SlideShare a Scribd company logo
1 of 46
Download to read offline
ОРГАНІЗАЦІЯ РОБОТИ
ЛІКАРНІ В УМОВАХ
МАСОВОГО
НАДХОДЖЕННЯ
ПОСТРАЖДАЛИХ
З ХІМІЧНИМИ
УРАЖЕННЯМИ
Українська військово-медична академія, кафедра військової токсикології, радіології та медичного захисту
ДП «Науковий центр превентивної токсикології, харчової та хімічної безпеки імені академіка Л.І. Медведя МОЗ України»
Тема 3
NATO STANDARD AMedP-7.2.
CBRN FIRST AID HANDBOOK
Edition A Version 1. February, 2018
(1) безперервність надання основних
послуг
(за профілем лікарні);
(2) добре скоординоване здійснення
лікарняних функцій на всіх рівнях;
(3) чіткі та точні внутрішні та зовнішні
комунікації;
(4) швидка адаптація до зростаючих
потреб;
(5) ефективне використання
обмежених ресурсів; та
(6) створення безпечних умов для
медичних працівників.
Ключові завдання
2
Зображення: Служба розповсюдження візуальної інформації Міністерства оборони США,
https://www.dvidshub.net/image/4356715/pp18-medical-professionals-exchange-techniques-
trincomalee-general-hospital (15 серпня 2018 року)
● Дії/Процеси
● Планування
● Логістика
● Фінанси/Розподіл
ресурсів
Елементи системи управління
3
American Medical Student Association - Mass Casualty Incident Drill. December 7, 2019, 4:00 pm - 8:00 pm.
https://docs.google.com/forms/d/e/1faipqlscclwrb1snbp4s8m3psvi_ngdvgyblr_a_u8baoc0gtw87zcg/viewform
• адміністрація лікарні
• відділ комунікації
• відділ безпеки
• керівництво медичних сестер
і інфекційного контролю
• відділ кадрів
• аптека
Спеціальна група управління лікарнею в умовах
хімічної загрози
4
Tuesday, 1 October 2019. Chemical spill at Dunedin Hospital.
https://www.odt.co.nz/news/dunedin/chemical-spill-dunedin-hospital
• відділення інтенсивної терапії
(резерв приладів для ШВЛ)
• відділ інженерного
обслуговування та ремонту
• лабораторія
• харчоблок
• пральня, прибирання та
керування відходами
Спеціальна група управління лікарнею - СГУ
5
Необхідно визначити
розташування центру
управління лікарнею,
тобто конкретне
приміщення, спеціально
підготовлене для
координації заходів у
відповідь на хімічний
інцидент та обладнане
відповідними засобами
зв'язку.
6
Спеціальна група управління лікарнею - СГУ
● Слід передбачити кадровий резерв,
визначити перспективних резервних
осіб для керівників та координаторів,
щоб гарантувати безперервність
командно-керуючої структури та
функції.
● Необхідно ознайомитися з основними
національними та міжнародними
документами (наприклад, публікації
національних органів охорони
здоров'я та ВООЗ), пов'язаними з
управлінням роботою лікарень у
надзвичайних ситуаціях (що пов’язані
із ХБРЯ загрозами) для забезпечення
застосування основних принципів та
прийнятих стратегій щодо планування
та реалізації плану роботи лікарні у
надзвичайній ситуації.
7
Спеціальна група управління лікарнею - СГУ
● Необхідно підготувати списки посадових
обов'язків, в яких коротко зазначити
основні вимоги до кваліфікації, обов'язки
та ресурси, необхідні членам СУГ,
керівництву лікарні та співробітникам для
реалізації заходів у відповідь на хімічний
інцидент.
● Переконайтеся, що всі члени СУГ пройшли
належну підготовку за структурою та
функціями системи управління лікарнею в
умова хімічного інциденту, та що інші
співробітники лікарні та спільноти знають
про свої ролі у разі виникнення ситуації.
● Ключові дії рекомендовано викласти у
вигляді наказу по лікарні.
8
Спеціальна група управління лікарнею - СГУ
У четвер, 17 лютого, група з 15 моряків з
командування підготовки та підготовки
військово-морських сил Перл-Харбор
завершила тренування з першої приймальні
операції (FROT) у клініці охорони здоров’я
відділення Макалапа.
Відповідно до навчального посібника FROT з
медицини військово-морського флоту,
«Студенти були ознайомлені з потенційними
забруднювачами, які можуть використовувати
терористи; способи ідентифікації
забруднюючих речовин за допомогою
основного обладнання для виявлення,
ознаки/симптоми збудників; сортування
потерпілих; дезактиватори, необхідні для
видалення забруднень; і головне, як
ефективно знезаражувати пацієнтів».
Тренінг персоналу
9
Photo By Macy Hinds | Sailors from Navy Medicine Readiness and
Training Command Pearl Harbor successfully…
UNITED STATES 02.28.2022.
https://www.dvidshub.net/news/415422/hazmat-decontamination-
training-prepares-sailors-real-world-incidents
1Призначте прес-секретаря для
зв'язків із громадськістю, який
координуватиме всі зв'язки лікарні
з населенням, засобами масової
інформації та органами охорони
здоров’я.
2Визначте спеціальне місце для
проведення прес-конференцій
(неподалік відділення екстреної
медицини, зони
очікування/сортування хворих та
керівного центру).
10
Комунікації
3Підготуйте короткі
повідомлення для цільових
аудиторій (наприклад, для хворих,
співробітників, населення)
стосовно найбільш ймовірних
ситуацій у випадку хімічного
інциденту.
4Слідкуйте, щоб усі повідомлення
для населення, засобів масової
інформації, медичних працівників
(загалом) чи органів охорони
здоров'я були затверджені
органами місцевої влади та СУГ.
11
5 Підготуйте оптимальні механізми
обміну інформацією між адміністрацією
лікарні, керівниками відділів/відділень та
співробітниками установи.
6 Проінформуйте працівників лікарні з
їхніми функціями та обов'язками у рамках
плану роботи лікарні в умовах хімічного
інциденту.
7Розробіть механізми для повного та
своєчасного збору, обробки та подання
інформації всім заінтересованим
сторонам (наприклад, урядовим
структурам, органам охорони здоров'я), а
через них – для обміну інформацією із
сусідніми лікарнями, приватними
лікарями та установами догоспітальної
допомоги.
Комунікації
12
8Забезпечте першочерговість
обслуговування постраждалих
(наприклад, розробіть адаптовані
до ситуації критерії госпіталізації
та виписки, методи сортування
постраждалих, заходи щодо
деконтамінації та профілактики та
контролю інфекцій)
прес-секретаря для зв'язків із
громадськістю, який
координуватиме всі зв'язки лікарні
з населенням, засобами масової
інформації та органами охорони
здоров’я.
Комунікації
9Забезпечте наявність сучасних
та надійних систем для
двостороннього зв'язку
(наприклад, супутникові телефони,
мобільні пристрої, зв'язок з
проводами, доступ в інтернет,
пейджери, рації, приватні/закриті
номери), а також наявність та
доступність списків контактних
осіб, які необхідно регулярно
перевіряти та за необхідності
оновлювати.
● Створіть лікарняну групу безпеки, яка
буде нести відповідальність за всі заходи
щодо забезпечення безпеки та захищеності
лікарні.
● Разом із СУГ визначте пріоритетність
заходів щодо забезпечення безпеки
лікарні.
● Встановіть найуразливіші зони та ділянки
(наприклад, входи/виходи, склади
продовольства, джерела водопостачання,
запаси ліків).
13
Безпека та захищеність
SANTA ANA – A chemical explosion at a metal-plating business left more than a dozen
people with minor injuries. By SALVADOR HERNANDEZ and SEAN
EMERY | semery@scng.com | Orange County Register April 5, 2013 at 2:40 p.m.
● Забезпечте ранній контроль
місця (місць) доступу до закладу,
пункту(ів) сортування
постраждалих та інших місць
доставки (паркування) та
розміщення постраждалих.
● Обмежте доступ відвідувачів
відповідно до ситуації.
Безпека та захищеність
14
Mass Casualty Management System. Course Manual
ISBN: 978-92-75-12121-4 e
ISBN: 978-92-75-12122-1 ©
Pan American Health Organization 2019
● Забезпечте надійний спосіб
ідентифікації працівників лікарні,
пацієнтів та відвідувачів.
● Розробіть механізм доставки
медичних працівників відділення
екстреної медицини до місць лікування
хворих.
● Переконайтеся, що заходи безпеки, які
необхідні для безпечної та ефективної
евакуації лікарні, чітко визначені.
Додаткові заходи в межах першої допомоги
15
Hospital evacuated during CBRN incident. By Staff Sgt.
Alexandria Brimage-Gray, 27th Public Affairs Detachment.
August 11, 2013.
https://www.army.mil/article/109076/hospital_evacuated_
during_cbrn_incident
● Переконайтеся, що чітко визначено
правила поведінки у місцях
масового скупчення людей.
● Періодично запитуйте інформацію у
лікарняної групи безпеки, щоб
своєчасно ідентифікувати загрози
безпеці та можливі проблеми та
складності, включаючи поводження з
небезпечними хімічними
матеріалами, а також профілактику
та контроль інфекцій.
Безпека та захищеність
16
● Визначте ризики витоку інформації.
● Розробіть процедури для забезпечення безпечного збору, зберігання
