SlideShare a Scribd company logo
Presented by
KeyArguments
ABSTRACT
ā€¢ ā€˜Translation is the wandering existence of a
text in a perpetual exileā€™ -J. Hillis Miller
ā€¢ Western metaphysics translation is an exile,
a fall from the origin
ā€¢ Mythical exile - metaphorical translation
ā€¢ Translations are not accorded the same
status as original work.
ā€¢ Guilt of translation
ā€¢ Strong sense of individuality - Systematic
philosophy & logic of social history makes them
view translation as an intrusion of 'the other'.
ā€¢ The intrusion is desirable to the extent that it
helps define one's own identity.
ā€¢ Philosophy of individualism & Metaphysics of
guilt, renders European literary historiography
incapable of grasping the origins of literary
traditions.
RoleofTranslation
ā€¢ Translation of Bible ā€“ Revolutionary event in the history of
English Style.
ā€¢ Chaucerā€™s ā€˜Canterbury Talesā€™ ā€“ Translating Style of
Boccaccio.
ā€¢ Dryden & Pope used the tool of translation to recover a
sense of order.
ā€¢ Role of translation during last two century.
ā€¢ Indian English Literature ā€“ Indological activity of
translation during late 18th & 19th century.
ā€¢ Since translations are perceived as unoriginal, not much thought
has been devoted to aesthetics of translation.
ā€¢ Issues relating ā€˜Formā€™ and ā€˜Meaningā€™ havenā€™t been settled in
relation to translation.
ā€¢ Do they belong to the history of the ā€˜Tā€™ language or ā€˜Sā€™ language?
ā€¢ Do they form an independent tradition all by themselves?
ā€¢ This haphazard activity devotes too much energy discussing
problems of conveying the original meaning in the altered
structure.
Roman Jakobson in his essay on the linguistics of translation
proposed threefold classification of translations.
1. Those from one verbal order to another verbal order within
the same language system,
2. Those from one language system to another language
system,
3. Those from a verbal order to another system of signs.
ā€¢ He asserts that poetry is untranslatable.
ā€¢ He maintains that only a ā€˜creative translationā€™ is possible.
ā€¢ Every act of creation as a completely unique event.
ā€¢ In order to explain linguistic change, historical linguistics
employs the concept of semantic differentiation as well as that
of phonetic glides.
ā€¢ If synonymy within one language is near impossibility, it is not so
when we consider two related languages together.
ā€¢ Structural Linguistics - Language as a system of signs,
arbitrarily developed.
ā€¢ Language is an open system. It keeps admitting new signs as
well as new significance in its fold.
ā€¢ Do such systems become a single open and extended
system?
ā€¢ If translation is defined as some kind of communication of
significance, and if we accept the structuralist principle that
communication becomes possible because of the nature of
signs and their entire system, it follows that translation is a
merger of sign systems.
ā€¢ Such a merger is possible because systems of signs are open
and vulnerable.
ā€¢ Translating Consciousness
ā€¢ The concept of a ā€˜translating consciousnessā€™ and
communities of people possessing it are no mere notions.
ā€¢ In most Third World countries, where a dominating colonial
language has acquired a privileged place, such communities
do exist.
ā€¢ In India, several languages are simultaneously used by language
communities as if these languages formed a continuous spectrum of
signs and significance. The use of two or more different languages in
translation activity cannot be understood properly through studies
of foreign-language acquisition.
ā€¢ In Chomsky's linguistics the concept of semantic universals plays an
important role. However, his level of abstraction marks the farthest
limits to which the monolingual Saussurean linguistic materialism
can be stretched.
ā€¢ ā€˜Translation is an operation performed on languages: a process of
substituting a text in one language for a text in another; clearly,
then, any theory of translation must draw upon a theory of language
ā€“ a general linguistic theoryā€™.
ā€¢ During the nineteenth century, Europe had distributed various
fields of humanistic knowledge into a threefold hierarchy:
comparative studies for Europe, Orientalism for the Orient, and
anthropology for the rest of the world.
ā€¢ Comparative literature implies that between two related languages
there are areas of significance that are shared, just as there may be
areas of significance that can never be shared.
ā€¢ Translation can be seen as an attempt to bring a given language
system in its entirety as close as possible to the areas of
significance that it shares with another given language or
languages.
ā€¢ All translations operate within this shared area of significance.
Such a notion may help us distinguish synonymy within one
language and the shared significance between two related
languages.
ā€¢ Literary translation is not just a replication of a text in another
verbal system of signs. It is a
ā€¢ replication of an ordered sub-system of signs within a given
language in another corresponding ordered sub-system of
signs within a related language.
ā€¢ The problems in translation study
ā€¢ The relationship between origins and sequentiality.
ā€¢ Origin has not been tackled satisfactorily.
ā€¢ The question of origins of literary traditions will have to be
viewed differently by literary communities with ā€˜translating
consciousnessā€™.
ā€¢ Let us allude to Indian metaphysics in conclusion. When the
soul passes from one body to another, it does not lose any
of its essential significance. Indian philosophies of the
relationship between form and essence, structure and
significance are guided by this metaphysics.
ā€¢ Indian literary theory does not lay undue emphasis on
originality. If originality were made a criterion of literary
excellence, a majority of Indian classics would fail the test.
The true test is the writerā€™s capacity to transform, to
translate, to restate, to revitalize the original. And in that
sense Indian literary traditions are essentially traditions of
translation.
Conclusion :

