Uspeshnyi opyt crowdsourcing and crowdfunding elena dubVitaliy Moroz
18-24 июня 2013 г. в Киеве в рамках образовательной программы By_HUB состоялась 7-дневная летняя школа по новым медиа, которая объединила 12 белорусских и 12 украинских молодых активистов, журналистов, блогеров.
Хештег: #byhub
Презентация с конференции Visit Russia 2012 в Ярославле, 25 мая 2012г.
Совместный проект с Винсентом Голланом, экспертом в области территориального маркетинга и продвижения территорий.
Uspeshnyi opyt crowdsourcing and crowdfunding elena dubVitaliy Moroz
18-24 июня 2013 г. в Киеве в рамках образовательной программы By_HUB состоялась 7-дневная летняя школа по новым медиа, которая объединила 12 белорусских и 12 украинских молодых активистов, журналистов, блогеров.
Хештег: #byhub
Презентация с конференции Visit Russia 2012 в Ярославле, 25 мая 2012г.
Совместный проект с Винсентом Голланом, экспертом в области территориального маркетинга и продвижения территорий.
21-29 января в Москве впервые пройдет уникальный 8-дневный 80-часовой интенсив "Стратегический маркетинг". Куратор: Андрей Пуртов. Эксперты интенсива: Андрей Пуртов (БВШД), Сергей Хромов-Борисов (SenseCraft), Елена Мишутина (Bosch Siemens), Алексей Кузнецов (МГТУ им Баумана), Екатерина Храмкова (Lumiknows), Алена Коротя (Kimberly-Clark), Михаил Чернышев (ВКонтакте), Андрей Длигач (Advanter Group).
21-29 января в Москве впервые пройдет уникальный 8-дневный 80-часовой интенсив "Стратегический маркетинг". Куратор: Андрей Пуртов. Эксперты интенсива: Андрей Пуртов (БВШД), Сергей Хромов-Борисов (SenseCraft), Елена Мишутина (Bosch Siemens), Алексей Кузнецов (МГТУ им Баумана), Екатерина Храмкова (Lumiknows), Алена Коротя (Kimberly-Clark), Михаил Чернышев (ВКонтакте), Андрей Длигач (Advanter Group).
presentation on Altay International Forum concerned the Rural Tourism, that I made on 8th of June, 2012.
French examples of promotion and marketing of rural areas.
The document discusses territorial intelligence as a policy for competitively developing local territories. It defines territorial intelligence, outlines its goals of producing knowledge and promoting territorial advantages. It describes how territorial intelligence provides strategic information used for objectives and marketing through permanent analysis. It discusses how territorial intelligence is organized, including the need for public-private governance and resources like experts and information systems. It provides an example of the Quebec regional tourism intelligence network that gathers intelligence to enhance industry competitiveness through services like reports and training.
Презентация с конференции Ростуризма в Вологде и Великом устюге про такой важный в туризме инструмент, как Туристско-информационные центры, в моем случае это пример про Францию естессно :)
2. Давайте определимся!
СОБЫТИЕ – это уникальное (регулярно повторяющееся)
неординарное природное явление или организованное
мероприятие (комплекс мероприятий), представляющее интерес
для определѐнной группы людей
СОБЫТИЙНЫЙ ТУРИЗМ – это путешествие, совершаемое с целью
стать свидетелем, очевидцем, зрителем или участником какоголибо события
3. Что?
ОБЪЕКТЫ СОБЫТИЙНОГО ТУРИЗМА В ПРИРОДЕ
•
Природные явления – солнечное или лунное затмение, пролет
кометы, извержение вулкана…
•
Явления живой природы – нерест рыбы, остановки перелѐтных
птиц, глухариный ток…
4. Что?
ОРГАНИЗОВАННЫЕ МЕРОПРИЯТИЯ
•
Юбилеи, памятные даты, связанные с жизнью выдающихся, известных
земляков, соотечественников и иностранных граждан
•
Юбилеи, памятные даты, связанные с историческими событиями
•
Спортивные соревнования и соревнования, не связанные со спортом
(например, чемпионат по парикмахерскому искусству)
•
Выставки, ярмарки
•
Мероприятия, связанные с национальными праздниками, обычаями и
обрядами
•
Мероприятия, связанные с показом техники, пуском технического объекта
(военно-морской салон в Санкт-Петербурге, запуск космического аппарата)
•
Научно-представительские мероприятия делового туризма (съезды,
конференции, форумы)
•
Представительские мероприятия общественных организаций и
представителей какой-либо профессии (съезд профсоюзов, съезд учителей)
•
Культурно-познавательные, культурно-развлекательные, развлекательные
и зрелищные мероприятия (фестивали, карнавалы, концерты приезжих
знаменитостей и т.п.)
5. Зачем?
Это «бабло»: событийный туризм – один из наиболее динамично
развивающихся сегментов мирового туризма
Это «кайф»: основной принцип – создать у людей ощущения
счастья, радости и хорошего настроения, которое будет
напрямую связано с событием
Это «драйв»: прекрасный повод для гордости за себя, своих
друзей и свой город (район, область, страну)
6. Как?
