Presentation by Dr. Ellen-Rose Kambel (Rutu Foundation) and Rahzeb Choudhury (Lifelong Inspiration) at the Rutu Roundtable on Multilingual Education for Migrant Children in Europe.
The Roundtable was hosted by Utrecht University in Utrecht, the Netherlands on 6 November 2015.
More info: http://www.rutufoundation.org/rutu-roundtable-utrecht/
1. The Rutu Roadmap
Ellen-Rose Kambel, Rutu Foundation
Rahzeb Choudhury, Lifelong Inspiration
RUTU ROUNDTABLE
MULTILINGUAL EDUCATION FOR MIGRANT CHILDREN IN EUROPE
6 NOVEMBER/ UTRECHT, THE NETHERLANDS
09:45-10:15 /
#RutuRT
4. “I used to get mad and aggravated
because I couldn’t speak English.
People were looking at me as if I were
another type of human being.”
5. “I felt dumb and left out when we did
advanced math because my teacher
wouldn’t let me do it even though I
knew I could.”
6. “I would try my best to learn English
but it was hard. No one spoke
[Spanish] so I wouldn’t make friends. I
would sit in the back.”
7. What is Mother Tongue Education?
• any form of schooling that makes use of the language or
languages that children are most familiar with
• Children may speak more than one mother tongue
• NOT: education in mother tongue(s) only
bilingual/multilingual education
8. Why Mother Tongue Education?
children learn better and faster in a language they
understand
learning a second language is not affected
they stay in school longer
their self-confidence grows
greater parent participation
socio economic benefits
11. why are millions of
children not
educated in their
mother tongues?
If we know this works….
UNESCO
2015
12. 1. Lack of political will
• Colonial hangovers
• National fears
• Anti-migrant sentiment
But multilingualism and mother tongues
continue to exist…
13. 2. Costs
• Teachers need to be trained anyway
• Additional costs less than 5 % of national
budget
14. 2. Costs
Actual costs without mother
tongue education:
• drop out
• repetition
• missed earnings
• lower tax income
• socio-economic impact
15. misconceptions
3. Lack of awareness
• Bilingual education will confuse children
• Children will not learn dominant language
• Too many languages in a classroom
• Practical concerns: not enough teachers,
not enough materials
16. where is
evidence?
• In expensive academic journals
and books
• Many pilot projects worldwide,
but not widely shared or scaled
17. A few Mother tongue education projects
since 1950s
18. What Rutu Foundation does:
Teacher
Training
Research
Multilingual
Materials
Advocacy
19. What we would like to do
Make mother tongue
education
the norm,
not the exception
21. A Global Platform
o build community & capacity
o communicate and lobby more effectively
o enable more mother tongue education
22. A Global Platform
• Best practice guidelines
• Publications
• Translation toolkits
• Campaigns
23. A Global Platform
• Events (face-to-face & online)
• Directory of organisations
• Grassroots partnerships and programmes
24. Rutu Roundtable Multilingual Education
for Migrant Children in Europe
To share opportunities and barriers to introducing mother
tongue based multilingual education for migrant children
in Europe
To discuss Rutu Roadmap on making Mother Education
the norm. Children are children the world over
Collaboration between the Rutu Foundation, Utrecht
University and the Teacher Training Institute of Suriname
(CPI)
Personal story: language background; Sranan not allowed to be spoken. Dutch mother tongue, educated in Dutch. In Suriname: doing research in interior, found out that language plays major role in low passing rates (25%).
Source: Melinda Anderson, ‘Bilingualism: When Education and Assimilation Clash’. In: The Atlantic, October 27 2015. http://www.theatlantic.com/education/archive/2015/10/history-bilingual-education/412543/
Source: Melinda Anderson, ‘Bilingualism: When Education and Assimilation Clash’. In: The Atlantic, October 27 2015. http://www.theatlantic.com/education/archive/2015/10/history-bilingual-education/412543/
Source: Melinda Anderson, ‘Bilingualism: When Education and Assimilation Clash’. In: The Atlantic, October 27 2015. http://www.theatlantic.com/education/archive/2015/10/history-bilingual-education/412543/
What researchers found:
children learn better and faster in a language they understand
it does not affect learning a second language
they stay in school longer
their self-confidence grows
greater parent participation
Ultimately, mother tongue education is about creating a level playing field, about creating equal opportunities for all, regardless of economic status, ethnic background or geographic location.
