SlideShare a Scribd company logo
1 of 1
Download to read offline
Elõzõ beszámolómban
montreali életünk kezdetét
tárgyaltam, persze, az ott
töltött négy év alatt renge-
teg érdekes dolog történt
velünk. A legfontosabb fi-
unk születése volt, amely
1959. november 22-én tör-
tént meg a helyi Jewish
General Hospitalban.
Ez a kórház volt legkö-
zelebb a lakásunkhoz, õket
nem érdekelte a vallásunk,
minket sem az övék. A zsi-
dó kórházaknak Budapes-
ten is jó hírük volt, amint
itt is, barátaink talán ezért
ajánlották ezt az intéz-
ményt. Nem bántuk meg.
Akkoriban még nem volt
biztosításunk, a nem túl
magas számlát részletre ki
tudtuk kifizetni.
A szülés nem volt köny-
nyû, kezdetben a folyosón
sétáltunk, amikor felesé-
gemnél egyre sûrûbben
jöttek a fájdalmak, segíteni
szerettem volna, és folyton
zaklattam a nõvéreket, csi-
náljanak már valamit. A fõ-
nõvér egy idõ után haza-
küldött, mondta, elég ba-
juk van itt a vajúdó kisma-
mákkal, nincs idejük ide-
ges apákkal foglalkozni.
Hazamentem, és Fekete
Pistával hokimeccset néz-
tünk, amelynek végén
megszólalt a telefon, a fõ-
nõvér volt, és mondta,
megkezdõdött a szülés,
jöjjek be. Mire beértem,
rögtön mehettem a szülõ-
szobába, ahol rajtam kívül
több izgatott papa várako-
zott.
Az ajtó kinyílt, egy fiatal
orvos lépett ki rajta, és gra-
tulált, hogy apa lettem.
Utána mondta, hogy fiam
született, és mind a baba,
mind a mama jól vannak.
Csak egy 24 éves srác tud-
hatja, hogy mit éreztem
akkor, hamarosan megér-
kezett a mama és a baba.
Leírhatatlanul, kimond-
hatatlanul boldog voltam,
feleségemet simogattam,
akit reggel kilenckor hoz-
tam be a kórházba, és éjfél
után pár perccel szülte
meg a fiunkat. Gratuláltam
a nejemnek, és együtt cso-
dáltuk meg a békésnek lát-
szó kisbabát.
Hát, azután nem maradt
sokáig békés, rövidesen
kezdõdött a kólikás sírás,
ami általában éjjel jött, és
nappal nyugodtan aludt a
baba. Természetesen kü-
lön kellett lennem a babá-
tól és a mamától, hiszen
nekem reggel dolgozni kel-
lett mennem. A folyamatos
sírás azután elmúlt, akit ér-
dekel, mi is az a kólika, az
interneten bõven találhat
információt.
Szüleimet táviratilag
értesítettem az örömteli
eseményrõl, õk azután a
miskolci rokonoknak
küldtek üzenetet a család
gyarapodásáról. A keresz-
telõ a St. Lawrence úton
lévõ Magyarok Nagyasz-
szonya nevû montreali
magyar katolikus temp-
lomban zajlott le.
Fiam keresztapja Feke-
te István barátunk, míg a
keresztanyja unokahú-
gom, a New Yorkban élõ
Klamár Katalin lett. Kati
húgomat távolléte miatt
egyik barátunk felesége
helyettesítette, a névét,
amint annyi mást, az idõ
könyörtelenül kitörölte
emlékeimbõl.
A St. Lawrence környé-
ke akkoriban a magyar ne-
gyed központja volt. A
templommal átellenben
mûködött a Hungarian
Social Club, amelynek alsó
helyiségében a fiatal ma-
gyar srácok és a focisták
talákoztak.
Az étteremben Surányi
László, a Csepel és a Fe-
rencváros szélsõje fözött,
aki szakácsnak is kiváló
volt, nemcsak focistának.
László 1948-ban játszott
utoljára a Fradiban, helyé-
re a csapat új, fiatal szélsõt
szerzõdtetett, akit Czibor
Zoltánnak hívtak.
A klub menedzsere
László fivére, Surányi Jó-
zsef volt. Az elsõ emeleten
mûködött az étterem, ahol
nagyszerû magyaros étele-
ket lehetett fogyasztani, az
árak az egyszerûbb embe-
rek pénztárcájához voltak
szabva.
Több magyar restau-
rant is mûködött a kör-
nyéken, de a legtöbben a
Hungariát választották,
amihez a hely tisztasága
