SlideShare a Scribd company logo
1 of 41
Project preparation workshopProject preparation workshop
Joint Operational ProgrammeJoint Operational Programme
Black Sea BasinBlack Sea Basin
2014-20202014-2020
Guidelines for Grant ApplicantsGuidelines for Grant Applicants
11stst
Call for ProposalCall for Proposal
Odesa (28 March), Mikolaiv (29 March), Zaporizhya (31 March) 2017Odesa (28 March), Mikolaiv (29 March), Zaporizhya (31 March) 2017
Семінар з підготовки проектуСемінар з підготовки проекту
Спільна Операційна ПрограмаСпільна Операційна Програма
Басейн Чорного моряБасейн Чорного моря
2014-20202014-2020
Керівництво для Грантових АплікантівКерівництво для Грантових Аплікантів
11ийий
Конкурс заявок
Одеса (28 березня), Миколаїв (29 березня), ЗапоріжжяОдеса (28 березня), Миколаїв (29 березня), Запоріжжя
(31 березня) 2017 року(31 березня) 2017 року
WHAT WE DISCUSS TODAY?WHAT WE DISCUSS TODAY?
- Eligibility criteria
- Budget structure
- Procurement rules
- State aid
ЩО МИ СЬОГОДНІ ОБГОВОРЮЄМОЩО МИ СЬОГОДНІ ОБГОВОРЮЄМО??
- Критерій прийнятності
- Структура бюджету
- Правила закупівель
- Державна підтримка
ELIGIBILITY CRITERIAELIGIBILITY CRITERIA
There are three sets of
eligibility criteria, relating to:
•Applicants;
•Activities;
•Types of costs/expenditure.
КРИТЕРІЇ ПРИЙНЯТНОСТІКРИТЕРІЇ ПРИЙНЯТНОСТІ
Три групи критеріїв, які
стосуються:
•Заявників;
•Діяльності;
•Видів витрат/видатків
a) regional, local public authority or, if necessary for the project purpose,
national public authority
E.g.: regional/county council, local council, municipality, ministry (if necessary)
b) bodies governed by public law - bodies that have all of the following
characteristics:
established for meeting needs in the general interest, not having an industrial or
commercial character;
have legal personality; and
are financed, for the most part, by the State, regional or local authorities, or by other
bodies governed by public law; or are subject to management supervision by those
authorities; or have an administrative, managerial or supervisory board, more than half of
whose members are appointed by the State, regional or local authorities, or by other
bodies governed by public law;
E.g.: state/regional owned institute, universities and educational institutions, tourism and regional
development agencies, cultural and archaeological associations/institutions, nature parks and
protected areas management bodies, research institutes, etc.;
c) Non-profit organisations
E.g.: associations, unions, foundations, local action groups in the fields of agriculture/rural
development, fisheries and aquaculture, Euro regions, European Grouping of Territorial Cooperation,
chambers of commerce, etc.
ELIGIBLE APPLICANTS – Legal statusELIGIBLE APPLICANTS – Legal status
a) регіональні, місцеві органи влади чи, у разі необхідності, національні
органи влади, якщо вони необхідні для реалізації проектних цілей
Наприклад: регіональні/місцеві ради, муніципалітети, міністерства (якщо необхідні)
b) державні установи – органи, які мають усі наступні характеристики:
засновані відповідно до загальних потреб, не носять комерційний чи промисловий
чи індустріальний характер;
мають статус юридичної особи; та
Фінансуються, в основному, державою, регіональними або місцевими органами
влади, чи інші державними установами; або ті, що контролюються такими органами;
чи мають адміністративну, керуючу або наглядову раду, більш ніж половина членів
якої призначається державою;
Наприклад: державні/регіональні інститути, університети та заклади освіти, агентства з
регіонального та туристичного розвитку, органи управління парками та заповідними зонами,
дослідницькі інститути і т.д.;
c) Неприбуткові організації
Наприклад: асоціації, союзи, фундаціїs, місцеві дієві групи в сфері сільського
господарства/сільського розвитку, рибальства та аквакультур, Єврорегіони, Європейські
асоціації територіального співробітництва, торгівельні палати і т.д.
Прийнятні Головні партнери та проектні партнериПрийнятні Головні партнери та проектні партнери ––
юридичний статусюридичний статус
Lead Partners and Project Partners effectively
established (registered and located) in the
eligible area of the programme – art 45.3.a/ENI
CBC IR
ELIGIBLE APPLICANTS - GeographicalELIGIBLE APPLICANTS - Geographical
locationlocation
Провідні партнери та Партнери Проекту
повинні мати статус юридичної особи,
заснованої (зареєстрованої та розташованої)
на території дії програми – ст. 45.3.a/ПЗ ЕІС
ПКС
ПРИЙНЯТНІ ЗАЯВНИКИ - Географічне розташуванняПРИЙНЯТНІ ЗАЯВНИКИ - Географічне розташування
INELIGIBLE APPLICANTSINELIGIBLE APPLICANTS
 Political Parties
 Profit making entities from the private or public
sector
 Natural persons
 Organisations representing religious cults
 Organisations which are not effectively
established in the eligible area
 International organizations
НЕПРИЙНЯТНІ ЗАЯВНИКИНЕПРИЙНЯТНІ ЗАЯВНИКИ
 Політичні партії
 Прибуткові структури приватного чи
громадського секторів
 Фізичні особи
 Релігійні організації
 Організації з-поза меж дії Програми
 Міжнародні організації
ELIGIBILITY OF ACTIVITIESELIGIBILITY OF ACTIVITIES
 Implemented in the programme eligible area;
 May be partially implemented outside the programme
area, only if:
 It is necessary for achieving the programme objective and it
benefits the programme area, and
 Costs of activities outside the programme area are limited to 15%
of the EU contribution at project level – art 39.2 /ENI CBC IR
 Project duration
 Minimum 18 months
 Maximum 30 months
 Could be small scale investments – maximum 500.000 Euro
ПРИЙНЯТНА ДІЯЛЬНІСТЬПРИЙНЯТНА ДІЯЛЬНІСТЬ
 Впроваджується на прийнятній програмній території;
 Може бути частково впроваджена за межами програмної
території, тільки якщо:
 Це необхідно для досягнення програмних цілей та
має позитивний вплив на програмну територію та
 Видатки на діяльність поза межами програмної
території обмежено дo 15% від внеску ЄС на
проектному рівні – ст. 39.2 /ПЗ ЄІС ПКС
 Тривалість проекту
 Mінімум 18 місяців
 Максимум 30 місяців
 Можуть бути малі інвестиції – максимум 500.000 євро
PERCENTAGE OF GRANTSPERCENTAGE OF GRANTS
AND CO-FINANCINGAND CO-FINANCING
Percentage