Over 50% of the world’s population speaks more than 1 language.
Multilingualism is the norm. Monolingualism is the exception.
If we know this works, then why are millions of children not education in their mother tongues. 2.3 billion people lack access to education in their own language. UNESCO 2015
Three reasons: 1. Lack of political will.
Can be nationalistic ideology: one nation, one language.
Colonialism: language of the colonizer is considered better, more status; policy makers may have achieved their position because of mastery of colonial language.
And there may also be a significant dose of anti-migrant sentiments: migrants must learn and speak only dominant language.
2. the costs: policy makers believe it is more expensive to create multilingual materials and train teachers. Two points: we need to educate teachers and make materials any way, so only those costs over and above the regular costs should be included. Studies in Spain and South Africa show that costs amount to less than 5% of total education budget. In addition: research shows that MTE actually saves costs: costs relating to repetition have been estimated at 500 million euros a year for the state. Costs of drop out even higher: think of missed earnings, lower tax income, social-economic impact etc. etc.
This is not linked to language, yet if even 1% of repetition and dropout can be prevented by MTE then this amounts to considerable amount of money.
2. the costs: policy makers believe it is more expensive to create multilingual materials and train teachers. Two points: we need to educate teachers and make materials any way, so only those costs over and above the regular costs should be included. Studies in Spain and South Africa show that costs amount to less than 5% of total education budget. In addition: research shows that MTE actually saves costs: costs relating to repetition have been estimated at 500 million euros a year for the state. Costs of drop out even higher: think of missed earnings, lower tax income, social-economic impact etc. etc.
This is not linked to language, yet if even 1% of repetition and dropout can be prevented by MTE then this amounts to considerable amount of money.
Third reason why MTE is not implemented widely:
lack of knowledge.
Lots of misconceptions: bilingual education will confuse chjildren, MTE prevents children from learning 2nd language. Also practical concerns: not enough teachers, too many languages in a classroom... All of this can be overcome as research worldwide has shown. [example: translanguaging]
But where is this evidence and good practices? Mostly in academic journals and research which are out of reach for most teachers and policy makers; and pilot projects are often underfunded, no resources to make their positive results more widely visible.
Third reason why MTE is not implemented widely:
lack of knowledge.
Lots of misconceptions: bilingual education will confuse chjildren, MTE prevents children from learning 2nd language. Also practical concerns: not enough teachers, too many languages in a classroom... All of this can be overcome as research worldwide has shown. [example: translanguaging]
But where is this evidence and good practices? Mostly in academic journals and research which are expensive and out of reach for most teachers and policy makers; and pilot projects are often underfunded, no resources to make their positive results more widely visible.
What Rutu does:
Multilingual materials; open source, with parents, teachers, communities, e-tool with University of Querétaro
Teacher training; multilingual & intercultural education, also teacher training institutes
Research: with Univ Utrecht
What Rutu would like to do: make MTE the norm, not the exception.
How? Building a global platform for MTE
Why a global platform:
create a ‘voice’ for MTE
build community & capacity
lobby more effectively
raise funds more easily
How?
connect MTE initiatives worldwide
directory, events
bridge gap academia & practice
library, toolkits, how-to guides
Why a global platform:
create a ‘voice’ for MTE
build community & capacity
lobby more effectively
raise funds more easily
How?
connect MTE initiatives worldwide
directory, events
bridge gap academia & practice
library, toolkits, how-to guides
Why a global platform:
create a ‘voice’ for MTE
build community & capacity
lobby more effectively
raise funds more easily
How?
connect MTE initiatives worldwide
directory, events
bridge gap academia & practice
library, toolkits, how-to guides