‫خذا‬ ‫تٌام‬
‫سيستن‬ ‫تحليل‬ ‫و‬ ‫هعرفي‬MTICS‫ريسي‬ ‫برناهه‬ ‫در‬
‫بهره‬ ‫و‬‫هاي‬ ‫سيستن‬ ‫بر‬ ‫تكيه‬ ‫با‬ ‫انساني‬ ‫هنابع‬ ‫وري‬
‫ارتباطات‬ ‫و‬ ‫اطالعات‬
Introduction and analysis of MTICS system
in programming
And productivity of human resources with an emphasis
on systems
Information and communication
«‫جاللي‬ ‫رضا‬ ‫هحوذ‬»
MOHAMMAD REZA JALALI
: ‫ها‬ ‫واشه‬ ‫كليذ‬
،‫آهوزشي‬ ‫طراحي‬ ‫و‬ ‫ريسي‬ ‫برناهه‬ ،‫ريسي‬ ‫برناهه‬ ،‫ارتباطات‬ ،‫اطالعات‬Tics،TIC،TCS
،MIS،MCS‫وري‬ ‫بهره‬ ،‫ترهوديناهيك‬ ، ‫اي‬ ‫رسانه‬ ‫چنذ‬ ، ‫هوشونذ‬ ‫هاي‬ ‫سيستن‬ ، ‫ديجيتال‬ ،
.‫توسعه‬ ، ‫تحقيق‬ ، ‫بخشي‬ ‫فرا‬ ‫ـ‬ ‫بخشي‬ ، ‫سيستوي‬ ‫فرا‬ ‫ـ‬ ‫سيستوي‬ ، ‫انساني‬ ‫هنابع‬ ،
keywords :
‫بهار‬3131
Spring 2005
Information, communication, planning, planning and instructional
design, Tics ، TIC ، TCS ، MIS ،MCS، Digital, intelligent systems,
multimedia, Thermodynamics, productivity, human resources, system,
Research, development
Abstract
"‫سيستن‬ ‫تحليل‬ ‫و‬ ‫هعرفي‬MTICS‫انساني‬ ‫هنابع‬ ‫وري‬ ‫بهره‬ ‫و‬ ‫ريسي‬ ‫برناهه‬ ‫در‬
‫ارت‬ ‫و‬ ‫اطالعات‬ ‫سيستوهاي‬ ‫بر‬ ‫تكيه‬ ‫با‬‫باطات‬(3)"
“Introduction and analysis of MTICS system in programming
And productivity of human resources with an emphasis
on systems Information and communication”
: ‫مقدمه‬
‫حال‬ ‫در‬ ٍ ‫عَم‬ ‫جْاى‬ ‫وؾَرّاي‬ ‫در‬ ‫هْن‬ ‫اٍلَيتْاي‬ ٍ ‫هثاحث‬ ‫اس‬ ‫يىي‬ ِ‫تَعؼ‬ ‫عاختْاي‬ ‫سيز‬ ِ‫ت‬ ِ‫تَج‬