ENI funds – maximum 92%
Co-financing – minimum 8%
Percentages of grant and co-financing -equal for all Partners
The co-financing may take the following forms:
Beneficiary’s own resources
Financial contributions by third parties, from sources other than the
Union
ВІДСОТОК ГРАНТІВВІДСОТОК ГРАНТІВ
І СПІВФІНАНСУВАННЯІ СПІВФІНАНСУВАННЯ
Відсоткове відношення
ENI фонди–максимум 92%
Співфінансування – мінімум 8%
Відсоток грантів та співфінансування – рівний для всіх Партнерів
Співфінансування може бути у наступних формах:
Власні ресурси Бенефіціара
Фінансовий внесок третіх сторін, не з коштів наданих ЄС
SIZE OF ENI GRANTSSIZE OF ENI GRANTS
Priority Minimum
amount
Maximum
amount
Priority 1.1 500 000 1 500 000
Priority 1.2 300 000 700 000
Priority 2.1 500 000 1 000 000
Priority 2.2 300 000 1 000 000
РОЗМІР ЄІС ГРАНТІВРОЗМІР ЄІС ГРАНТІВ
Пріоритет Мінімальний
обсяг
фінансування
€
Максимальний
обсяг
фінансування
€
Пріоритет 1.1 500 000 1 500 000
Пріоритет 1.2 300 000 700 000
Пріоритет 2.1 500 000 1 000 000
Пріоритет 2.2 300 000 1 000 000
ELIGIBILITY OF COSTSELIGIBILITY OF COSTS
 Direct Costs – art. 48 ENI CBC IR
- incurred during project implementation – except costs related to
studies and documentation for projects including an infrastructure
component which are eligible even if they are incurred during the project
preparation period which starts after the approval date of the
Programme;
- indicated in the estimated overall project budget;
- must be necessary for the implementation of the project;
- must be identifiable and verifiable;
- must be reasonable, justified and comply with the requirements of
sound financial management;
- comply with the requirements of applicable tax and social
legislation;
- are supported by invoices or documents of equivalent probative
value
VAT – eligible if non-recoverable from other sources under national VAT
legislation
ПРИЙНЯТНІСТЬ ВИТРАТПРИЙНЯТНІСТЬ ВИТРАТ
 Прямі витрати – ст. 48 ПЗ ЄІС ПКС
- виникли під час здійснення проекту - окрім витрат, пов'язаних з дослідженнями і
документацією для проектів, включаючи інфраструктурну складову, які є
прийнятними, навіть якщо вони здійснені в період підготовки проекту, який
починається після дати схвалення Програми ;
- зазначені в загальному бюджеті проекту;
- необхідні для впровадження проекту;
- мають надаватись до визначення і перевірки;
- мають бути обґрунтовані, виправдані та відповідати вимогам фінансового
менеджменту;
- мають відповідати вимогам щодо оподаткування та законодавству в соціальній
сфері;
- підтверджені рахунками або еквівалентними документами
ПДВ – прийнятний, у разі якщо не відшкодовується з інших джерел відповідно до
національного законодавства
ELIGIBILITY OF COSTSELIGIBILITY OF COSTS
 Indirect Costs (office and
administrative costs)
- Fix percentage calculated based on a
pre-defined method - maximum 7% of
the total amount of eligible direct
costs of the project- art 51 ENI CBC IR;
- not included or claimed under other
budget line;
- Calculation method - included in the
Guidelines for Grant Applicants;
ПРИЙНЯТНІСТЬ ВИТРАТПРИЙНЯТНІСТЬ ВИТРАТ
 Непрямі витрати (офісні та
адміністративні витрати)
- Фіксований відсоток, вирахуваний
відповідно до попередньо визначеного
методу - максимум 7% від загального
обсягу прийнятних прямих витрат
проекту - ст. 51 ПЗ ЄІС ПКС;
- Не включені чи затребувані іншою
бюджетною статтею;
- Метод підрахунку – включено до
Посібника для грантових заявників.
BUDGET STRUCTUREBUDGET STRUCTURE
 Direct costs
1. Staff
2. Travel and accommodation
3. External expertise and services
4. Equipment
5. Infrastructure and works (small scale
investments)
 Indirect costs
6. Office and administration costs
Important : When preparing the project budget, the Lead Partner
and Project Partners should consider that any amendment to the
budget shall be made only through an Addendum to the grant contract
Структура бюджетуСтруктура бюджету
 Прямі витрати
1. Персонал
2. Поїздки та проживання
3. Зовнішня експертиза та
послуги
4. Устаткування
5.Інфраструктура та роботи (малі
інвестиції)
 Непрямі витрати
6. Офісні та адміністративні
витрати
Важливо: готуючи бюджет проекту, Провідний партнер і Партнери
проекту повинні враховувати, що будь-яка поправка до бюджету
має бути внесена тільки через додаток до грантового контракту
1. Staff Costs
! If no professionals to perform some of the
tasks related to the Project external
experts may be contracted costs shall be
budgeted under the budget line “External
expertise and services”.
2. Travel and accommodation
! Only for representatives of the Lead
Beneficiary/beneficiaries who execute tasks
directly related to the project.
!! It is recommended to foresee in the budget (under Management Group of
Activities) a reasonable amount for travel and subsistence costs necessary
for participation in programme related activities (ex. meetings with JTS,
programme events, etc)
1. ВИТРАТИ НА ШТАТ
! Якщо не вистачає професіоналів для
здійснення певної дільяності, яка
стосується проекта
зовнішні експерти можуть бути
залучені витрати можуть бути
враховані під бюджетною статтею
“Зовнішня експертиза та послуги”.
2.ПОЇЗДКИ ТА ПРОЖИВАННЯ
! Тільки для представників Провідного
партнера/партнерів, які виконують
завдання, що безпосередньо пов’язані з
проектом
!! Рекомендовано передбачати у бюджеті (під Групою управління
діяльністю) прийнятну суму для подорожей і добових, необхідних для
участі в заходах, пов'язаних з програмою (напр. зустрічі з СТС, заходи
програми, і т. ін.)
3.External expertise and services
!  External expertise or services
contracts cannot be concluded with
Beneficiaries’ own employees
contracted following a procurement
procedure.
4. Equipment
! Equipment and supplies specifically for the purpose of the project,
purchased or rented. For rental of equipment well-grounded
justification provided in the Application.
5. INFRASTRUCTURE AND WORKS
!Small scale investments are eligible up to maximum 500,000.00 EUR per
project
3.ЗОВНІШНЯ ЕКСПЕРТИЗА ТА
ПОСЛУГИ
!  Контракти стосовно зовнішньої
експертизи або послуг не можуть
бути укладені з власними
працівниками Бенефіціара
дотримуємось процедур закупівель.
4. ОБЛАДНАННЯ