More Related Content

Similar to Translation and literary History An Indian View by Ganesh Devi.pptx

Theories_of_translation.pptx
Theories_of_translation.pptxTheories_of_translation.pptx
Theories_of_translation.pptx
ssuser438f97
Ā 
Preface of translation studies
Preface of translation studiesPreface of translation studies
Preface of translation studies
Fereshteh Rafiee
Ā 
Structuralism.pptx
Structuralism.pptxStructuralism.pptx
Structuralism.pptx
Home
Ā 
Concepts/ Definations and Function of Comparative Literature
Concepts/ Definations  and Function of Comparative Literature Concepts/ Definations  and Function of Comparative Literature
Concepts/ Definations and Function of Comparative Literature
DawitDibekulu
Ā 
ANDR LEFEVERE AND TRANSLATION AS A REWRITING PROCESS THE CANONIZATION OF BE...
ANDR  LEFEVERE AND TRANSLATION AS A REWRITING PROCESS  THE CANONIZATION OF BE...ANDR  LEFEVERE AND TRANSLATION AS A REWRITING PROCESS  THE CANONIZATION OF BE...
ANDR LEFEVERE AND TRANSLATION AS A REWRITING PROCESS THE CANONIZATION OF BE...
Allison Thompson
Ā 
CSI in Translation.pptx
CSI in Translation.pptxCSI in Translation.pptx
CSI in Translation.pptx
wwwzbalsini123
Ā 
HIstory of Translation.pptx
HIstory of Translation.pptxHIstory of Translation.pptx
HIstory of Translation.pptx
sadiasarmin2
Ā 
Literary approach to translation theory
Literary  approach to translation theoryLiterary  approach to translation theory
Literary approach to translation theoryAbdullah Saleem
Ā 
An Introduction to Formalism
An Introduction to Formalism An Introduction to Formalism
An Introduction to Formalism
Amani Sami
Ā 
Formalism and Early Structuralism
Formalism and Early StructuralismFormalism and Early Structuralism
Formalism and Early Structuralism
AldrinAboy
Ā 
Lecture 1 Introduction to Translation.pptx
Lecture 1 Introduction to Translation.pptxLecture 1 Introduction to Translation.pptx
Lecture 1 Introduction to Translation.pptx
ssuser7c8e99
Ā 
Translation, a Bridge for Cultural Hybridity in a Globalized Literary World
Translation, a Bridge for Cultural Hybridity in a Globalized Literary WorldTranslation, a Bridge for Cultural Hybridity in a Globalized Literary World
Translation, a Bridge for Cultural Hybridity in a Globalized Literary World
inventionjournals
Ā 
translation theories
translation theoriestranslation theories
translation theoriesFatima Gul
Ā 
Introduction : What is comparative literature today -
Introduction : What is comparative literature today -Introduction : What is comparative literature today -
Introduction : What is comparative literature today -
JigneshPanchasara
Ā 
Literary terms and theories
Literary terms and theoriesLiterary terms and theories
Literary terms and theories
Abdel-Fattah Adel
Ā 
Linguistics lect 3.pptx
Linguistics   lect 3.pptxLinguistics   lect 3.pptx
Linguistics lect 3.pptx
manarfathi129
Ā 
Introduction what is comparative literature today (1)
Introduction   what is comparative literature today   (1)Introduction   what is comparative literature today   (1)
Introduction what is comparative literature today (1)
Riddhi Bhatt
Ā 
Translation studies slides 1st Lecture.ppt
Translation studies slides 1st Lecture.pptTranslation studies slides 1st Lecture.ppt
Translation studies slides 1st Lecture.ppt
muhammadahmad709
Ā 

Similar to Translation and literary History An Indian View by Ganesh Devi.pptx (20)