та передачі конфіденційної інформації.
● Визначити умови та процедури для залучення працівників місцевих
правоохоронних органів та військовослужбовців для забезпечення
безпеки лікарні.
● Визначте території/приміщення для деконтамінації та ізоляції
хімічних матеріалів.
Безпека та захищеність
17
Медичне сортування
18
TOXI-triage - FOCUS Exercice. Wednesday, October 17, 2018
http://toxi-triage.eu/content/toxi-triage-focus-exercise
TOXI-Triage – проект, що отримав фінансування від програми
досліджень та інновацій Європейського Союзу Horizon 2020
(H2020) згідно Грантової угоди № 653409.
● Призначте досвідченого спеціаліста
відповідальним за весь процес
сортування постраждалих (наприклад,
супервайзером може бути анестезіолог,
або лікар відділення екстреної
медицини, або добре підготовлена
медсестра відділення екстреної
медицини).
● Переконайтеся, що зони для прийому
постраждалих, а також зони очікування
знаходяться у захищеному від впливу
потенційних несприятливих факторів
зовнішнього середовища, мають
достатні робочі площі та гарне
освітлення, а також додаткові джерела
електроенергії.
19
Медичне сортування
TOXI-triage - FOCUS Exercice. Wednesday, October 17, 2018
http://toxi-triage.eu/content/toxi-triage-focus-exercise
● Переконайтеся, що сортувальний
майданчик, або відділення
сортування постраждалих
знаходиться поблизу місця роботи
основних фахівців, запасів медичних
матеріалів та ключових медичних
служб (наприклад, відділення
швидкої допомоги, операційні,
відділення інтенсивної терапії).
● Переконайтеся, що шляхи вступу до
сортувального майданчика, або
відділення сортування та евакуації з
цього відділення мають чітке
маркування.
20
Сортування і деконтамінація
● Переконайтеся, що адаптовані
протоколи прийому пацієнтів до
лікарні, виписки, направлення до
інших установ або операційні є
реальними для виконання в умовах
активації плану роботи лікарні в
умовах хімічного інциденту та
забезпечать ефективне
обслуговування хворих.
● Визначте місця для прийому,
сортування та деконтамінації
постраждалих у разі їх масового
вступу. TOXI-triage - FOCUS Exercice. Wednesday, October 17, 2018
http://toxi-triage.eu/content/toxi-triage-focus-exercise
21
Сортування і введення антидотів
● Визначте альтернативні зони
очікування для уражених, які можуть
ходити.
● Розробіть протокол сортування
хворих при їх масовому надходженні з
урахуванням тяжкості отруєння,
виразності токсичного синдрому та
наявності безпосередньої загрози
для життя пацієнта відповідно до
міжнародних принципів та
рекомендацій.
TOXI-triage - FOCUS Exercice. Wednesday, October 17, 2018
http://toxi-triage.eu/content/toxi-triage-focus-exercise
Маркування постраждалих
22
● Визначте чіткий метод маркування
постраждалих на сортувальному
майданчику або у відділенні
сортування; підготуйте достатній
запас бирок для маркування хворих.
● Бирки мають бути чотирьох
кольорів:
§ зелений,
§ жовтий,
§ червоний та
§ чорний/темно фіолетовий.
23
Робота з підвищеним навантаженням
Здатність медичного закладу
збільшувати звичайний обсяг роботи
для задоволення потреб у медичній
допомозі – є важливим фактором
реагування лікарні на надзвичайну
ситуацію; це питання має бути вирішено
вже на раніше стадії планування.
TOXI-triage - FOCUS Exercice. Wednesday, October 17, 2018
http://toxi-triage.eu/content/toxi-triage-focus-exercise
24
Збільшення потреб
● Розрахуйте максимальну можливість
для роботи з підвищеним
навантаженням у плані госпіталізації та
лікування хворих з урахуванням не
тільки загальної кількості необхідних
ліжко-місць, але також наявних
кадрових та інших ресурсів та
можливостей адаптації наявних
приміщень закладу для надання
екстреної медичної допомоги.
● Оцініть масштаби збільшення потреб у
лікарняних службах, використовуючи
наявну інформацію для планування та
існуючі методики.
● Визначте можливі способи
збільшення ліжкового фонду
лікарні (зважаючи на інформацію
про наявні приміщення, кадри,
матеріали та процеси).
● Визначте резервні приміщення для
розміщення великої кількості хворих
(наприклад, аудиторія, вестибюль).
25
● Слід збільшити можливість для роботи з підвищеним навантаженням лікарні
за рахунок направлення на лікування хворих, які не перебувають у
критичному стані, до інших відповідних установ (наприклад, поліклініки,
пристосовані для лікування стаціонарних хворих, лікування неважких
захворювань у домашніх умовах, а також установи для лікування хронічних
захворювань та довготривалого перебування пацієнтів).
● Перевірте наявність транспорту та відповідного обладнання для
транспортування постраждалих.
● Розробіть резервний план для перевезення постраждалих до інших установ
на випадок відсутності звичайного транспорту.
Перерозподіл ресурсів
Створення додаткових ресурсів
26
● Визначте потенційні проблеми у наданні медичної допомоги, звертаючи
особливу увагу на допомогу постраждалим у критичному стані та термінові
хірургічні операції. Вирішіть ці проблеми спільно з органами охорони
здоров'я та лікарнями, які розташовані поблизу або входять до тієї ж мережі.
● Спільно з місцевою владою визначте додаткові місця, де можуть бути
організовані відділення для подальшого лікування та реабілітації
постраждалих (наприклад, реабілітаційні центри, готелі, школи, місцеві
клуби, спортивні зали).
Створення резерву ліжок
27
● Адаптуйте лікарняні критерії для
госпіталізації та виписки хворих та
визначте пріоритетність клінічних
заходів відповідно до наявних
можливостей та потребами.
● При необхідності визначте та
закрийте на час не життєво важливі
служби (наприклад, планова
хірургія).
ВМС США 030522-N-3228G-001 Члени 93-ї групи цивільної підтримки з питань зброї масового знищення (WMD CST) сканують члена
групи з огляду на наявність нервово-паралітичних або пухирчастих речовин за допомогою обладнання для виявлення хімічних
речовин під час евакуації постраждалих. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:US_Navy_030522-N-3228G-
001_Members_of_the_93rd_Weapons_of_Mass_Destruction_Civil_Support_Team_(WMD_CST)_scan_a_survey_team_member_for_nerve_o
r_blister_agents_with_chemical_detection_equipment_during_a_casualty_evacuation_drill.jpg
Робота моргу
28
● Визначте приміщення, яке буде
використане як тимчасовий морг.
Забезпечте достатній запас мішків
для пакування трупів.
● Спільно з відповідними спеціалістами
(наприклад, із судово-медичними
експертами, патологоанатомами та
співробітниками похоронної служби)
розробіть спеціальний план
поводження з тілами померлих
постраждалих.
Mass Fatality Management Solutions.
https://www.penncare.net/disaster-response-solutions/
Збереження робочого потенціалу
29
Надзвичайна ситуація не скасовує
необхідності надання повсякденної
медичної та хірургічної допомоги
(наприклад, невідкладна допомога,
термінові операції, акушерська
допомога), яку лікарня надає у
звичайній ситуації.
Більше того, основні види медичної
допомоги мають бути доступні
населенню після початку роботи
відповідно до плану реагування лікарні
на хімічний інцидент.
30
● Складіть список усіх лікарняних служб у порядку пріоритетності.
● Визначте та забезпечте безперебійну роботу основних лікарняних служб,
тобто тих служб, які мають безперервно функціонувати за будь-яких
обставин.
● Визначте ресурси, необхідні для безперебійної роботи основних
лікарняних служб, зокрема тих, які обслуговують постраждалих у
критичному стані та інші вразливі групи постраждалих (наприклад, служби
для лікування дітей, людей похилого віку та інвалідів).
● Підготуйте ретельний та розгорнутий план евакуації, що забезпечує
безперервність процесу лікування хворих, які перебувають у критичному
стані (включаючи, наприклад, доступність штучної вентиляції легень та
наявність життєво важливих ліків).
Безперебійна робота основних служб
31
● Координуйте з органами охорони
здоров'я, сусідніми лікарнями та
приватними лікарями розподіл
функцій та відповідальності кожного
учасника місцевої системи медичної
допомоги, щоб гарантувати
безперервність надання всьому
населенню основних видів медичної
допомоги.
● Перевірте наявність відповідних
резервних потужностей для
забезпечення життєдіяльності лікарні
всім необхідним, у тому числі водою,
електроенергією та киснем.
Безперебійна робота основних служб
Поводження з небезпечними відходами
32
● Продумайте питання про можливий
негативний вплив хімічних загроз на
забезпечення лікарні продуктами
та водою. Створюйте відповідні
запаси.
● Забезпечте безперервне
функціонування механізмів для
