Menù Mostra Mercato del Farro dop proposto dal ristorante RISTORO di Monteleone di Spoleto -Corso Vittorio Emanuele 20- Monteleone di Spoleto 39 0743 70250 388 8957566
E' la pezzatura ideale per avere un prodotto giovane ... E il pranzo era già pronto.
, fresco, dolce, morbido, non troppo "impegnativo", da gustare in modo "informale" per un aperitivo, accompagnato da grissini e/o crackers, per un frugale spuntino a metà mattina o a metà pomeriggio, magari con una bibita analcoolica o leggermente alcoolica.
Veniva chiamato "volgarmente" cacciatorino, probabilmente perchè chi praticava attività venatorie lo metteva semplicemente in tasca, con un pezzo di pane
Ecco le caratteristiche del Salame di Varzi nella loro espressione più alta...
La dolcezza, la delicatezza, l'aroma, l'inconfondibile retrogusto di "cantina" conferitogli dalla lunghissima stagionatura.
E' il protagonista del giorno di festa
della cena importante, sia come antipasto che come secondo piatto, servito accoppiato a frutta di stagione (fichi, melone, mele acidule) o, secondo la tradizione ligure, con le fave... e, per chi non fosse ancora soddisfatto, l'affinatura al vino rosso lo rende ancora più morbido, con un leggero, mai invadente, sentore di vinacce.
E' la pezzatura ideale per avere un prodotto giovane ... E il pranzo era già pronto.
, fresco, dolce, morbido, non troppo "impegnativo", da gustare in modo "informale" per un aperitivo, accompagnato da grissini e/o crackers, per un frugale spuntino a metà mattina o a metà pomeriggio, magari con una bibita analcoolica o leggermente alcoolica.
Veniva chiamato "volgarmente" cacciatorino, probabilmente perchè chi praticava attività venatorie lo metteva semplicemente in tasca, con un pezzo di pane
Ecco le caratteristiche del Salame di Varzi nella loro espressione più alta...
La dolcezza, la delicatezza, l'aroma, l'inconfondibile retrogusto di "cantina" conferitogli dalla lunghissima stagionatura.
E' il protagonista del giorno di festa
della cena importante, sia come antipasto che come secondo piatto, servito accoppiato a frutta di stagione (fichi, melone, mele acidule) o, secondo la tradizione ligure, con le fave... e, per chi non fosse ancora soddisfatto, l'affinatura al vino rosso lo rende ancora più morbido, con un leggero, mai invadente, sentore di vinacce.
Ha riposato 60 giorni... E ora è il momento di fare festa, è lui il protagonista.
Non servono ricorrenze particolari...
Qualche amico, del buon vino, una birra di qualità e si comincia.
All'aria aperta, in campagna, davanti alla televisione per la partita, in visita da amici o parenti... le occasioni sono tante.
Il salame è per il corpo e per la mente, mette di buon umore, aiuta a socializzare.
Il salame assume la sua forma naturale "da affettare", da consumare per intero oppure una, due, tre.... fette al giorno.
Non impegna, riposa tranquillamente in frigorifero, in attesa del goloso di turno.
Due fette di pane fresco e cinque/sei fette di salame e si riparte.
Da noi, per identificare una cosa semplice e genuina, ma anche per descrivere una persona schietta e spontanea, si usa dire che è "pane e salame"
Semplicità e genuinità... le caratteristiche del Salame di Varzi
Ciauscolo (sometimes also spelled ciavuscolo or ciabuscolo) is a variety of Italian salame, typical of the Marche region (especially in the Province of Macerata), although it is also widely used in nearby Umbria (especially in the territory of Foligno and part of northern Valnerina).
Ciauscolo is a smoked and dry-cured sausage, made from pork meat and fat cut from the shoulder and belly. It is spiced with black pepper and garlic, and in some rare cases vincotto. The meat is finely ground, mixed with the spices and cure, stuffed into wide hog middles, and left for a 12- to 24-hour drying period. Once the surface has become tacky, the sausage is cold-smoked over juniper branches for two days, then hung to cure. Although it can be aged for a month or more, it is typically eaten after only a brief two weeks. The result is a very soft, moist sausage which can be spread on bread, in a manner similar to some pâtés.
Ciauscolo gained Protected Geographical Indication status in 2009.