Theories_of_translation.pptx
Theories_of_translation.pptxTheories_of_translation.pptx
Theories_of_translation.pptx
Ā 
Preface of translation studies
Preface of translation studiesPreface of translation studies
Preface of translation studies
Ā 
Structuralism.pptx
Structuralism.pptxStructuralism.pptx
Structuralism.pptx
Ā 
Concepts/ Definations and Function of Comparative Literature
Concepts/ Definations  and Function of Comparative Literature Concepts/ Definations  and Function of Comparative Literature
Concepts/ Definations and Function of Comparative Literature
Ā 
ANDR LEFEVERE AND TRANSLATION AS A REWRITING PROCESS THE CANONIZATION OF BE...
ANDR  LEFEVERE AND TRANSLATION AS A REWRITING PROCESS  THE CANONIZATION OF BE...ANDR  LEFEVERE AND TRANSLATION AS A REWRITING PROCESS  THE CANONIZATION OF BE...
ANDR LEFEVERE AND TRANSLATION AS A REWRITING PROCESS THE CANONIZATION OF BE...
Ā 
CSI in Translation.pptx
CSI in Translation.pptxCSI in Translation.pptx
CSI in Translation.pptx
Ā 
HIstory of Translation.pptx
HIstory of Translation.pptxHIstory of Translation.pptx
HIstory of Translation.pptx
Ā 
Literary approach to translation theory
Literary  approach to translation theoryLiterary  approach to translation theory
Literary approach to translation theory
Ā 
An Introduction to Formalism
An Introduction to Formalism An Introduction to Formalism
An Introduction to Formalism
Ā 
Formalism and Early Structuralism
Formalism and Early StructuralismFormalism and Early Structuralism
Formalism and Early Structuralism
Ā 
Lecture 1 Introduction to Translation.pptx
Lecture 1 Introduction to Translation.pptxLecture 1 Introduction to Translation.pptx
Lecture 1 Introduction to Translation.pptx
Ā 
Translation, a Bridge for Cultural Hybridity in a Globalized Literary World
Translation, a Bridge for Cultural Hybridity in a Globalized Literary WorldTranslation, a Bridge for Cultural Hybridity in a Globalized Literary World
Translation, a Bridge for Cultural Hybridity in a Globalized Literary World
Ā 
translation theories
translation theoriestranslation theories
translation theories
Ā 
Mls 1
Mls 1Mls 1
Mls 1
Ā 
Introduction : What is comparative literature today -
Introduction : What is comparative literature today -Introduction : What is comparative literature today -
Introduction : What is comparative literature today -
Ā 
Literary terms and theories
Literary terms and theoriesLiterary terms and theories
Literary terms and theories
Ā 
Linguistics lect 3.pptx
Linguistics   lect 3.pptxLinguistics   lect 3.pptx
Linguistics lect 3.pptx
Ā 
Mls 2
Mls 2Mls 2
Mls 2
Ā 
Introduction what is comparative literature today (1)
Introduction   what is comparative literature today   (1)Introduction   what is comparative literature today   (1)
Introduction what is comparative literature today (1)
Ā 
Translation studies slides 1st Lecture.ppt
Translation studies slides 1st Lecture.pptTranslation studies slides 1st Lecture.ppt
Translation studies slides 1st Lecture.ppt
Ā 