збирання та утилізації хімічних,
біологічних та інших небезпечних
лікарняних відходів.
Кадрові ресурси
33
● Періодично оновлюйте контактний список працівників лікарні.
● Проведіть оцінку та періодично перевіряйте присутність працівників на
робочих місцях.
● Розробіть чітку політику заміни хворих співробітників, включаючи
відсутність співробітників через хвороби або травми членів їхніх сімей або
інших утриманців.
● Визначте мінімальні потреби у медичних працівниках та інших працівниках
для забезпечення безперебійної роботи кожного відділення лікарні.
● Підготуйте спеціальний план із забезпечення працівників лікарні
продуктами харчування, водою та побутовими приміщеннями.
Додатковий персонал
34
● Визначте першочергові потреби у медичних працівниках та розподіліть
персонал відповідним чином.
● Проведіть набір та навчання додаткових співробітників (наприклад,
пенсіонерів, військових лікарів запасу, університетських стажистів та
студентів та добровольців) у відповідно до передбачуваних потреб.
● Обміркуйте питання відповідальності, страхування та тимчасового
ліцензування щодо додаткових працівників та добровольців, які можуть
знадобитися для виконання роботи поза сферою їхньої професійної
підготовки або для виконання якої вони не мають ліцензій.
Спеціальні компетентності і тренінг
35
● Продумайте систему оперативної передачі необхідних повноважень
працівникам (наприклад, медичним працівникам – добровольцям) в умовах
хімічного інциденту, відповідно до політики лікарні та органів охорони
здоров'я.
● Проведіть додаткове навчання медичних працівників за найбільш
потрібними спеціальностями (наприклад, для роботи у відділеннях
невідкладної допомоги, хірургії та інтенсивної терапії). Залучайте до
підготовки персоналу фахівців – лікарів-токсикологів, лікарів-екстреної
медичної допомоги, військових токсикологів і військових хірургів.
● Проведіть теоретичне та практичне навчання співробітників за
спеціальностями, в яких відчуватиметься найбільша потреба, включаючи
невідкладну допомогу та інтенсивну терапію, щоб забезпечити достатню
кількість кваліфікованих спеціалістів.
Ротація персоналу
36
● Визначте власні можливості для надання допомоги (наприклад, у переїзді,
догляді за дітьми, допомоги хворим членам сімей або інвалідам), щоб
забезпечити взаємозамінність працівників та збільшити тривалість робочого
дня.
● Забезпечте самодопомогу та ротацію лікарняного персоналу, щоб
надавати співробітникам моральну підтримку та зменшити кількість
медичних помилок.
● Подумайте про створення мультидисциплінарної групи психологічної
підтримки для членів сімей персоналу та для хворих, до складу якої мають
входити соціальні працівники, консультанти, перекладачі та священики.
Логістика та управління запасами
37
● Складіть та періодично уточнюйте
реєстр усього наявного
обладнання, матеріалів та ліків;
розробіть механізм для своєчасного
попередження про можливу нестачу
будь-чого.
● Оцініть інтенсивність витрачання
найважливіших матеріалів (ЗІЗ),
антидотів та ліків (наприклад,
потреби для роботи протягом тижня),
використовуючи найімовірніший
розвиток подій під час хімічного
інциденту.
Chemical spill pollution response team in action recovery
stop spill of the chemical spill pollution at factory.
Hazard emergency response concept - stock photo.
https://www.gettyimages.com/detail/photo/chemical-spill-
pollution-response-team-in-action-royalty-free-
image/1024183630
Безперервність поставок
38
● Обговоріть питання з керівними
органами охорони здоров'я, щоб
гарантувати безперебійне
забезпечення лікарні ліками та
матеріалами (наприклад, установчі
запаси та резерви на центральному
складі, а також постачання у
надзвичайній ситуації в рамках угод з
місцевими постачальниками,
національними та міжнародними
агенціями).
● Оцініть якість матеріалів до
здійснення закупівлі; вимагайте
пред'явлення сертифікатів якості,
якщо вони є.
Створення запасів
39
● Укласти з продавцями/постачальниками
спеціальні угоди (наприклад, протокол
намірів, угоди про взаємодопомогу), щоб
гарантувати придбання та оперативну
доставку обладнання, матеріалів та інших
необхідних товарів під час їхнього дефіциту.
● Визначте наявність у лікарні резервних
приміщень для зберігання додаткових
запасів з урахуванням таких аспектів як
легка доступність, безпека, температура,
вентиляція, захищеність від світла та
вологість. Продумайте функціонування
холодового ланцюга для матеріалів, які
потребують зберігання холодильника.
Управління резервом
40
● Створіть запаси найважливіших
матеріалів, антидотів та ліків
відповідно до національних
рекомендацій. Забезпечте своєчасне
використання резервних матеріалів,
щоб запобігти втратам через минулі
терміни зберігання.
● Визначте функції лікарняної аптеки у
забезпеченні ліками хворих, які
отримують лікування вдома чи
альтернативних місцях лікування.
Технічний сервіс і транспорт
41
● Перевірте наявність механізмів для
технічного обслуговування та своєчасного
ремонту обладнання, що є у найбільш
пріоритетних відділеннях лікарні.
● За потреби відкладіть на потім не
першочергове обслуговування.
● Погодьте спеціальну стратегію
транспортування хворих з службою
екстреної медичної допомоги, приватними
медичними перевізниками та
транспортними компаніями, щоб
забезпечити безперебійне перевезення
хворих.
Відновлення після хімічного інциденту
42
● Призначте співробітника, відповідального відновлення роботи лікарні
після хімічного інциденту; він контролюватиме виконання заходів для
відновлення функціонування лікарні.
● Визначте основні критерії та процеси для проведення демобілізації
кадрових та матеріальних ресурсів після події та відновлення системи.
● У разі пошкодження будівлі лікарні проведіть ретельну оцінку запасу
міцності споруди та її безпеки.
● Якщо потрібна евакуація лікарні, визначте необхідні витрати часу коштів на
завершення ремонту та відновлення, перш ніж установа може бути знову
відкрито.
Інвентаризація і звітність
43
● Створіть групу співробітників для проведення в лікарні інвентаризації після
події; до складу цієї групи повинні бути включені працівники, поінформовані
про розташування та кількість матеріалів та обладнання.
● Подумайте про включення в групу постачальників/продавців обладнання для
оцінки стану найбільш складного обладнання та вирішення питання щодо
його ремонту або заміни.
● Підготуйте для адміністрації лікарні, керівних працівників та всіх
зацікавлених сторін звіт про наслідки хімічного інциденту, що містить
підсумкову інформацію про подію, оцінку заходів реагування та фінансовий
звіт.
Відновлення і покращення ресурсів
44
● Протягом 24-72 годин після виникнення хімічного інциденту проведіть
загальні збори працівників, щоб допомогти їм подолати негативні наслідки
події, отримати психологічну підтримку та покращити якість роботи.
● Розробіть програму допомоги для відновлення фізичного і матеріального
ресурсу працівників після інциденту відповідно до потреб – наприклад,
службу консультування та службу підтримки сімей.
● Виразіть персоналу лікарні, добровольцям, залученим працівникам та
донорам подяку за самовіддану роботу під час хімічного інциденту та у
наступний період.
Джерела інформації
45
1. ВООЗ. ЄРБ. Контрольний опитувальник для оцінки готовності лікарень до
надзвичайних ситуацій. 2011 р.
2. ВООЗ. ЄРБ. Підвищення готовності систем охорони здоров'я до
надзвичайних ситуацій. Інструментарій оцінки потенціалу системи охорони
здоров'я для управління кризовими ситуаціями. Частина 2. Оціночна
форма. 2013 р.
3. FOI. The Public Health Response to Chemical Incident Emergencies (CIE Toolkit).
Agreement Number 2007205. Deliverable D3 Report, June 2011. WP6:
Development of exercise cards for scenario training.
Теми наступних вебінарів
46
● Медичний захист (медична допомога) в умовах застосування бойових
отруйних речовин нервово-паралітичної дії ІІІ і IV покоління.
● Медичний захист (медична допомога) в умовах застосування бойових
отруйних речовин: кров’яні і легеневі агенти.
● Медичний захист (медична допомога) при комбінованих ураженнях: хімічні,
біологічні, радіаційні і механічні ураження.
● Інтенсивна терапія і екстракорпоральна детоксикація при ураженні
бойовими отруйними речовинами.
● Анестезія при ураженні бойовими отруйними речовинами.
● Сучасна хімічна розвідка. Правила відбору проб.
● Засоби індивідуального захисту. Медичне сортування. Деконтамінація.
Поводження з хімічними відходами.