és kedves, figyelmes
kiszolgálas is hozzájárult.
Itt dolgozott Losonszky
– Holecz – Gabriella, a ne-
ves magyar kézilabda-vá-
logatott játékos, aki az
évek során feleségem
egyik legjobb barátnõje
lett. Gabi cca. egyidõben
szülte Péter kisfiát, amikor
feleségem. Sok izgalmas,
néha ijesztõ esemény tör-
tént a két lurkóval, de hál'
Istennek, átvészeltük a
történteket.
A Hungariában a meg-
szokott bécsiszelet és pap-
rikás csirke mellett töltött
káposzta, töltött paprika is
volt az étlapon, de olyan
ínyencfalatok sem hiá-
nyoztak, mint a pacal,
vagy a pájsli, resztelt máj,
vagy a rántott borjúláb.
Ez utóbbi volt nagybá-
tyám, Klamár József ked-
vence, csak olyan lassan,
csigalassúsággal fogyasz-
totta, hogy megörjítette az
asztaltársasága tagjait.
Ezen a környéken mû-
ködött akkor az egykori
hírneves magyar pankrá-
tor, Pirog étterme is. A higi-
énia rettenetes volt, egy al-
kalommal ott ebédeltünk,
a tisztaságra nagyon ké-
nyes feleségem észrevette,
hogy a WC-bõl kijött sza-
kács, éppen a sliccét rende-
zi, majd kézmosás nélkül
bemegy a konyhába, pedig
a kézmosdó közvetlen a
wécé kijáratánál volt, felet-
te a felirat, az alkalmazot-
taknak kötelezõ a kézmo-
sás. Lehet, hogy a szakács
nem tudott olvasni, miután
mindezt ebéd után látta a
feleségem, többet nem
mentünk ide ebédelni.
Akkoriban több magyar
étterem, illetve kávéház
mûködött Montrealban,
fõleg a belvárosban, töb-
bek között a Mocca és a kis
Mocca, amelyet Wilhelm
Tomi barátunk mûködte-
tett. Eszembe jutott a Pam-
Pam, a Tokay és ki tudja
még mennyi másik.
Miután nem vezettem
naplót, a '60-as évek emlé-
kei, de fõképpen a nevek,
ennyi idõ után könyörtele-
nül kitörlõdtek az ember
agyából. Azért van, ami
megmaradt, például a Déli-
báb könyvesbolt, ahol régi
és új, otthon megjelent
könyvek mellett LP leme-
zeket és újságokat, az
K Ö Z É L E T – 9. oldal2015. november 14. – 46. szám
AMERIKAI KRÓNIKA
Harmath István
emigráns hetilapokat lehe-
tett vásárolni Bukovszky
Gyula tulajdonostól.
A színe miatt Kékújság
néven ismert Magyarságot
is ott ismertük meg, amint
a zöld, néha sárga színû
Sporthíradót, amelyet a ki-
váló sportújságíró, Szuper
Géza alapított Torontóban.
Az már csak hab a tor-
tán, hogy késõbb, amikor
már Chicagóban éltünk, a
Magyarságot és a Sport-
híradót hetente tudósítot-
tam cikkeimmel a '80-as,
de inkább a '90-es évektõl
kezdõdõen. Amikor az
ember visszaemlékezést
ír, rengeteg olyan történet
ugrik elõ, amelyet érde-
mes említeni.
Egyik alkalommal né-
gyen – feleségem, kisfi-
am, Fekete Pista barátom
és én – mentünk vásárol-
ni a St. Lawrence Blvd-ra.
A magyar templommal
szembeni járdán beszél-
gettünk, amikor ijedten
észrevettünk, hogy a fi-
unk eltûnt. Soha borzal-
masabb érzés nem érheti
a szülõket, mint amikor a
gyereküket elveszítik, ez
esetben, hál' Istennek,
csak a szemünk elõl.
Feleségem teljesen két-
ségbeesett, mi ketten Öcsi
barátommal a forgalmas
utcát néztük, és azonnal
rendõrt akartunk hívni.
Ekkor a cipõüzletbõl, ahol
a járdán álltunk, egy ked-
ves ember kezénél fogva
hozta a megszeppent gye-
reket.
A french-canadian –
francia-kanadai – õslakos,
franciául próbált beszélni
az ijedt gyerekkel, aki per-
sze egy szót sem értett az
egészbõl. Kisfiam cca. há-
roméves lehetett, huncut,
eleven kissrác volt, aki vé-
gül maga is iszonyatosan
megijedt, de szerencsére
kilábolt a slamasztikából.
Akkor megfogadtuk,
sosem engedjük el a gye-
rek kezét, mert abból
csak baj, esetleg tragédia