A variant in some parts of Marche is called ciauscolo di fegato, mazzafegato or fegatino, in which pork liver is substituted for a certain portion of the fat. This naturally causes the color of the sausage to become darker, and contributes an intense flavor. In this case, orange zest and fennel fronds or flowers are included in the spices.
Ha riposato 60 giorni... E ora è il momento di fare festa, è lui il protagonista.
Non servono ricorrenze particolari...
Qualche amico, del buon vino, una birra di qualità e si comincia.
All'aria aperta, in campagna, davanti alla televisione per la partita, in visita da amici o parenti... le occasioni sono tante.
Il salame è per il corpo e per la mente, mette di buon umore, aiuta a socializzare.
Il salame assume la sua forma naturale "da affettare", da consumare per intero oppure una, due, tre.... fette al giorno.
Non impegna, riposa tranquillamente in frigorifero, in attesa del goloso di turno.
Due fette di pane fresco e cinque/sei fette di salame e si riparte.
Da noi, per identificare una cosa semplice e genuina, ma anche per descrivere una persona schietta e spontanea, si usa dire che è "pane e salame"
Semplicità e genuinità... le caratteristiche del Salame di Varzi
Ciauscolo (sometimes also spelled ciavuscolo or ciabuscolo) is a variety of Italian salame, typical of the Marche region (especially in the Province of Macerata), although it is also widely used in nearby Umbria (especially in the territory of Foligno and part of northern Valnerina).
Ciauscolo is a smoked and dry-cured sausage, made from pork meat and fat cut from the shoulder and belly. It is spiced with black pepper and garlic, and in some rare cases vincotto. The meat is finely ground, mixed with the spices and cure, stuffed into wide hog middles, and left for a 12- to 24-hour drying period. Once the surface has become tacky, the sausage is cold-smoked over juniper branches for two days, then hung to cure. Although it can be aged for a month or more, it is typically eaten after only a brief two weeks. The result is a very soft, moist sausage which can be spread on bread, in a manner similar to some pâtés.
Ciauscolo gained Protected Geographical Indication status in 2009.
A variant in some parts of Marche is called ciauscolo di fegato, mazzafegato or fegatino, in which pork liver is substituted for a certain portion of the fat. This naturally causes the color of the sausage to become darker, and contributes an intense flavor. In this case, orange zest and fennel fronds or flowers are included in the spices.
RECUPERO DELLA POPOLAZIONE AUTOCTONA CAPRA DELLA VALNERINA.Marisa Angelini
La “Capra della Valnerina” è una popolazione che si è geneticamente forgiata nel difficile contesto delle zone appenniniche a cavallo tra Umbria e Marche. Le sue produzioni sono quantitativamente contenute, ma assolutamente uniche vista la tipicità dell’ambiente in cui vengono ottenute. Questa capra merita pertanto attenzione e cura da parte delle istituzioni, affinché, come per altri animali si è verificato, non se ne perda il prezioso patrimonio genetico.
La “Capra della Valnerina” ha accompagnato le popolazioni umane dedite alla pastorizia dell’Italia centrale nella loro evoluzione storica; tracce di tipi genetici simili si riscontrano infatti in diversi territori. Questi gruppi possono, o no, essere considerati appartenenti ad unico gruppo etnologico?
Relazione e Quesiti Posti al Ministro della Sanità Lorenzin dal Sindacato Fedir Sanità -lettera novembre 2013
Governance del Servizio Sanitario Nazionale .Criticità e proposte
Programma Amministrativo della Lista Civica per Monteleone PAESE E' FUTURO
Candidato alla carica di Sindaco Marisa Angelini - Elezioni Amministrative 6/7 Maggio 2012 Comune di Monteleone di Spoleto
Farro di monteleone di spoleto dop, patrimonio alimentare dell'umanita'.
seminario di studio 5 dicembre 2011,teatro comunale di monteleone di spoleto
vigilia del Santo Patrono San Nicola.
" Focone della Venuta 2006"Patrocinato da Comune e Comunità MontanaMarisa Angelini
Monteleone di Spoleto 2006 ,Piazza del Mercato. Il Focone della Venuta patrocinato da Comunità Montana Valnerina-Comune di Monteleone di Spoleto-Tra le autorità L'assessore alla cultura Provincia di Perugia.