ٌِ‫سهي‬ ِ‫ت‬ ِ‫تَج‬ ‫تا‬ ‫تايغتي‬ ‫جَاهغ‬ ًَِ‫ايٌگ‬ ِ‫ايٌى‬ ٍ ‫اعت‬ ِ‫تَعؼ‬‫آى‬ ِ‫تو‬ ‫خوَد‬ ‫آٍريْاي‬ ‫في‬ ٍ ‫ػلوي‬ ،‫فزٌّگي‬ ‫ّاي‬
.‫وٌٌذ‬ ِ‫تَج‬
،‫اطالػات‬ ِ‫ت‬ ‫هزتَط‬ ‫هثاحث‬ ‫عاختْا‬ ‫سيز‬ ‫ايي‬ ِ‫جول‬ ‫اس‬ٌِ‫سهي‬ ٍ ‫آهَسػ‬ ،‫ارتثاطات‬‫عخت‬ ‫ّاي‬‫افوشاري‬
(2)
‫افشاري‬ ‫ًزم‬ ٍ(3)
‫هي‬ ‫ًظز‬ ِ‫ت‬ ِ‫و‬ ،‫آًْاعت‬‫چوالؼ‬ ‫تا‬ ‫وؾَرّا‬ ‫ًَع‬ ‫ايي‬ ‫در‬ ‫ٌَّس‬ ‫رعذ‬‫ًظوز‬ ‫اس‬ ‫تاوادّايي‬ ٍ ‫ّوا‬
.‫تاؽذ‬ ِ‫هَاج‬ ‫وارتزدي‬ ‫ػلَم‬ ٍ ‫اجتواػي‬ ‫عاختار‬ ،‫فزٌّگي‬ ‫پذيزػ‬ ،ِ‫پاي‬ ‫داًؼ‬
‫ارتثاطو‬ ،‫اطالػات‬ ‫ويفي‬ ٍ ‫ووي‬ ‫افشٍى‬ ‫رٍس‬ ِ‫تَعؼ‬ ‫در‬ ‫ؽتاب‬،‫آًْوا‬ ‫توا‬ ‫هتٌاعوة‬ ‫آٍريْواي‬ ‫فوي‬ ٍ ‫ات‬
‫ؽىل‬ ‫در‬ ‫را‬ ‫رٍؽْايي‬‫هي‬ ‫طلة‬ ‫عاسهاًي‬ ٍ ‫اتشاري‬ ،‫رفتاري‬ ‫فزٌّگ‬ ‫گيزي‬ٍ ‫ًوَيي‬ ‫رٍؽوْاي‬ ِ‫تَاعوه‬ ِ‫و‬ ‫وٌذ‬
‫هي‬ ‫ارتثاطات‬ ٍ ‫اطالػات‬ ‫هفاّين‬ ‫ػولىزد‬ ٍ ‫هاّيت‬ ‫تز‬ ِ‫تىي‬ ‫تا‬ ‫آهَسؽي‬ ِ‫پيؾزفت‬‫را‬ ‫ًغثي‬ ‫تؼادلي‬ ‫ًَػي‬ ِ‫ت‬ ‫تَاًذ‬
ِ‫ؽثى‬ ‫عهح‬ ‫در‬‫عا‬ ‫فزاّن‬ ‫هلي‬ ٍ ‫جْاًي‬ ‫ّاي‬.‫سد‬
‫عيغتن‬ ‫اس‬ ُ‫وَتا‬ ‫تحليلي‬ ‫عپظ‬ ٍ ‫هؼزفي‬MTICS(4)
ِ‫ت‬ ‫اعت‬ ‫تأويذي‬ ٍ ُ‫اؽار‬«‫ّوتزاسي‬ ٍ ‫جاتجايي‬
»(5)
‫عيغتوي‬ ‫ًگزؽي‬ ‫تىارگيزي‬ ‫تا‬ ،‫آٍريْا‬ ‫في‬ ٍ ‫آهَسػ‬ ،‫تحميك‬ ،‫داًؼ‬ ،‫ارتثاطات‬ ،‫اطالػات‬ ‫ّاي‬ ِ‫حيه‬ ‫در‬
‫ط‬ ،ِ‫همايغو‬ ،‫ؽٌاخت‬ ‫جزياى‬ ‫در‬ ‫هفاّين‬ ‫ايي‬ ‫واروزد‬ ٍ ‫تىاهلي‬ ‫رًٍذ‬ ِ‫ت‬ ِ‫تَج‬ ‫تا‬ ٍِ‫ثمو‬ٍ ‫تٌوذي‬ ‫ؽواخـ‬ ،‫تٌوذي‬
ِ‫تىيو‬ ‫تا‬ ُ‫ؽذ‬ ‫هؼزفي‬ ‫عيغتن‬ ‫اًغاًي‬ ‫هٌاتغ‬ ِ‫تَعؼ‬ ‫جْت‬ ‫در‬ .‫گيزًذ‬ ‫لزار‬ ِ‫تَج‬ ‫هَرد‬ ‫تايذ‬ ِ‫و‬ ،‫آًْا‬ ‫جاهغ‬ ‫ارسياتي‬