következhet.
A másik eset már Chica-
góban történt, miután
1963-ban Amerikába köl-
töztünk. Mi jöttünk át
elõbb, majd Fekete Pista is
követett minket, és rövid
ideig ismét együtt laktunk.
A pontos idõpontra már
nem emlékszem, a fiam ta-
lán ötéves lehetett, iskolába
még biztosan nem járt,
amikor feleségemmel
együtt megkértük barátun-
kat, hogy egy délután vi-
gyázna-e a gyerekre.
Fekete Pista, nekünk
Öcsi, készségesen elvállal-
ta, a kissrác lent játszott a
barátaival a ház mögötti
telken, amikor a szolgálati
úton – alleyban – elütötte
egy autó. A fiam már törött
lábbal a kórházban volt,
amikor az ajtóban a ke-
resztapja remegve mesélte
a történteket a kétség-
beesett szülõknek.
Próbált minket nyugtat-
ni, hogy a gyerek él, csak
éppen a lába törött el a
balesetben. Tudtuk, hogy
a babysitter a gyerek fel-
ügyelete helyett baseball-
meccset nézett a tévében.
Sosem felejtem el a felesé-
gem bánatos arcát, amikor
rosszalló tekintettel nézett
a barátomra: „Öcsikém,
egyszer bíztuk rád a gye-
reket”!
Hál' Isten, az ebcsont
beforrt, de négyünk közül
hárman sosem felejtettük
el a történteket, a fiam
már alig emlékszik a bal-
esetre.
Az effajta esetek még
jobban, szorosabba össze-
fonják a barátságot, amit
akkor pecsételtünk végle-
gessé, amikor több mint
harminc évvel ezelõtt,
Frecska Mártával kötött es-
küvõjén a kezét fogtam,
miközben hangosan imád-
koztuk a Miatyánkot.
Barátságunk elsõsor-
ban a sport szeretetében
nyilvánult meg. Otthon
egy csapatban, a Pénzügy-
õr ifiben játszottunk, a Pa-
saréti úti pálya volt a má-
sodik othonunk. Rengeteg
kedves és humoros emlék
kötött minket a pályához,
amelyek felsorolásához
egy könyv sem lenne elég.
Itt, Montrealban folytató-
dott a barátság, amely a
hosszú évek után testvéri
szeretettel párosult.
Montrealban a helyi
magyar focicsapat, a rövid-
életû Hungária SC mellett
fõként a hokimeccsek kö-
tötték le az érdeklõdésün-
ket. A Montreal Canadiens
csodacsapat évekig, sõt év-
tizedekig nyerte a Stanley
Kupát.
Akkoriban, hat csapat
volt az NHL-ben: a Mont-
real Canadiens, a Detroit
Red Wings, a Toronto
Maple Laefs, a New York
Rangers, a Boston Bruins
és végül a Chicago
Blackhawks.
Közülük a legjobb, leg-
eredményesebb a mi csa-
patunk, a Canadiens volt.
Akkoriban a csapat kapusa
a hírneves Jacques Plante
volt, a játékosok: Maurice
„Rocket” Richard, Jean
Beliveau, „Boom-Boom”
Geoffrion, Dickie Moore,
Doug Harvey és Maurice
öccse, az aprótermetû
Henri „Pocket Rocket”
Richard. Ma már mindany-
nyian a hoki „Hall of
Fame” tagjai.
A hoki szeretetét még az
'50-es évekbõl budapesti
Mûjégpályáról hoztuk ma-
gunkkal, ahol a Fradi csa-
patának szurkoltunk.
Még élesen emlék-
szem, amikor egy vidéki
csapat játszott a Ferenc-
város ellen, és egy csere-
hátvéd korcsolyázott be a
kezdõkörbe. Már az is ne-
vetséges volt, ahogy egy
lábbal korizott be a jégen,
látszott, abszolút kezdõ,
aki alól egyszeriben ki-
ment a lába, és körhöz ér-
ve, seggre esett. Mi meg
kiabáltunk: „vigyázz,
csúszik!”
A montreali csapatnál
ilyesmi elképzelhetetlen
volt, Kanadában a srácok
már 4-5 éves korukban
úgy korcsolyáznak, mint a
bajnokok. A fiamból is jó
hokis lett, amikor az
evanstoni középiskola csa-
patában játszott.
Jó hokis lett a fiam!
A St. Joseph Basilica a Mount Royalon
Egy kis baráti „ökölcsata” Montrealban:
Fekete István (balról) és Harmath István csépeli egymást 1959-ben
A mai Montreal
Városkép a Mount Royalról
A Montreal Canadiens logója