More from Emisha Ravani

Qualitative and Quantitative Research _ What Sets Them Apart_ (1) (1).pptx
Qualitative and Quantitative Research _ What Sets Them Apart_ (1) (1).pptxQualitative and Quantitative Research _ What Sets Them Apart_ (1) (1).pptx
Qualitative and Quantitative Research _ What Sets Them Apart_ (1) (1).pptx
Emisha Ravani
Ā 
Contemporary Literatures.pptx
Contemporary Literatures.pptxContemporary Literatures.pptx
Contemporary Literatures.pptx
Emisha Ravani
Ā 
'Live Burial' - Survival in the face of Adversity or Oppression.pptx
'Live Burial' - Survival in the face of Adversity or Oppression.pptx'Live Burial' - Survival in the face of Adversity or Oppression.pptx
'Live Burial' - Survival in the face of Adversity or Oppression.pptx
Emisha Ravani
Ā 
PPSU Research Paper Presentation.pptx
PPSU Research Paper Presentation.pptxPPSU Research Paper Presentation.pptx
PPSU Research Paper Presentation.pptx
Emisha Ravani
Ā 
Gender and society^J gender dysphoria in Orlando.pptx
Gender and society^J gender dysphoria in Orlando.pptxGender and society^J gender dysphoria in Orlando.pptx
Gender and society^J gender dysphoria in Orlando.pptx
Emisha Ravani
Ā 
Rasa theory.pptx
Rasa theory.pptxRasa theory.pptx
Rasa theory.pptx
Emisha Ravani
Ā 
War Poems and Anxiety of poets about War.pptx
War Poems and Anxiety of poets about War.pptxWar Poems and Anxiety of poets about War.pptx
War Poems and Anxiety of poets about War.pptx
Emisha Ravani
Ā 
mary 2.pptx
mary 2.pptxmary 2.pptx
mary 2.pptx
Emisha Ravani
Ā 
Gun Island.pptx
Gun Island.pptxGun Island.pptx
Gun Island.pptx
Emisha Ravani
Ā 
Platonic Bearings in Rabindranath.pptx
Platonic Bearings in Rabindranath.pptxPlatonic Bearings in Rabindranath.pptx
Platonic Bearings in Rabindranath.pptx
Emisha Ravani
Ā 
The influence of Deconstruction in the Postmoderninsm Discourse.pptx
The influence of Deconstruction in the Postmoderninsm Discourse.pptxThe influence of Deconstruction in the Postmoderninsm Discourse.pptx
The influence of Deconstruction in the Postmoderninsm Discourse.pptx
Emisha Ravani
Ā 
Fanonā€™s THEORY OF VIOLENCE.pptx
Fanonā€™s THEORY OF VIOLENCE.pptxFanonā€™s THEORY OF VIOLENCE.pptx
Fanonā€™s THEORY OF VIOLENCE.pptx
Emisha Ravani
Ā 
Structuralism and Poststructuralism.pptx
Structuralism and Poststructuralism.pptxStructuralism and Poststructuralism.pptx
Structuralism and Poststructuralism.pptx
Emisha Ravani
Ā 
Feminist reading of kamala dasā€™s poetry.pptx
Feminist reading of kamala dasā€™s poetry.pptxFeminist reading of kamala dasā€™s poetry.pptx
Feminist reading of kamala dasā€™s poetry.pptx
Emisha Ravani
Ā 
Google Forms
Google FormsGoogle Forms
Google Forms
Emisha Ravani
Ā 
Ds committee ppt.pptx
Ds committee ppt.pptxDs committee ppt.pptx
Ds committee ppt.pptx
Emisha Ravani
Ā 
Art and Creativity Committee.pptx
Art and Creativity Committee.pptxArt and Creativity Committee.pptx
Art and Creativity Committee.pptx
Emisha Ravani
Ā 
Sapir-Whorf hypothesis in Nineteen Eighty-four by George Orwell [Autosaved].pptx
Sapir-Whorf hypothesis in Nineteen Eighty-four by George Orwell [Autosaved].pptxSapir-Whorf hypothesis in Nineteen Eighty-four by George Orwell [Autosaved].pptx
Sapir-Whorf hypothesis in Nineteen Eighty-four by George Orwell [Autosaved].pptx
Emisha Ravani
Ā 
research paper presentation
research paper presentationresearch paper presentation
research paper presentation
Emisha Ravani
Ā 
The Rime of The Encient Mariner
The Rime of The Encient MarinerThe Rime of The Encient Mariner
The Rime of The Encient Mariner
Emisha Ravani
Ā 

More from Emisha Ravani (20)

