SlideShare a Scribd company logo
1 of 56
Hafiz Ahmad Bilal
Dept of English, University of Sargodha
 The term “legal” simply refers to anything
related to law, lawyers and court.
 The first question coming to the mind is
“What is, in terms of both stylistics and
linguistics, the study object of the legal
register?”
 The answers may be miscellaneous, but they
have one idea in common – “…the nature,
functions and consequences of language use
in the negotiation of social order.”
(Danet 1985:273).
 Law has two primary functions.
◦ ordering human relations
◦ restoring social order in cases it breaks
down
 Furthermore, by law people are told which
activities are permitted and which are not,
and
 it helps create relations where none existed
before
 The second question posed by many
professionals is which of the terms of dialect,
register or sublanguage is the most relevant.
 Danet (ibid: 275) puts forward her view and
believes that legal language is so distinct and
differentiated that it is possible to call it a
separate dialect or sublanguage.
 However, she prefers to label it a register due
to her conviction that “register is mainly a
matter of formality” (ibid).
 The field of legal documents covers a wide
range: statutes, decrees, legal provisions,
economic contracts, commodity warranty,
deeds of trust, insurance policies, wills and
testaments, leases and installment plans, etc.
 Yet all of these have one and the same
functional tenor: They are concerned with
imposing of obligations and conferring of
rights.
 And their personal tenor is the same--very
formal, even dignified.
 In terms of mode, all of them are recorded in a
written form being essentially a visual
language meant to be scrutinized in silence.
 Though, for instance, court trial is
conducted in spoken form, the language
used at court shares much with the
characteristics of written legal documents.
 In order to ensure that a document says
exactly what it is meant to say, and leaves
no chance for misinterpretation, composers
of the document will take the greatest pains
to make it communicate just one set of
meanings and avoid any possible ambiguity.
 Owing to
◦ the composers‘ reliance on established
forms and
◦ their reluctance to adopt new and untested
modes of expression,
 and owing to some historical reasons,
 legal English appears extremely conservative
and presents some striking oddities in
◦ form and
◦ wording.
 The legal genre, which has a well-
established status in sublanguage studies,
includes a variety of texts and situational
patterns.
 Within the legal genre there are ‘internal’
functional sub-genres, such as statutes,
conventions, contracts with their numerous
sub-categories, wills, case reports, etc.
 The underlying notion is that genre refers
to some patterned recurrent form or
conventions,.
 Historical development:
 In prehistoric Britain, traditional common law
was discussed in the language since time
immemorial.
 The legal language and legal tradition
changed with influence of conquerors over
the following centuries.
 Roman Britain (after the conquest beginning
in AD 43) followed Roman legal tradition, and
its legal language was Latin.
 Then the Roman departure from Britain and the
Anglo-Saxon invasion of Britain, the dominant
tradition was instead Anglo-Saxon law, which was
discussed in the Germanic language (Anglo-Saxon,
Old English), and written in Old English.
 The Norman invasion of England in 1066, Anglo-
Norman French became the official language of legal
proceedings in England for a period of nearly 300
years, while Latin was used for written records for
over 650 years.
 In legal pleadings, Anglo-Norman urbanized into Law
French, from which many words in modern legal
English are resulting. These include property, estate,
chattel, lease, executor, and tenant.
 The use of Law French during this period has an
enduring influence on the general linguistic register of
modern legal English.
 It also gives idea for some of the complex linguistic
structures engaged in legal writing.
 In 1363, the Statute of Pleading was enacted, which
stated that all legal proceedings be conducted in
English (but recorded in Latin).
 This marked the beginning of formal Legal
English; Law French continued to be used in some
forms into the 17th century, though it became
increasingly disintegrate.
 From 1066, Latin was the language of formal
proceedings and statutes, being replaced by
English.
 However, since only the learned were smooth in
Latin, it never became the language of legal
pleading or debate.
 The influence of Latin can be seen in a number of
words and phrases such as ad hoc, de facto, bona
fide, inter alia, and ultra vires, which remain in
current use in legal writing.
 On a basis of systematic studies on the legal
register, an outline based on
 Danet (1985:279-286) and
 Hiltunen (1990:81-87)
 of the linguistic/stylistic features typical of
legal language may be given as follows.
 Technical Terms – every profession and
occupation is typical of its special technical
vocabulary, or “terms of art” as warranty deed,
criminal proceedings, Procurator Fiscal,
grantee, devisee.
 Common Terms with Uncommon Meanings –
the legal register uses familiar words but with
uncommon meanings, e.g. “assignment” does
not mean a “task or duty”, or “something
assigned”, but it means the “transference of a
right, interest or title”; also the use of shall
refers very frequently not to the future but to
an obligation or duty.
