1. Черепкову
Володимиру Федоровичу
До 70 – річчя від дня народження
поету, земляку, громадському діячу
присвячується
Віртуальна виставка
Шкільна бібліотека
Бахмутської загальноосвітньої школи І—ІІІ ступенів № 12
2. Місто Бахмут - Артемівськ багате на
літературні традиції. Із ним пов’язана творча
діяльність Володимира Сосюри,
Павла Безпощадного , Бориса Горбатова,
Миколи Чернявського, Платона Воронька,
Івана Ле та інших, чиї імена увійшли в історію
вітчизняної літератури.
Наше славне давнє місто пишається своїми
творчими талановитими земляками, серед
яких і Володимир Федорович Черепков.
Поет від життя
І розділ
3. Артемівську! Моя відрадо! Моє натхнення на Землі!
Я і на мить тебе не зрадив,
В твоїх надіях не змалів.
Народився в 1947 році в місті
Артемівську - Бахмуті
Донецької області.
У 1969 році закінчив філологічний
факультет Воронезького
педагогічного інституту.
Викладав російську мову та
літературу в рідному місті,
11 років був директором ЗОШ №5.
Народний депутат України
ІІ-ІІІ скликань.
4. Лауреат міжнародних літературно-
художніх премій імені Г. Сковороди,
К. Симонова, В.Сосюри, В. Винниченка,
А. Тарковського
Лауреат літературної премії імені
Леоніда Вишеславського
Нагороджений орденом
Нестора Літописця ІІІ ступеня
“ Відмінник народної освіти ”
Нагороджений медаллю А.С. Макаренка
Почесний громадянин міста Бахмут
Іди! Не бійся, що не в ногу. Дивись – сподобався б собі!
Буди живих! Гукай в дорогу, бо шлях долається в ходьбі.
В. Черепков
5. З 2007 року В.Ф. Черепков засновник поетичного конкурсу
міста Бахмута “ Все віддзеркалюється в слові…” Кращі твори
поетів - початківців було зібрано в поетичному альманасі
“ Кристалл “.
“ Головне – пам'ятати, що література регіону, краю,
Донбасу починалася в нашому місті, тут її коріння “.
В. Черепков
6. Освідчення в коханні
Рідному Бахмуту присвячую:
Город мой и рушили и жгли,
Но на помощь приходили люди.
Был он лучшим городом Земли
И надеюсь я навеки будет.
Мой Артемовск,
поклон до земли!
Приходилось не раз
расставаться:
Не давали сидеть
на мели
Паруса забахмутских
акаций.
Були і скрута,
і безвихідь,
Неясність курсу і мети,
Не зміг, мабуть,
я б вільно дихать,
Артемівську,
коли б не ти.
7. Мне повезло: я встретил такого
учителя, который остался
другом на всю жизнь.
Главное, чему я научился у
заслуженного учителя Украины
Марка Владимировича
Габелева – думать.
Марко Володимирович викладав
російську мову та літературу у школі №11,
де навчався в 10 класі В.Черепков.
ІІ розділ
Учителі, наставники і друзі…
8. Микола
Вінграновський
“ Я книжку вашу прочитав, і,
Володимиру Федоровичу, у мене від неї
враження чистоти і ясності слова, що,
погодьтеся, тепер дуже рідко буває .”
Іван Дзюба
“ Бачу людину, яка відчуває свою землю і
вміє сказати і про її красу, і про її болі ”.
І повернення поета до української мови
відбулося дуже органічно “.
Вставай! Дивися: в дооколі іде за щастя боротьба –
І Україна вже ніколи не буде матір'ю раба!
9. Борис Олійник
Олександр Мороз
“ За всіма параметрами Володимир Черепков –
органічно російський поет. Це чесна,
благородна, достеменно порядна
особистість, справжній патріот України.
Порядних же людей нині, на жаль, значно
менше, ніж талановитих ”.
“… Інтонації, мелодика і зміст поезії
залишаються у Черепкова – російського
українця – однаково пристрасними і
чесними. Гадаю, це один з небагатьох
прикладів взаємозбагачення двох мов і
культур в одному авторстві “.
В часи молитви і творіння і мертвим і живим – уклін.
Не забувай свого коріння, а головне: вставай з колін!
В. Черепков
10. Я пронесу свій спів назустріч людям
ІІІ розділ
Володимир Черепков –
автор поетичних збірок:
«Ладонь души», «Ясенец»,
«Добро и зло», «Верность»,
«Криница сердца»,
«Я смеюсь сквозь слезы»,
«Высота», «Соль жизни»,
«Право выбора»,
«Моя дорога», «Жайворон»,
“ Ми ще живі ”, “ На Юру ”,
“ Все залишається у слові ”.
11. За мир оплачено сповна… Але й тепер за розбрат платять.
І досі, й досі йде війна – іще жорстокіша – за Пам’ять.
В. Черепков
У вересні 2015 року в центральній бібліотеці для дорослих відбулася
презентація тетралогії серії “ Эхо войны “ Черепкова В.Ф.
Видання містять статті, документальні свідчення, архівні матеріали з
грифами різної ступені таємності стосовно нашого міста та області.
12. Сквозь столетья, сквозь Память сочится вода…
Не вода. Не вода - поминальные слезы.