Qualitative and Quantitative Research _ What Sets Them Apart_ (1) (1).pptx
Qualitative and Quantitative Research _ What Sets Them Apart_ (1) (1).pptxQualitative and Quantitative Research _ What Sets Them Apart_ (1) (1).pptx
Qualitative and Quantitative Research _ What Sets Them Apart_ (1) (1).pptx
Ā 
Contemporary Literatures.pptx
Contemporary Literatures.pptxContemporary Literatures.pptx
Contemporary Literatures.pptx
Ā 
'Live Burial' - Survival in the face of Adversity or Oppression.pptx
'Live Burial' - Survival in the face of Adversity or Oppression.pptx'Live Burial' - Survival in the face of Adversity or Oppression.pptx
'Live Burial' - Survival in the face of Adversity or Oppression.pptx
Ā 
PPSU Research Paper Presentation.pptx
PPSU Research Paper Presentation.pptxPPSU Research Paper Presentation.pptx
PPSU Research Paper Presentation.pptx
Ā 
Gender and society^J gender dysphoria in Orlando.pptx
Gender and society^J gender dysphoria in Orlando.pptxGender and society^J gender dysphoria in Orlando.pptx
Gender and society^J gender dysphoria in Orlando.pptx
Ā 
Rasa theory.pptx
Rasa theory.pptxRasa theory.pptx
Rasa theory.pptx
Ā 
War Poems and Anxiety of poets about War.pptx
War Poems and Anxiety of poets about War.pptxWar Poems and Anxiety of poets about War.pptx
War Poems and Anxiety of poets about War.pptx
Ā 
mary 2.pptx
mary 2.pptxmary 2.pptx
mary 2.pptx
Ā 
Gun Island.pptx
Gun Island.pptxGun Island.pptx
Gun Island.pptx
Ā 
Platonic Bearings in Rabindranath.pptx
Platonic Bearings in Rabindranath.pptxPlatonic Bearings in Rabindranath.pptx
Platonic Bearings in Rabindranath.pptx
Ā 
The influence of Deconstruction in the Postmoderninsm Discourse.pptx
The influence of Deconstruction in the Postmoderninsm Discourse.pptxThe influence of Deconstruction in the Postmoderninsm Discourse.pptx
The influence of Deconstruction in the Postmoderninsm Discourse.pptx
Ā 
Fanonā€™s THEORY OF VIOLENCE.pptx
Fanonā€™s THEORY OF VIOLENCE.pptxFanonā€™s THEORY OF VIOLENCE.pptx
Fanonā€™s THEORY OF VIOLENCE.pptx
Ā 
Structuralism and Poststructuralism.pptx
Structuralism and Poststructuralism.pptxStructuralism and Poststructuralism.pptx
Structuralism and Poststructuralism.pptx
Ā 
Feminist reading of kamala dasā€™s poetry.pptx
Feminist reading of kamala dasā€™s poetry.pptxFeminist reading of kamala dasā€™s poetry.pptx
Feminist reading of kamala dasā€™s poetry.pptx
Ā 
Google Forms
Google FormsGoogle Forms
Google Forms
Ā 
Ds committee ppt.pptx
Ds committee ppt.pptxDs committee ppt.pptx
Ds committee ppt.pptx
Ā 
Art and Creativity Committee.pptx
Art and Creativity Committee.pptxArt and Creativity Committee.pptx
Art and Creativity Committee.pptx
Ā 
Sapir-Whorf hypothesis in Nineteen Eighty-four by George Orwell [Autosaved].pptx
Sapir-Whorf hypothesis in Nineteen Eighty-four by George Orwell [Autosaved].pptxSapir-Whorf hypothesis in Nineteen Eighty-four by George Orwell [Autosaved].pptx
Sapir-Whorf hypothesis in Nineteen Eighty-four by George Orwell [Autosaved].pptx
Ā 
research paper presentation
research paper presentationresearch paper presentation
research paper presentation
Ā 
The Rime of The Encient Mariner
The Rime of The Encient MarinerThe Rime of The Encient Mariner
The Rime of The Encient Mariner
Ā 