More Related Content

What's hot

Dilish Pareed CV-Senior Electrical Engineer-construction,consultant
Dilish Pareed CV-Senior Electrical      Engineer-construction,consultantDilish Pareed CV-Senior Electrical      Engineer-construction,consultant
Dilish Pareed CV-Senior Electrical Engineer-construction,consultant
dilish pareed
 
Electrical Engineer-Abid1
Electrical Engineer-Abid1Electrical Engineer-Abid1
Electrical Engineer-Abid1
abidullah ullah
 
Graduate Electrical Engineer having 6.6 Years exprience in renewable energy &...
Graduate Electrical Engineer having 6.6 Years exprience in renewable energy &...Graduate Electrical Engineer having 6.6 Years exprience in renewable energy &...
Graduate Electrical Engineer having 6.6 Years exprience in renewable energy &...
Upendra Kumar Yadav
 

What's hot (18)

LATEST UPDATED CV OF MR SAJEEV R
LATEST UPDATED CV OF MR SAJEEV RLATEST UPDATED CV OF MR SAJEEV R
LATEST UPDATED CV OF MR SAJEEV R
 
Dilish Pareed CV-Senior Electrical Engineer-construction,consultant
Dilish Pareed CV-Senior Electrical      Engineer-construction,consultantDilish Pareed CV-Senior Electrical      Engineer-construction,consultant
Dilish Pareed CV-Senior Electrical Engineer-construction,consultant
 
Electrical Engineer-Abid1
Electrical Engineer-Abid1Electrical Engineer-Abid1
Electrical Engineer-Abid1
 
Resume_Inst. QC_Hasnat
Resume_Inst. QC_HasnatResume_Inst. QC_Hasnat
Resume_Inst. QC_Hasnat
 
Graduate Electrical Engineer having 6.6 Years exprience in renewable energy &...
Graduate Electrical Engineer having 6.6 Years exprience in renewable energy &...Graduate Electrical Engineer having 6.6 Years exprience in renewable energy &...
Graduate Electrical Engineer having 6.6 Years exprience in renewable energy &...
 
IEGC.pptx
IEGC.pptxIEGC.pptx
IEGC.pptx
 
E&I inspector cv
E&I inspector cvE&I inspector cv
E&I inspector cv
 
Pankaj Resume - Construction Project Manager
Pankaj Resume - Construction Project ManagerPankaj Resume - Construction Project Manager
Pankaj Resume - Construction Project Manager
 
Electricity Act 2003 and its proposed amendments
Electricity Act 2003 and its proposed amendmentsElectricity Act 2003 and its proposed amendments
Electricity Act 2003 and its proposed amendments
 
BCOM Sem III CBCS pattern Gondwana University syllabus
BCOM Sem III CBCS pattern Gondwana University syllabusBCOM Sem III CBCS pattern Gondwana University syllabus
BCOM Sem III CBCS pattern Gondwana University syllabus
 
CV of Adnan Altaf ( QA QC Inspector )
CV of Adnan Altaf ( QA QC Inspector )CV of Adnan Altaf ( QA QC Inspector )
CV of Adnan Altaf ( QA QC Inspector )
 
20180314_加州電動車推動策略
20180314_加州電動車推動策略20180314_加州電動車推動策略
20180314_加州電動車推動策略
 
Gensol - EPC Services
Gensol - EPC ServicesGensol - EPC Services
Gensol - EPC Services
 
List of Clearances for Solar Project
List of Clearances for Solar ProjectList of Clearances for Solar Project
List of Clearances for Solar Project
 
Sr. Electrical & Instrument QA/QC Engineer CV
Sr. Electrical & Instrument QA/QC Engineer CVSr. Electrical & Instrument QA/QC Engineer CV
Sr. Electrical & Instrument QA/QC Engineer CV
 
Solar Power Purchase Agreement Contracts
Solar Power Purchase Agreement ContractsSolar Power Purchase Agreement Contracts
Solar Power Purchase Agreement Contracts
 
Smart Meters in Pakistan
Smart Meters in PakistanSmart Meters in Pakistan
Smart Meters in Pakistan
 
CV-mohammad Civil engineer
CV-mohammad Civil engineerCV-mohammad Civil engineer
CV-mohammad Civil engineer
 

Similar to Організація роботи лікарні в умовах масового надходження постраждалих з хімічними ураженнями

захист населення у надзвичайних сит піхуля
захист населення у надзвичайних сит піхулязахист населення у надзвичайних сит піхуля
захист населення у надзвичайних сит піхуля
sansanych86
 

Similar to Організація роботи лікарні в умовах масового надходження постраждалих з хімічними ураженнями (20)

Національний план дій з безпеки пацієнтів: спільний проект Ради Європи та Укр...
Національний план дій з безпеки пацієнтів: спільний проект Ради Європи та Укр...Національний план дій з безпеки пацієнтів: спільний проект Ради Європи та Укр...
Національний план дій з безпеки пацієнтів: спільний проект Ради Європи та Укр...
 