1. 5/9 DICEMBRE 2014LE
PIZZE
al
FARRO
VERDE & ROSA.
Pizza con farina di farro, mozzarella crema di
formaggi rucola & gamberetti, (bianca)
Baby € 6,00
regular € 8,00
tagliere € 15,00
I COLORI DEL BOSCO
Pizza con farina di farro, mozzarella crema di
formaggi funghi porcini & salsa tartufata del
“RISTORO”, ( bianca)
LA BIGA DELLA REGINA
Pizza con farina di farro, mozzarella pomodoro.
(rossa)
ORTO & AIA
Pizza con farina di farro, mozzarella crema di
formaggi patate locali pancetta fresca, ( bianca)
Baby € 6,00
regular € 8,00
tagliere € 15,00
Baby € 6,50
regular € 8,50
tagliere € 16,00
Baby € 4,00
regular € 6,00
tagliere € 11,00
L’ANGELO & IL DIAVOLO
Pizza con farina di farro, mozzarella pomodoro
salamino piccante & formaggio gorgonzola. (rossa)
Baby € 5,00
regular € 7,00
tagliere € 13,00
LU PANE DE LI TERZIERI
Pizza con farina di farro, mozzarella pomodorini,
farro perlato salsiccia, scaglie di pecorino locale.
(bianca)
Baby € 6,50
regular € 8,50
tagliere € 16,00
coperto € 1,50
LE
GIOE
DEL
PALATO
LA ZUPPA DEI TERZIERI
Pandi spagna crema della nonna alchermes gocce di cioccolato
Panna montata
€ 3,50
BUZZICOTTO BIONDO
Farro carammelato al miele con crema della nonna
Panna montata & pistacchi tritate maraschin0
BUZZICOTTO MORO
Farro carammelato al cioccolato con crema di cioccolato
Panna montata & noci tritate rhum
€ 3,50
€ 3,50
I TOZZETTI MANDORLATI
Biscotti secchi con farina di farro & mandorle serviti con
“vin santo”
€ 4,00
FESTIVAL
DEL
“FARRO”
RISTOROCorso Vittorio Emanuele, 20
Monteleone di Spoleto (PG)
tel: + 39 0743 70250 388 8957566
gradita la prenotazione
0743 70250
2. PER
INIZIARE
I
FARROTTI
LE
PASTE
Gnocchi di patate e farina di farro
Al ragù di cinghiale o lepre.
€ 8,00
LE
ZUPPE
LE
CARNI
DA
AFFIANCARE
Mix di bruschette con pane al farro
(pomodoro, porcini, tartufo, patè di fegatini)
€ 6,00
Supplì di farro con mozzarella
(farro perlato pomodoro mozzarella) due pezzi
€ 3,00
Tagliere per due con formaggi e salumi
(mix di salumi e formaggi locali crostini di pane al
farro )
€ 14,00
Farrotto con funghi porcini,& salsiccia
(farro perlato porcini, salsiccia locale)
€ 8,00
Farrotto con allo scoglio
(farro perlato, polpo, calamari , gamberi, cozze.)
€ 9,00
Farrotto con fantasie di verdure
(farro perlato, pomodorini, zucchine, funghi champignon.)
€ 7,00
Tagliatelle al farro con funghi
porcini &tartufi.
€ 9,00
Tagliatelle al farro con misto mare € 9.00
Polenta di farro con sugo di pecora
(solo su prenotazione)
€ 8,00
Zuppa di farro con ortaggi.
Zuppa di farro con mix di legumi
locali
Vellutata di farro con funghi porcini
& zafferano.
Vellutata di farro con tartufo &
salsiccia
€ 6,00
€ 6,00
€ 7,00
€ 8,00
Lo stinco
Stinco di maiale al forno con patate
€ 14,00
Il pollastro
Ali di pollo fritte con patate al forno
€ 8,00
Lu porcu tritato
Salsiccie locali grigliate (due pezzi)
€ 5,00
Stecchi ovini
Arrosticini di pecora (cinque pezzi)
€ 6,00
Patate al forno
Spicchi di patate locali al forno
€ 3,50
I friarielli
Cime di rapa ripassati piccantine
€ 3,50
I legumi del monte
Fagioli borlotti o cannellini all’olio profumato
L’erba del campo
Cicoria all’agro
€ 3,50
€ 3,50