! Обладнання і постачання безперечно в цілях проекту, купленого або
орендованого. Для орендної плати обладнання необхідно
забезпечити обгрунтоване пояснення щодо його застосування.
5. ІНФРАСТРУКТУРА І РОБОТИ
! Дрібномасштабні інвестиції вважатимуться прийнятними сумою
максимум 500,000.00 євро за проект.
E.g. Costs of construction, or upgrading access roads to the main small scale
investment object, light signalizing and traffic signs, Construction/rehabilitation
of observation, visitor and information centres, recreation centres.
6. Office and administration
E.g. Office rent, utilities (electricity, heating, water); office supplies and other
consumables; archives; communication (telephone, fax, internet, postal services,
business cards); charges for bank transfers or for opening and administering the
project account.
! Taking into account that the eMS does not calculate the office and
administration costs as a maximum 7% check the calculations of the office
and administrative costs by applying the formulas presented in Annex 3.
5. INFRASTRUCTURE AND WORKS
Наприклад, Витрати на будівництво, або оновлені під'їзні шляхи до основного
дрібномасштабного інвестиційного об'єкту, сітлові сигнали і дорожні знаки,
Будівництво/відновлення центрів для спостережень, інформаційних центрв,
центрів відпочинку.
6. ОФІС ТА АДМІНІСТРАТИВНІ ВИТРАТИ
Офісна орендна плата, комунальні послуги (електроенергія, опалення, вода);
офісні постачання і інші предмети споживання; архіви; зв’язок (телефон,
факс, інтернет, поштові послуги, візитки); комісії для банківських операцій
або для відкриття і управління рахунком проекту.
! Зважаючи, що ЕСУ не обчислює офісні і адміністративні витрати, оскільки
максимальні 7% перевіряють обчислення офісних і адміністративних
витрат, застосовуючи формули, представлені в Додатку 3.
5. ІНФРАСТРУКТУРА І РОБОТИ
PROCUREMENT RULESPROCUREMENT RULES
• EU Member states – contracting
authority or contracting entity
national legislation
• In all other cases - all beneficiaries
shall apply the provisions set in art
52.2 – 56/ENI CBC IR
IMPORTANT :   A partner may not be a contractor in the project.
Правила закупівельПравила закупівель
• Країни-члени ЄС – організація-
замовник – підрядна компанія
національне законодавство
• В усіх інших випадках всі
бенефіціари мають керуватися
положеннями ст. 52.2 – 56/ПЗ ЄІС
ПКС
ВАЖЛИВО :  Партнер не може бути підрядником
в проекті.
STATE AID (I)STATE AID (I)
Definition: any aid granted by a Member State or
through State resources in any form whatsoever
which distorts or threatens to distort competition
by favouring certain undertakings or the production
of certain goods, therefore affecting trade between
Member States.
Five criteria:
-Aid comes from the state
-Recipient of the aid is an ”undertaking”
-Aid gives an economic advantage
-The aid is selectively favouring undertakings or
production of certain goods
-The aid distorts or threatens to distort competition
and trade within the European Union
Державна підтримкаДержавна підтримка (I)(I)
Визначення: будь-яка допомога, яку надано країною-
членом або через державні ресурси в будь-якій формі,
що змінює чи загрожує змінити конкурентоздатність
шляхом створення сприятливих умов окремим установам
чи у виготовленні конкретної продукції, впливаючи
таким чином на торгівлю між країнами-членами.
П'ять критеріїв:
-Допомога надходить від держави
-Одержувач допомоги є “підприємством”
-Допомога надає економічну перевагу
-Допомога може передбачати вибірково преференційні
умови для підприємств чи у виготовленні конкретних
товарів
-Допомога змінює чи загрожує змінити
конкурентоздатність та торгівлю в ЄС
STATE AID (II)STATE AID (II)
STATE AID (III)STATE AID (III)
Indirect State aid - if the funds received by entities which are direct
beneficiaries of the Programme are channelled to identifiable
undertakings/groups of undertakings; thus, they receive an advantage through
the project’s activities that they would not have received under normal
market conditions.
IMPORTANT!!!
All applicants – shall undertake a State Aid Self Assessment
External evaluation and selection of the project:
-State aid relevant activities project rejected
-No State aid relevant finalise evaluation project recommended
or not for funding
!!! If any potential state aid incidence identified Recommendations on how
the activity can be adjusted – only when the nature of the proposal or the score
initially awarded for the quality assessment is not affected.
Державна підтримкаДержавна підтримка (II(IIІІ))
Непряма державна допомога – у разі, якщо кошти отримано установами, які
є прямими бенефіціарами програми і які пов'язані з визначеними
установами/групами установ і вони отримують переваги через проектну
діяльність, які вони б не отримали за нормальних ринкових умов.
ВАЖЛИВО!!!
Всі заявники – мають пройти Самооцінку щодо державної допомоги
-Діяльність що відноситься до державної допомоги
- відхилена
-Державна допомога не стосується завершує завершення оцінки
- проект рекомендований або не рекомендований для
фінансування
!!! Якщо який-небудь потенційний рівень державної допомоги
визначений Рекомендації про те, як діяльність може бути
пристосована - тільки, якщо не повпливало на сутність пропозиції або
рахунку, спочатку нагородженого завдяки високій оцінці.
The deadline for the submission
of Applications is 23:59 (GMT+2),
31st of May 2017.
The eMS does not allow submission of any Application after the deadline
Please carefully read as well all the provisions of all the Annexes to the
Guidelines, including the Partnership Agreement and the Grant Contract
when preparing the Application!
Кінцевий термін для відправки
заявок 23:59 (GMT+2), 31
Травня 2017.
ЕСУ не допускає відправки Заявки після встановленого кінцевого
терміну.
Будь-ласка, при підготовці Заявки ретельно прочитайте також усі
Додатки до Керівництва, включаючи Угоду про партнерство і Грантовий
Контракт!
Any request for clarification should be addressed to:
office@bsb.adrse.ro
Follow the Programme website
www.blacksea-cbc.net
Будь-який запит щодо роз’яснень відправляти на
адресу:
office@bsb.adrse.ro
Слідкуйте за Програмним сайтом
www.blacksea-cbc.net