Урок 10.9 Система проведення спостереження та контролю за радіоактивним хіміч...
Урок 10.9 Система проведення спостереження та контролю за радіоактивним хіміч...Урок 10.9 Система проведення спостереження та контролю за радіоактивним хіміч...
Урок 10.9 Система проведення спостереження та контролю за радіоактивним хіміч...
 
Міністертсво оборони України
Міністертсво оборони УкраїниМіністертсво оборони України
Міністертсво оборони України
 
Постанова 4228
Постанова 4228Постанова 4228
Постанова 4228
 
Дослідження медичного забезпечення в АТО: Україна
Дослідження медичного забезпечення в АТО: УкраїнаДослідження медичного забезпечення в АТО: Україна
Дослідження медичного забезпечення в АТО: Україна
 
захист населення у надзвичайних сит піхуля
захист населення у надзвичайних сит піхулязахист населення у надзвичайних сит піхуля
захист населення у надзвичайних сит піхуля
 
Урок 09.6 Перша медична допомога при ураженнях зброєю масового ураження
Урок 09.6 Перша медична допомога при ураженнях зброєю масового ураженняУрок 09.6 Перша медична допомога при ураженнях зброєю масового ураження
Урок 09.6 Перша медична допомога при ураженнях зброєю масового ураження
 
Anti pandemic program for ukraine ey ukr
Anti pandemic program for ukraine ey ukrAnti pandemic program for ukraine ey ukr
Anti pandemic program for ukraine ey ukr
 
Протиепідемічні заходи щодо запобігання поширення хвороби COVID-19, спричине...
Протиепідемічні заходи  щодо запобігання поширення хвороби COVID-19, спричине...Протиепідемічні заходи  щодо запобігання поширення хвороби COVID-19, спричине...
Протиепідемічні заходи щодо запобігання поширення хвороби COVID-19, спричине...
 
день цз
день цз день цз
день цз
 
Profilaktuka covid19
Profilaktuka covid19Profilaktuka covid19
Profilaktuka covid19
 
Перша допомога в умовах застосування бойових отруйних речовин
Перша допомога в умовах застосування бойових отруйних речовинПерша допомога в умовах застосування бойових отруйних речовин
Перша допомога в умовах застосування бойових отруйних речовин
 
Перша допомога в умовах застосування бойових отруйних речовин
Перша допомога в умовах застосування бойових отруйних речовинПерша допомога в умовах застосування бойових отруйних речовин
Перша допомога в умовах застосування бойових отруйних речовин
 
План реагування КЗО СШ № 13 ДМР (1).docx
План реагування КЗО СШ № 13 ДМР (1).docxПлан реагування КЗО СШ № 13 ДМР (1).docx
План реагування КЗО СШ № 13 ДМР (1).docx
 
1597662414 8160
1597662414 81601597662414 8160
1597662414 8160
 
Актуальні проблеми забезпечення цивільного захисту
Актуальні проблеми забезпечення цивільного захистуАктуальні проблеми забезпечення цивільного захисту
Актуальні проблеми забезпечення цивільного захисту
 
Олександр Семенюк
Олександр СеменюкОлександр Семенюк
Олександр Семенюк
 
Постанова Верховної Ради
Постанова Верховної РадиПостанова Верховної Ради
Постанова Верховної Ради
 
Проект постанови
Проект постановиПроект постанови
Проект постанови
 
Про оповіщення та евакуацію
Про оповіщення та евакуаціюПро оповіщення та евакуацію
Про оповіщення та евакуацію
 

Організація роботи лікарні в умовах масового надходження постраждалих з хімічними ураженнями

