SlideShare a Scribd company logo
1 of 43
Download to read offline
Introduction 
Translation project tools 
Professional translation workow 
Project Management 
From industrial perspective 
A. Helle M. Herranz 
Pangeanic - BI-Europe 
EXPERT Summer School, 2014 
A. Helle, M. Herranz Project Management
Introduction 
Translation project tools 
Professional translation workow 
Outline 
1 Introduction 
2 Translation project tools 
Translation project tools 
Project management software 
Translation software 
Quality Check software 
3 Professional translation workow 
Translation project management without MT 
Translation project management with MT 
A. Helle, M. Herranz Project Management
Introduction 
Translation project tools 
Professional translation workow 
Project Management System 
Translation Companies need a Project Management System, 
just like any other company 
European Standard EN15038 establishes a quality system 
Came into force 1 /08/ 2006 replacing 30 previous national 
standards 
It certies the process and the service as well as other aspects 
like QA / QC and traceability 
It establishes procedures for 
Human Resources Management 
Technical Resources Management 
Managing Relations with Clients 
Vendor Management 
Process Management (Service, ie the translation procedure) 
Process Verication, check, QC/QA 
Customer Satisfaction (metrics) 
Non-Conformities, Auditing, etc 
A. Helle, M. Herranz Project Management
Introduction 
Translation project tools 
Professional translation workow 
Typical interaction at a translation company 
A. Helle, M. Herranz Project Management
Introduction 
Translation project tools 
Professional translation workow 
Typical order workow at a translation company 
A. Helle, M. Herranz Project Management
Introduction 
Translation project tools 
Professional translation workow 
Typical translation job project management at a translation 
company 
A. Helle, M. Herranz Project Management
Introduction 
Translation project tools 
Professional translation workow 
Cost of translation 
A. Helle, M. Herranz Project Management
Introduction 
Translation project tools 
Professional translation workow 
Massive amounts of data - Is language business manageable? 
A. Helle, M. Herranz Project Management
Introduction 
Translation project tools 
Professional translation workow 
TM and TMX 
Translation Memories (TM) 
database that stores segments that have previously been 
translated, in order to aid human translators 
used by: 
Computer Assisted Translations tools (CAT tools) 
Word processing programs 
Terminology management systems 
Multilingual dictionaries 
Machine Translation systems 
Many companies producing multilingual documentation are 
using translation memory systems 
In a survey of language professionals in 2006, 82.5% out of 
874 replies conrmed the use of a TM 
TMX 
XML specication for the exchange of TM data between CAT 
and localization tools with little or no loss of critical data 
A. Helle, M. Herranz Project Management
Introduction 
Translation project tools 
Professional translation workow 
Translation project tools 
Project management software 
Translation software 
Quality Check software 
Outline 
1 Introduction 
2 Translation project tools 
Translation project tools 
Project management software 
Translation software 
Quality Check software 
3 Professional translation workow 
Translation project management without MT 
Translation project management with MT 
A. Helle, M. Herranz Project Management
Introduction 
Translation project tools 
Professional translation workow 
Translation project tools 
Project management software 
Translation software 
Quality Check software 
Translation project tools 
Project management software 
Translation software 
Quality Check software 
... 
A. Helle, M. Herranz Project Management
Introduction 
Translation project tools 
Professional translation workow 
Translation project tools 
Project management software 
Translation software 
Quality Check software 
Outline 
1 Introduction 
2 Translation project tools 
Translation project tools 
Project management software 
Translation software 
Quality Check software 
3 Professional translation workow 
Translation project management without MT 
Translation project management with MT 
A. Helle, M. Herranz Project Management
Introduction 
Translation project tools 
Professional translation workow 
Translation project tools 
Project management software 
Translation software 
Quality Check software 
Project management software 
There are several software programs designed to aid all the 
above and above all, ease admin tasks, traceability and quality 
metrics 
XTRF (Poland) 
Across (Germany) 
Plunet (Germany) 
A. Helle, M. Herranz Project Management
Introduction 
Translation project tools 
Professional translation workow 
Translation project tools 
Project management software 
Translation software 
Quality Check software 
Project management software (2) 
A. Helle, M. Herranz Project Management
Introduction 
Translation project tools 
Professional translation workow 
Translation project tools 
Project management software 
Translation software 
Quality Check software 
Project management software - Internal sta 
A. Helle, M. Herranz Project Management
Introduction 
Translation project tools 
Professional translation workow 
Translation project tools 
Project management software 
Translation software 
Quality Check software 
Project management software - External sta 
A. Helle, M. Herranz Project Management
Introduction 
Translation project tools 
Professional translation workow 
Translation project tools 
Project management software 
Translation software 
Quality Check software 
Project management software - Customers 
A. Helle, M. Herranz Project Management
Introduction 
Translation project tools 
Professional translation workow 
Translation project tools 
Project management software 
Translation software 
Quality Check software 
Project management software - Quote 
A. Helle, M. Herranz Project Management
Introduction 
Translation project tools 
Professional translation workow 
Translation project tools 
Project management software 
Translation software 
Quality Check software 
Project management software - Project 
A. Helle, M. Herranz Project Management
Introduction 
Translation project tools 
Professional translation workow 
Translation project tools 
Project management software 
Translation software 
Quality Check software 
Outline 
1 Introduction 
2 Translation project tools 
Translation project tools 
Project management software 
Translation software 
Quality Check software 
3 Professional translation workow 
Translation project management without MT 
Translation project management with MT 
A. Helle, M. Herranz Project Management
Introduction 
Translation project tools 
Professional translation workow 
Translation project tools 
Project management software 
Translation software 
Quality Check software 
Memory-based systems (CAT tools) 
Main tool of the language professionals 
Use of TMs 
Shows us similar (hight percent match) translations stored in 
the TM for each segment of translation 
100% matches: identical segments in the TM 
Fuzzy matches: there are no 100% matches, but there are 
similar segments. Generally, matches below 70% are not useful 
Mean productivity: 2000-3000 words/day 
E.g.: 
Private software: SDL Trados, MemoQ, MemSource 
Opensource software: OmegaT 
A. Helle, M. Herranz Project Management
Introduction 
Translation project tools 
Professional translation workow 
Translation project tools 
Project management software 
Translation software 
Quality Check software 
Memory-based systems (CAT tools) (2) 
Advantages: 
More productivity in professional translation 
Very rened and extended 
Friendly GUI 
Eases the Quality Check (QC) 
Possible to integrate MT 
Disadvantages: 
Translation not adaptable 
If there isn't any TM available, there is few productivity 
improvement 
A. Helle, M. Herranz Project Management
Introduction 
Translation project tools 
Professional translation workow 
Translation project tools 
Project management software 
Translation software 
Quality Check software 
Machine Translation systems (MT) 
Statistic-based systems 
Rule-based systems 
Hybrid systems 
Advantages: 
Translation adaptable 
More productivity in non-professional translations 
Disadvantages: 
Needed a lot of data to create a engine 
MT itself isn't useful for professional translation, only for 
gisting 
A. Helle, M. Herranz Project Management
Introduction 
Translation project tools 
Professional translation workow 
Translation project tools 
Project management software 
Translation software 
Quality Check software 
CAT tools + MT 
First done in the 90s between Trados and Systran 
With this approximation, the CAT tool shows similar 
translations from TM and translation from MT, and the user 
chooses what want to postedit. E.g.: 
translate segments with matches above 75% with TM 
translate segments with matches below 75% with MT 
Very used approximation 
but there are professional translators reluctant to use MT 
postedit is faster than translate from zero 
it makes possible to sell cheaper translations 
Mean productivity: 5000 words/day 
A. Helle, M. Herranz Project Management
Introduction 
Translation project tools 
Professional translation workow 
Translation project tools 
Project management software 
Translation software 
Quality Check software 
CAT tools + MT (2) 
Advantages: 
Future of the translation 
Enable faster translations 
Fast postedition if the MT output is good 
Disadvantages: 
If the MT output is bad, it's faster to translate from scratch 
A. Helle, M. Herranz Project Management
Introduction 
Translation project tools 
Professional translation workow 
Translation project tools 
Project management software 
Translation software 
Quality Check software 
CAT tools + MT (3) 
A. Helle, M. Herranz Project Management
Introduction 
Translation project tools 
Professional translation workow 
Translation project tools 
Project management software 
Translation software 
Quality Check software 
CAT tools + MT (4) 
Video: Pangeanic's machine translation demo in SDL Studio - 
German 
A. Helle, M. Herranz Project Management
Introduction 
Translation project tools 
Professional translation workow 
Translation project tools 
Project management software 
Translation software 
Quality Check software 
Outline 
1 Introduction 
2 Translation project tools 
Translation project tools 
Project management software 
Translation software 
Quality Check software 
3 Professional translation workow 
Translation project management without MT 
Translation project management with MT 
A. Helle, M. Herranz Project Management
Introduction 
Translation project tools 
Professional translation workow 
Translation project tools 
Project management software 
Translation software 
Quality Check software 
Quality Check software 
Software to ensure quality of the translation 
Misspellings 
Tag mismatches 
Numeric mismatches 
Terminology inconsistencies 
... 
E.g.: Xbench, QA Distiller 
A. Helle, M. Herranz Project Management
Introduction 
Translation project tools 
Professional translation workow 
Translation project tools 
Project management software 
Translation software 
Quality Check software 
Quality Check software (2) 
A. Helle, M. Herranz Project Management
Introduction 
Translation project tools 
Professional translation workow 
Translation project management without MT 
Translation project management with MT 
Outline 
1 Introduction 
2 Translation project tools 
Translation project tools 
Project management software 
Translation software 
Quality Check software 
3 Professional translation workow 
Translation project management without MT 
Translation project management with MT 
A. Helle, M. Herranz Project Management
Introduction 
Translation project tools 
Professional translation workow 
Translation project management without MT 
Translation project management with MT 
Translation project management without MT 
A. Helle, M. Herranz Project Management
Introduction 
Translation project tools 
Professional translation workow 
Translation project management without MT 
Translation project management with MT 
Outline 
1 Introduction 
2 Translation project tools 
Translation project tools 
Project management software 
Translation software 
Quality Check software 
3 Professional translation workow 
Translation project management without MT 
Translation project management with MT 
A. Helle, M. Herranz Project Management
Introduction 
Translation project tools 
Professional translation workow 
Translation project management without MT 
Translation project management with MT 
Translation project management with MT 
A. Helle, M. Herranz Project Management
Introduction 
Translation project tools 
Professional translation workow 
Translation project management without MT 
Translation project management with MT 
Translate the original le 
A. Helle, M. Herranz Project Management
Introduction 
Translation project tools 
Professional translation workow 
Translation project management without MT 
Translation project management with MT 
Translate the original le (2) 
Translate the original le 
Advantages: 
Directly 
Disadvantages: 
Dicult postedition (can't use CAT tools) 
Dicult QC (not possible with XBench or QA Distiller) 
A. Helle, M. Herranz Project Management
Introduction 
Translation project tools 
Professional translation workow 
Translation project management without MT 
Translation project management with MT 
Translate the bilingual le 
A. Helle, M. Herranz Project Management
Introduction 
Translation project tools 
Professional translation workow 
Translation project management without MT 
Translation project management with MT 
Translate the bilingual le 
Translate the bilingual le 
Advantages: 
Fast if we don't have TM 
Disadvantages: 
Slow if we have TM 
A. Helle, M. Herranz Project Management
Introduction 
Translation project tools 
Professional translation workow 
Translation project management without MT 
Translation project management with MT 
Oine MT translation 
A. Helle, M. Herranz Project Management
Introduction 
Translation project tools 
Professional translation workow 
Translation project management without MT 
Translation project management with MT 
Oine MT translation(2) 
Oine translation 
How it works: 
During pre-analysis, export unknown segment (segments 
under XX percent match) into bilingual le 
Translate bilingual le with MT 
Import MT translated bilingual le into the TM 
Select a penalty for MT 
We can choose TM or MT 
Advantages: 
Fast postedition 
Oine 
Disadvantages: 
A few steps more to do preparing the project 
A. Helle, M. Herranz Project Management
Introduction 
Translation project tools 
Professional translation workow 
Translation project management without MT 
Translation project management with MT 
Online MT translation 
A. Helle, M. Herranz Project Management
Introduction 
Translation project tools 
Professional translation workow 
Translation project management without MT 
Translation project management with MT 
Online MT translation(2) 
Oine translation 
How it works: 
Install and congure a plugin for MT in the CAT tool that 
enables online translation 
Select a penalty for MT 
We can choose TM or MT 
Advantages: 
Fast postedition 
A few steps less to do preparing the project 
Disadvantages: 
Latency depends of Internet 
A. Helle, M. Herranz Project Management
Introduction 
Translation project tools 
Professional translation workow 
Translation project management without MT 
Translation project management with MT 
END 
Questions? 
A. Helle, M. Herranz Project Management