More Related Content

What's hot (7)

екологічно-соціальний моніторинг
екологічно-соціальний моніторингекологічно-соціальний моніторинг
екологічно-соціальний моніторинг
 
закупівля робіт, оплати та інші фінансові моменти
закупівля робіт, оплати та інші фінансові моментизакупівля робіт, оплати та інші фінансові моменти
закупівля робіт, оплати та інші фінансові моменти
 
Положення про практичну підготовку у процесі реалізації реальних проектів
Положення про практичну підготовку у процесі реалізації реальних проектівПоложення про практичну підготовку у процесі реалізації реальних проектів
Положення про практичну підготовку у процесі реалізації реальних проектів
 
Posibnyk z pidg_proektiv_rozv_otg_na_sayt
Posibnyk z pidg_proektiv_rozv_otg_na_saytPosibnyk z pidg_proektiv_rozv_otg_na_sayt
Posibnyk z pidg_proektiv_rozv_otg_na_sayt
 
Підтримка ЄС
Підтримка ЄСПідтримка ЄС
Підтримка ЄС
 
Chesno how to get a grant
Chesno how to get a grantChesno how to get a grant
Chesno how to get a grant
 
ВIд мрiй до_дiй
ВIд мрiй до_дiйВIд мрiй до_дiй
ВIд мрiй до_дiй
 

Similar to Project preparation workshop

Finance manual ukr
Finance manual ukrFinance manual ukr
Finance manual ukr
cbaorgua
 
фандрейзинг презентация (4)
фандрейзинг   презентация (4)фандрейзинг   презентация (4)
фандрейзинг презентация (4)
chernagalina
 
МЕТОДИЧНІ РЕКОМЕНДАЦІЇ щодо порядку розроблення Регіональних програм запобі...
 МЕТОДИЧНІ РЕКОМЕНДАЦІЇ щодо порядку розроблення  Регіональних програм запобі... МЕТОДИЧНІ РЕКОМЕНДАЦІЇ щодо порядку розроблення  Регіональних програм запобі...
МЕТОДИЧНІ РЕКОМЕНДАЦІЇ щодо порядку розроблення Регіональних програм запобі...
All-Ukrainian special collegium to fight corruption and organized crime
 
Пілотний моніторинг відбудови та відновлення.pdf
Пілотний моніторинг відбудови та відновлення.pdfПілотний моніторинг відбудови та відновлення.pdf
Пілотний моніторинг відбудови та відновлення.pdf
Інститут економічних досліджень та політичних консультацій
 

Similar to Project preparation workshop (20)

Presentation УКР(1).pdf
Presentation УКР(1).pdfPresentation УКР(1).pdf
Presentation УКР(1).pdf
 
Бюджетний процес і участь громадськості
Бюджетний процес і участь громадськостіБюджетний процес і участь громадськості
Бюджетний процес і участь громадськості
 
Інструменти та фінансові ресурси для територіального розвитку Гінкул Андрій
Інструменти та фінансові ресурси для територіального розвитку Гінкул АндрійІнструменти та фінансові ресурси для територіального розвитку Гінкул Андрій
Інструменти та фінансові ресурси для територіального розвитку Гінкул Андрій
 
U-lead with Europe - ukr
U-lead with Europe - ukrU-lead with Europe - ukr
U-lead with Europe - ukr
 
UKR-Guidelines-for-Ukrainian-Applicants.pdf
UKR-Guidelines-for-Ukrainian-Applicants.pdfUKR-Guidelines-for-Ukrainian-Applicants.pdf
UKR-Guidelines-for-Ukrainian-Applicants.pdf
 
Стратегія розвитку МСП Вінницької області на період до 2020 року
Стратегія розвитку МСП Вінницької області на період до 2020 рокуСтратегія розвитку МСП Вінницької області на період до 2020 року
Стратегія розвитку МСП Вінницької області на період до 2020 року
 
Результати діяльності ІБСЕД
Результати діяльності ІБСЕДРезультати діяльності ІБСЕД
Результати діяльності ІБСЕД
 
Реформа державної регіональної політики
Реформа державної регіональної політикиРеформа державної регіональної політики
Реформа державної регіональної політики
 
Finance manual ukr
Finance manual ukrFinance manual ukr
Finance manual ukr
 
1 2 Fyshko
1 2 Fyshko1 2 Fyshko
1 2 Fyshko
 
фандрейзинг презентация (4)
фандрейзинг   презентация (4)фандрейзинг   презентация (4)
фандрейзинг презентация (4)
 
Розробка програм з розвитку та модернізації системи водопостачання: стратегі...
Розробка програм з розвитку та модернізації  системи водопостачання:стратегі...Розробка програм з розвитку та модернізації  системи водопостачання:стратегі...
Розробка програм з розвитку та модернізації системи водопостачання: стратегі...
 