  • 1. ОРГАНІЗАЦІЯ РОБОТИ ЛІКАРНІ В УМОВАХ МАСОВОГО НАДХОДЖЕННЯ ПОСТРАЖДАЛИХ З ХІМІЧНИМИ УРАЖЕННЯМИ Українська військово-медична академія, кафедра військової токсикології, радіології та медичного захисту ДП «Науковий центр превентивної токсикології, харчової та хімічної безпеки імені академіка Л.І. Медведя МОЗ України» Тема 3 NATO STANDARD AMedP-7.2. CBRN FIRST AID HANDBOOK Edition A Version 1. February, 2018
  • 2. (1) безперервність надання основних послуг (за профілем лікарні); (2) добре скоординоване здійснення лікарняних функцій на всіх рівнях; (3) чіткі та точні внутрішні та зовнішні комунікації; (4) швидка адаптація до зростаючих потреб; (5) ефективне використання обмежених ресурсів; та (6) створення безпечних умов для медичних працівників. Ключові завдання 2 Зображення: Служба розповсюдження візуальної інформації Міністерства оборони США, https://www.dvidshub.net/image/4356715/pp18-medical-professionals-exchange-techniques- trincomalee-general-hospital (15 серпня 2018 року)
  • 3. ● Дії/Процеси ● Планування ● Логістика ● Фінанси/Розподіл ресурсів Елементи системи управління 3 American Medical Student Association - Mass Casualty Incident Drill. December 7, 2019, 4:00 pm - 8:00 pm. https://docs.google.com/forms/d/e/1faipqlscclwrb1snbp4s8m3psvi_ngdvgyblr_a_u8baoc0gtw87zcg/viewform
  • 4. • адміністрація лікарні • відділ комунікації • відділ безпеки • керівництво медичних сестер і інфекційного контролю • відділ кадрів • аптека Спеціальна група управління лікарнею в умовах хімічної загрози 4 Tuesday, 1 October 2019. Chemical spill at Dunedin Hospital. https://www.odt.co.nz/news/dunedin/chemical-spill-dunedin-hospital
  • 5. • відділення інтенсивної терапії (резерв приладів для ШВЛ) • відділ інженерного обслуговування та ремонту • лабораторія • харчоблок • пральня, прибирання та керування відходами Спеціальна група управління лікарнею - СГУ 5
  • 6. Необхідно визначити розташування центру управління лікарнею, тобто конкретне приміщення, спеціально підготовлене для координації заходів у відповідь на хімічний інцидент та обладнане відповідними засобами зв'язку. 6 Спеціальна група управління лікарнею - СГУ
  • 7. ● Слід передбачити кадровий резерв, визначити перспективних резервних осіб для керівників та координаторів, щоб гарантувати безперервність командно-керуючої структури та функції. ● Необхідно ознайомитися з основними національними та міжнародними документами (наприклад, публікації національних органів охорони здоров'я та ВООЗ), пов'язаними з управлінням роботою лікарень у надзвичайних ситуаціях (що пов’язані із ХБРЯ загрозами) для забезпечення застосування основних принципів та прийнятих стратегій щодо планування та реалізації плану роботи лікарні у надзвичайній ситуації. 7 Спеціальна група управління лікарнею - СГУ
  • 8. ● Необхідно підготувати списки посадових обов'язків, в яких коротко зазначити основні вимоги до кваліфікації, обов'язки та ресурси, необхідні членам СУГ, керівництву лікарні та співробітникам для реалізації заходів у відповідь на хімічний інцидент. ● Переконайтеся, що всі члени СУГ пройшли належну підготовку за структурою та функціями системи управління лікарнею в умова хімічного інциденту, та що інші співробітники лікарні та спільноти знають про свої ролі у разі виникнення ситуації. ● Ключові дії рекомендовано викласти у вигляді наказу по лікарні. 8 Спеціальна група управління лікарнею - СГУ
  • 9. У четвер, 17 лютого, група з 15 моряків з командування підготовки та підготовки військово-морських сил Перл-Харбор завершила тренування з першої приймальні операції (FROT) у клініці охорони здоров’я відділення Макалапа. Відповідно до навчального посібника FROT з медицини військово-морського флоту, «Студенти були ознайомлені з потенційними забруднювачами, які можуть використовувати терористи; способи ідентифікації забруднюючих речовин за допомогою основного обладнання для виявлення, ознаки/симптоми збудників; сортування потерпілих; дезактиватори, необхідні для видалення забруднень; і головне, як ефективно знезаражувати пацієнтів». Тренінг персоналу 9 Photo By Macy Hinds | Sailors from Navy Medicine Readiness and Training Command Pearl Harbor successfully… UNITED STATES 02.28.2022. https://www.dvidshub.net/news/415422/hazmat-decontamination- training-prepares-sailors-real-world-incidents
  • 10. 1Призначте прес-секретаря для зв'язків із громадськістю, який координуватиме всі зв'язки лікарні з населенням, засобами масової інформації та органами охорони здоров’я. 2Визначте спеціальне місце для проведення прес-конференцій (неподалік відділення екстреної медицини, зони очікування/сортування хворих та керівного центру). 10 Комунікації 3Підготуйте короткі повідомлення для цільових аудиторій (наприклад, для хворих, співробітників, населення) стосовно найбільш ймовірних ситуацій у випадку хімічного інциденту. 4Слідкуйте, щоб усі повідомлення для населення, засобів масової інформації, медичних працівників (загалом) чи органів охорони здоров'я були затверджені органами місцевої влади та СУГ.
  • 11. 11 5 Підготуйте оптимальні механізми обміну інформацією між адміністрацією лікарні, керівниками відділів/відділень та співробітниками установи. 6 Проінформуйте працівників лікарні з їхніми функціями та обов'язками у рамках плану роботи лікарні в умовах хімічного інциденту. 7Розробіть механізми для повного та своєчасного збору, обробки та подання інформації всім заінтересованим сторонам (наприклад, урядовим структурам, органам охорони здоров'я), а через них – для обміну інформацією із сусідніми лікарнями, приватними лікарями та установами догоспітальної допомоги. Комунікації
  • 12. 12 8Забезпечте першочерговість обслуговування постраждалих (наприклад, розробіть адаптовані до ситуації критерії госпіталізації та виписки, методи сортування постраждалих, заходи щодо деконтамінації та профілактики та контролю інфекцій) прес-секретаря для зв'язків із громадськістю, який координуватиме всі зв'язки лікарні з населенням, засобами масової інформації та органами охорони здоров’я. Комунікації 9Забезпечте наявність сучасних та надійних систем для двостороннього зв'язку (наприклад, супутникові телефони, мобільні пристрої, зв'язок з проводами, доступ в інтернет, пейджери, рації, приватні/закриті номери), а також наявність та доступність списків контактних осіб, які необхідно регулярно перевіряти та за необхідності оновлювати.
  • 13. ● Створіть лікарняну групу безпеки, яка буде нести відповідальність за всі заходи щодо забезпечення безпеки та захищеності лікарні. ● Разом із СУГ визначте пріоритетність заходів щодо забезпечення безпеки лікарні. ● Встановіть найуразливіші зони та ділянки (наприклад, входи/виходи, склади продовольства, джерела водопостачання, запаси ліків). 13 Безпека та захищеність SANTA ANA – A chemical explosion at a metal-plating business left more than a dozen people with minor injuries. By SALVADOR HERNANDEZ and SEAN EMERY | semery@scng.com | Orange County Register April 5, 2013 at 2:40 p.m.
  • 14. ● Забезпечте ранній контроль місця (місць) доступу до закладу, пункту(ів) сортування постраждалих та інших місць доставки (паркування) та розміщення постраждалих. ● Обмежте доступ відвідувачів відповідно до ситуації. Безпека та захищеність 14 Mass Casualty Management System. Course Manual ISBN: 978-92-75-12121-4 e ISBN: 978-92-75-12122-1 © Pan American Health Organization 2019
  • 15. ● Забезпечте надійний спосіб ідентифікації працівників лікарні, пацієнтів та відвідувачів. ● Розробіть механізм доставки медичних працівників відділення екстреної медицини до місць лікування хворих. ● Переконайтеся, що заходи безпеки, які необхідні для безпечної та ефективної евакуації лікарні, чітко визначені. Додаткові заходи в межах першої допомоги 15 Hospital evacuated during CBRN incident. By Staff Sgt. Alexandria Brimage-Gray, 27th Public Affairs Detachment. August 11, 2013. https://www.army.mil/article/109076/hospital_evacuated_ during_cbrn_incident
  • 16. ● Переконайтеся, що чітко визначено правила поведінки у місцях масового скупчення людей. ● Періодично запитуйте інформацію у лікарняної групи безпеки, щоб своєчасно ідентифікувати загрози безпеці та можливі проблеми та складності, включаючи поводження з небезпечними хімічними матеріалами, а також профілактику та контроль інфекцій. Безпека та захищеність 16