More Related Content

Viewers also liked

Manual seguridad salud vendimia
Manual seguridad salud vendimiaManual seguridad salud vendimia
Manual seguridad salud vendimiaCarlos del Río
 
Assignment if we ever have a chance to
Assignment if we ever have a chance toAssignment if we ever have a chance to
Assignment if we ever have a chance toKarin Bos
 
Health IT Projects - everything the clinical collaborator knows after they ha...
Health IT Projects - everything the clinical collaborator knows after they ha...Health IT Projects - everything the clinical collaborator knows after they ha...
Health IT Projects - everything the clinical collaborator knows after they ha...Health Informatics New Zealand
 
Manual seguretat salut treballs reposador
Manual seguretat salut treballs reposadorManual seguretat salut treballs reposador
Manual seguretat salut treballs reposadorCarlos del Río
 
Manual seguretat salut sector agropecuari
Manual seguretat salut sector agropecuariManual seguretat salut sector agropecuari
Manual seguretat salut sector agropecuariCarlos del Río
 

Viewers also liked (8)

Manual seguridad salud vendimia
Manual seguridad salud vendimiaManual seguridad salud vendimia
Manual seguridad salud vendimia
 
Amerika
AmerikaAmerika
Amerika
 
El Ordenador
El OrdenadorEl Ordenador
El Ordenador
 
Assignment if we ever have a chance to
Assignment if we ever have a chance toAssignment if we ever have a chance to
Assignment if we ever have a chance to
 
Health IT Projects - everything the clinical collaborator knows after they ha...
Health IT Projects - everything the clinical collaborator knows after they ha...Health IT Projects - everything the clinical collaborator knows after they ha...
Health IT Projects - everything the clinical collaborator knows after they ha...
 
Manual seguretat salut treballs reposador
Manual seguretat salut treballs reposadorManual seguretat salut treballs reposador
Manual seguretat salut treballs reposador
 
Manual seguretat salut sector agropecuari
Manual seguretat salut sector agropecuariManual seguretat salut sector agropecuari
Manual seguretat salut sector agropecuari
 
Watson Health a Population Health Platform
Watson Health a Population Health PlatformWatson Health a Population Health Platform
Watson Health a Population Health Platform
 

Similar to Jó hokis lett a fiam

Ne bantsatok-a-feketerigot
Ne bantsatok-a-feketerigotNe bantsatok-a-feketerigot
Ne bantsatok-a-feketerigotbeatrixmolnr
 
Szőrszálhasogatás a női lábakról
Szőrszálhasogatás a női lábakrólSzőrszálhasogatás a női lábakról
Szőrszálhasogatás a női lábakrólArany Tibor
 
Ferencz Ervin - krónika
Ferencz Ervin - krónikaFerencz Ervin - krónika
Ferencz Ervin - krónikaArany Tibor
 
Ferencz Ervin - krónika
Ferencz Ervin - krónikaFerencz Ervin - krónika
Ferencz Ervin - krónikaArany Tibor
 
Egy híján száz – és ez nem illúzió
Egy híján száz – és ez nem illúzióEgy híján száz – és ez nem illúzió
Egy híján száz – és ez nem illúzióArany Tibor
 
Kalandok a fények városában
Kalandok a fények városábanKalandok a fények városában
Kalandok a fények városábanArany Tibor
 

Similar to Jó hokis lett a fiam (7)

Ne bantsatok-a-feketerigot
Ne bantsatok-a-feketerigotNe bantsatok-a-feketerigot
Ne bantsatok-a-feketerigot
 
Szőrszálhasogatás a női lábakról
Szőrszálhasogatás a női lábakrólSzőrszálhasogatás a női lábakról
Szőrszálhasogatás a női lábakról
 
Amerika
AmerikaAmerika
Amerika
 
Ferencz Ervin - krónika
Ferencz Ervin - krónikaFerencz Ervin - krónika
Ferencz Ervin - krónika
 
Ferencz Ervin - krónika
Ferencz Ervin - krónikaFerencz Ervin - krónika
Ferencz Ervin - krónika
 
Egy híján száz – és ez nem illúzió
Egy híján száz – és ez nem illúzióEgy híján száz – és ez nem illúzió
Egy híján száz – és ez nem illúzió
 
Kalandok a fények városában
Kalandok a fények városábanKalandok a fények városában
Kalandok a fények városában
 