،‫آهَسؽوي‬ ‫ًظاهْواي‬ ‫توا‬ ‫آًْوا‬ ‫تموارى‬ ٍ ‫ارتثاطوات‬ ٍ ‫اطالػوات‬ ‫ّواي‬ ُ‫سًجيوز‬ ‫تىاهول‬ ٍ ‫گيوزي‬ ‫ؽىل‬ ‫رًٍذ‬ ‫تز‬
‫هي‬ ‫رعذ‬ ‫هي‬ ‫ًظز‬ ِ‫ت‬ ،‫ٍري‬ ُ‫تْز‬ ٍ ‫تحميمات‬ُ‫پار‬ ‫تَاًذ‬ٍ ‫ارسؽوياتي‬ ٍ ‫هوذيزيت‬ ،‫ريوشي‬ ِ‫تزًاهو‬ ‫هؾوىالت‬ ‫اس‬ ‫اي‬
‫ؽوايذ‬ ‫توا‬ ،‫دّذ‬ ‫لزار‬ ‫وارتزدي‬ ‫طزاحي‬ ٍ ‫تحليل‬ ٍ ِ‫تجشي‬ ،‫ؽٌاخت‬ ‫هَرد‬ ‫را‬ ‫تىٌَلَصيه‬ ٍ ‫اًغاًي‬ ‫هٌاتغ‬ ِ‫تَعؼ‬
‫ؽاخـ‬ ٍ ‫راّثزدّا‬ ‫تتَاى‬‫ووارتزد‬ ٍ ‫پوذيزػ‬ ‫عووت‬ ِ‫ت‬ ِ‫يافت‬ ِ‫تَعؼ‬ ‫غيز‬ ‫وؾَرّاي‬ ‫رعيذى‬ ‫در‬ ‫را‬ ‫تز‬ ‫هياى‬ ‫ّايي‬
ِ‫حيه‬‫ارتث‬ ٍ ‫اطالػات‬ ‫ّاي‬ٍ ِ‫تؾوات‬ ‫توا‬ ُ‫توَيض‬ ‫هْون‬ ‫ايي‬ .‫ًوَد‬ ‫فزاّن‬ ‫اًغاًي‬ ‫هٌاتغ‬ ‫خالليت‬ ٍ ‫آهَسػ‬ ‫در‬ ‫اطات‬
‫عيغتن‬ ِ‫و‬ ‫هؾتزوي‬ ‫واروزد‬ٍ ُ‫اعتفاد‬ ‫لاتل‬ ‫تْتز‬ ‫دارًذ‬ ‫تحميك‬ ٍ ‫آهَسػ‬ ،‫هفاّين‬ ‫تا‬ ‫ارتثاطات‬ ٍ ‫اطالػات‬ ‫ّاي‬
‫هي‬ ‫تؼوين‬‫هي‬ ‫ّوچٌيي‬ .‫تاؽذ‬‫هوذيزيت‬ ‫در‬ ‫اًغواًي‬ ِ‫عوزهاي‬ ِ‫تو‬ ُ‫ًگوا‬ ‫ديگوز‬ ُ‫اهزٍس‬ ‫گفت‬ ‫تَاى‬‫پيؾوز‬ ‫ّواي‬‫اس‬ ِ‫فت‬
‫توزاي‬ ‫را‬ ٌِ‫سهي‬ ‫خَد‬ ‫ايي‬ ِ‫الثت‬ ،‫اعت‬ ُ‫وزد‬ ‫حزوت‬ ‫اًغاًي‬ ‫هٌاتغ‬ ِ‫تَعؼ‬ ٍ ‫درن‬ ‫عوت‬ ِ‫ت‬ ‫اًغاًي‬ ‫ًيزٍي‬ ‫وارتزد‬
‫هي‬ ‫فزاّن‬ ‫اًغاًي‬ ‫هٌاتغ‬ ‫تيؾتز‬ ِ‫چ‬ ‫ّز‬ ِ‫تَعؼ‬ ٍ ‫پَيايي‬‫ؽٌاختي‬ ‫رٍػ‬ ٍ ‫داًؼ‬ ‫ًگزػ‬ ‫تىارگيزي‬ ‫هغتلشم‬ ٍ ‫عاسد‬
‫هي‬ ‫خالق‬ ٍ ‫خاؿ‬.‫تاؽذ‬
3‫نور‬ ‫پيام‬ ‫دانشگاه‬ ‫ـ‬ ‫جاللي‬ ‫رضا‬ ‫هحوذ‬ ‫ـ‬(M.R JALALI – UNIVERSITY PAYAME NOORomid_oah@yahoo.com
‫اطال‬ ‫وواروزد‬ ٍ ‫هاّيوت‬ ‫توَاى‬ ‫هوي‬ ‫اعواط‬ ‫ّويي‬ ‫تز‬‫داًوؼ‬ ِ‫تو‬ ‫را‬ ‫ػوات‬(6)