Оголошення про конкурс з відбору партнерів
Оголошення про конкурс з відбору партнерів Оголошення про конкурс з відбору партнерів
Оголошення про конкурс з відбору партнерів
 
Bud support (1)
Bud support (1)Bud support (1)
Bud support (1)
 
Оголошення про конкурс з відбору партнерів у рамках виконання Програми USAID ...
Оголошення про конкурс з відбору партнерів у рамках виконання Програми USAID ...Оголошення про конкурс з відбору партнерів у рамках виконання Програми USAID ...
Оголошення про конкурс з відбору партнерів у рамках виконання Програми USAID ...
 
Державний фонд регіонального розвитку, як додатковий фінансовий інструмент ст...
Державний фонд регіонального розвитку, як додатковий фінансовий інструмент ст...Державний фонд регіонального розвитку, як додатковий фінансовий інструмент ст...
Державний фонд регіонального розвитку, як додатковий фінансовий інструмент ст...
 
Yuri Tretyak presentation at International Economic Forum in Kharkiv, 5 Septe...
Yuri Tretyak presentation at International Economic Forum in Kharkiv, 5 Septe...Yuri Tretyak presentation at International Economic Forum in Kharkiv, 5 Septe...
Yuri Tretyak presentation at International Economic Forum in Kharkiv, 5 Septe...
 
МЕТОДИЧНІ РЕКОМЕНДАЦІЇ щодо порядку розроблення Регіональних програм запобі...
 МЕТОДИЧНІ РЕКОМЕНДАЦІЇ щодо порядку розроблення  Регіональних програм запобі... МЕТОДИЧНІ РЕКОМЕНДАЦІЇ щодо порядку розроблення  Регіональних програм запобі...
МЕТОДИЧНІ РЕКОМЕНДАЦІЇ щодо порядку розроблення Регіональних програм запобі...
 
Пілотний моніторинг відбудови та відновлення.pdf
Пілотний моніторинг відбудови та відновлення.pdfПілотний моніторинг відбудови та відновлення.pdf
Пілотний моніторинг відбудови та відновлення.pdf
 
Практичний курс ефективного фандрейзингу
Практичний курс ефективного фандрейзингу  Практичний курс ефективного фандрейзингу
Практичний курс ефективного фандрейзингу
 