More Related Content

What's hot

Past, Present, and Future: Machine Translation & Natural Language Processing ...
Past, Present, and Future: Machine Translation & Natural Language Processing ...Past, Present, and Future: Machine Translation & Natural Language Processing ...
Past, Present, and Future: Machine Translation & Natural Language Processing ...John Tinsley
 
PubhD talk: MT serving the society
PubhD talk: MT serving the societyPubhD talk: MT serving the society
PubhD talk: MT serving the societyLifeng (Aaron) Han
 
Tech capabilities with_sa
Tech capabilities with_saTech capabilities with_sa
Tech capabilities with_saRobert Martin
 
Experiments with Different Models of Statistcial Machine Translation
Experiments with Different Models of Statistcial Machine TranslationExperiments with Different Models of Statistcial Machine Translation
Experiments with Different Models of Statistcial Machine Translationkhyati gupta
 
Statistical machine translation for indian language copy
Statistical machine translation for indian language   copyStatistical machine translation for indian language   copy
Statistical machine translation for indian language copyNakul Sharma
 
An Efficient Approach to Produce Source Code by Interpreting Algorithm
An Efficient Approach to Produce Source Code by Interpreting AlgorithmAn Efficient Approach to Produce Source Code by Interpreting Algorithm
An Efficient Approach to Produce Source Code by Interpreting AlgorithmIRJET Journal
 
MultiMWE: Building a Multi-lingual Multi-Word Expression (MWE) Parallel Corpora
MultiMWE: Building a Multi-lingual Multi-Word Expression (MWE) Parallel CorporaMultiMWE: Building a Multi-lingual Multi-Word Expression (MWE) Parallel Corpora
MultiMWE: Building a Multi-lingual Multi-Word Expression (MWE) Parallel CorporaLifeng (Aaron) Han
 
cushLEPOR uses LABSE distilled knowledge to improve correlation with human tr...
cushLEPOR uses LABSE distilled knowledge to improve correlation with human tr...cushLEPOR uses LABSE distilled knowledge to improve correlation with human tr...
cushLEPOR uses LABSE distilled knowledge to improve correlation with human tr...Lifeng (Aaron) Han
 