  • 17. ● Визначте ризики витоку інформації. ● Розробіть процедури для забезпечення безпечного збору, зберігання та передачі конфіденційної інформації. ● Визначити умови та процедури для залучення працівників місцевих правоохоронних органів та військовослужбовців для забезпечення безпеки лікарні. ● Визначте території/приміщення для деконтамінації та ізоляції хімічних матеріалів. Безпека та захищеність 17
  • 18. Медичне сортування 18 TOXI-triage - FOCUS Exercice. Wednesday, October 17, 2018 http://toxi-triage.eu/content/toxi-triage-focus-exercise TOXI-Triage – проект, що отримав фінансування від програми досліджень та інновацій Європейського Союзу Horizon 2020 (H2020) згідно Грантової угоди № 653409. ● Призначте досвідченого спеціаліста відповідальним за весь процес сортування постраждалих (наприклад, супервайзером може бути анестезіолог, або лікар відділення екстреної медицини, або добре підготовлена медсестра відділення екстреної медицини). ● Переконайтеся, що зони для прийому постраждалих, а також зони очікування знаходяться у захищеному від впливу потенційних несприятливих факторів зовнішнього середовища, мають достатні робочі площі та гарне освітлення, а також додаткові джерела електроенергії.
  • 19. 19 Медичне сортування TOXI-triage - FOCUS Exercice. Wednesday, October 17, 2018 http://toxi-triage.eu/content/toxi-triage-focus-exercise ● Переконайтеся, що сортувальний майданчик, або відділення сортування постраждалих знаходиться поблизу місця роботи основних фахівців, запасів медичних матеріалів та ключових медичних служб (наприклад, відділення швидкої допомоги, операційні, відділення інтенсивної терапії). ● Переконайтеся, що шляхи вступу до сортувального майданчика, або відділення сортування та евакуації з цього відділення мають чітке маркування.
  • 20. 20 Сортування і деконтамінація ● Переконайтеся, що адаптовані протоколи прийому пацієнтів до лікарні, виписки, направлення до інших установ або операційні є реальними для виконання в умовах активації плану роботи лікарні в умовах хімічного інциденту та забезпечать ефективне обслуговування хворих. ● Визначте місця для прийому, сортування та деконтамінації постраждалих у разі їх масового вступу. TOXI-triage - FOCUS Exercice. Wednesday, October 17, 2018 http://toxi-triage.eu/content/toxi-triage-focus-exercise
  • 21. 21 Сортування і введення антидотів ● Визначте альтернативні зони очікування для уражених, які можуть ходити. ● Розробіть протокол сортування хворих при їх масовому надходженні з урахуванням тяжкості отруєння, виразності токсичного синдрому та наявності безпосередньої загрози для життя пацієнта відповідно до міжнародних принципів та рекомендацій. TOXI-triage - FOCUS Exercice. Wednesday, October 17, 2018 http://toxi-triage.eu/content/toxi-triage-focus-exercise
  • 22. Маркування постраждалих 22 ● Визначте чіткий метод маркування постраждалих на сортувальному майданчику або у відділенні сортування; підготуйте достатній запас бирок для маркування хворих. ● Бирки мають бути чотирьох кольорів: § зелений, § жовтий, § червоний та § чорний/темно фіолетовий.
  • 23. 23 Робота з підвищеним навантаженням Здатність медичного закладу збільшувати звичайний обсяг роботи для задоволення потреб у медичній допомозі – є важливим фактором реагування лікарні на надзвичайну ситуацію; це питання має бути вирішено вже на раніше стадії планування. TOXI-triage - FOCUS Exercice. Wednesday, October 17, 2018 http://toxi-triage.eu/content/toxi-triage-focus-exercise
  • 24. 24 Збільшення потреб ● Розрахуйте максимальну можливість для роботи з підвищеним навантаженням у плані госпіталізації та лікування хворих з урахуванням не тільки загальної кількості необхідних ліжко-місць, але також наявних кадрових та інших ресурсів та можливостей адаптації наявних приміщень закладу для надання екстреної медичної допомоги. ● Оцініть масштаби збільшення потреб у лікарняних службах, використовуючи наявну інформацію для планування та існуючі методики. ● Визначте можливі способи збільшення ліжкового фонду лікарні (зважаючи на інформацію про наявні приміщення, кадри, матеріали та процеси). ● Визначте резервні приміщення для розміщення великої кількості хворих (наприклад, аудиторія, вестибюль).
  • 25. 25 ● Слід збільшити можливість для роботи з підвищеним навантаженням лікарні за рахунок направлення на лікування хворих, які не перебувають у критичному стані, до інших відповідних установ (наприклад, поліклініки, пристосовані для лікування стаціонарних хворих, лікування неважких захворювань у домашніх умовах, а також установи для лікування хронічних захворювань та довготривалого перебування пацієнтів). ● Перевірте наявність транспорту та відповідного обладнання для транспортування постраждалих. ● Розробіть резервний план для перевезення постраждалих до інших установ на випадок відсутності звичайного транспорту. Перерозподіл ресурсів
  • 26. Створення додаткових ресурсів 26 ● Визначте потенційні проблеми у наданні медичної допомоги, звертаючи особливу увагу на допомогу постраждалим у критичному стані та термінові хірургічні операції. Вирішіть ці проблеми спільно з органами охорони здоров'я та лікарнями, які розташовані поблизу або входять до тієї ж мережі. ● Спільно з місцевою владою визначте додаткові місця, де можуть бути організовані відділення для подальшого лікування та реабілітації постраждалих (наприклад, реабілітаційні центри, готелі, школи, місцеві клуби, спортивні зали).
  • 27. Створення резерву ліжок 27 ● Адаптуйте лікарняні критерії для госпіталізації та виписки хворих та визначте пріоритетність клінічних заходів відповідно до наявних можливостей та потребами. ● При необхідності визначте та закрийте на час не життєво важливі служби (наприклад, планова хірургія). ВМС США 030522-N-3228G-001 Члени 93-ї групи цивільної підтримки з питань зброї масового знищення (WMD CST) сканують члена групи з огляду на наявність нервово-паралітичних або пухирчастих речовин за допомогою обладнання для виявлення хімічних речовин під час евакуації постраждалих. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:US_Navy_030522-N-3228G- 001_Members_of_the_93rd_Weapons_of_Mass_Destruction_Civil_Support_Team_(WMD_CST)_scan_a_survey_team_member_for_nerve_o r_blister_agents_with_chemical_detection_equipment_during_a_casualty_evacuation_drill.jpg
  • 28. Робота моргу 28 ● Визначте приміщення, яке буде використане як тимчасовий морг. Забезпечте достатній запас мішків для пакування трупів. ● Спільно з відповідними спеціалістами (наприклад, із судово-медичними експертами, патологоанатомами та співробітниками похоронної служби) розробіть спеціальний план поводження з тілами померлих постраждалих. Mass Fatality Management Solutions. https://www.penncare.net/disaster-response-solutions/
  • 29. Збереження робочого потенціалу 29 Надзвичайна ситуація не скасовує необхідності надання повсякденної медичної та хірургічної допомоги (наприклад, невідкладна допомога, термінові операції, акушерська допомога), яку лікарня надає у звичайній ситуації. Більше того, основні види медичної допомоги мають бути доступні населенню після початку роботи відповідно до плану реагування лікарні на хімічний інцидент.
  • 30. 30 ● Складіть список усіх лікарняних служб у порядку пріоритетності. ● Визначте та забезпечте безперебійну роботу основних лікарняних служб, тобто тих служб, які мають безперервно функціонувати за будь-яких обставин. ● Визначте ресурси, необхідні для безперебійної роботи основних лікарняних служб, зокрема тих, які обслуговують постраждалих у критичному стані та інші вразливі групи постраждалих (наприклад, служби для лікування дітей, людей похилого віку та інвалідів). ● Підготуйте ретельний та розгорнутий план евакуації, що забезпечує безперервність процесу лікування хворих, які перебувають у критичному стані (включаючи, наприклад, доступність штучної вентиляції легень та наявність життєво важливих ліків). Безперебійна робота основних служб
  • 31. 31 ● Координуйте з органами охорони здоров'я, сусідніми лікарнями та приватними лікарями розподіл функцій та відповідальності кожного учасника місцевої системи медичної допомоги, щоб гарантувати безперервність надання всьому населенню основних видів медичної допомоги. ● Перевірте наявність відповідних резервних потужностей для забезпечення життєдіяльності лікарні всім необхідним, у тому числі водою, електроенергією та киснем. Безперебійна робота основних служб
  • 32. Поводження з небезпечними відходами 32 ● Продумайте питання про можливий негативний вплив хімічних загроз на забезпечення лікарні продуктами та водою. Створюйте відповідні запаси. ● Забезпечте безперервне функціонування механізмів для збирання та утилізації хімічних, біологічних та інших небезпечних лікарняних відходів.