Project preparation workshop

  • 1. Project preparation workshopProject preparation workshop Joint Operational ProgrammeJoint Operational Programme Black Sea BasinBlack Sea Basin 2014-20202014-2020 Guidelines for Grant ApplicantsGuidelines for Grant Applicants 11stst Call for ProposalCall for Proposal Odesa (28 March), Mikolaiv (29 March), Zaporizhya (31 March) 2017Odesa (28 March), Mikolaiv (29 March), Zaporizhya (31 March) 2017
  • 2. Семінар з підготовки проектуСемінар з підготовки проекту Спільна Операційна ПрограмаСпільна Операційна Програма Басейн Чорного моряБасейн Чорного моря 2014-20202014-2020 Керівництво для Грантових АплікантівКерівництво для Грантових Аплікантів 11ийий Конкурс заявок Одеса (28 березня), Миколаїв (29 березня), ЗапоріжжяОдеса (28 березня), Миколаїв (29 березня), Запоріжжя (31 березня) 2017 року(31 березня) 2017 року
  • 3. WHAT WE DISCUSS TODAY?WHAT WE DISCUSS TODAY? - Eligibility criteria - Budget structure - Procurement rules - State aid
  • 4. ЩО МИ СЬОГОДНІ ОБГОВОРЮЄМОЩО МИ СЬОГОДНІ ОБГОВОРЮЄМО?? - Критерій прийнятності - Структура бюджету - Правила закупівель - Державна підтримка
  • 5. ELIGIBILITY CRITERIAELIGIBILITY CRITERIA There are three sets of eligibility criteria, relating to: •Applicants; •Activities; •Types of costs/expenditure.
  • 6. КРИТЕРІЇ ПРИЙНЯТНОСТІКРИТЕРІЇ ПРИЙНЯТНОСТІ Три групи критеріїв, які стосуються: •Заявників; •Діяльності; •Видів витрат/видатків
  • 7. a) regional, local public authority or, if necessary for the project purpose, national public authority E.g.: regional/county council, local council, municipality, ministry (if necessary) b) bodies governed by public law - bodies that have all of the following characteristics: established for meeting needs in the general interest, not having an industrial or commercial character; have legal personality; and are financed, for the most part, by the State, regional or local authorities, or by other bodies governed by public law; or are subject to management supervision by those authorities; or have an administrative, managerial or supervisory board, more than half of whose members are appointed by the State, regional or local authorities, or by other bodies governed by public law; E.g.: state/regional owned institute, universities and educational institutions, tourism and regional development agencies, cultural and archaeological associations/institutions, nature parks and protected areas management bodies, research institutes, etc.; c) Non-profit organisations E.g.: associations, unions, foundations, local action groups in the fields of agriculture/rural development, fisheries and aquaculture, Euro regions, European Grouping of Territorial Cooperation, chambers of commerce, etc. ELIGIBLE APPLICANTS – Legal statusELIGIBLE APPLICANTS – Legal status
  • 8. a) регіональні, місцеві органи влади чи, у разі необхідності, національні органи влади, якщо вони необхідні для реалізації проектних цілей Наприклад: регіональні/місцеві ради, муніципалітети, міністерства (якщо необхідні) b) державні установи – органи, які мають усі наступні характеристики: засновані відповідно до загальних потреб, не носять комерційний чи промисловий чи індустріальний характер; мають статус юридичної особи; та Фінансуються, в основному, державою, регіональними або місцевими органами влади, чи інші державними установами; або ті, що контролюються такими органами; чи мають адміністративну, керуючу або наглядову раду, більш ніж половина членів якої призначається державою; Наприклад: державні/регіональні інститути, університети та заклади освіти, агентства з регіонального та туристичного розвитку, органи управління парками та заповідними зонами, дослідницькі інститути і т.д.; c) Неприбуткові організації Наприклад: асоціації, союзи, фундаціїs, місцеві дієві групи в сфері сільського господарства/сільського розвитку, рибальства та аквакультур, Єврорегіони, Європейські асоціації територіального співробітництва, торгівельні палати і т.д. Прийнятні Головні партнери та проектні партнериПрийнятні Головні партнери та проектні партнери –– юридичний статусюридичний статус
  • 9. Lead Partners and Project Partners effectively established (registered and located) in the eligible area of the programme – art 45.3.a/ENI CBC IR ELIGIBLE APPLICANTS - GeographicalELIGIBLE APPLICANTS - Geographical locationlocation
  • 10. Провідні партнери та Партнери Проекту повинні мати статус юридичної особи, заснованої (зареєстрованої та розташованої) на території дії програми – ст. 45.3.a/ПЗ ЕІС ПКС ПРИЙНЯТНІ ЗАЯВНИКИ - Географічне розташуванняПРИЙНЯТНІ ЗАЯВНИКИ - Географічне розташування
  • 11. INELIGIBLE APPLICANTSINELIGIBLE APPLICANTS  Political Parties  Profit making entities from the private or public sector  Natural persons  Organisations representing religious cults  Organisations which are not effectively established in the eligible area  International organizations
  • 12. НЕПРИЙНЯТНІ ЗАЯВНИКИНЕПРИЙНЯТНІ ЗАЯВНИКИ  Політичні партії  Прибуткові структури приватного чи громадського секторів  Фізичні особи  Релігійні організації  Організації з-поза меж дії Програми  Міжнародні організації
  • 13. ELIGIBILITY OF ACTIVITIESELIGIBILITY OF ACTIVITIES  Implemented in the programme eligible area;  May be partially implemented outside the programme area, only if:  It is necessary for achieving the programme objective and it benefits the programme area, and  Costs of activities outside the programme area are limited to 15% of the EU contribution at project level – art 39.2 /ENI CBC IR  Project duration  Minimum 18 months  Maximum 30 months  Could be small scale investments – maximum 500.000 Euro
  • 14. ПРИЙНЯТНА ДІЯЛЬНІСТЬПРИЙНЯТНА ДІЯЛЬНІСТЬ  Впроваджується на прийнятній програмній території;  Може бути частково впроваджена за межами програмної території, тільки якщо:  Це необхідно для досягнення програмних цілей та має позитивний вплив на програмну територію та  Видатки на діяльність поза межами програмної території обмежено дo 15% від внеску ЄС на проектному рівні – ст. 39.2 /ПЗ ЄІС ПКС  Тривалість проекту  Mінімум 18 місяців  Максимум 30 місяців  Можуть бути малі інвестиції – максимум 500.000 євро
  • 15. PERCENTAGE OF GRANTSPERCENTAGE OF GRANTS AND CO-FINANCINGAND CO-FINANCING Percentage ENI funds – maximum 92% Co-financing – minimum 8% Percentages of grant and co-financing -equal for all Partners The co-financing may take the following forms: Beneficiary’s own resources Financial contributions by third parties, from sources other than the Union
  • 16. ВІДСОТОК ГРАНТІВВІДСОТОК ГРАНТІВ І СПІВФІНАНСУВАННЯІ СПІВФІНАНСУВАННЯ Відсоткове відношення ENI фонди–максимум 92% Співфінансування – мінімум 8% Відсоток грантів та співфінансування – рівний для всіх Партнерів Співфінансування може бути у наступних формах: Власні ресурси Бенефіціара Фінансовий внесок третіх сторін, не з коштів наданих ЄС
  • 17. SIZE OF ENI GRANTSSIZE OF ENI GRANTS Priority Minimum amount Maximum amount Priority 1.1 500 000 1 500 000 Priority 1.2 300 000 700 000 Priority 2.1 500 000 1 000 000 Priority 2.2 300 000 1 000 000
  • 18. РОЗМІР ЄІС ГРАНТІВРОЗМІР ЄІС ГРАНТІВ Пріоритет Мінімальний обсяг фінансування € Максимальний обсяг фінансування € Пріоритет 1.1 500 000 1 500 000 Пріоритет 1.2 300 000 700 000 Пріоритет 2.1 500 000 1 000 000 Пріоритет 2.2 300 000 1 000 000
  • 19. ELIGIBILITY OF COSTSELIGIBILITY OF COSTS  Direct Costs – art. 48 ENI CBC IR - incurred during project implementation – except costs related to studies and documentation for projects including an infrastructure component which are eligible even if they are incurred during the project preparation period which starts after the approval date of the Programme; - indicated in the estimated overall project budget; - must be necessary for the implementation of the project; - must be identifiable and verifiable; - must be reasonable, justified and comply with the requirements of sound financial management; - comply with the requirements of applicable tax and social legislation; - are supported by invoices or documents of equivalent probative value VAT – eligible if non-recoverable from other sources under national VAT legislation
  • 20. ПРИЙНЯТНІСТЬ ВИТРАТПРИЙНЯТНІСТЬ ВИТРАТ  Прямі витрати – ст. 48 ПЗ ЄІС ПКС - виникли під час здійснення проекту - окрім витрат, пов'язаних з дослідженнями і документацією для проектів, включаючи інфраструктурну складову, які є прийнятними, навіть якщо вони здійснені в період підготовки проекту, який починається після дати схвалення Програми ; - зазначені в загальному бюджеті проекту; - необхідні для впровадження проекту; - мають надаватись до визначення і перевірки; - мають бути обґрунтовані, виправдані та відповідати вимогам фінансового менеджменту; - мають відповідати вимогам щодо оподаткування та законодавству в соціальній сфері; - підтверджені рахунками або еквівалентними документами ПДВ – прийнятний, у разі якщо не відшкодовується з інших джерел відповідно до національного законодавства
  • 21. ELIGIBILITY OF COSTSELIGIBILITY OF COSTS  Indirect Costs (office and administrative costs) - Fix percentage calculated based on a pre-defined method - maximum 7% of the total amount of eligible direct costs of the project- art 51 ENI CBC IR; - not included or claimed under other budget line; - Calculation method - included in the Guidelines for Grant Applicants;