ٍ ‫ػلوَم‬ ِ‫تو‬ ‫را‬ ‫ارتثاطوات‬ ،
‫في‬‫رٍؽوْاي‬ ‫اػووال‬ ‫توا‬ ِ‫الثتو‬ ِ‫وو‬ ،‫ووزد‬ ِ‫تؾوثي‬ ‫پضٍّؼ‬ ٍ ‫تحميك‬ ‫ؽٌاختي‬ ‫رٍػ‬ ِ‫ت‬ ‫را‬ ‫ايٌْا‬ ‫تيي‬ ِ‫راته‬ ٍ ‫آٍريْا‬
‫هي‬ ‫عيغتوي‬ ‫تفىز‬ ٍ ِ‫هغأل‬ ‫حل‬ ‫تفىز‬ ‫رٍػ‬ ِ‫جول‬ ‫اس‬ ‫خالق‬ُ‫تْز‬ ِ‫ت‬ ‫تيؾتزي‬ ‫ههلَتيت‬ ‫تا‬ ‫تَاى‬‫اًغواًي‬ ‫هٌاتغ‬ ‫ٍري‬
.‫رعيذ‬
‫تال‬ ِ‫همال‬ ‫ايي‬ ‫در‬‫هي‬ ‫ػ‬ِ‫ًظزيو‬ ِ‫تو‬ ‫هموذهاتي‬ ٍ ُ‫وَتوا‬ ‫تقوَرتي‬ ‫ؽوَد‬MTICS‫آى‬ ‫هفواّين‬ ‫تزخوي‬ ٍ
ِ‫تزًاه‬ ، ‫طزاحي‬ ‫اعت‬ ‫تذيْي‬ .‫ؽَد‬ ِ‫پزداخت‬‫طزحْواي‬ ‫لالوة‬ ‫در‬ ِ‫ارارو‬ ‫ووي‬ ،‫عيغوتوي‬ ‫چٌويي‬ ‫اجوزا‬ ٍ ‫ريشي‬
.‫دارد‬ ‫تيؾتزي‬ ‫فزفت‬ ٍ ‫تحليل‬ ِ‫ت‬ ‫ًياس‬ ،‫ٍعيؼتز‬ ‫ههالؼاتي‬ ٍ ‫تحميماتي‬
‫تحلي‬ ٍ ‫تذٍيي‬ ‫رًٍذ‬ ‫ًَػي‬ ِ‫ت‬ ‫تؼذ‬ ِ‫ففح‬ ‫ًوَدار‬‫هي‬ ‫ًؾاى‬ ‫را‬ ِ‫همال‬ ‫ل‬.‫دّذ‬
***
‫سيستن‬ ‫بر‬ ‫تكيه‬ ‫با‬ ‫رفتار‬ ‫تكاهل‬ ‫و‬ ‫گيري‬ ‫شكل‬ ‫نوودار‬MTICS‫انساني‬ ‫هنابع‬ ‫توسعه‬ ‫در‬
Chart: formation and evolution of behavior with an emphasis MTICS system
on human resource development
‫ـاني‬‫س‬‫ان‬ ‫ـابع‬‫ن‬‫م‬ ‫اطالعات‬‫تباطات‬‫ر‬‫ا‬
BA
HRD
OD
MTICS
‫بخشي‬ ‫بي‬
‫ب‬‫خشي‬
‫دوبخشي‬
‫چندبخشي‬
‫بخشي‬ ‫بين‬
‫ابخشي‬‫ر‬‫ف‬‫ي‬
‫فضابخشي‬
‫سويه‬ ‫بي‬
‫سويه‬ ‫يك‬
‫سويه‬ ‫دو‬
‫چندسويه‬
‫سيستمي‬
‫اسيستمي‬‫ر‬‫ف‬
‫فضاسيستمي‬
‫ـاني‬‫س‬‫ان‬ ‫ـابع‬‫ن‬‫م‬ ‫ـوا‬‫ت‬‫مح‬‫آوري‬ ‫فن‬
‫ـالت‬‫ي‬‫تشك‬ ‫و‬
‫گونومي‬‫ار‬
‫ـار‬‫ت‬‫رف‬
‫طبيعت‬
‫ـونيك‬‫ي‬‫ب‬
‫ـرد‬‫ف‬ ‫جامعه‬‫سازمان‬
T1
T2
T3
T4
T5
T6
T7
R1
R2
R3
R4
R5
R6
R7
MTCS MTIS

mtics abstrac

  • 1.