Recently uploaded

Synthetic Fiber Construction in lab .pptx
Synthetic Fiber Construction in lab .pptxSynthetic Fiber Construction in lab .pptx
Synthetic Fiber Construction in lab .pptx
Pavel ( NSTU)
Ā 
Digital Tools and AI for Teaching Learning and Research
Digital Tools and AI for Teaching Learning and ResearchDigital Tools and AI for Teaching Learning and Research
Digital Tools and AI for Teaching Learning and Research
Vikramjit Singh
Ā 
Model Attribute Check Company Auto Property
Model Attribute  Check Company Auto PropertyModel Attribute  Check Company Auto Property
Model Attribute Check Company Auto Property
Celine George
Ā 
Palestine last event orientationfvgnh .pptx
Palestine last event orientationfvgnh .pptxPalestine last event orientationfvgnh .pptx
Palestine last event orientationfvgnh .pptx
RaedMohamed3
Ā 
Thesis Statement for students diagnonsed withADHD.ppt
Thesis Statement for students diagnonsed withADHD.pptThesis Statement for students diagnonsed withADHD.ppt
Thesis Statement for students diagnonsed withADHD.ppt
EverAndrsGuerraGuerr
Ā 
Cambridge International AS A Level Biology Coursebook - EBook (MaryFosbery J...
Cambridge International AS  A Level Biology Coursebook - EBook (MaryFosbery J...Cambridge International AS  A Level Biology Coursebook - EBook (MaryFosbery J...
Cambridge International AS A Level Biology Coursebook - EBook (MaryFosbery J...
AzmatAli747758
Ā 
Welcome to TechSoup New Member Orientation and Q&A (May 2024).pdf
Welcome to TechSoup   New Member Orientation and Q&A (May 2024).pdfWelcome to TechSoup   New Member Orientation and Q&A (May 2024).pdf
Welcome to TechSoup New Member Orientation and Q&A (May 2024).pdf
TechSoup
Ā 
Introduction to Quality Improvement Essentials
Introduction to Quality Improvement EssentialsIntroduction to Quality Improvement Essentials
Introduction to Quality Improvement Essentials
Excellence Foundation for South Sudan
Ā 
PART A. Introduction to Costumer Service
PART A. Introduction to Costumer ServicePART A. Introduction to Costumer Service
PART A. Introduction to Costumer Service
PedroFerreira53928
Ā 
Ethnobotany and Ethnopharmacology ......
Ethnobotany and Ethnopharmacology ......Ethnobotany and Ethnopharmacology ......
Ethnobotany and Ethnopharmacology ......
Ashokrao Mane college of Pharmacy Peth-Vadgaon
Ā 
Unit 2- Research Aptitude (UGC NET Paper I).pdf
Unit 2- Research Aptitude (UGC NET Paper I).pdfUnit 2- Research Aptitude (UGC NET Paper I).pdf
Unit 2- Research Aptitude (UGC NET Paper I).pdf
Thiyagu K
Ā 
Unit 8 - Information and Communication Technology (Paper I).pdf
Unit 8 - Information and Communication Technology (Paper I).pdfUnit 8 - Information and Communication Technology (Paper I).pdf
Unit 8 - Information and Communication Technology (Paper I).pdf
Thiyagu K
Ā 
MARUTI SUZUKI- A Successful Joint Venture in India.pptx
MARUTI SUZUKI- A Successful Joint Venture in India.pptxMARUTI SUZUKI- A Successful Joint Venture in India.pptx
MARUTI SUZUKI- A Successful Joint Venture in India.pptx
bennyroshan06
Ā 
How libraries can support authors with open access requirements for UKRI fund...
How libraries can support authors with open access requirements for UKRI fund...How libraries can support authors with open access requirements for UKRI fund...
How libraries can support authors with open access requirements for UKRI fund...
Jisc
Ā 
Chapter 3 - Islamic Banking Products and Services.pptx
Chapter 3 - Islamic Banking Products and Services.pptxChapter 3 - Islamic Banking Products and Services.pptx
Chapter 3 - Islamic Banking Products and Services.pptx
Mohd Adib Abd Muin, Senior Lecturer at Universiti Utara Malaysia
Ā 
How to Create Map Views in the Odoo 17 ERP
How to Create Map Views in the Odoo 17 ERPHow to Create Map Views in the Odoo 17 ERP
How to Create Map Views in the Odoo 17 ERP
Celine George
Ā 
The Roman Empire A Historical Colossus.pdf
The Roman Empire A Historical Colossus.pdfThe Roman Empire A Historical Colossus.pdf
The Roman Empire A Historical Colossus.pdf
kaushalkr1407
Ā 
Fish and Chips - have they had their chips
Fish and Chips - have they had their chipsFish and Chips - have they had their chips
Fish and Chips - have they had their chips
GeoBlogs
Ā 
Template Jadual Bertugas Kelas (Boleh Edit)
Template Jadual Bertugas Kelas (Boleh Edit)Template Jadual Bertugas Kelas (Boleh Edit)
Template Jadual Bertugas Kelas (Boleh Edit)
rosedainty
Ā 
How to Make a Field invisible in Odoo 17
How to Make a Field invisible in Odoo 17How to Make a Field invisible in Odoo 17
How to Make a Field invisible in Odoo 17
Celine George
Ā 

Recently uploaded (20)