  • 22. ПРИЙНЯТНІСТЬ ВИТРАТПРИЙНЯТНІСТЬ ВИТРАТ  Непрямі витрати (офісні та адміністративні витрати) - Фіксований відсоток, вирахуваний відповідно до попередньо визначеного методу - максимум 7% від загального обсягу прийнятних прямих витрат проекту - ст. 51 ПЗ ЄІС ПКС; - Не включені чи затребувані іншою бюджетною статтею; - Метод підрахунку – включено до Посібника для грантових заявників.
  • 23. BUDGET STRUCTUREBUDGET STRUCTURE  Direct costs 1. Staff 2. Travel and accommodation 3. External expertise and services 4. Equipment 5. Infrastructure and works (small scale investments)  Indirect costs 6. Office and administration costs Important : When preparing the project budget, the Lead Partner and Project Partners should consider that any amendment to the budget shall be made only through an Addendum to the grant contract
  • 24. Структура бюджетуСтруктура бюджету  Прямі витрати 1. Персонал 2. Поїздки та проживання 3. Зовнішня експертиза та послуги 4. Устаткування 5.Інфраструктура та роботи (малі інвестиції)  Непрямі витрати 6. Офісні та адміністративні витрати Важливо: готуючи бюджет проекту, Провідний партнер і Партнери проекту повинні враховувати, що будь-яка поправка до бюджету має бути внесена тільки через додаток до грантового контракту
  • 25. 1. Staff Costs ! If no professionals to perform some of the tasks related to the Project external experts may be contracted costs shall be budgeted under the budget line “External expertise and services”. 2. Travel and accommodation ! Only for representatives of the Lead Beneficiary/beneficiaries who execute tasks directly related to the project. !! It is recommended to foresee in the budget (under Management Group of Activities) a reasonable amount for travel and subsistence costs necessary for participation in programme related activities (ex. meetings with JTS, programme events, etc)
  • 26. 1. ВИТРАТИ НА ШТАТ ! Якщо не вистачає професіоналів для здійснення певної дільяності, яка стосується проекта зовнішні експерти можуть бути залучені витрати можуть бути враховані під бюджетною статтею “Зовнішня експертиза та послуги”. 2.ПОЇЗДКИ ТА ПРОЖИВАННЯ ! Тільки для представників Провідного партнера/партнерів, які виконують завдання, що безпосередньо пов’язані з проектом !! Рекомендовано передбачати у бюджеті (під Групою управління діяльністю) прийнятну суму для подорожей і добових, необхідних для участі в заходах, пов'язаних з програмою (напр. зустрічі з СТС, заходи програми, і т. ін.)
  • 27. 3.External expertise and services !  External expertise or services contracts cannot be concluded with Beneficiaries’ own employees contracted following a procurement procedure. 4. Equipment ! Equipment and supplies specifically for the purpose of the project, purchased or rented. For rental of equipment well-grounded justification provided in the Application. 5. INFRASTRUCTURE AND WORKS !Small scale investments are eligible up to maximum 500,000.00 EUR per project
  • 28. 3.ЗОВНІШНЯ ЕКСПЕРТИЗА ТА ПОСЛУГИ !  Контракти стосовно зовнішньої експертизи або послуг не можуть бути укладені з власними працівниками Бенефіціара дотримуємось процедур закупівель. 4. ОБЛАДНАННЯ ! Обладнання і постачання безперечно в цілях проекту, купленого або орендованого. Для орендної плати обладнання необхідно забезпечити обгрунтоване пояснення щодо його застосування. 5. ІНФРАСТРУКТУРА І РОБОТИ ! Дрібномасштабні інвестиції вважатимуться прийнятними сумою максимум 500,000.00 євро за проект.
  • 29. E.g. Costs of construction, or upgrading access roads to the main small scale investment object, light signalizing and traffic signs, Construction/rehabilitation of observation, visitor and information centres, recreation centres. 6. Office and administration E.g. Office rent, utilities (electricity, heating, water); office supplies and other consumables; archives; communication (telephone, fax, internet, postal services, business cards); charges for bank transfers or for opening and administering the project account. ! Taking into account that the eMS does not calculate the office and administration costs as a maximum 7% check the calculations of the office and administrative costs by applying the formulas presented in Annex 3. 5. INFRASTRUCTURE AND WORKS
  • 30. Наприклад, Витрати на будівництво, або оновлені під'їзні шляхи до основного дрібномасштабного інвестиційного об'єкту, сітлові сигнали і дорожні знаки, Будівництво/відновлення центрів для спостережень, інформаційних центрв, центрів відпочинку. 6. ОФІС ТА АДМІНІСТРАТИВНІ ВИТРАТИ Офісна орендна плата, комунальні послуги (електроенергія, опалення, вода); офісні постачання і інші предмети споживання; архіви; зв’язок (телефон, факс, інтернет, поштові послуги, візитки); комісії для банківських операцій або для відкриття і управління рахунком проекту. ! Зважаючи, що ЕСУ не обчислює офісні і адміністративні витрати, оскільки максимальні 7% перевіряють обчислення офісних і адміністративних витрат, застосовуючи формули, представлені в Додатку 3. 5. ІНФРАСТРУКТУРА І РОБОТИ
  • 31. PROCUREMENT RULESPROCUREMENT RULES • EU Member states – contracting authority or contracting entity national legislation • In all other cases - all beneficiaries shall apply the provisions set in art 52.2 – 56/ENI CBC IR IMPORTANT :   A partner may not be a contractor in the project.
  • 32. Правила закупівельПравила закупівель • Країни-члени ЄС – організація- замовник – підрядна компанія національне законодавство • В усіх інших випадках всі бенефіціари мають керуватися положеннями ст. 52.2 – 56/ПЗ ЄІС ПКС ВАЖЛИВО :  Партнер не може бути підрядником в проекті.
  • 33. STATE AID (I)STATE AID (I) Definition: any aid granted by a Member State or through State resources in any form whatsoever which distorts or threatens to distort competition by favouring certain undertakings or the production of certain goods, therefore affecting trade between Member States. Five criteria: -Aid comes from the state -Recipient of the aid is an ”undertaking” -Aid gives an economic advantage -The aid is selectively favouring undertakings or production of certain goods -The aid distorts or threatens to distort competition and trade within the European Union
  • 34. Державна підтримкаДержавна підтримка (I)(I) Визначення: будь-яка допомога, яку надано країною- членом або через державні ресурси в будь-якій формі, що змінює чи загрожує змінити конкурентоздатність шляхом створення сприятливих умов окремим установам чи у виготовленні конкретної продукції, впливаючи таким чином на торгівлю між країнами-членами. П'ять критеріїв: -Допомога надходить від держави -Одержувач допомоги є “підприємством” -Допомога надає економічну перевагу -Допомога може передбачати вибірково преференційні умови для підприємств чи у виготовленні конкретних товарів -Допомога змінює чи загрожує змінити конкурентоздатність та торгівлю в ЄС
  • 36. STATE AID (III)STATE AID (III) Indirect State aid - if the funds received by entities which are direct beneficiaries of the Programme are channelled to identifiable undertakings/groups of undertakings; thus, they receive an advantage through the project’s activities that they would not have received under normal market conditions. IMPORTANT!!! All applicants – shall undertake a State Aid Self Assessment External evaluation and selection of the project: -State aid relevant activities project rejected -No State aid relevant finalise evaluation project recommended or not for funding !!! If any potential state aid incidence identified Recommendations on how the activity can be adjusted – only when the nature of the proposal or the score initially awarded for the quality assessment is not affected.
  • 37. Державна підтримкаДержавна підтримка (II(IIІІ)) Непряма державна допомога – у разі, якщо кошти отримано установами, які є прямими бенефіціарами програми і які пов'язані з визначеними установами/групами установ і вони отримують переваги через проектну діяльність, які вони б не отримали за нормальних ринкових умов. ВАЖЛИВО!!! Всі заявники – мають пройти Самооцінку щодо державної допомоги -Діяльність що відноситься до державної допомоги - відхилена -Державна допомога не стосується завершує завершення оцінки - проект рекомендований або не рекомендований для фінансування !!! Якщо який-небудь потенційний рівень державної допомоги визначений Рекомендації про те, як діяльність може бути пристосована - тільки, якщо не повпливало на сутність пропозиції або рахунку, спочатку нагородженого завдяки високій оцінці.
  • 38. The deadline for the submission of Applications is 23:59 (GMT+2), 31st of May 2017. The eMS does not allow submission of any Application after the deadline Please carefully read as well all the provisions of all the Annexes to the Guidelines, including the Partnership Agreement and the Grant Contract when preparing the Application!
  • 39. Кінцевий термін для відправки заявок 23:59 (GMT+2), 31 Травня 2017. ЕСУ не допускає відправки Заявки після встановленого кінцевого терміну. Будь-ласка, при підготовці Заявки ретельно прочитайте також усі Додатки до Керівництва, включаючи Угоду про партнерство і Грантовий Контракт!
  • 40. Any request for clarification should be addressed to: office@bsb.adrse.ro Follow the Programme website www.blacksea-cbc.net
  • 41. Будь-який запит щодо роз’яснень відправляти на адресу: office@bsb.adrse.ro Слідкуйте за Програмним сайтом www.blacksea-cbc.net

