This work presents methods, techniques and principles in online foreign language teaching. In this work we will present methods in language teaching and their usage. By presenting these methods of teaching we will make things easier for future teachers in their choice of the most suitable methods for them. Furhermore, we'll try to encompass advantages and limitations of all methods in the context of online teaching. These are the methods we'll analyze in this work: the grammar-translation method, the direct method, the audio-lingual method, the silent way, desuggestopedia, community language learning, total physical response, communicative language learning, content-based, task-based and participatory approaches, learning strategy training, cooperative learning, and multiple intelligences. In this work we will analyze teaching techniques as well as postulates of basic principles of online teaching. On the basis of research we will discuss educational aspects of the results in the context of online language teaching with reference to possiblities of its application on traditional models of teaching.
Metode, tehnike i principi u podučavanju stranih jezika
1. METODE, TEHNIKE I PRINCIPI U ONLAJN
PODUČAVANJU STRANIH JEZIKA
- Prezentacija rada -
Autori:
SEAD ZOLOTA , prof.
Mr. sci. MINELA KERLA
Professional Teachers at Italki. com
Peti međunarodni naučno-stručni skup:
“Kulturni identitet u digitalnom dobu”
3. ONLAJN-OBRAZOVANJE I OBUKA?
Internet i rasprostranjeno usvajanje naprednih
tehnoloških mjera doveli su do novog onlajn-
obrazovanja i obuke, kako u akademskom, tako i
poslovnom smislu pružajući jedinstvene
alternative za postizanje veće publike
U akademskom smislu, univerziteti sada
pružaju mogućnosti učenja na daljinu putem onlajn-
nastave
Onlajn-treninzi, postaju vrijedni u poslovnom smislu u
odnosu na varijable: geografske udaljenosti i vremena
4. KAKO TO SVE FUNKCIONIŠE?
potreba za cjeloživotnim učenje mi promjenama
formirane su platforme,
razvoj sve sofisticiranijih komunikacijskih sistema,
tehnološke infrastrukture neophodne za online učenje
se čvrsto uspostavljena kroz nedavne brzog poboljšanja
u propusnosti, na sveprisutnost računara u
domaćinstvu,
poboljšani tehnološki standardi,
računari u školi i na poslu,
kao i adaptivna priroda tehnologije
(Clarke & Hermens, 2001)
5. PODUČAVANJA I KOMPETENCIJE?
Onlajn-podučavanje nema razvijenu vlastitu osnovu
podučavanja, već se oslanja na tradicionalno podučavanje
U tradicionalnom pudučavanju su nužne tri kompetencije:
stručne, metodičke i psihopedagoške...te u posljednje
vrijeme tehnološke na nivou tehnološke pismenosti
U onlajn podučavanju isto, s tim da tehnološke
kompetencije moraju biti na većem stepenu od opće
pismenosti (assessing and preparing organizational
readiness; designing appropriate content; designing
appropriate presentations; implementing e-learning.)
6. DESET PRINCIPA ONLAJN-PODUČAVANJA
biti prisutan na platformama, koje se bave podučavanjem; stvarati
poticajno okruženje za onlajn-zajednicu;
dijeliti jasne i konkretne zahtjeve među učenicima/studentima, kao što
je: 1) kako ćete komunicirati? 2) koliko vremena će raditi svaki dan?;
koristiti različite grupe: više ljudi, u paru, individualne časove;
koristiti sinkrone i asinkrone aktivnosti; tokom kursa - oko 3.
sedmice, pitati u neformalnoj poruci " Kako ide ? " i " Imate li kakve
prijedloge ? ";
pripremati pitanja za rasprave (brzi One - Liner savjeti);
fokusirati se na sadržaje resursa, aplikacija, linkova o aktualnim
događajima i primjerima, kojima se lahko pristupa sa
učenikova/studentova računara;
prilagoditi sadržaje učeničkim/studentskim potrebama;
planirati aktivnosti koje se odnosi na ceremoniju završetka kursa.
7. METODE ONLAJN-PODUČAVANJU
gramatičko-prevodilačka metoda,
direktna metoda,
audio-lingualna metoda,
tiha metoda,
desugestopedija,
učenje jezika u zajednici,
metoda potpune fizičke reakcije,
komunikativno podučavanje jezika,
metoda bazirana na sadržaju, na izvršavanju zadataka
i učestvovanju.