    ‫خذا‬ ‫تٌام‬ ‫سيستن‬ ‫تحليل‬‫و‬ ‫هعرفي‬MTICS‫ريسي‬ ‫برناهه‬ ‫در‬ ‫بهره‬ ‫و‬‫هاي‬ ‫سيستن‬ ‫بر‬ ‫تكيه‬ ‫با‬ ‫انساني‬ ‫هنابع‬ ‫وري‬ ‫ارتباطات‬ ‫و‬ ‫اطالعات‬ Introduction and analysis of MTICS system in programming And productivity of human resources with an emphasis on systems Information and communication «‫جاللي‬ ‫رضا‬ ‫هحوذ‬» MOHAMMAD REZA JALALI : ‫ها‬ ‫واشه‬ ‫كليذ‬ ،‫آهوزشي‬ ‫طراحي‬ ‫و‬ ‫ريسي‬ ‫برناهه‬ ،‫ريسي‬ ‫برناهه‬ ،‫ارتباطات‬ ،‫اطالعات‬Tics،TIC،TCS ،MIS،MCS‫وري‬ ‫بهره‬ ،‫ترهوديناهيك‬ ، ‫اي‬ ‫رسانه‬ ‫چنذ‬ ، ‫هوشونذ‬ ‫هاي‬ ‫سيستن‬ ، ‫ديجيتال‬ ، .‫توسعه‬ ، ‫تحقيق‬ ، ‫بخشي‬ ‫فرا‬ ‫ـ‬ ‫بخشي‬ ، ‫سيستوي‬ ‫فرا‬ ‫ـ‬ ‫سيستوي‬ ، ‫انساني‬ ‫هنابع‬ ، keywords : ‫بهار‬3131 Spring 2005 Information, communication, planning, planning and instructional design, Tics ، TIC ، TCS ، MIS ،MCS، Digital, intelligent systems, multimedia, Thermodynamics, productivity, human resources, system, Research, development
  • 2.
    Abstract "‫سيستن‬ ‫تحليل‬ ‫و‬‫هعرفي‬MTICS‫انساني‬ ‫هنابع‬ ‫وري‬ ‫بهره‬ ‫و‬ ‫ريسي‬ ‫برناهه‬ ‫در‬ ‫ارت‬ ‫و‬ ‫اطالعات‬ ‫سيستوهاي‬ ‫بر‬ ‫تكيه‬ ‫با‬‫باطات‬(3)" “Introduction and analysis of MTICS system in programming And productivity of human resources with an emphasis on systems Information and communication” : ‫مقدمه‬ ‫حال‬ ‫در‬ ٍ ‫عَم‬ ‫جْاى‬ ‫وؾَرّاي‬ ‫در‬ ‫هْن‬ ‫اٍلَيتْاي‬ ٍ ‫هثاحث‬ ‫اس‬ ‫يىي‬ ِ‫تَعؼ‬ ‫عاختْاي‬ ‫سيز‬ ِ‫ت‬ ِ‫تَج‬ ٌِ‫سهي‬ ِ‫ت‬ ِ‫تَج‬ ‫تا‬ ‫تايغتي‬ ‫جَاهغ‬ ًَِ‫ايٌگ‬ ِ‫ايٌى‬ ٍ ‫اعت‬ ِ‫تَعؼ‬‫آى‬ ِ‫تو‬ ‫خوَد‬ ‫آٍريْاي‬ ‫في‬ ٍ ‫ػلوي‬ ،‫فزٌّگي‬ ‫ّاي‬ .