В. Черепков
Науково – документальне видання, адресоване широкій
читацькій аудиторії, нагадує про страшну трагедію
ХХ століття, яка не обійшла стороною і наш край, і доносить до нас
пересторогу, що подібне ніколи не повинно повторюватись.
Презентація книги “ Камера смерті ” відбулася восени 2016 р.
в місті Бахмуті.
13. Черепков В. Ясенец / В. Черепков – Донецк: ИПЦ «Бизнес –
Донбасс», 1997. – 80с.
У своїх поезіях автор відображає час ліричного
героя: стрімкий, тривожний, повний переживань і
потрясінь. Філософські роздуми про Батьківщину,
долю та характери рідних і близьких по духу людей.
Черепков В. Ладонь души / В. Черепков. –
Артемовск, 1991. - 106 с.
В ней собраны поэзии разных годов. Главные
чувства, которые пронизывают стихотворения –
это добро и вера в него.
14. Черепков В. Криница сердца / В. Черепков. – К. :
Думка, 1999. – 168 с.
« Криница сердца» – такое емкое название
получил сборник поэзий. Все светлые и
чистые чувства, которые живут в сердце:
любовь к Родине, близким, родному краю,
стремление делать добро, сопереживать
другим нашли отражение в стихах поэта.
Черепков В. Добро і зло / В. Черепков. – К.: Оріяни,
1999. – 72 с.
“ Добро і зло ” ця назва включила в собі два
таких антагоністичних поняття. За висловом
Б.Олійника, який є автором передмови, поет
“ безбоязно став в лави оборонців Добра, бо
ми на своїй землі!”
15. Черепков В. Верность / В. Черепков. – Артемовск,
1999. – 72 с.
В своем сборнике поэзий «Верность» автор
поставил перед собой трудную задачу –
вместить в восьмистишьях все, о чем он
думает, мечтает, все свои боли и радости.
Книга интересна своим оформлением –
каждое стихотворение проиллюстрировано.
Черепков В. Жайворон / В. Черепков. – К.: ППП
“Томіріс – Н”, 2006. – 96 с.
Жайворон - птиця степова, яка своїм співом
відводить біду від свого гнізда. Так і автор своїм
словом бажає достукатись до людської душі, так
щоб їй – до крику, до відчаю, до гніву –
запраглось і волі, і правди, і справедливості.
16. Черепков В. На Юру. Поезії / Переклад О.О.
Мороза. – К.: ПП “ Томіріс – Н”, 2006. – 216 с.
“ На Юру ” – ця книжка явище унікальне. Ми
маємо поетичний збірник, в якому одночасно
розміщено вірші В.Черепкова російською
мовою і поряд переклад на українську
О. Мороза. “ Чесність і талант ” – така оцінка
дана цій збірці критиками.
Черепков В. Камера смерти / В. Черепков. – К.: УАИП
«Рада», 2016. – 136 с.
“ Камера смерти ” – это новые архивные
документальные сведения о трагических
событиях , происходивших в родном городе
автора 1941 – 1945 г.г.
17. Черепков В.Солнце светит всем / В. Черепков. -
К.: УАИП «Рада», 2012. – 120 с.
Книжка містить цікавий публіцистичний матеріал.
У ній мова йде про таких творчих корифеїв як
М. Чернявський, В. Сосюра, М. Вінграновський, а
також про людей добре знаних і шанованих в
нашому місті Бахмуті.
Черепков В. Моя дорога / В. Черепков . - К.: Парламентське
видавництво, 2004. – 371 с.
Українська поетична книга, яка містить переклади
поезій автора, які здійснили або він сам, або відомі
українські поети. Відчуття часу, розуміння його
тривожності і складності, почуття патріотизму і
громадянської позиції роблять цю книгу цінною для
сучасного читача.
18. Черепков В. Все залишається у слові / В.Черепков. – К.:
Парламентське видавництво, 2007. – 208 с.
У книзі зібрані вірш, і написані українською мовою
вже тоді, коли автор став визнаним російським
поетом. Що покликало його зробити такий “ мовний
вибір “? Голос крові – найперша причина. Це є
підтвердження того, що дух людський закодований у
слові, невмирущий, як і саме слово.
Черепков В. Память сердца / В.Черепков. – К.:
Парламентское издательство, 2007. – 352 с.
В эту книгу вошли избранные произведения поэта,
созданные им за несколько десятилетий: стихи –
размышления, стихи – переживания, стихи –
трагедии, иронические, лирические. Разные, но их
объединяет одно: все они написаны сердцем.
19. Страна моя, « моя країно»,
Как сын тебя боготворю!
“ Я – українець, Україно “,
Хоть и по - русски говорю.
“ Мої і Пушкін і Шевченко “,
Как пальцы на одной руке,
“ Як в українській мові “ Ненька “ ,
Как “ мама “ в русском языке.
Но и меня , « як син прохаю “,
(Я сердцем каждый взгляд ловлю),
Люби, “ як я тебе кохаю “,
“ Кохай “, как я тебя люблю!
У тебе є святе – Вітчизна!
Вона одна із часом визна, хто ти для неї:
Син чи гість? В. Черепков
20. Ось ви дізналися про
Володимира Черепкова
та його книжки.
Адже всім відомий вираз:
«Знання – це сила», а чим
більше людина має знань,
тим більше шансів у неї
змінити світ на краще,
наповнити його позитивом.