8. GRAMATIČKO-PREVODILAČKA METODA
klasična metoda jer je prvo bila korištena u podučavanju
klasičnih jezika, latinskog i grčkog (Chastain, 1988 – vidi kod
Larsen-Freeman, D., 2000, str. 11).
tehnike su : prijevod književnog teksta, razumijevanje teksta,
antonimi/sinonimi, prepoznavanje srodnih riječi, deduktivno
primjenjivanje pravila, popunjavanje praznih mjesta,
pamćenje gramatičkih pravila, upotreba riječi u rečenicama,
pisanje sastava.
principi : da se omogući čitanje književnosti napisane tim
jezikom, da se učenici nauče prevoditi sa jednog jezika na
drugi, osnovne vještine koje se razvijaju su čitanje i pisanje, a
malo pažnje se daje vještinama govora i slušanja i skoro
nimalo izgovoru, proces učenja se svodi na traženje sličnosti
između stranog i maternjeg jezika
9. DIREKTNA METODA
značenje se prenosi direktno u strani jezik kroz korištenje
demonstracije i vizualnih pomagala, i bez upotrebe maternjeg
jezika
tehnike: čitanje naglas, vježba pitanja i odgovora, ispravljanje
svojih grešaka, konverzacijska vježba, popunjavanje praznih
mjesta, diktat, crtanje mape, pisanje paragrafa
principi su: vještina čitanja se razvija kroz vještinu govora,
predmeti prisutni u učionici se koristite da bi se pomoglo
učenicima u shvatanju značenja, maternji jezik se NE koristiti
u učionici, nastavnik bi trebao demonstrirati (ne objašnjavati
ili prevoditi), nove riječi uče tako što se upotrebljavaju u
rečenicama, svrha učenja jezika je komunikacija
10. AUDIO-LINGUALNA METODA
metoda se bazira na verbalnoj komunikaciji sa naglasakom na
korištenje riječi u obrascima gramatičke rečenice.
Tehnike su: pamćenje dijaloga, nadogradnja rečenice od kraja
prema početku, vježba ponavljanja, vježba lančanog dijaloga,
vježba ponavljanja zamjenom jednog mjesta, vježba ponavljanja
zamjenom više mjesta, vježba pretvaranja rečenica u druge
oblike, vježba pitanja i odgovora, upotreba minimalnih parova,
dopuna dijaloga, igra gramatike
Principi su: učenje jezika je proces stvaranja navika; svrha
učenja jezika je upotreba tog istog jezika u komunikaciji, jedan
od ciljeva učenja jezika da učenici nauče strukturalne obrasce, a
vokabular će naučiti kasnije
11. TIHA METODA
sticanje jezika mora biti procedura gdje ljudi koriste svoje
procese razmišljanja, ili kognicije, i da otkrivaju pravila jezika
kojeg uče (Larsen-Freeman, D., 2000 str. 53)
Tehnike su sljedeće: dijagram zvukova i boja, tišina nastavnika,
ispravljanje vršnjaka, štapovi, geste samoispravljanja, dijagram
sa riječima, fidelov dijagram, strukturirana podrška
Principi su sljedeći: nastavnik treba da počne sa nečim što
učenici već znaju i da nadograđuje od početka prema
nepoznatom, jezik se ne uči ponavljanjem za nekim nego
učenici trebaju da razviju svoj lični unutarnji kriterij za
ispravnost – da vjeruju i da budu odgovorni za svoje učenje
stranog jezika, na čitanju se radi od početka, ali tek od onoga
što su naučili da kažu, tišina je način rada jer potpomaže
autonomnost, nastavnik govori samo onda kada je to potrebno,
učenici trebaju da nauče da slušaju sebe.
12. DESUGESTOPEDIJA
Desugestopedija je primjena studije sugestije na pedagogiju ,
da bi pomogla učenicima da eliminišu negativne asocijacije koje
mogu imati prema učenju, tako da im pomaže da prebrode barijere
koje se javljaju kod učenja
Tehnike su: sređivanje učionice, periferno učenje, pozitivna
sugestija, biranje novog identiteta, igra uloga, prvi koncert (aktivni
koncert), drugi koncert (pasivni koncert), primarna aktivacija,
kreativna adaptacija.
Principi su: učenje se vrši u vedrom okruženju, nastavnik treba da
prepozna da učenici nose sa sobom psihološke barijere i treba da
pokuša da ih desugestira, pjesmice su korisne za „oslobađanje
govornih mišića“ i buđenje pozitivnih emocija, nastavnik treba da
predstavi i objasni gramatiku i vokabular, ali da se ne zadržava na
tome, lijepa umjetnost je izvor pozitivnih sugestija za učenike,
greške se ispravljaju polahko, a ne na direktan način
13. UČENJE JEZIKA U ZAJEDNICI
Metoda učenja jezika u zajednici preuzima principe od
pristupa savjetovanja-učenja.
Tehnike su: snimanje razgovora učenika, transkripcija,
razmišljanje o iskustvu, slušanje snimljenih razgovora i
razmišljanje o njima, ljudski kompjuter – vježbanje izgovora,
rad zadataka u malim grupama
Principi su: izgradnja odnosa među učenicima je vrlo
bitna, jezik služi za komunikaciju, nastavnik bi trebao biti
svjestan učenikovog nivoa samopouzdanja, nastavnik i
učenici su cjelovite osobe i dijeljenjem iskustva između
sebe dopušta učenicima da se upoznaju i da izgrade
zajednicu, nastavnik ohrabruje inicijativu i nezavisnost
učenika, ali im ne dopušta da se nađu u neugodnoj tišini, u
grupama, učenici mogu imati osjećaj zajedništva i mogu
učiti jedni od drugih.