"Machine Translation 101" and the Challenge of Patents
"Machine Translation 101" and the Challenge of Patents"Machine Translation 101" and the Challenge of Patents
"Machine Translation 101" and the Challenge of PatentsIconic Translation Machines
 
Machine Translation: What it is?
Machine Translation: What it is?Machine Translation: What it is?
Machine Translation: What it is?Multilizer
 
[PACLING2019] Improving Context-aware Neural Machine Translation with Target-...
[PACLING2019] Improving Context-aware Neural Machine Translation with Target-...[PACLING2019] Improving Context-aware Neural Machine Translation with Target-...
[PACLING2019] Improving Context-aware Neural Machine Translation with Target-...Hayahide Yamagishi
 
Principles of-programming-languages-lecture-notes-
Principles of-programming-languages-lecture-notes-Principles of-programming-languages-lecture-notes-
Principles of-programming-languages-lecture-notes-Krishna Sai
 
Methodology of MT Post-Editors Training
Methodology of MT Post-Editors TrainingMethodology of MT Post-Editors Training
Methodology of MT Post-Editors TrainingJakub Absolon
 
Classification of MT-Output Using Hybrid MT-Evaluation Metrics for Post-Editi...
Classification of MT-Output Using Hybrid MT-Evaluation Metrics for Post-Editi...Classification of MT-Output Using Hybrid MT-Evaluation Metrics for Post-Editi...
Classification of MT-Output Using Hybrid MT-Evaluation Metrics for Post-Editi...aciijournal
 
Towards Universal Language Understanding
Towards Universal Language UnderstandingTowards Universal Language Understanding
Towards Universal Language UnderstandingYunyao Li
 

What's hot (20)

Past, Present, and Future: Machine Translation & Natural Language Processing ...
Past, Present, and Future: Machine Translation & Natural Language Processing ...Past, Present, and Future: Machine Translation & Natural Language Processing ...
Past, Present, and Future: Machine Translation & Natural Language Processing ...
 
PubhD talk: MT serving the society
PubhD talk: MT serving the societyPubhD talk: MT serving the society
PubhD talk: MT serving the society
 
Tech capabilities with_sa
Tech capabilities with_saTech capabilities with_sa
Tech capabilities with_sa
 
Experiments with Different Models of Statistcial Machine Translation
Experiments with Different Models of Statistcial Machine TranslationExperiments with Different Models of Statistcial Machine Translation
Experiments with Different Models of Statistcial Machine Translation
 
Statistical machine translation for indian language copy
Statistical machine translation for indian language   copyStatistical machine translation for indian language   copy
Statistical machine translation for indian language copy
 
An Efficient Approach to Produce Source Code by Interpreting Algorithm
An Efficient Approach to Produce Source Code by Interpreting AlgorithmAn Efficient Approach to Produce Source Code by Interpreting Algorithm
An Efficient Approach to Produce Source Code by Interpreting Algorithm
 
MultiMWE: Building a Multi-lingual Multi-Word Expression (MWE) Parallel Corpora
MultiMWE: Building a Multi-lingual Multi-Word Expression (MWE) Parallel CorporaMultiMWE: Building a Multi-lingual Multi-Word Expression (MWE) Parallel Corpora
MultiMWE: Building a Multi-lingual Multi-Word Expression (MWE) Parallel Corpora
 
cushLEPOR uses LABSE distilled knowledge to improve correlation with human tr...
cushLEPOR uses LABSE distilled knowledge to improve correlation with human tr...cushLEPOR uses LABSE distilled knowledge to improve correlation with human tr...
cushLEPOR uses LABSE distilled knowledge to improve correlation with human tr...
 
"Machine Translation 101" and the Challenge of Patents
"Machine Translation 101" and the Challenge of Patents"Machine Translation 101" and the Challenge of Patents
"Machine Translation 101" and the Challenge of Patents
 
Machine Tanslation
Machine TanslationMachine Tanslation
Machine Tanslation
 
Paradigms
ParadigmsParadigms
Paradigms
 
Machine Translation: What it is?
Machine Translation: What it is?Machine Translation: What it is?
Machine Translation: What it is?
 
[PACLING2019] Improving Context-aware Neural Machine Translation with Target-...
[PACLING2019] Improving Context-aware Neural Machine Translation with Target-...[PACLING2019] Improving Context-aware Neural Machine Translation with Target-...
[PACLING2019] Improving Context-aware Neural Machine Translation with Target-...
 
Generic Programming
Generic ProgrammingGeneric Programming
Generic Programming
 
Linguistic Evaluation of Support Verb Construction Translations by OpenLogos ...
Linguistic Evaluation of Support Verb Construction Translations by OpenLogos ...Linguistic Evaluation of Support Verb Construction Translations by OpenLogos ...
Linguistic Evaluation of Support Verb Construction Translations by OpenLogos ...
 
Principles of-programming-languages-lecture-notes-
Principles of-programming-languages-lecture-notes-Principles of-programming-languages-lecture-notes-
Principles of-programming-languages-lecture-notes-
 
Methodology of MT Post-Editors Training
Methodology of MT Post-Editors TrainingMethodology of MT Post-Editors Training
Methodology of MT Post-Editors Training
 
Classification of MT-Output Using Hybrid MT-Evaluation Metrics for Post-Editi...
Classification of MT-Output Using Hybrid MT-Evaluation Metrics for Post-Editi...Classification of MT-Output Using Hybrid MT-Evaluation Metrics for Post-Editi...
Classification of MT-Output Using Hybrid MT-Evaluation Metrics for Post-Editi...
 
Towards Universal Language Understanding
Towards Universal Language UnderstandingTowards Universal Language Understanding
Towards Universal Language Understanding
 
[Paper review] BERT
[Paper review] BERT[Paper review] BERT
[Paper review] BERT
 

Similar to 2. Project Management - Alexandre Helle & Manuel Herranz (Pangeanic)

Project management (2014)
Project management (2014)Project management (2014)
Project management (2014)Alexandre Helle
 
Lingotek Translation Platform
Lingotek Translation PlatformLingotek Translation Platform
Lingotek Translation Platformjdfoote
 
Webinar automotive and engineering content 16.06.16
Webinar   automotive and engineering content 16.06.16Webinar   automotive and engineering content 16.06.16
Webinar automotive and engineering content 16.06.16kantanmt
 
Managing Translation Memories for Engineering and Automotive Translation
Managing Translation Memories for Engineering and Automotive TranslationManaging Translation Memories for Engineering and Automotive Translation
Managing Translation Memories for Engineering and Automotive TranslationPoulomi Choudhury
 
Good Applications of Bad Machine Translation
Good Applications of Bad Machine TranslationGood Applications of Bad Machine Translation
Good Applications of Bad Machine Translationbdonaldson
 
Machine Translation Master Class at the EUATC Conference by Diego Bartolome
Machine Translation Master Class at the EUATC Conference by Diego BartolomeMachine Translation Master Class at the EUATC Conference by Diego Bartolome
Machine Translation Master Class at the EUATC Conference by Diego Bartolometauyou
 
Milengo overview
Milengo overviewMilengo overview
Milengo overviewRDC
 
Corp preso it 04012014
Corp preso it 04012014Corp preso it 04012014
Corp preso it 04012014satristain
 