‫وٌٌذ‬ ِ‫تَج‬ ،‫اطالػات‬ ِ‫ت‬ ‫هزتَط‬ ‫هثاحث‬ ‫عاختْا‬ ‫سيز‬ ‫ايي‬ ِ‫جول‬ ‫اس‬ٌِ‫سهي‬ ٍ ‫آهَسػ‬ ،‫ارتثاطات‬‫عخت‬ ‫ّاي‬‫افوشاري‬ (2) ‫افشاري‬ ‫ًزم‬ ٍ(3) ‫هي‬ ‫ًظز‬ ِ‫ت‬ ِ‫و‬ ،‫آًْاعت‬‫چوالؼ‬ ‫تا‬ ‫وؾَرّا‬ ‫ًَع‬ ‫ايي‬ ‫در‬ ‫ٌَّس‬ ‫رعذ‬‫ًظوز‬ ‫اس‬ ‫تاوادّايي‬ ٍ ‫ّوا‬ .‫تاؽذ‬ ِ‫هَاج‬ ‫وارتزدي‬ ‫ػلَم‬ ٍ ‫اجتواػي‬ ‫عاختار‬ ،‫فزٌّگي‬ ‫پذيزػ‬ ،ِ‫پاي‬ ‫داًؼ‬ ‫ارتثاطو‬ ،‫اطالػات‬ ‫ويفي‬ ٍ ‫ووي‬ ‫افشٍى‬ ‫رٍس‬ ِ‫تَعؼ‬ ‫در‬ ‫ؽتاب‬،‫آًْوا‬ ‫توا‬ ‫هتٌاعوة‬ ‫آٍريْواي‬ ‫فوي‬ ٍ ‫ات‬ ‫ؽىل‬ ‫در‬ ‫را‬ ‫رٍؽْايي‬‫هي‬ ‫طلة‬ ‫عاسهاًي‬ ٍ ‫اتشاري‬ ،‫رفتاري‬ ‫فزٌّگ‬ ‫گيزي‬ٍ ‫ًوَيي‬ ‫رٍؽوْاي‬ ِ‫تَاعوه‬ ِ‫و‬ ‫وٌذ‬ ‫هي‬ ‫ارتثاطات‬ ٍ ‫اطالػات‬ ‫هفاّين‬ ‫ػولىزد‬ ٍ ‫هاّيت‬ ‫تز‬ ِ‫تىي‬ ‫تا‬ ‫آهَسؽي‬ ِ‫پيؾزفت‬‫را‬ ‫ًغثي‬ ‫تؼادلي‬ ‫ًَػي‬ ِ‫ت‬ ‫تَاًذ‬ ِ‫ؽثى‬ ‫عهح‬ ‫در‬‫عا‬ ‫فزاّن‬ ‫هلي‬ ٍ ‫جْاًي‬ ‫ّاي‬.‫سد‬ ‫عيغتن‬ ‫اس‬ ُ‫وَتا‬ ‫تحليلي‬ ‫عپظ‬ ٍ ‫هؼزفي‬MTICS(4) ِ‫ت‬ ‫اعت‬ ‫تأويذي‬ ٍ ُ‫اؽار‬«‫ّوتزاسي‬ ٍ ‫جاتجايي‬ »(5) ‫عيغتوي‬ ‫ًگزؽي‬ ‫تىارگيزي‬ ‫تا‬ ،‫آٍريْا‬ ‫في‬ ٍ ‫آهَسػ‬ ،‫تحميك‬ ،‫داًؼ‬ ،‫ارتثاطات‬ ،‫اطالػات‬ ‫ّاي‬ ِ‫حيه‬ ‫در‬ ‫ط‬ ،ِ‫همايغو‬ ،‫ؽٌاخت‬ ‫جزياى‬ ‫در‬ ‫هفاّين‬ ‫ايي‬ ‫واروزد‬ ٍ ‫تىاهلي‬ ‫رًٍذ‬ ِ‫ت‬ ِ‫تَج‬ ‫تا‬ ٍِ‫ثمو‬ٍ ‫تٌوذي‬ ‫ؽواخـ‬ ،‫تٌوذي‬ ِ‫تىيو‬ ‫تا‬ ُ‫ؽذ‬ ‫هؼزفي‬ ‫عيغتن‬ ‫اًغاًي‬ ‫هٌاتغ‬ ِ‫تَعؼ‬ ‫جْت‬ ‫در‬ .