14. METODA POTPUNE FIZIČKE REAKCIJE
Prirodni pristup dijeli određene osobine sa direktnom metodom
koju smo obradili ranije. Naglasak se stavlja na učenikovo
razvijanje osnovnih komunikacijskih vještina i vokabulara kroz
smisleno izlaganje učenika stranom jeziku.
Tehnike koje se koriste kod ove metode su sljedeće: korištenje
komandi kod direktnog ponašanja, zamjena uloga, akciona
sekvenca
Principi su: značenje u stranom jeziku se najčešće može prenijeti
kroz radnje, učenikovo shvatanje stranog jezika bi se trebalo
razviti prije govora, učenici mogu učiti jedan dio jezika tako što
će brzo pokretati svoja tijela, učenici mogu učiti kroz
posmatranje radnji kao i da budu dio samih radnji,.
učenici govore onda kada su spremni, očekivano je da će
učenici praviti greške prilikom govora, a nastavnik treba da
bude tolerantan
15. KOMUNIKATIVNO PODUČAVANJE JEZIKA
Komunikativno podučavanje jezika cilja na primjenu teoretske
perspektive komunikativnog pristupa tako što kao glavni cilj
podučavanja stranog jezika postavlja komunikativnu
kompetenciju uzimajući u obzir i međunezavisnost jezika i
komunikacije
Tehnike su sljedeće: autentični materijali, izmiješane rečenice,
jezičke igre, slikovna priča, igra uloga
Principi su: strani jezik služi kao sredstvo komunikacije, a ne
samo kao objekat izučavanja, naglasak je na procesu
komunikacije, a ne samo na savladavanju jezičkih formi, igre su
bitne zato što imaju određene zajedničke osobine sa stvarnim
komunikativnim događajima, učenici rade u malim grupama što
maksimizira količinu komunikativnih vježbi koje rade.
16. METODA BAZIRANA NA SADRŽAJU
Poseban doprinos podučavanja baziranog na sadržaju je da
integrira učenje jezika sa učenjem nekog drugog sadržaja koji
često zna biti i akademskog tipa.
Principi, koji se koriste u ove metode su sljedeći: sadržaj
predmetne materije se koristi u svrhu podučavanja jezika,
podučavanje se treba bazirati na učenikovo prijašnje iskustvo,
jezik se najefikasnije uči kada se koristi kao medij za
prenošenje informativnog sadržaja, a koji je interesantan
učeniku, učenici trebaju podršku kada se radi sa autentičnom
materijom, komunikativna kompetencija uključuje više od
samog korištenja u svrhu razgovora, ona takođe uključuje
čitanje, diskusiju, i pisanje o sadržaju iz drugih polja (Larsen-
Freeman, D., 2000 str. 140-141).
17. METODA BAZIRANA NA IZVRŠAVANJU ZADATAKA
ima za cilj da ponudi učenicima prirodan kontekst za upotrebu
jezika (Larsen-Freeman, D., 2000 str. 144).
„Glavna svrha našeg izučavanja je učenje jezika, i zadaci koje
nalazimo u ovom obliku kod rješavanja problema između
znanja koje učenik ima i novog znanja.“
Principi su sljedeći: nastavne aktivnosti imaju svrhu i jasan
rezultat, nastavnik na nekoliko manjih koraka podijeli proces
logičkog razmišljanja koje je potrebno da se završi zadatak,
nastavnik treba da pronađe način koliko su učenici uključeni u
proces učenja (Larsen-Freeman, D., 2000 str. 146-148).
18. DISKUSIJA
Onlajn-obrazovanje i obuka se kao koncept oslanja na
tradicionalno podučavanje, jer su se postojeći
pedagoški principi iz tradicionalne model-učionice
samo adaptirali u onlajn-medij.
Da bi se uopće došlo do onlajn-obrazovanja, nužno je
da: neko ima potrebu, pristup platformi, odgovarajući
komunikacijske sisteme, tehnološku infrastrukturu i
standarde.
19. ZAKLJUČNA RAZMATRANJA
dali smo pregled metoda i tehnika podučavanja u jeziku,
koje bi bile kompatibilne sa onlajn-podučavanjem i tu
smo izdvojili sljedeće metode: gramatičko-prevodilačka
metoda, direktna metoda, audio-lingualna metoda, tiha
metoda, desugestopedija, metoda učenje jezika u
zajednici, metoda potpune fizičke reakcije, metoda
komunikativnog podučavanja jezika, metoda bazirana
na sadržaju, metoda bazirana na izvršavanju zadataka.
Onlajn-obrazovanje ima mjerljive prednosti,
jednostavan pristup i pravovremenost, tj. sve što je
poželjno u današnjoj ekonomskoj klimi.
20. PROFESSIONAL TEACHERS AT ITALKI. COM
LICENCIRANI ONLAJN NASTAVNICI
SEAD ZOLOTA , prof.
Mr. sci. MINELA KERLA