Introducing language technology in the editing process: How to do things righ...
Introducing language technology in the editing process: How to do things righ...Introducing language technology in the editing process: How to do things righ...
Introducing language technology in the editing process: How to do things righ...Loctimize GmbH
 
New Breakthroughs in Machine Transation Technology
New Breakthroughs in Machine Transation TechnologyNew Breakthroughs in Machine Transation Technology
New Breakthroughs in Machine Transation Technologykantanmt
 
Welocalize Throughputs and Post-Editing Productivity Webinar Laura Casanellas
Welocalize Throughputs and Post-Editing Productivity Webinar Laura CasanellasWelocalize Throughputs and Post-Editing Productivity Webinar Laura Casanellas
Welocalize Throughputs and Post-Editing Productivity Webinar Laura CasanellasWelocalize
 
Learn the different approaches to machine translation and how to improve the ...
Learn the different approaches to machine translation and how to improve the ...Learn the different approaches to machine translation and how to improve the ...
Learn the different approaches to machine translation and how to improve the ...SDL
 
Björn Dieding - The Globalization Supply Chain - eZ Market Talk
Björn Dieding - The Globalization Supply Chain - eZ Market TalkBjörn Dieding - The Globalization Supply Chain - eZ Market Talk
Björn Dieding - The Globalization Supply Chain - eZ Market TalkeZ Publish Community
 
Increased automation: language service provider oneword opts for Plunet Busin...
Increased automation: language service provider oneword opts for Plunet Busin...Increased automation: language service provider oneword opts for Plunet Busin...
Increased automation: language service provider oneword opts for Plunet Busin...Plunet BusinessManager
 
How to Purchase Translations and What to Look For in a Supplier
How to Purchase Translations and What to Look For in a SupplierHow to Purchase Translations and What to Look For in a Supplier
How to Purchase Translations and What to Look For in a SupplierResearchShare
 
11. manuel leiva & juanjo arevalillo (hermes) evaluation of machine translation
11. manuel leiva & juanjo arevalillo (hermes) evaluation of machine translation11. manuel leiva & juanjo arevalillo (hermes) evaluation of machine translation
11. manuel leiva & juanjo arevalillo (hermes) evaluation of machine translationRIILP
 
переводы с русского на латышский
переводы с русского на латышскийпереводы с русского на латышский
переводы с русского на латышскийIrakli Ninua
 
Savings of 83% thanks to CAT tools... [case study]
Savings of 83% thanks to CAT tools... [case study]Savings of 83% thanks to CAT tools... [case study]
Savings of 83% thanks to CAT tools... [case study]Tradas
 
Quality is in the Eye of the Beholder - Part 2
Quality is in the Eye of the Beholder - Part 2Quality is in the Eye of the Beholder - Part 2
Quality is in the Eye of the Beholder - Part 2Think Latin America
 

Similar to 2. Project Management - Alexandre Helle & Manuel Herranz (Pangeanic) (20)

Project management (2014)
Project management (2014)Project management (2014)
Project management (2014)
 
Lingotek Translation Platform
Lingotek Translation PlatformLingotek Translation Platform
Lingotek Translation Platform
 
Webinar automotive and engineering content 16.06.16
Webinar   automotive and engineering content 16.06.16Webinar   automotive and engineering content 16.06.16
Webinar automotive and engineering content 16.06.16
 
Managing Translation Memories for Engineering and Automotive Translation
Managing Translation Memories for Engineering and Automotive TranslationManaging Translation Memories for Engineering and Automotive Translation
Managing Translation Memories for Engineering and Automotive Translation
 
Good Applications of Bad Machine Translation
Good Applications of Bad Machine TranslationGood Applications of Bad Machine Translation
Good Applications of Bad Machine Translation
 
Machine Translation Master Class at the EUATC Conference by Diego Bartolome
Machine Translation Master Class at the EUATC Conference by Diego BartolomeMachine Translation Master Class at the EUATC Conference by Diego Bartolome
Machine Translation Master Class at the EUATC Conference by Diego Bartolome
 
Milengo overview
Milengo overviewMilengo overview
Milengo overview
 
Corp preso it 04012014
Corp preso it 04012014Corp preso it 04012014
Corp preso it 04012014
 
Introducing language technology in the editing process: How to do things righ...
Introducing language technology in the editing process: How to do things righ...Introducing language technology in the editing process: How to do things righ...
Introducing language technology in the editing process: How to do things righ...
 
New Breakthroughs in Machine Transation Technology
New Breakthroughs in Machine Transation TechnologyNew Breakthroughs in Machine Transation Technology
New Breakthroughs in Machine Transation Technology
 
Welocalize Throughputs and Post-Editing Productivity Webinar Laura Casanellas
Welocalize Throughputs and Post-Editing Productivity Webinar Laura CasanellasWelocalize Throughputs and Post-Editing Productivity Webinar Laura Casanellas
Welocalize Throughputs and Post-Editing Productivity Webinar Laura Casanellas
 
Learn the different approaches to machine translation and how to improve the ...
Learn the different approaches to machine translation and how to improve the ...Learn the different approaches to machine translation and how to improve the ...
Learn the different approaches to machine translation and how to improve the ...
 
Björn Dieding - The Globalization Supply Chain - eZ Market Talk
Björn Dieding - The Globalization Supply Chain - eZ Market TalkBjörn Dieding - The Globalization Supply Chain - eZ Market Talk
Björn Dieding - The Globalization Supply Chain - eZ Market Talk
 
Increased automation: language service provider oneword opts for Plunet Busin...
Increased automation: language service provider oneword opts for Plunet Busin...Increased automation: language service provider oneword opts for Plunet Busin...
Increased automation: language service provider oneword opts for Plunet Busin...
 
How to Purchase Translations and What to Look For in a Supplier
How to Purchase Translations and What to Look For in a SupplierHow to Purchase Translations and What to Look For in a Supplier
How to Purchase Translations and What to Look For in a Supplier
 
11. manuel leiva & juanjo arevalillo (hermes) evaluation of machine translation
11. manuel leiva & juanjo arevalillo (hermes) evaluation of machine translation11. manuel leiva & juanjo arevalillo (hermes) evaluation of machine translation
11. manuel leiva & juanjo arevalillo (hermes) evaluation of machine translation
 
переводы с русского на латышский
переводы с русского на латышскийпереводы с русского на латышский
переводы с русского на латышский
 
Savings of 83% thanks to CAT tools... [case study]
Savings of 83% thanks to CAT tools... [case study]Savings of 83% thanks to CAT tools... [case study]
Savings of 83% thanks to CAT tools... [case study]
 
Quality is in the Eye of the Beholder, by Eva Klaudinyova
Quality is in the Eye of the Beholder, by Eva KlaudinyovaQuality is in the Eye of the Beholder, by Eva Klaudinyova
Quality is in the Eye of the Beholder, by Eva Klaudinyova
 
Quality is in the Eye of the Beholder - Part 2
Quality is in the Eye of the Beholder - Part 2Quality is in the Eye of the Beholder - Part 2
Quality is in the Eye of the Beholder - Part 2
 

More from RIILP

Gabriella Gonzalez - eTRAD
Gabriella Gonzalez - eTRAD Gabriella Gonzalez - eTRAD
Gabriella Gonzalez - eTRAD RIILP
 
Manuel Herranz - Pangeanic
Manuel Herranz - Pangeanic Manuel Herranz - Pangeanic
Manuel Herranz - Pangeanic RIILP
 
