2. Equivalence is not possible 3. Shift back to Source text/Language
  • 8. Vinay and Darbelnet ( define strategies) 1. Literal or word for word 2. Calque: SL expression is transferred directly into TL 3. Borrowing : SL term transferred directly into TL
  • 9. Free translation 1. Transposition: interchange of parts of speech Noun phrase (apres son depart) to a verb phrase(after he left) 2. Modulation: reversal of point of view( it isn’t expensive/it’s cheap) 3. Equivalence: same meaning but different expression( proverbs and idioms) 4. Adaptation: cultural references to be altered
  • 10. • Two other ideas emerged from Vinay /Darbelnet : Idea of servitude : refers to compulsory changes from ST to TT Idea of Option: refers to personal choices a translator makes
  • 11. Structural to functional linguistics • Communication as primary function( Katharina Reiss) ST again as centre 1. Informative: TT totally dependent on ST (avoid omissions /provide explanations) 2. Expressive: A higher level of text’’poetry’’ should aim for effect . 3. Operative: designed to induce a behavioural response as advertisement
  • 12. SKOPOS : aim and purpose of translation Emphasis on TT (target culture and audience is important) Centres on purpose of translation for target audience not ST (ST may be translated in different ways depending on the purpose and guidelines)
  • 13. Overt VS Covert translation • Juliane House’s model of translation • (Overt) (Covert) Emile Zola Germinal translation by Leonard Tancok Uses proper nouns of French text (readers know time and frame and context ) no adaptation
  • 14. • Covert translation : TT percieved to be the original ST Guide leaflets for visitors to a place in France ( Different for each national : French,English , German) original lost
  • 15. • Linguistic approach to translation incorporates: meaning,equivalence,shift, text,purpose ( in contexts of structural, functional linguistics, semantics ,pragmatics…)
  • 16. A rewriting of the original text ‘Lefevere’ • Approach employed is Functional linguistic approach ‘’a semantic account of the grammatical structures of the language’’ Ideology and Power are embedded within the translated texts
  • 17. • Translation is adapting SL to TT -prformed under constraints of iodeology of the receiving system Excerpt of an article published in THE JAPAN TIMES (AN eNGLISH NEWSPAPER PUBLISHED IN JAPAN) Article about crown princess : unexpected news of a baby
  • 18. Translation and image of original work Lefevere thinks : 1. The translators ideology ; 2. Ideological constraints by power 3. Ideological constraints by Target audience makes the final product Ideology ( form,convention,belief that orders our action)
  • 19. • ST: no wonder the princess gets disturbed • TT:KOTAISHININO SOUTSU JUTIRWA MURIMONAL • TT: The crown princess’s depression is understandable • Gets disturbed: princess is responsible (activeness implied)
  • 20. • Target clause says princess not at all responsible …reflects translators ideology and sentiments about the princess • Elevates image of crown princess and also recreates image of the text
  • 21. Translator between the periphery • Lies between the SL and TL domain • Translation is a translation of some translation • It is unique and original in its own sphere (Terry Eagleton) • It is both servitude and freedom • Jhumpa Lahiri pictures India ‘’distant, dreamy, hazy , unreal’’ …She admits that
  • 22. • Knowledge of India is as limited as alll translations are… (Lahiri) Dymanic Equivalence ( free and literal, natural and artificial, (prose writers should have an idea about it) NIDA proponent : Equivalent : in carrying the message Natural: receptor language Closest : binds the two orientations together
  • 23. • Other school of thought rely more on the transformative process: Homi K Bhaba, Jaques Derrida • ‘’ honey to flowers’’
  • 24. • Problems in translation: (linguistic) • Every language has its own dynamics • Greek language has separate words for light blue and dark blue… • Translators face particular cultural references, acronyms,proverbs ,idioms… • Element of cultural difference causes irresolution or liminality of translation( cause of resistance)**
  • 25. • Finding TL equivalents is the most problematic… • Translating the word butter-burro (Italian) is easy but they represent different things • Italian butter …brown ,unsalted… British is yellow, salted • ‘Bread and butter’ idiom could have been margarine ( holds not an esteemed position)
  • 26. • Confusion in terms of the word ‘Spirit’ • Use and translation both • The spirit of the dead horse rose from the grave. • The spirit of the house moved on. • Semantic structure of the word spirit