‫گيزًذ‬ ‫لزار‬ ِ‫تَج‬ ‫هَرد‬ ‫تايذ‬ ِ‫و‬ ،‫آًْا‬ ‫جاهغ‬ ‫ارسياتي‬ ،‫آهَسؽوي‬ ‫ًظاهْواي‬ ‫توا‬ ‫آًْوا‬ ‫تموارى‬ ٍ ‫ارتثاطوات‬ ٍ ‫اطالػوات‬ ‫ّواي‬ ُ‫سًجيوز‬ ‫تىاهول‬ ٍ ‫گيوزي‬ ‫ؽىل‬ ‫رًٍذ‬ ‫تز‬ ‫هي‬ ‫رعذ‬ ‫هي‬ ‫ًظز‬ ِ‫ت‬ ،‫ٍري‬ ُ‫تْز‬ ٍ ‫تحميمات‬ُ‫پار‬ ‫تَاًذ‬ٍ ‫ارسؽوياتي‬ ٍ ‫هوذيزيت‬ ،‫ريوشي‬ ِ‫تزًاهو‬ ‫هؾوىالت‬ ‫اس‬ ‫اي‬ ‫ؽوايذ‬ ‫توا‬ ،‫دّذ‬ ‫لزار‬ ‫وارتزدي‬ ‫طزاحي‬ ٍ ‫تحليل‬ ٍ ِ‫تجشي‬ ،‫ؽٌاخت‬ ‫هَرد‬ ‫را‬ ‫تىٌَلَصيه‬ ٍ ‫اًغاًي‬ ‫هٌاتغ‬ ِ‫تَعؼ‬ ‫ؽاخـ‬ ٍ ‫راّثزدّا‬ ‫تتَاى‬‫ووارتزد‬ ٍ ‫پوذيزػ‬ ‫عووت‬ ِ‫ت‬ ِ‫يافت‬ ِ‫تَعؼ‬ ‫غيز‬ ‫وؾَرّاي‬ ‫رعيذى‬ ‫در‬ ‫را‬ ‫تز‬ ‫هياى‬ ‫ّايي‬ ِ‫حيه‬‫ارتث‬ ٍ ‫اطالػات‬ ‫ّاي‬ٍ ِ‫تؾوات‬ ‫توا‬ ُ‫توَيض‬ ‫هْون‬ ‫ايي‬ .‫ًوَد‬ ‫فزاّن‬ ‫اًغاًي‬ ‫هٌاتغ‬ ‫خالليت‬ ٍ ‫آهَسػ‬ ‫در‬ ‫اطات‬ ‫عيغتن‬ ِ‫و‬ ‫هؾتزوي‬ ‫واروزد‬ٍ ُ‫اعتفاد‬ ‫لاتل‬ ‫تْتز‬ ‫دارًذ‬ ‫تحميك‬ ٍ ‫آهَسػ‬ ،‫هفاّين‬ ‫تا‬ ‫ارتثاطات‬ ٍ ‫اطالػات‬ ‫ّاي‬ ‫هي‬ ‫تؼوين‬‫هي‬ ‫ّوچٌيي‬ .‫تاؽذ‬‫هوذيزيت‬ ‫در‬ ‫اًغواًي‬ ِ‫عوزهاي‬ ِ‫تو‬ ُ‫ًگوا‬ ‫ديگوز‬ ُ‫اهزٍس‬ ‫گفت‬ ‫تَاى‬‫پيؾوز‬ ‫ّواي‬‫اس‬ ِ‫فت‬ ‫توزاي‬ ‫را‬ ٌِ‫سهي‬ ‫خَد‬ ‫ايي‬ ِ‫الثت‬ ،‫اعت‬ ُ‫وزد‬ ‫حزوت‬ ‫اًغاًي‬ ‫هٌاتغ‬ ِ‫تَعؼ‬ ٍ ‫درن‬ ‫عوت‬ ِ‫ت‬ ‫اًغاًي‬ ‫ًيزٍي‬ ‫وارتزد‬ ‫هي‬ ‫فزاّن‬ ‫اًغاًي‬ ‫هٌاتغ‬ ‫تيؾتز‬ ِ‫چ‬ ‫ّز‬ ِ‫تَعؼ‬ ٍ ‫پَيايي‬‫ؽٌاختي‬ ‫رٍػ‬ ٍ ‫داًؼ‬ ‫ًگزػ‬ ‫تىارگيزي‬ ‫هغتلشم‬ ٍ ‫عاسد‬ ‫هي‬ ‫خالق‬ ٍ ‫خاؿ‬.‫تاؽذ‬ 3‫نور‬ ‫پيام‬ ‫دانشگاه‬ ‫ـ‬ ‫جاللي‬ ‫رضا‬ ‫هحوذ‬ ‫ـ‬(M.R JALALI – UNIVERSITY PAYAME NOORomid_oah@yahoo.com
  • 3.