More from Arany Tibor

Amerikai Krónika
Amerikai KrónikaAmerikai Krónika
Amerikai KrónikaArany Tibor
 
Amerikai Krónika
Amerikai KrónikaAmerikai Krónika
Amerikai KrónikaArany Tibor
 
29.09. janicsárok
29.09.   janicsárok29.09.   janicsárok
29.09. janicsárokArany Tibor
 
A honvágy címu dal története
A honvágy címu dal történeteA honvágy címu dal története
A honvágy címu dal történeteArany Tibor
 
2016. októberi meghívó
2016. októberi meghívó2016. októberi meghívó
2016. októberi meghívóArany Tibor
 
Hungary invitation card
Hungary invitation cardHungary invitation card
Hungary invitation cardArany Tibor
 
Hungary1956 2016 final
Hungary1956 2016 finalHungary1956 2016 final
Hungary1956 2016 finalArany Tibor
 
A KÖZÖS UNIÓS LETELEPÍTÉSI PROGRAM LÉTREHOZÁSÁRÓL (2009)
A KÖZÖS UNIÓS LETELEPÍTÉSI PROGRAM LÉTREHOZÁSÁRÓL (2009)A KÖZÖS UNIÓS LETELEPÍTÉSI PROGRAM LÉTREHOZÁSÁRÓL (2009)
A KÖZÖS UNIÓS LETELEPÍTÉSI PROGRAM LÉTREHOZÁSÁRÓL (2009)Arany Tibor
 
Európa veszélyben 15.08.2016
Európa veszélyben  15.08.2016Európa veszélyben  15.08.2016
Európa veszélyben 15.08.2016Arany Tibor
 
25 Csapó Endre - kockázatos ha szavaz a nép
25 Csapó Endre -  kockázatos  ha szavaz a nép 25 Csapó Endre -  kockázatos  ha szavaz a nép
25 Csapó Endre - kockázatos ha szavaz a nép Arany Tibor
 
24 Csapó Endre - a legnagyobb földi hatalom felelőssége
24 Csapó Endre -  a legnagyobb földi hatalom felelőssége24 Csapó Endre -  a legnagyobb földi hatalom felelőssége
24 Csapó Endre - a legnagyobb földi hatalom felelősségeArany Tibor
 
Csapó Endre hitelmogulok világuralma
Csapó Endre  hitelmogulok világuralma Csapó Endre  hitelmogulok világuralma
Csapó Endre hitelmogulok világuralma Arany Tibor
 
Kanadai Magyarság - 20. szám
Kanadai Magyarság - 20. számKanadai Magyarság - 20. szám
Kanadai Magyarság - 20. számArany Tibor
 

More from Arany Tibor (20)

Amerikai Krónika
Amerikai KrónikaAmerikai Krónika
Amerikai Krónika
 
Amerikai Krónika
Amerikai KrónikaAmerikai Krónika
Amerikai Krónika
 
Amerika
AmerikaAmerika
Amerika
 
Km1648 09-11
Km1648 09-11Km1648 09-11
Km1648 09-11
 
Km1639 091
Km1639 091Km1639 091
Km1639 091
 
29.09. janicsárok
29.09.   janicsárok29.09.   janicsárok
29.09. janicsárok
 
A honvágy címu dal története
A honvágy címu dal történeteA honvágy címu dal története
A honvágy címu dal története
 
2016. októberi meghívó
2016. októberi meghívó2016. októberi meghívó
2016. októberi meghívó
 
Hungary invitation card
Hungary invitation cardHungary invitation card
Hungary invitation card
 
Hungary1956 2016 final
Hungary1956 2016 finalHungary1956 2016 final
Hungary1956 2016 final
 
Km1639 09-11
Km1639 09-11Km1639 09-11
Km1639 09-11
 
A KÖZÖS UNIÓS LETELEPÍTÉSI PROGRAM LÉTREHOZÁSÁRÓL (2009)
A KÖZÖS UNIÓS LETELEPÍTÉSI PROGRAM LÉTREHOZÁSÁRÓL (2009)A KÖZÖS UNIÓS LETELEPÍTÉSI PROGRAM LÉTREHOZÁSÁRÓL (2009)
A KÖZÖS UNIÓS LETELEPÍTÉSI PROGRAM LÉTREHOZÁSÁRÓL (2009)
 
Európa veszélyben 15.08.2016
Európa veszélyben  15.08.2016Európa veszélyben  15.08.2016
Európa veszélyben 15.08.2016
 
west no way
west  no waywest  no way
west no way
 
25 Csapó Endre - kockázatos ha szavaz a nép
25 Csapó Endre -  kockázatos  ha szavaz a nép 25 Csapó Endre -  kockázatos  ha szavaz a nép
25 Csapó Endre - kockázatos ha szavaz a nép
 