Synthetic Fiber Construction in lab .pptx
Synthetic Fiber Construction in lab .pptxSynthetic Fiber Construction in lab .pptx
Synthetic Fiber Construction in lab .pptx
Ā 
Digital Tools and AI for Teaching Learning and Research
Digital Tools and AI for Teaching Learning and ResearchDigital Tools and AI for Teaching Learning and Research
Digital Tools and AI for Teaching Learning and Research
Ā 
Model Attribute Check Company Auto Property
Model Attribute  Check Company Auto PropertyModel Attribute  Check Company Auto Property
Model Attribute Check Company Auto Property
Ā 
Palestine last event orientationfvgnh .pptx
Palestine last event orientationfvgnh .pptxPalestine last event orientationfvgnh .pptx
Palestine last event orientationfvgnh .pptx
Ā 
Thesis Statement for students diagnonsed withADHD.ppt
Thesis Statement for students diagnonsed withADHD.pptThesis Statement for students diagnonsed withADHD.ppt
Thesis Statement for students diagnonsed withADHD.ppt
Ā 
Cambridge International AS A Level Biology Coursebook - EBook (MaryFosbery J...
Cambridge International AS  A Level Biology Coursebook - EBook (MaryFosbery J...Cambridge International AS  A Level Biology Coursebook - EBook (MaryFosbery J...
Cambridge International AS A Level Biology Coursebook - EBook (MaryFosbery J...
Ā 
Welcome to TechSoup New Member Orientation and Q&A (May 2024).pdf
Welcome to TechSoup   New Member Orientation and Q&A (May 2024).pdfWelcome to TechSoup   New Member Orientation and Q&A (May 2024).pdf
Welcome to TechSoup New Member Orientation and Q&A (May 2024).pdf
Ā 
Introduction to Quality Improvement Essentials
Introduction to Quality Improvement EssentialsIntroduction to Quality Improvement Essentials
Introduction to Quality Improvement Essentials
Ā 
PART A. Introduction to Costumer Service
PART A. Introduction to Costumer ServicePART A. Introduction to Costumer Service
PART A. Introduction to Costumer Service
Ā 
Ethnobotany and Ethnopharmacology ......
Ethnobotany and Ethnopharmacology ......Ethnobotany and Ethnopharmacology ......
Ethnobotany and Ethnopharmacology ......
Ā 
Unit 2- Research Aptitude (UGC NET Paper I).pdf
Unit 2- Research Aptitude (UGC NET Paper I).pdfUnit 2- Research Aptitude (UGC NET Paper I).pdf
Unit 2- Research Aptitude (UGC NET Paper I).pdf
Ā 
Unit 8 - Information and Communication Technology (Paper I).pdf
Unit 8 - Information and Communication Technology (Paper I).pdfUnit 8 - Information and Communication Technology (Paper I).pdf
Unit 8 - Information and Communication Technology (Paper I).pdf
Ā 
MARUTI SUZUKI- A Successful Joint Venture in India.pptx
MARUTI SUZUKI- A Successful Joint Venture in India.pptxMARUTI SUZUKI- A Successful Joint Venture in India.pptx
MARUTI SUZUKI- A Successful Joint Venture in India.pptx
Ā 
How libraries can support authors with open access requirements for UKRI fund...
How libraries can support authors with open access requirements for UKRI fund...How libraries can support authors with open access requirements for UKRI fund...
How libraries can support authors with open access requirements for UKRI fund...
Ā 
Chapter 3 - Islamic Banking Products and Services.pptx
Chapter 3 - Islamic Banking Products and Services.pptxChapter 3 - Islamic Banking Products and Services.pptx
Chapter 3 - Islamic Banking Products and Services.pptx
Ā 
How to Create Map Views in the Odoo 17 ERP
How to Create Map Views in the Odoo 17 ERPHow to Create Map Views in the Odoo 17 ERP
How to Create Map Views in the Odoo 17 ERP
Ā 
The Roman Empire A Historical Colossus.pdf
The Roman Empire A Historical Colossus.pdfThe Roman Empire A Historical Colossus.pdf
The Roman Empire A Historical Colossus.pdf
Ā 
Fish and Chips - have they had their chips
Fish and Chips - have they had their chipsFish and Chips - have they had their chips
Fish and Chips - have they had their chips
Ā 
Template Jadual Bertugas Kelas (Boleh Edit)
Template Jadual Bertugas Kelas (Boleh Edit)Template Jadual Bertugas Kelas (Boleh Edit)
Template Jadual Bertugas Kelas (Boleh Edit)
Ā 
How to Make a Field invisible in Odoo 17
How to Make a Field invisible in Odoo 17How to Make a Field invisible in Odoo 17
How to Make a Field invisible in Odoo 17
Ā 