Carla Parra Escartin - ER2 Hermes Traducciones
Carla Parra Escartin - ER2 Hermes Traducciones Carla Parra Escartin - ER2 Hermes Traducciones
Carla Parra Escartin - ER2 Hermes Traducciones RIILP
 
Juanjo Arevelillo - Hermes Traducciones
Juanjo Arevelillo - Hermes Traducciones Juanjo Arevelillo - Hermes Traducciones
Juanjo Arevelillo - Hermes Traducciones RIILP
 
Gianluca Giulinin - FAO
Gianluca Giulinin - FAO Gianluca Giulinin - FAO
Gianluca Giulinin - FAO RIILP
 
Lianet Sepulveda & Alexander Raginsky - ER 3a & ER 3b Pangeanic
Lianet Sepulveda & Alexander Raginsky - ER 3a & ER 3b Pangeanic Lianet Sepulveda & Alexander Raginsky - ER 3a & ER 3b Pangeanic
Lianet Sepulveda & Alexander Raginsky - ER 3a & ER 3b Pangeanic RIILP
 
Tony O'Dowd - KantanMT
Tony O'Dowd -  KantanMT Tony O'Dowd -  KantanMT
Tony O'Dowd - KantanMT RIILP
 
Santanu Pal - ESR 2 USAAR
Santanu Pal - ESR 2 USAARSantanu Pal - ESR 2 USAAR
Santanu Pal - ESR 2 USAARRIILP
 
Chris Hokamp - ESR 9 DCU
Chris Hokamp - ESR 9 DCU Chris Hokamp - ESR 9 DCU
Chris Hokamp - ESR 9 DCU RIILP
 
Anna Zaretskaya - ESR 1 UMA
Anna Zaretskaya - ESR 1 UMAAnna Zaretskaya - ESR 1 UMA
Anna Zaretskaya - ESR 1 UMARIILP
 
Carolina Scarton - ESR 7 - USFD
Carolina Scarton - ESR 7 - USFD  Carolina Scarton - ESR 7 - USFD
Carolina Scarton - ESR 7 - USFD RIILP
 
Rohit Gupta - ESR 4 - UoW
Rohit Gupta - ESR 4 - UoW Rohit Gupta - ESR 4 - UoW
Rohit Gupta - ESR 4 - UoW RIILP
 
Hernani Costa - ESR 3 - UMA
Hernani Costa - ESR 3 - UMA Hernani Costa - ESR 3 - UMA
Hernani Costa - ESR 3 - UMA RIILP
 
Liangyou Li - ESR 8 - DCU
Liangyou Li - ESR 8 - DCU Liangyou Li - ESR 8 - DCU
Liangyou Li - ESR 8 - DCU RIILP
 
Liling Tan - ESR 5 USAAR
Liling Tan - ESR 5 USAARLiling Tan - ESR 5 USAAR
Liling Tan - ESR 5 USAARRIILP
 
Sandra de luca - Acclaro
Sandra de luca - AcclaroSandra de luca - Acclaro
Sandra de luca - AcclaroRIILP
 
ER1 Eduard Barbu - EXPERT Summer School - Malaga 2015
ER1 Eduard Barbu - EXPERT Summer School - Malaga 2015ER1 Eduard Barbu - EXPERT Summer School - Malaga 2015
ER1 Eduard Barbu - EXPERT Summer School - Malaga 2015RIILP
 
ESR1 Anna Zaretskaya - EXPERT Summer School - Malaga 2015
ESR1 Anna Zaretskaya - EXPERT Summer School - Malaga 2015ESR1 Anna Zaretskaya - EXPERT Summer School - Malaga 2015
ESR1 Anna Zaretskaya - EXPERT Summer School - Malaga 2015RIILP
 
ESR2 Santanu Pal - EXPERT Summer School - Malaga 2015
ESR2 Santanu Pal - EXPERT Summer School - Malaga 2015ESR2 Santanu Pal - EXPERT Summer School - Malaga 2015
ESR2 Santanu Pal - EXPERT Summer School - Malaga 2015RIILP
 
ESR3 Hernani Costa - EXPERT Summer School - Malaga 2015
ESR3 Hernani Costa - EXPERT Summer School - Malaga 2015ESR3 Hernani Costa - EXPERT Summer School - Malaga 2015
ESR3 Hernani Costa - EXPERT Summer School - Malaga 2015RIILP
 

More from RIILP (20)

Gabriella Gonzalez - eTRAD
Gabriella Gonzalez - eTRAD Gabriella Gonzalez - eTRAD
Gabriella Gonzalez - eTRAD
 
Manuel Herranz - Pangeanic
Manuel Herranz - Pangeanic Manuel Herranz - Pangeanic
Manuel Herranz - Pangeanic
 
Carla Parra Escartin - ER2 Hermes Traducciones
Carla Parra Escartin - ER2 Hermes Traducciones Carla Parra Escartin - ER2 Hermes Traducciones
Carla Parra Escartin - ER2 Hermes Traducciones
 
Juanjo Arevelillo - Hermes Traducciones
Juanjo Arevelillo - Hermes Traducciones Juanjo Arevelillo - Hermes Traducciones
Juanjo Arevelillo - Hermes Traducciones
 
Gianluca Giulinin - FAO
Gianluca Giulinin - FAO Gianluca Giulinin - FAO
Gianluca Giulinin - FAO
 
Lianet Sepulveda & Alexander Raginsky - ER 3a & ER 3b Pangeanic
Lianet Sepulveda & Alexander Raginsky - ER 3a & ER 3b Pangeanic Lianet Sepulveda & Alexander Raginsky - ER 3a & ER 3b Pangeanic
Lianet Sepulveda & Alexander Raginsky - ER 3a & ER 3b Pangeanic
 
Tony O'Dowd - KantanMT
Tony O'Dowd -  KantanMT Tony O'Dowd -  KantanMT
Tony O'Dowd - KantanMT
 
Santanu Pal - ESR 2 USAAR
Santanu Pal - ESR 2 USAARSantanu Pal - ESR 2 USAAR
Santanu Pal - ESR 2 USAAR
 
Chris Hokamp - ESR 9 DCU
Chris Hokamp - ESR 9 DCU Chris Hokamp - ESR 9 DCU
Chris Hokamp - ESR 9 DCU
 
Anna Zaretskaya - ESR 1 UMA
Anna Zaretskaya - ESR 1 UMAAnna Zaretskaya - ESR 1 UMA
Anna Zaretskaya - ESR 1 UMA
 
Carolina Scarton - ESR 7 - USFD
Carolina Scarton - ESR 7 - USFD  Carolina Scarton - ESR 7 - USFD
Carolina Scarton - ESR 7 - USFD
 
Rohit Gupta - ESR 4 - UoW
Rohit Gupta - ESR 4 - UoW Rohit Gupta - ESR 4 - UoW
Rohit Gupta - ESR 4 - UoW
 
Hernani Costa - ESR 3 - UMA
Hernani Costa - ESR 3 - UMA Hernani Costa - ESR 3 - UMA
Hernani Costa - ESR 3 - UMA
 
Liangyou Li - ESR 8 - DCU
Liangyou Li - ESR 8 - DCU Liangyou Li - ESR 8 - DCU
Liangyou Li - ESR 8 - DCU
 
Liling Tan - ESR 5 USAAR
Liling Tan - ESR 5 USAARLiling Tan - ESR 5 USAAR
Liling Tan - ESR 5 USAAR
 
Sandra de luca - Acclaro
Sandra de luca - AcclaroSandra de luca - Acclaro
Sandra de luca - Acclaro
 