24 Csapó Endre - a legnagyobb földi hatalom felelőssége
24 Csapó Endre -  a legnagyobb földi hatalom felelőssége24 Csapó Endre -  a legnagyobb földi hatalom felelőssége
24 Csapó Endre - a legnagyobb földi hatalom felelőssége
 
Csapó Endre hitelmogulok világuralma
Csapó Endre  hitelmogulok világuralma Csapó Endre  hitelmogulok világuralma
Csapó Endre hitelmogulok világuralma
 
Kanadai Magyarság - 20. szám
Kanadai Magyarság - 20. számKanadai Magyarság - 20. szám
Kanadai Magyarság - 20. szám
 
Km1619 09
Km1619 09Km1619 09
Km1619 09
 
Km1618 08
Km1618 08Km1618 08
Km1618 08
 

Jó hokis lett a fiam

  • 1. Elõzõ beszámolómban montreali életünk kezdetét tárgyaltam, persze, az ott töltött négy év alatt renge- teg érdekes dolog történt velünk. A legfontosabb fi- unk születése volt, amely 1959. november 22-én tör- tént meg a helyi Jewish General Hospitalban. Ez a kórház volt legkö- zelebb a lakásunkhoz, õket nem érdekelte a vallásunk, minket sem az övék. A zsi- dó kórházaknak Budapes- ten is jó hírük volt, amint itt is, barátaink talán ezért ajánlották ezt az intéz- ményt. Nem bántuk meg. Akkoriban még nem volt biztosításunk, a nem túl magas számlát részletre ki tudtuk kifizetni. A szülés nem volt köny- nyû, kezdetben a folyosón sétáltunk, amikor felesé- gemnél egyre sûrûbben jöttek a fájdalmak, segíteni szerettem volna, és folyton zaklattam a nõvéreket, csi- náljanak már valamit. A fõ- nõvér egy idõ után haza- küldött, mondta, elég ba- juk van itt a vajúdó kisma- mákkal, nincs idejük ide- ges apákkal foglalkozni. Hazamentem, és Fekete Pistával hokimeccset néz- tünk, amelynek végén megszólalt a telefon, a fõ- nõvér volt, és mondta, megkezdõdött a szülés, jöjjek be. Mire beértem, rögtön mehettem a szülõ- szobába, ahol rajtam kívül több izgatott papa várako- zott. Az ajtó kinyílt, egy fiatal orvos lépett ki rajta, és gra- tulált, hogy apa lettem. Utána mondta, hogy fiam született, és mind a baba, mind a mama jól vannak. Csak egy 24 éves srác tud- hatja, hogy mit éreztem akkor, hamarosan megér- kezett a mama és a baba. Leírhatatlanul, kimond- hatatlanul boldog voltam, feleségemet simogattam, akit reggel kilenckor hoz- tam be a kórházba, és éjfél után pár perccel szülte meg a fiunkat. Gratuláltam a nejemnek, és együtt cso- dáltuk meg a békésnek lát- szó kisbabát. Hát, azután nem maradt sokáig békés, rövidesen kezdõdött a kólikás sírás, ami általában éjjel jött, és nappal nyugodtan aludt a baba. Természetesen kü- lön kellett lennem a babá- tól és a mamától, hiszen nekem reggel dolgozni kel- lett mennem. A folyamatos sírás azután elmúlt, akit ér- dekel, mi is az a kólika, az interneten bõven találhat információt. Szüleimet táviratilag értesítettem az örömteli eseményrõl, õk azután a miskolci rokonoknak küldtek üzenetet a család gyarapodásáról. A keresz- telõ a St. Lawrence úton lévõ Magyarok Nagyasz- szonya nevû montreali magyar katolikus temp- lomban zajlott le. Fiam keresztapja Feke- te István barátunk, míg a keresztanyja unokahú- gom, a New Yorkban élõ Klamár Katalin lett. Kati húgomat távolléte miatt egyik barátunk felesége helyettesítette, a névét, amint annyi mást, az idõ könyörtelenül kitörölte emlékeimbõl. A St. Lawrence környé- ke akkoriban a magyar ne- gyed központja volt. A templommal átellenben mûködött a Hungarian Social Club, amelynek alsó helyiségében a fiatal ma- gyar srácok és a focisták talákoztak. Az étteremben Surányi László, a Csepel és a Fe- rencváros szélsõje fözött, aki szakácsnak is kiváló volt, nemcsak focistának. László 1948-ban játszott utoljára a Fradiban, helyé- re a csapat új, fiatal szélsõt szerzõdtetett, akit