  • 33. Кадрові ресурси 33 ● Періодично оновлюйте контактний список працівників лікарні. ● Проведіть оцінку та періодично перевіряйте присутність працівників на робочих місцях. ● Розробіть чітку політику заміни хворих співробітників, включаючи відсутність співробітників через хвороби або травми членів їхніх сімей або інших утриманців. ● Визначте мінімальні потреби у медичних працівниках та інших працівниках для забезпечення безперебійної роботи кожного відділення лікарні. ● Підготуйте спеціальний план із забезпечення працівників лікарні продуктами харчування, водою та побутовими приміщеннями.
  • 34. Додатковий персонал 34 ● Визначте першочергові потреби у медичних працівниках та розподіліть персонал відповідним чином. ● Проведіть набір та навчання додаткових співробітників (наприклад, пенсіонерів, військових лікарів запасу, університетських стажистів та студентів та добровольців) у відповідно до передбачуваних потреб. ● Обміркуйте питання відповідальності, страхування та тимчасового ліцензування щодо додаткових працівників та добровольців, які можуть знадобитися для виконання роботи поза сферою їхньої професійної підготовки або для виконання якої вони не мають ліцензій.
  • 35. Спеціальні компетентності і тренінг 35 ● Продумайте систему оперативної передачі необхідних повноважень працівникам (наприклад, медичним працівникам – добровольцям) в умовах хімічного інциденту, відповідно до політики лікарні та органів охорони здоров'я. ● Проведіть додаткове навчання медичних працівників за найбільш потрібними спеціальностями (наприклад, для роботи у відділеннях невідкладної допомоги, хірургії та інтенсивної терапії). Залучайте до підготовки персоналу фахівців – лікарів-токсикологів, лікарів-екстреної медичної допомоги, військових токсикологів і військових хірургів. ● Проведіть теоретичне та практичне навчання співробітників за спеціальностями, в яких відчуватиметься найбільша потреба, включаючи невідкладну допомогу та інтенсивну терапію, щоб забезпечити достатню кількість кваліфікованих спеціалістів.
  • 36. Ротація персоналу 36 ● Визначте власні можливості для надання допомоги (наприклад, у переїзді, догляді за дітьми, допомоги хворим членам сімей або інвалідам), щоб забезпечити взаємозамінність працівників та збільшити тривалість робочого дня. ● Забезпечте самодопомогу та ротацію лікарняного персоналу, щоб надавати співробітникам моральну підтримку та зменшити кількість медичних помилок. ● Подумайте про створення мультидисциплінарної групи психологічної підтримки для членів сімей персоналу та для хворих, до складу якої мають входити соціальні працівники, консультанти, перекладачі та священики.
  • 37. Логістика та управління запасами 37 ● Складіть та періодично уточнюйте реєстр усього наявного обладнання, матеріалів та ліків; розробіть механізм для своєчасного попередження про можливу нестачу будь-чого. ● Оцініть інтенсивність витрачання найважливіших матеріалів (ЗІЗ), антидотів та ліків (наприклад, потреби для роботи протягом тижня), використовуючи найімовірніший розвиток подій під час хімічного інциденту. Chemical spill pollution response team in action recovery stop spill of the chemical spill pollution at factory. Hazard emergency response concept - stock photo. https://www.gettyimages.com/detail/photo/chemical-spill- pollution-response-team-in-action-royalty-free- image/1024183630
  • 38. Безперервність поставок 38 ● Обговоріть питання з керівними органами охорони здоров'я, щоб гарантувати безперебійне забезпечення лікарні ліками та матеріалами (наприклад, установчі запаси та резерви на центральному складі, а також постачання у надзвичайній ситуації в рамках угод з місцевими постачальниками, національними та міжнародними агенціями). ● Оцініть якість матеріалів до здійснення закупівлі; вимагайте пред'явлення сертифікатів якості, якщо вони є.
  • 39. Створення запасів 39 ● Укласти з продавцями/постачальниками спеціальні угоди (наприклад, протокол намірів, угоди про взаємодопомогу), щоб гарантувати придбання та оперативну доставку обладнання, матеріалів та інших необхідних товарів під час їхнього дефіциту. ● Визначте наявність у лікарні резервних приміщень для зберігання додаткових запасів з урахуванням таких аспектів як легка доступність, безпека, температура, вентиляція, захищеність від світла та вологість. Продумайте функціонування холодового ланцюга для матеріалів, які потребують зберігання холодильника.
  • 40. Управління резервом 40 ● Створіть запаси найважливіших матеріалів, антидотів та ліків відповідно до національних рекомендацій. Забезпечте своєчасне використання резервних матеріалів, щоб запобігти втратам через минулі терміни зберігання. ● Визначте функції лікарняної аптеки у забезпеченні ліками хворих, які отримують лікування вдома чи альтернативних місцях лікування.
  • 41. Технічний сервіс і транспорт 41 ● Перевірте наявність механізмів для технічного обслуговування та своєчасного ремонту обладнання, що є у найбільш пріоритетних відділеннях лікарні. ● За потреби відкладіть на потім не першочергове обслуговування. ● Погодьте спеціальну стратегію транспортування хворих з службою екстреної медичної допомоги, приватними медичними перевізниками та транспортними компаніями, щоб забезпечити безперебійне перевезення хворих.
  • 42. Відновлення після хімічного інциденту 42 ● Призначте співробітника, відповідального відновлення роботи лікарні після хімічного інциденту; він контролюватиме виконання заходів для відновлення функціонування лікарні. ● Визначте основні критерії та процеси для проведення демобілізації кадрових та матеріальних ресурсів після події та відновлення системи. ● У разі пошкодження будівлі лікарні проведіть ретельну оцінку запасу міцності споруди та її безпеки. ● Якщо потрібна евакуація лікарні, визначте необхідні витрати часу коштів на завершення ремонту та відновлення, перш ніж установа може бути знову відкрито.
  • 43. Інвентаризація і звітність 43 ● Створіть групу співробітників для проведення в лікарні інвентаризації після події; до складу цієї групи повинні бути включені працівники, поінформовані про розташування та кількість матеріалів та обладнання. ● Подумайте про включення в групу постачальників/продавців обладнання для оцінки стану найбільш складного обладнання та вирішення питання щодо його ремонту або заміни. ● Підготуйте для адміністрації лікарні, керівних працівників та всіх зацікавлених сторін звіт про наслідки хімічного інциденту, що містить підсумкову інформацію про подію, оцінку заходів реагування та фінансовий звіт.
  • 44. Відновлення і покращення ресурсів 44 ● Протягом 24-72 годин після виникнення хімічного інциденту проведіть загальні збори працівників, щоб допомогти їм подолати негативні наслідки події, отримати психологічну підтримку та покращити якість роботи. ● Розробіть програму допомоги для відновлення фізичного і матеріального ресурсу працівників після інциденту відповідно до потреб – наприклад, службу консультування та службу підтримки сімей. ● Виразіть персоналу лікарні, добровольцям, залученим працівникам та донорам подяку за самовіддану роботу під час хімічного інциденту та у наступний період.
  • 45. Джерела інформації 45 1. ВООЗ. ЄРБ. Контрольний опитувальник для оцінки готовності лікарень до надзвичайних ситуацій. 2011 р. 2. ВООЗ. ЄРБ. Підвищення готовності систем охорони здоров'я до надзвичайних ситуацій. Інструментарій оцінки потенціалу системи охорони здоров'я для управління кризовими ситуаціями. Частина 2. Оціночна форма. 2013 р. 3. FOI. The Public Health Response to Chemical Incident Emergencies (CIE Toolkit). Agreement Number 2007205. Deliverable D3 Report, June 2011. WP6: Development of exercise cards for scenario training.
  • 46. Теми наступних вебінарів 46 ● Медичний захист (медична допомога) в умовах застосування бойових отруйних речовин нервово-паралітичної дії ІІІ і IV покоління. ● Медичний захист (медична допомога) в умовах застосування бойових отруйних речовин: кров’яні і легеневі агенти. ● Медичний захист (медична допомога) при комбінованих ураженнях: хімічні, біологічні, радіаційні і механічні ураження. ● Інтенсивна терапія і екстракорпоральна детоксикація при ураженні бойовими отруйними речовинами. ● Анестезія при ураженні бойовими отруйними речовинами. ● Сучасна хімічна розвідка. Правила відбору проб. ● Засоби індивідуального захисту. Медичне сортування. Деконтамінація. Поводження з хімічними відходами.