ER1 Eduard Barbu - EXPERT Summer School - Malaga 2015
ER1 Eduard Barbu - EXPERT Summer School - Malaga 2015ER1 Eduard Barbu - EXPERT Summer School - Malaga 2015
ER1 Eduard Barbu - EXPERT Summer School - Malaga 2015
 
ESR1 Anna Zaretskaya - EXPERT Summer School - Malaga 2015
ESR1 Anna Zaretskaya - EXPERT Summer School - Malaga 2015ESR1 Anna Zaretskaya - EXPERT Summer School - Malaga 2015
ESR1 Anna Zaretskaya - EXPERT Summer School - Malaga 2015
 
ESR2 Santanu Pal - EXPERT Summer School - Malaga 2015
ESR2 Santanu Pal - EXPERT Summer School - Malaga 2015ESR2 Santanu Pal - EXPERT Summer School - Malaga 2015
ESR2 Santanu Pal - EXPERT Summer School - Malaga 2015
 
ESR3 Hernani Costa - EXPERT Summer School - Malaga 2015
ESR3 Hernani Costa - EXPERT Summer School - Malaga 2015ESR3 Hernani Costa - EXPERT Summer School - Malaga 2015
ESR3 Hernani Costa - EXPERT Summer School - Malaga 2015
 

Recently uploaded

Sociology 101 Demonstration of Learning Exhibit
Sociology 101 Demonstration of Learning ExhibitSociology 101 Demonstration of Learning Exhibit
Sociology 101 Demonstration of Learning Exhibitjbellavia9
 
microwave assisted reaction. General introduction
microwave assisted reaction. General introductionmicrowave assisted reaction. General introduction
microwave assisted reaction. General introductionMaksud Ahmed
 
UGC NET Paper 1 Mathematical Reasoning & Aptitude.pdf
UGC NET Paper 1 Mathematical Reasoning & Aptitude.pdfUGC NET Paper 1 Mathematical Reasoning & Aptitude.pdf
UGC NET Paper 1 Mathematical Reasoning & Aptitude.pdfNirmal Dwivedi
 
SOC 101 Demonstration of Learning Presentation
SOC 101 Demonstration of Learning PresentationSOC 101 Demonstration of Learning Presentation
SOC 101 Demonstration of Learning Presentationcamerronhm
 
1029 - Danh muc Sach Giao Khoa 10 . pdf
1029 -  Danh muc Sach Giao Khoa 10 . pdf1029 -  Danh muc Sach Giao Khoa 10 . pdf
1029 - Danh muc Sach Giao Khoa 10 . pdfQucHHunhnh
 
Key note speaker Neum_Admir Softic_ENG.pdf
Key note speaker Neum_Admir Softic_ENG.pdfKey note speaker Neum_Admir Softic_ENG.pdf
Key note speaker Neum_Admir Softic_ENG.pdfAdmir Softic
 
Explore beautiful and ugly buildings. Mathematics helps us create beautiful d...
Explore beautiful and ugly buildings. Mathematics helps us create beautiful d...Explore beautiful and ugly buildings. Mathematics helps us create beautiful d...
Explore beautiful and ugly buildings. Mathematics helps us create beautiful d...christianmathematics
 
Application orientated numerical on hev.ppt
Application orientated numerical on hev.pptApplication orientated numerical on hev.ppt
Application orientated numerical on hev.pptRamjanShidvankar
 
Micro-Scholarship, What it is, How can it help me.pdf
Micro-Scholarship, What it is, How can it help me.pdfMicro-Scholarship, What it is, How can it help me.pdf
Micro-Scholarship, What it is, How can it help me.pdfPoh-Sun Goh
 
SKILL OF INTRODUCING THE LESSON MICRO SKILLS.pptx
SKILL OF INTRODUCING THE LESSON MICRO SKILLS.pptxSKILL OF INTRODUCING THE LESSON MICRO SKILLS.pptx
SKILL OF INTRODUCING THE LESSON MICRO SKILLS.pptxAmanpreet Kaur
 
How to Create and Manage Wizard in Odoo 17
How to Create and Manage Wizard in Odoo 17How to Create and Manage Wizard in Odoo 17
How to Create and Manage Wizard in Odoo 17Celine George
 
How to Manage Global Discount in Odoo 17 POS
How to Manage Global Discount in Odoo 17 POSHow to Manage Global Discount in Odoo 17 POS
How to Manage Global Discount in Odoo 17 POSCeline George
 
Mixin Classes in Odoo 17 How to Extend Models Using Mixin Classes
Mixin Classes in Odoo 17  How to Extend Models Using Mixin ClassesMixin Classes in Odoo 17  How to Extend Models Using Mixin Classes
Mixin Classes in Odoo 17 How to Extend Models Using Mixin ClassesCeline George
 
On National Teacher Day, meet the 2024-25 Kenan Fellows
On National Teacher Day, meet the 2024-25 Kenan FellowsOn National Teacher Day, meet the 2024-25 Kenan Fellows
On National Teacher Day, meet the 2024-25 Kenan FellowsMebane Rash
 
Third Battle of Panipat detailed notes.pptx
Third Battle of Panipat detailed notes.pptxThird Battle of Panipat detailed notes.pptx
Third Battle of Panipat detailed notes.pptxAmita Gupta
 
How to Give a Domain for a Field in Odoo 17
How to Give a Domain for a Field in Odoo 17How to Give a Domain for a Field in Odoo 17
How to Give a Domain for a Field in Odoo 17Celine George
 
2024-NATIONAL-LEARNING-CAMP-AND-OTHER.pptx
2024-NATIONAL-LEARNING-CAMP-AND-OTHER.pptx2024-NATIONAL-LEARNING-CAMP-AND-OTHER.pptx
2024-NATIONAL-LEARNING-CAMP-AND-OTHER.pptxMaritesTamaniVerdade
 
Food safety_Challenges food safety laboratories_.pdf
Food safety_Challenges food safety laboratories_.pdfFood safety_Challenges food safety laboratories_.pdf
Food safety_Challenges food safety laboratories_.pdfSherif Taha
 
Activity 01 - Artificial Culture (1).pdf
Activity 01 - Artificial Culture (1).pdfActivity 01 - Artificial Culture (1).pdf
Activity 01 - Artificial Culture (1).pdfciinovamais
 

Recently uploaded (20)

Sociology 101 Demonstration of Learning Exhibit
Sociology 101 Demonstration of Learning ExhibitSociology 101 Demonstration of Learning Exhibit
Sociology 101 Demonstration of Learning Exhibit
 
microwave assisted reaction. General introduction
microwave assisted reaction. General introductionmicrowave assisted reaction. General introduction
microwave assisted reaction. General introduction
 
UGC NET Paper 1 Mathematical Reasoning & Aptitude.pdf
UGC NET Paper 1 Mathematical Reasoning & Aptitude.pdfUGC NET Paper 1 Mathematical Reasoning & Aptitude.pdf
UGC NET Paper 1 Mathematical Reasoning & Aptitude.pdf
 
SOC 101 Demonstration of Learning Presentation
SOC 101 Demonstration of Learning PresentationSOC 101 Demonstration of Learning Presentation
SOC 101 Demonstration of Learning Presentation
 
1029 - Danh muc Sach Giao Khoa 10 . pdf
1029 -  Danh muc Sach Giao Khoa 10 . pdf1029 -  Danh muc Sach Giao Khoa 10 . pdf
1029 - Danh muc Sach Giao Khoa 10 . pdf
 
Key note speaker Neum_Admir Softic_ENG.pdf
Key note speaker Neum_Admir Softic_ENG.pdfKey note speaker Neum_Admir Softic_ENG.pdf
Key note speaker Neum_Admir Softic_ENG.pdf
 
Explore beautiful and ugly buildings. Mathematics helps us create beautiful d...
Explore beautiful and ugly buildings. Mathematics helps us create beautiful d...Explore beautiful and ugly buildings. Mathematics helps us create beautiful d...
Explore beautiful and ugly buildings. Mathematics helps us create beautiful d...
 