Czibor Zoltánnak hívtak. A klub menedzsere László fivére, Surányi Jó- zsef volt. Az elsõ emeleten mûködött az étterem, ahol nagyszerû magyaros étele- ket lehetett fogyasztani, az árak az egyszerûbb embe- rek pénztárcájához voltak szabva. Több magyar restau- rant is mûködött a kör- nyéken, de a legtöbben a Hungariát választották, amihez a hely tisztasága és kedves, figyelmes kiszolgálas is hozzájárult. Itt dolgozott Losonszky – Holecz – Gabriella, a ne- ves magyar kézilabda-vá- logatott játékos, aki az évek során feleségem egyik legjobb barátnõje lett. Gabi cca. egyidõben szülte Péter kisfiát, amikor feleségem. Sok izgalmas, néha ijesztõ esemény tör- tént a két lurkóval, de hál' Istennek, átvészeltük a történteket. A Hungariában a meg- szokott bécsiszelet és pap- rikás csirke mellett töltött káposzta, töltött paprika is volt az étlapon, de olyan ínyencfalatok sem hiá- nyoztak, mint a pacal, vagy a pájsli, resztelt máj, vagy a rántott borjúláb. Ez utóbbi volt nagybá- tyám, Klamár József ked- vence, csak olyan lassan, csigalassúsággal fogyasz- totta, hogy megörjítette az asztaltársasága tagjait. Ezen a környéken mû- ködött akkor az egykori hírneves magyar pankrá- tor, Pirog étterme is. A higi- énia rettenetes volt, egy al- kalommal ott ebédeltünk, a tisztaságra nagyon ké- nyes feleségem észrevette, hogy a WC-bõl kijött sza- kács, éppen a sliccét rende- zi, majd kézmosás nélkül bemegy a konyhába, pedig a kézmosdó közvetlen a wécé kijáratánál volt, felet- te a felirat, az alkalmazot- taknak kötelezõ a kézmo- sás. Lehet, hogy a szakács nem tudott olvasni, miután mindezt ebéd után látta a feleségem, többet nem mentünk ide ebédelni. Akkoriban több magyar étterem, illetve kávéház mûködött Montrealban, fõleg a belvárosban, töb- bek között a Mocca és a kis Mocca, amelyet Wilhelm Tomi barátunk mûködte- tett. Eszembe jutott a Pam- Pam, a Tokay és ki tudja még mennyi másik. Miután nem vezettem naplót, a '60-as évek emlé- kei, de fõképpen a nevek, ennyi idõ után könyörtele- nül kitörlõdtek az ember agyából. Azért van, ami megmaradt, például a Déli- báb könyvesbolt, ahol régi és új, otthon megjelent könyvek mellett LP leme- zeket és újságokat, az K Ö Z É L E T – 9. oldal2015. november 14. – 46. szám AMERIKAI KRÓNIKA Harmath István emigráns hetilapokat lehe- tett vásárolni Bukovszky Gyula tulajdonostól. A színe miatt Kékújság néven ismert Magyarságot is ott ismertük meg, amint a zöld, néha sárga színû Sporthíradót, amelyet a ki- váló sportújságíró, Szuper Géza alapított Torontóban. Az már csak hab a tor- tán, hogy késõbb, amikor már Chicagóban éltünk, a Magyarságot és a Sport- híradót hetente tudósítot- tam cikkeimmel a '80-as, de inkább a '90-es évektõl kezdõdõen. Amikor az ember visszaemlékezést ír, rengeteg olyan történet ugrik elõ, amelyet érde- mes említeni. Egyik alkalommal né- gyen – feleségem, kisfi- am, Fekete Pista barátom és én – mentünk vásárol- ni a St. Lawrence Blvd-ra. A magyar templommal szembeni járdán beszél- gettünk, amikor ijedten észrevettünk, hogy a fi- unk eltûnt. Soha borzal- masabb érzés nem érheti a szülõket, mint amikor a gyereküket elveszítik, ez esetben, hál' Istennek, csak a szemünk elõl. Feleségem teljesen két- ségbeesett, mi ketten Öcsi barátommal a forgalmas utcát néztük, és azonnal rendõrt akartunk hívni. Ekkor a cipõüzletbõl, ahol a járdán álltunk, egy ked- ves ember kezénél fogva hozta a megszeppent gye- reket. A french-canadian – francia-kanadai – õslakos, franciául próbált beszélni az ijedt gyerekkel, aki per- sze egy szót sem értett az egészbõl. Kisfiam cca. há- roméves lehetett, huncut, eleven kissrác