МЕТОДИКА РАЗРАБОТКИ СОБЫТИЙНОГО ТУРПРОДУКТА
•
Поиск и выбор объекта событийного туризма (детальный анализ
потенциала)
•
Определение целевой аудитории туристов и экскурсантов
•
Разработка сценария
•
Подготовка материальной базы и команды, обеспечивающей
подготовку и проведение мероприятия
•
Реализация проекта в пилотном варианте
•
Доработка проекта
•
Продвижение проекта
•
Проведение мероприятия
7. Двигаем или продвигаем?
ЦЕЛЬ РАБОТЫ В МЕДИЙНОМ ПРОСТРАНСТВЕ:
• Передача «нужной» информации в «нужное время» «нужным
людям»
ЗАДАЧИ РАБОТЫ С МЕДИА:
• «Пашем»: Сбор и анализ информации, связанной с мероприятием
• «Сеем»: Прогнозирование запросов потенциальных участников,
зрителей и партнеров в соответствии с актуальными
тенденциями
• «Пропалываем»: Мониторинг, анализ состояния и динамики
имижда мероприятия в медийном пространстве
• «Удобряем»: Отработка партнерских и спонсорских обязательств
по освещению их деятельности
• «Собираем урожай»: Анализ публикаций и создание пресс-досье
для будущего события
8. Реклама, PR, SMM?
РЕКЛАМА
•
Необходима для создания «картинки» и отработки обязательств
перед спонсорами: наружка, раздаточные материалы, возможно,
радио и ТВ
PR
•
Создание медийного шума и «привязка» к новостному фону:
традиционные медиа (печать, радио, ТВ, интернет-СМИ)
SMM
•
Общение с потенциальными участниками и зрителями
11. Мне тут одна тетка
сказала…
•
Создание ОЖИДАНИЯ
•
Создание контента
•
Привязка к новостному фону
•
Работа со спикерами (участниками,
организаторами, партнерами)
•
Присутствие в социальных сетях
12. Ловим сетью
СОЗДАНИЕ СТРАНИЦ В СОЦИАЛЬНЫХ МЕДИА
•
Сбор информации о потенциальных участниках
•
Интеграция возможности регистрации, что
частично замещает рассылки новостей до
и после мероприятия
•
Сбор и распространение идей для планирования
•
Проведение голосований и анкет по любому поводу: от выбора
логотипа мероприятия до выбора спикеров
13. Завтра вы увидите то, что
никогда не видели!
•
Создание НЕОБХОДИМОСТИ
•
Пресс-конференция
(одна или несколько)
•
Аккредитация журналистов
•
Маркетинг и продажи через социальные сети
14. Наживка:
инструменты социальных
медиа
Facebook
•
: публикация фотографий спикеров и ключевых
участников, предоставление качественного контента (перепост
с сайта или блога компании-организатора), проведение акций и
конкурсов в ходе подготовки, создание вирусности, анонсы и
пр.
•
Twitter: создание запоминающегося хэштега, информирование
о ходе подготовки, освещение каждого нового спикера, каждого
нового важного участника
•
Foursquare: создание «места» мероприятия, проведение
конкурсов
•
LinkedIn: особенно важно для деловых мероприятий –
приглашение спикеров и бизнес-участников
16. Только сегодня и только у
нас!
•
Создание НОВОСТНОГО ПОТОКА
•
Постоянное сопровождение спикеров
•
Поддержание имиджа
•
Обеспечение фактами
•
Решение ВСЕХ проблем журналистов
(в рамках здравого смысла)
•
Нагнетание «сетевого шума»
17. Сетевой шум:
инструменты социальных
Facebook:
медиа
•
создание «информационного шума» (buzz),
информирование, продвижение, проведение конкурсов, чекины и пр.
•
Twitter: трансляция и ретвиты с мероприятия, на разных
языках
•
YouTube: видео с мероприятия, интервью и пр. на канале
мероприятия
•
Instagram: проведение конкурсов фотографий, публикация
фотографий с мероприятия с хэштегом мероприятия
•
Foursquare: чек-ины участников, их местоположения,
фотографии и комментарии
•
Блоги: появление постов и фотографий в частных и
корпоративных блогах, написанных в том числе
профессиональными блогерами
19. Завтра будет лучше, чем
вчера!
•
Поддержание работы сарафанного радио
•
Отслеживание медийных выходов
•
Работа с результатами мероприятия
•
Сбор обратной связи от представителей СМИ
•
Вбрасывание новостей о предстоящем событии
•
Community Management
20. Событие 2.0:
community management
После хорошего мероприятия создается общность: интересов,
ощущений, впечатлений. Задача управления сообществами –
поддерживать этот интерес, модерировать информационный
поток, готовить будущее мероприятие
•
Контент: публикация презентаций, постов в блогах для
информационного раскрытия события, повышение
упоминаемости мероприятия
•
Микроблогинг: повышение рейтинга упоминаемости события и
спикеров, количество запросов по хэштегам
•
Соц. сети: получение обратной связи от участников, создание
вирусности, большое количество фотографий
•
Видео/фото: визуальная и содержательная коммуникация
мероприятия
21. Спасибо за внимание!
Юлия Никулина-Жеффруа
+7 905 506 22 11
nikulina@linkwest.eu
Павел Морозов
+7 926 256 52 66
morozov@linkwest.eu