Application orientated numerical on hev.ppt
Application orientated numerical on hev.pptApplication orientated numerical on hev.ppt
Application orientated numerical on hev.ppt
 
Micro-Scholarship, What it is, How can it help me.pdf
Micro-Scholarship, What it is, How can it help me.pdfMicro-Scholarship, What it is, How can it help me.pdf
Micro-Scholarship, What it is, How can it help me.pdf
 
SKILL OF INTRODUCING THE LESSON MICRO SKILLS.pptx
SKILL OF INTRODUCING THE LESSON MICRO SKILLS.pptxSKILL OF INTRODUCING THE LESSON MICRO SKILLS.pptx
SKILL OF INTRODUCING THE LESSON MICRO SKILLS.pptx
 
How to Create and Manage Wizard in Odoo 17
How to Create and Manage Wizard in Odoo 17How to Create and Manage Wizard in Odoo 17
How to Create and Manage Wizard in Odoo 17
 
How to Manage Global Discount in Odoo 17 POS
How to Manage Global Discount in Odoo 17 POSHow to Manage Global Discount in Odoo 17 POS
How to Manage Global Discount in Odoo 17 POS
 
Mixin Classes in Odoo 17 How to Extend Models Using Mixin Classes
Mixin Classes in Odoo 17  How to Extend Models Using Mixin ClassesMixin Classes in Odoo 17  How to Extend Models Using Mixin Classes
Mixin Classes in Odoo 17 How to Extend Models Using Mixin Classes
 
On National Teacher Day, meet the 2024-25 Kenan Fellows
On National Teacher Day, meet the 2024-25 Kenan FellowsOn National Teacher Day, meet the 2024-25 Kenan Fellows
On National Teacher Day, meet the 2024-25 Kenan Fellows
 
Mehran University Newsletter Vol-X, Issue-I, 2024
Mehran University Newsletter Vol-X, Issue-I, 2024Mehran University Newsletter Vol-X, Issue-I, 2024
Mehran University Newsletter Vol-X, Issue-I, 2024
 
Third Battle of Panipat detailed notes.pptx
Third Battle of Panipat detailed notes.pptxThird Battle of Panipat detailed notes.pptx
Third Battle of Panipat detailed notes.pptx
 
How to Give a Domain for a Field in Odoo 17
How to Give a Domain for a Field in Odoo 17How to Give a Domain for a Field in Odoo 17
How to Give a Domain for a Field in Odoo 17
 
2024-NATIONAL-LEARNING-CAMP-AND-OTHER.pptx
2024-NATIONAL-LEARNING-CAMP-AND-OTHER.pptx2024-NATIONAL-LEARNING-CAMP-AND-OTHER.pptx
2024-NATIONAL-LEARNING-CAMP-AND-OTHER.pptx
 
Food safety_Challenges food safety laboratories_.pdf
Food safety_Challenges food safety laboratories_.pdfFood safety_Challenges food safety laboratories_.pdf
Food safety_Challenges food safety laboratories_.pdf
 
Activity 01 - Artificial Culture (1).pdf
Activity 01 - Artificial Culture (1).pdfActivity 01 - Artificial Culture (1).pdf
Activity 01 - Artificial Culture (1).pdf
 