volt, aki vé- gül maga is iszonyatosan megijedt, de szerencsére kilábolt a slamasztikából. Akkor megfogadtuk, sosem engedjük el a gye- rek kezét, mert abból csak baj, esetleg tragédia következhet. A másik eset már Chica- góban történt, miután 1963-ban Amerikába köl- töztünk. Mi jöttünk át elõbb, majd Fekete Pista is követett minket, és rövid ideig ismét együtt laktunk. A pontos idõpontra már nem emlékszem, a fiam ta- lán ötéves lehetett, iskolába még biztosan nem járt, amikor feleségemmel együtt megkértük barátun- kat, hogy egy délután vi- gyázna-e a gyerekre. Fekete Pista, nekünk Öcsi, készségesen elvállal- ta, a kissrác lent játszott a barátaival a ház mögötti telken, amikor a szolgálati úton – alleyban – elütötte egy autó. A fiam már törött lábbal a kórházban volt, amikor az ajtóban a ke- resztapja remegve mesélte a történteket a kétség- beesett szülõknek. Próbált minket nyugtat- ni, hogy a gyerek él, csak éppen a lába törött el a balesetben. Tudtuk, hogy a babysitter a gyerek fel- ügyelete helyett baseball- meccset nézett a tévében. Sosem felejtem el a felesé- gem bánatos arcát, amikor rosszalló tekintettel nézett a barátomra: „Öcsikém, egyszer bíztuk rád a gye- reket”! Hál' Isten, az ebcsont beforrt, de négyünk közül hárman sosem felejtettük el a történteket, a fiam már alig emlékszik a bal- esetre. Az effajta esetek még jobban, szorosabba össze- fonják a barátságot, amit akkor pecsételtünk végle- gessé, amikor több mint harminc évvel ezelõtt, Frecska Mártával kötött es- küvõjén a kezét fogtam, miközben hangosan imád- koztuk a Miatyánkot. Barátságunk elsõsor- ban a sport szeretetében nyilvánult meg. Otthon egy csapatban, a Pénzügy- õr ifiben játszottunk, a Pa- saréti úti pálya volt a má- sodik othonunk. Rengeteg kedves és humoros emlék kötött minket a pályához, amelyek felsorolásához egy könyv sem lenne elég. Itt, Montrealban folytató- dott a barátság, amely a hosszú évek után testvéri szeretettel párosult. Montrealban a helyi magyar focicsapat, a rövid- életû Hungária SC mellett fõként a hokimeccsek kö- tötték le az érdeklõdésün- ket. A Montreal Canadiens csodacsapat évekig, sõt év- tizedekig nyerte a Stanley Kupát. Akkoriban, hat csapat volt az NHL-ben: a Mont- real Canadiens, a Detroit Red Wings, a Toronto Maple Laefs, a New York Rangers, a Boston Bruins és végül a Chicago Blackhawks. Közülük a legjobb, leg- eredményesebb a mi csa- patunk, a Canadiens volt. Akkoriban a csapat kapusa a hírneves Jacques Plante volt, a játékosok: Maurice „Rocket” Richard, Jean Beliveau, „Boom-Boom” Geoffrion, Dickie Moore, Doug Harvey és Maurice öccse, az aprótermetû Henri „Pocket Rocket” Richard. Ma már mindany- nyian a hoki „Hall of Fame” tagjai. A hoki szeretetét még az '50-es évekbõl budapesti Mûjégpályáról hoztuk ma- gunkkal, ahol a Fradi csa- patának szurkoltunk. Még élesen emlék- szem, amikor egy vidéki csapat játszott a Ferenc- város ellen, és egy csere- hátvéd korcsolyázott be a kezdõkörbe. Már az is ne- vetséges volt, ahogy egy lábbal korizott be a jégen, látszott, abszolút kezdõ, aki alól egyszeriben ki- ment a lába, és körhöz ér- ve, seggre esett. Mi meg kiabáltunk: „vigyázz, csúszik!” A montreali csapatnál ilyesmi elképzelhetetlen volt, Kanadában a srácok már 4-5 éves korukban úgy korcsolyáznak, mint a bajnokok. A fiamból is jó hokis lett, amikor az evanstoni középiskola csa- patában játszott. Jó hokis lett a fiam! A St. Joseph Basilica a Mount Royalon Egy kis baráti „ökölcsata” Montrealban: Fekete István (balról) és Harmath István csépeli egymást 1959-ben A mai Montreal Városkép a Mount Royalról A Montreal Canadiens logója