Translation and literary History An Indian View by Ganesh Devi.pptx

  • 3. ABSTRACT ā€¢ ā€˜Translation is the wandering existence of a text in a perpetual exileā€™ -J. Hillis Miller ā€¢ Western metaphysics translation is an exile, a fall from the origin ā€¢ Mythical exile - metaphorical translation ā€¢ Translations are not accorded the same status as original work. ā€¢ Guilt of translation
  • 4. ā€¢ Strong sense of individuality - Systematic philosophy & logic of social history makes them view translation as an intrusion of 'the other'. ā€¢ The intrusion is desirable to the extent that it helps define one's own identity. ā€¢ Philosophy of individualism & Metaphysics of guilt, renders European literary historiography incapable of grasping the origins of literary traditions.
  • 5. RoleofTranslation ā€¢ Translation of Bible ā€“ Revolutionary event in the history of English Style. ā€¢ Chaucerā€™s ā€˜Canterbury Talesā€™ ā€“ Translating Style of Boccaccio. ā€¢ Dryden & Pope used the tool of translation to recover a sense of order. ā€¢ Role of translation during last two century. ā€¢ Indian English Literature ā€“ Indological activity of translation during late 18th & 19th century.
  • 6. ā€¢ Since translations are perceived as unoriginal, not much thought has been devoted to aesthetics of translation. ā€¢ Issues relating ā€˜Formā€™ and ā€˜Meaningā€™ havenā€™t been settled in relation to translation. ā€¢ Do they belong to the history of the ā€˜Tā€™ language or ā€˜Sā€™ language? ā€¢ Do they form an independent tradition all by themselves? ā€¢ This haphazard activity devotes too much energy discussing problems of conveying the original meaning in the altered structure.
  • 7. Roman Jakobson in his essay on the linguistics of translation proposed threefold classification of translations. 1. Those from one verbal order to another verbal order within the same language system, 2. Those from one language system to another language system, 3. Those from a verbal order to another system of signs.
  • 8. ā€¢ He asserts that poetry is untranslatable. ā€¢ He maintains that only a ā€˜creative translationā€™ is possible. ā€¢ Every act of creation as a completely unique event. ā€¢ In order to explain linguistic change, historical linguistics employs the concept of semantic differentiation as well as that of phonetic glides. ā€¢ If synonymy within one language is near impossibility, it is not so when we consider two related languages together.
  • 9. ā€¢ Structural Linguistics - Language as a system of signs, arbitrarily developed. ā€¢ Language is an open system. It keeps admitting new signs as well as new significance in its fold. ā€¢ Do such systems become a single open and extended system? ā€¢ If translation is defined as some kind of communication of significance, and if we accept the structuralist principle that communication becomes possible because of the nature of signs and their entire system, it follows that translation is a merger of sign systems.
  • 10. ā€¢ Such a merger is possible because systems of signs are open and vulnerable. ā€¢ Translating Consciousness ā€¢ The concept of a ā€˜translating consciousnessā€™ and communities of people possessing it are no mere notions. ā€¢ In most Third World countries, where a dominating colonial language has acquired a privileged place, such communities do exist.
  • 11. ā€¢ In India, several languages are simultaneously used by language communities as if these languages formed a continuous spectrum of signs and significance. The use of two or more different languages in translation activity cannot be understood properly through studies of foreign-language acquisition. ā€¢ In Chomsky's linguistics the concept of semantic universals plays an important role. However, his level of abstraction marks the farthest limits to which the monolingual Saussurean linguistic materialism can be stretched.
  • 12. ā€¢ ā€˜Translation is an operation performed on languages: a process of substituting a text in one language for a text in another; clearly, then, any theory of translation must draw upon a theory of language ā€“ a general linguistic theoryā€™. ā€¢ During the nineteenth century, Europe had distributed various fields of humanistic knowledge into a threefold hierarchy: comparative studies for Europe, Orientalism for the Orient, and anthropology for the rest of the world. ā€¢ Comparative literature implies that between two related languages there are areas of significance that are shared, just as there may be areas of significance that can never be shared.
  • 13. ā€¢ Translation can be seen as an attempt to bring a given language system in its entirety as close as possible to the areas of significance that it shares with another given language or languages. ā€¢ All translations operate within this shared area of significance. Such a notion may help us distinguish synonymy within one language and the shared significance between two related languages. ā€¢ Literary translation is not just a replication of a text in another verbal system of signs. It is a ā€¢ replication of an ordered sub-system of signs within a given language in another corresponding ordered sub-system of signs within a related language.
  • 14. ā€¢ The problems in translation study ā€¢ The relationship between origins and sequentiality. ā€¢ Origin has not been tackled satisfactorily. ā€¢ The question of origins of literary traditions will have to be viewed differently by literary communities with ā€˜translating consciousnessā€™.
  • 15. ā€¢ Let us allude to Indian metaphysics in conclusion. When the soul passes from one body to another, it does not lose any of its essential significance. Indian philosophies of the relationship between form and essence, structure and significance are guided by this metaphysics. ā€¢ Indian literary theory does not lay undue emphasis on originality. If originality were made a criterion of literary excellence, a majority of Indian classics would fail the test. The true test is the writerā€™s capacity to transform, to translate, to restate, to revitalize the original. And in that sense Indian literary traditions are essentially traditions of translation. Conclusion :