Документ описывает адаптацию англоязычной системы извлечения информации PULS к русскому языку для анализа новостных текстов в сценариях медицинского мониторинга и пограничной безопасности. Основное внимание уделяется лингвистическому и семантическому анализу, разработке правил и образцов, а также интеграции уже существующих инструментов для достижения совместимости между двумя языками. В заключение, авторы подчеркивают необходимость формальной онтологии и правила для повышения точности и полноты системы извлечения информации.