2. Project Management - Alexandre Helle & Manuel Herranz (Pangeanic)

  • 1. Introduction Translation project tools Professional translation workow Project Management From industrial perspective A. Helle M. Herranz Pangeanic - BI-Europe EXPERT Summer School, 2014 A. Helle, M. Herranz Project Management
  • 2. Introduction Translation project tools Professional translation workow Outline 1 Introduction 2 Translation project tools Translation project tools Project management software Translation software Quality Check software 3 Professional translation workow Translation project management without MT Translation project management with MT A. Helle, M. Herranz Project Management
  • 3. Introduction Translation project tools Professional translation workow Project Management System Translation Companies need a Project Management System, just like any other company European Standard EN15038 establishes a quality system Came into force 1 /08/ 2006 replacing 30 previous national standards It certies the process and the service as well as other aspects like QA / QC and traceability It establishes procedures for Human Resources Management Technical Resources Management Managing Relations with Clients Vendor Management Process Management (Service, ie the translation procedure) Process Verication, check, QC/QA Customer Satisfaction (metrics) Non-Conformities, Auditing, etc A. Helle, M. Herranz Project Management
  • 4. Introduction Translation project tools Professional translation workow Typical interaction at a translation company A. Helle, M. Herranz Project Management
  • 5. Introduction Translation project tools Professional translation workow Typical order workow at a translation company A. Helle, M. Herranz Project Management
  • 6. Introduction Translation project tools Professional translation workow Typical translation job project management at a translation company A. Helle, M. Herranz Project Management
  • 7. Introduction Translation project tools Professional translation workow Cost of translation A. Helle, M. Herranz Project Management
  • 8. Introduction Translation project tools Professional translation workow Massive amounts of data - Is language business manageable? A. Helle, M. Herranz Project Management
  • 9. Introduction Translation project tools Professional translation workow TM and TMX Translation Memories (TM) database that stores segments that have previously been translated, in order to aid human translators used by: Computer Assisted Translations tools (CAT tools) Word processing programs Terminology management systems Multilingual dictionaries Machine Translation systems Many companies producing multilingual documentation are using translation memory systems In a survey of language professionals in 2006, 82.5% out of 874 replies conrmed the use of a TM TMX XML specication for the exchange of TM data between CAT and localization tools with little or no loss of critical data A. Helle, M. Herranz Project Management
  • 10. Introduction Translation project tools Professional translation workow Translation project tools Project management software Translation software Quality Check software Outline 1 Introduction 2 Translation project tools Translation project tools Project management software Translation software Quality Check software 3 Professional translation workow Translation project management without MT Translation project management with MT A. Helle, M. Herranz Project Management
  • 11. Introduction Translation project tools Professional translation workow Translation project tools Project management software Translation software Quality Check software Translation project tools Project management software Translation software Quality Check software ... A. Helle, M. Herranz Project Management
  • 12. Introduction Translation project tools Professional translation workow Translation project tools Project management software Translation software Quality Check software Outline 1 Introduction 2 Translation project tools Translation project tools Project management software Translation software Quality Check software 3 Professional translation workow Translation project management without MT Translation project management with MT A. Helle, M. Herranz Project Management
  • 13. Introduction Translation project tools Professional translation workow Translation project tools Project management software Translation software Quality Check software Project management software There are several software programs designed to aid all the above and above all, ease admin tasks, traceability and quality metrics XTRF (Poland) Across (Germany) Plunet (Germany) A. Helle, M. Herranz Project Management
  • 14. Introduction Translation project tools Professional translation workow Translation project tools Project management software Translation software Quality Check software Project management software (2) A. Helle, M. Herranz Project Management
  • 15. Introduction Translation project tools Professional translation workow Translation project tools Project management software Translation software Quality Check software Project management software - Internal sta A. Helle, M. Herranz Project Management
  • 16. Introduction Translation project tools Professional translation workow Translation project tools Project management software Translation software Quality Check software Project management software - External sta A. Helle, M. Herranz Project Management
  • 17. Introduction Translation project tools Professional translation workow Translation project tools Project management software Translation software Quality Check software Project management software - Customers A. Helle, M. Herranz Project Management
  • 18. Introduction Translation project tools Professional translation workow Translation project tools Project management software Translation software Quality Check software Project management software - Quote A. Helle, M. Herranz Project Management
  • 19. Introduction Translation project tools Professional translation workow Translation project tools Project management software Translation software Quality Check software Project management software - Project A. Helle, M. Herranz Project Management
  • 20. Introduction Translation project tools Professional translation workow Translation project tools Project management software Translation software Quality Check software Outline 1 Introduction 2 Translation project tools Translation project tools Project management software Translation software Quality Check software 3 Professional translation workow Translation project management without MT Translation project management with MT A. Helle, M. Herranz Project Management
  • 21. Introduction Translation project tools Professional translation workow Translation project tools Project management software Translation software Quality Check software Memory-based systems (CAT tools) Main tool of the language professionals Use of TMs Shows us similar (hight percent match) translations stored in the TM for each segment of translation 100% matches: identical segments in the TM Fuzzy matches: there are no 100% matches, but there are similar segments. Generally, matches below 70% are not useful Mean productivity: 2000-3000 words/day E.g.: Private software: SDL Trados, MemoQ, MemSource Opensource software: OmegaT A. Helle, M. Herranz Project Management
  • 22. Introduction Translation project tools Professional translation workow Translation project tools Project management software Translation software Quality Check software Memory-based systems (CAT tools) (2) Advantages: More productivity in professional translation Very rened and extended Friendly GUI Eases the Quality Check (QC) Possible to integrate MT Disadvantages: Translation not adaptable If there isn't any TM available, there is few productivity improvement A. Helle, M. Herranz Project Management
  • 23. Introduction Translation project tools Professional translation workow Translation project tools Project management software Translation software Quality Check software Machine Translation systems (MT) Statistic-based systems Rule-based systems Hybrid systems Advantages: Translation adaptable More productivity in non-professional translations Disadvantages: Needed a lot of data to create a engine MT itself isn't useful for professional translation, only for gisting A. Helle, M. Herranz Project Management
  • 24. Introduction Translation project tools Professional translation workow Translation project tools Project management software Translation software Quality Check software CAT tools + MT First done in the 90s between Trados and Systran With this approximation, the CAT tool shows similar translations from TM and translation from MT, and the user chooses what want to postedit. E.g.: translate segments with matches above 75% with TM translate segments with matches below 75% with MT Very used approximation but there are professional translators reluctant to use MT postedit is faster than translate from zero it makes possible to sell cheaper translations Mean productivity: 5000 words/day A. Helle, M. Herranz Project Management
  • 25. Introduction Translation project tools Professional translation workow Translation project tools Project management software Translation software Quality Check software CAT tools + MT (2) Advantages: Future of the translation Enable faster translations Fast postedition if the MT output is good Disadvantages: If the MT output is bad, it's faster to translate from scratch A. Helle, M. Herranz Project Management
  • 26. Introduction Translation project tools Professional translation workow Translation project tools Project management software Translation software Quality Check software CAT tools + MT (3) A. Helle, M. Herranz Project Management
  • 27. Introduction Translation project tools Professional translation workow Translation project tools Project management software Translation software Quality Check software CAT tools + MT (4) Video: Pangeanic's machine translation demo in SDL Studio - German A. Helle, M. Herranz Project Management
  • 28. Introduction Translation project tools Professional translation workow Translation project tools Project management software Translation software Quality Check software Outline 1 Introduction 2 Translation project tools Translation project tools Project management software Translation software Quality Check software 3 Professional translation workow Translation project management without MT Translation project management with MT A. Helle, M. Herranz Project Management
  • 29. Introduction Translation project tools Professional translation workow Translation project tools Project management software Translation software Quality Check software Quality Check software Software to ensure quality of the translation Misspellings Tag mismatches Numeric mismatches Terminology inconsistencies ... E.g.: Xbench, QA Distiller A. Helle, M. Herranz Project Management
  • 30. Introduction Translation project tools Professional translation workow Translation project tools Project management software Translation software Quality Check software Quality Check software (2) A. Helle, M. Herranz Project Management
  • 31. Introduction Translation project tools Professional translation workow Translation project management without MT Translation project management with MT Outline 1 Introduction 2 Translation project tools Translation project tools Project management software Translation software Quality Check software 3 Professional translation workow Translation project management without MT Translation project management with MT A. Helle, M. Herranz Project Management
  • 32. Introduction Translation project tools Professional translation workow Translation project management without MT Translation project management with MT Translation project management without MT A. Helle, M. Herranz Project Management
  • 33. Introduction Translation project tools Professional translation workow Translation project management without MT Translation project management with MT Outline 1 Introduction 2 Translation project tools Translation project tools Project management software Translation software Quality Check software 3 Professional translation workow Translation project management without MT Translation project management with MT A. Helle, M. Herranz Project Management
  • 34. Introduction Translation project tools Professional translation workow Translation project management without MT Translation project management with MT Translation project management with MT A. Helle, M. Herranz Project Management
  • 35. Introduction Translation project tools Professional translation workow Translation project management without MT Translation project management with MT Translate the original le A. Helle, M. Herranz Project Management
  • 36. Introduction Translation project tools Professional translation workow Translation project management without MT Translation project management with MT Translate the original le (2) Translate the original le Advantages: Directly Disadvantages: Dicult postedition (can't use CAT tools) Dicult QC (not possible with XBench or QA Distiller) A. Helle, M. Herranz Project Management
  • 37. Introduction Translation project tools Professional translation workow Translation project management without MT Translation project management with MT Translate the bilingual le A. Helle, M. Herranz Project Management
  • 38. Introduction Translation project tools Professional translation workow Translation project management without MT Translation project management with MT Translate the bilingual le Translate the bilingual le Advantages: Fast if we don't have TM Disadvantages: Slow if we have TM A. Helle, M. Herranz Project Management
  • 39. Introduction Translation project tools Professional translation workow Translation project management without MT Translation project management with MT Oine MT translation A. Helle, M. Herranz Project Management
  • 40. Introduction Translation project tools Professional translation workow Translation project management without MT Translation project management with MT Oine MT translation(2) Oine translation How it works: During pre-analysis, export unknown segment (segments under XX percent match) into bilingual le Translate bilingual le with MT Import MT translated bilingual le into the TM Select a penalty for MT We can choose TM or MT Advantages: Fast postedition Oine Disadvantages: A few steps more to do preparing the project A. Helle, M. Herranz Project Management
  • 41. Introduction Translation project tools Professional translation workow Translation project management without MT Translation project management with MT Online MT translation A. Helle, M. Herranz Project Management
  • 42. Introduction Translation project tools Professional translation workow Translation project management without MT Translation project management with MT Online MT translation(2) Oine translation How it works: Install and congure a plugin for MT in the CAT tool that enables online translation Select a penalty for MT We can choose TM or MT Advantages: Fast postedition A few steps less to do preparing the project Disadvantages: Latency depends of Internet A. Helle, M. Herranz Project Management
  • 43. Introduction Translation project tools Professional translation workow Translation project management without MT Translation project management with MT END Questions? A. Helle, M. Herranz Project Management