Editor's Notes

  1. The speaker shall mention that out of the several topics/aspects presented in the Guidelines, the session shall concentrate on the 4 topics listed
  2. The speaker shall mention that out of the several topics/aspects presented in the Guidelines, the session shall concentrate on the 4 topics listed
  3. The applicants have to comply a set of requirements related to their legal status, geographical location , professional and financial situations and partnership.
  4. The applicants have to comply a set of requirements related to their legal status, geographical location , professional and financial situations and partnership.
  5. A) regional, local or, if necessary for the project purpose, national public authority - PLEASE NOTE that although national authorities are not excluded, priority will be given to local and/or regional authorities, civil society organisations, chambers of commerce, and the academic and educational community; as well as other eligible actors. B) bodies governed by public law - have all of the following characteristics: (b.1) they are established for the specific purpose of meeting needs in the general interest, not having an industrial or commercial character; (b.2) they have legal personality; and (b.3) they are financed, for the most part, by the State, regional or local authorities, or by other bodies governed by public law; or are subject to management supervision by those authorities or bodies; or have an administrative, managerial or supervisory board, more than half of whose members are appointed by the State, regional or local authorities, or by other bodies governed by public law;
  6. Why International organisations? – because: - Their rules and internal management and operational procedures are usually complicated and could be in contradiction/not correlated with the Programme procedures, hence – risk for delays in contracting or in implementing projects (providing contracting actually takes place)
  7. Why 15%? For a project of 1.000.000 Euros , 20% activities outside programme area = 200.000 euro Out of total 44.000.000 assuming all projects include 20% activities outside programme area = 9.000.000 Euro outside programme area Conclusion - too large amount, which may reduce the overall impact of the project in the programme area May put at risk the achievement of the programme objectives
  8. Sound financial management - in particular regarding economy and efficiency
  9. Types of costs: Office rent, Utilities, Office supplies, Archives, Maintenance, cleaning and repairs; operating/administrative IT services of general nature, telephone, fax, internet, postal services, business cards;
  10. According to the Treaty on the Functioning of the European Union, state aid is…….definitia Therefore any aid granted to any participating country under the programme shall comply with the state aid rules in the meaning of the treaty and with state aid provisions of any bilateral agreement between partner country and EU. State aid is involved when all five criteria are met. State aid applies when all five criteria below are met (these criteria are cumulative), so if one of the State aid criteria is not met, the grant in question does not constitute State aid
  11. An indirect advantage may also be granted = indirect state aid