    ‫اطال‬ ‫وواروزد‬ ٍ‫هاّيوت‬ ‫توَاى‬ ‫هوي‬ ‫اعواط‬ ‫ّويي‬ ‫تز‬‫داًوؼ‬ ِ‫تو‬ ‫را‬ ‫ػوات‬(6) ٍ ‫ػلوَم‬ ِ‫تو‬ ‫را‬ ‫ارتثاطوات‬ ، ‫في‬‫رٍؽوْاي‬ ‫اػووال‬ ‫توا‬ ِ‫الثتو‬ ِ‫وو‬ ،‫ووزد‬ ِ‫تؾوثي‬ ‫پضٍّؼ‬ ٍ ‫تحميك‬ ‫ؽٌاختي‬ ‫رٍػ‬ ِ‫ت‬ ‫را‬ ‫ايٌْا‬ ‫تيي‬ ِ‫راته‬ ٍ ‫آٍريْا‬ ‫هي‬ ‫عيغتوي‬ ‫تفىز‬ ٍ ِ‫هغأل‬ ‫حل‬ ‫تفىز‬ ‫رٍػ‬ ِ‫جول‬ ‫اس‬ ‫خالق‬ُ‫تْز‬ ِ‫ت‬ ‫تيؾتزي‬ ‫ههلَتيت‬ ‫تا‬ ‫تَاى‬‫اًغواًي‬ ‫هٌاتغ‬ ‫ٍري‬ .‫رعيذ‬ ‫تال‬ ِ‫همال‬ ‫ايي‬ ‫در‬‫هي‬ ‫ػ‬ِ‫ًظزيو‬ ِ‫تو‬ ‫هموذهاتي‬ ٍ ُ‫وَتوا‬ ‫تقوَرتي‬ ‫ؽوَد‬MTICS‫آى‬ ‫هفواّين‬ ‫تزخوي‬ ٍ ِ‫تزًاه‬ ، ‫طزاحي‬ ‫اعت‬ ‫تذيْي‬ .‫ؽَد‬ ِ‫پزداخت‬‫طزحْواي‬ ‫لالوة‬ ‫در‬ ِ‫ارارو‬ ‫ووي‬ ،‫عيغوتوي‬ ‫چٌويي‬ ‫اجوزا‬ ٍ ‫ريشي‬ .‫دارد‬ ‫تيؾتزي‬ ‫فزفت‬ ٍ ‫تحليل‬ ِ‫ت‬ ‫ًياس‬ ،‫ٍعيؼتز‬ ‫ههالؼاتي‬ ٍ ‫تحميماتي‬ ‫تحلي‬ ٍ ‫تذٍيي‬ ‫رًٍذ‬ ‫ًَػي‬ ِ‫ت‬ ‫تؼذ‬ ِ‫ففح‬ ‫ًوَدار‬‫هي‬ ‫ًؾاى‬ ‫را‬ ِ‫همال‬ ‫ل‬.‫دّذ‬ ***
  • 4.
    ‫سيستن‬ ‫بر‬ ‫تكيه‬‫با‬ ‫رفتار‬ ‫تكاهل‬ ‫و‬ ‫گيري‬ ‫شكل‬ ‫نوودار‬MTICS‫انساني‬ ‫هنابع‬ ‫توسعه‬ ‫در‬ Chart: formation and evolution of behavior with an emphasis MTICS system on human resource development ‫ـاني‬‫س‬‫ان‬ ‫ـابع‬‫ن‬‫م‬ ‫اطالعات‬‫تباطات‬‫ر‬‫ا‬ BA HRD OD MTICS ‫بخشي‬ ‫بي‬ ‫ب‬‫خشي‬ ‫دوبخشي‬ ‫چندبخشي‬ ‫بخشي‬ ‫بين‬ ‫ابخشي‬‫ر‬‫ف‬‫ي‬ ‫فضابخشي‬ ‫سويه‬ ‫بي‬ ‫سويه‬ ‫يك‬ ‫سويه‬ ‫دو‬ ‫چندسويه‬ ‫سيستمي‬ ‫اسيستمي‬‫ر‬‫ف‬ ‫فضاسيستمي‬ ‫ـاني‬‫س‬‫ان‬ ‫ـابع‬‫ن‬‫م‬ ‫ـوا‬‫ت‬‫مح‬‫آوري‬ ‫فن‬ ‫ـالت‬‫ي‬‫تشك‬ ‫و‬ ‫گونومي‬‫ار‬ ‫ـار‬‫ت‬‫رف‬ ‫طبيعت‬ ‫ـونيك‬‫ي‬‫ب‬ ‫ـرد‬‫ف‬ ‫جامعه‬‫سازمان‬ T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 R1 R2 R3 R4 R5 R6 R7 MTCS MTIS