 Like all other specialists, lawyers also have a set
of technical terms at their own disposal.
 A number of common words have been
converted into technical terms with only one of
their meanings kept in the legal text. For
instance, in legal texts,
◦ instance refers to a formal legal document,
◦ deed refers to a signed and usually sealed
document containing some legal transfer,
bargain or contract,
◦ principal means a corpus of estate, etc
 Archaic Expressions
 typically, legal documents are abundant in
items such as hereinafter, hereto, hereby,
hereof, aforesaid, whosoever, thereof,
therein, etc.
 These originate in Old English and, “may have
originally been introduced as ambiguity
resolving elements or means of abbreviation”
(Hiltunen 1990:84).
 Furthermore, they add to the degree of
formality of legal documents.
 In order to render the legal documents highly
formal and dignified, lawyers often employ
words and phrases that are unique to this
variety.
 Words like herein, hereto, hereof, hereinafter,
hereby, hereinabove, hereon, heretofore,
thereafter, thereby, thereinafter, thereof,
thereto, there-under, whereby, whereof where-
on ; phrases like forever in fee simple, in
witness whereof, legally selected and
possessed of, of sound and disposing mind, at
the time of my death, upon his official bond ,
ere, are well studded in legal documents;
 they are either unique to legal English or are
endowed with a strong legal flavor.
 Other archaism-looking words such as (This
LEASE...) WITNESSETH , (its) duly (authorized
officer), (my Commission) Expires (this__ day
of__, 19__, (the) Executrix (of this my Will),
outright (if she is living at the time of my
death), (we hereby) attest (to our belief), (the)
testator , and so on also present a degree of
formality.
 More use of Romance than Germanic words
 Owing to the extensive borrowing of French legal
terminology after the Conquest, the French
vocabulary is extremely large.
 Those from French are state, insurance, company,
agree, insured, declarations, payment, premium,
reliance, statements, terms, policy, note, liability,
agreements, coverage, property, sums, pay,
damage (s), caused, accident,, attorneys, suit,
alleging, allegations, claim , etc
 and those directly of Latin origin are type, section,
injury, obligated, including, vehicle, selected,
compensated, negotiations, etc.
 Doublets
 they are also referred to as word pairs.
 Many of them root in the Norman Period.
 They are “fixed in the mind as frozen
expressions, typically irreversible” (Danet
1985:281).
 Common ones are ‘last will and testament’,
‘give and bequest’, ‘will and bequest’, ‘aid
and abet’, ‘cease and desist’, ‘rules and
regulations’, etc.
 Formality – many expressions of legal English
have a high degree of formality,
 e.g. the preference of shall to will; positions
of people and institutions involved have
capitalised initial letters, for instance Grantor,
Devisee, Contractor, Attorney,
 even the names of the documents are
capitalised – Warranty Deed, Last Will and
Testament, etc.
 Unusual Prepositional Phrases – according to
Charrow and Charrow (1979) the preposition
‘as to’ frequently appears in legal English;
another example is ‘in the event of’
 Frequency of Any – this word is considered
redundant, but in legal documents is more
than common: any child or children, any
encumbrances, any other assets, etc.
 Hiltunen (1990:84) concludes his comment
on the issue of vocabulary by stating that
 adjectives in legal English “are fairly scarce
(because they are often imprecise and vague),
 nouns tend to be abstract rather than
concrete (because they frequently do not
refer to physical objects), and
 verbs are selected from a fairly small number
of lexical sets”.
 As Danet (1985:281) claims,
 “syntactic features are probably more
distinctive of legal English than are lexical
ones, and certainly account for more of the
difficulties of lay persons in comprehending
it”.
 She identifies eleven of such features.
 Nominalization
 this feature is considered by many linguists,
Urbanova (1986:19) among others, as
prominent.
 Some examples:
 make such provision for the payment of
instead of provide for the payment,
 or give time for the payment of any debts
instead of give time for persons owing debts
to pay, etc.
 Passives
 they are characteristic of formal documents;
 sometimes an active verb may be more
suitable in a sentence but the use of the
passive makes it more formal;
 on the other hand, sometimes it is not
possible to use the active voice because there
is no specific agent in a sentence, thus the
passive is the only choice.
 Whiz Deletion
 it means the omission of the wh-forms plus
some forms of the verb ‘to be’, e.g.
 ….herein [which is] contained or implied.
 Conditionals
 exemplary are complex conditionals, they
may be used, for example, to specify who is
included in a certain term (e. g. the Grantee)
if there are more people concerned.
 Prepositional Phrases
 legal discourse is high in incidence of this
feature.
 A prepositional phrase can string out one
after another, and as Danet (1985:282)
claims, “prepositional phrases are often
misplaced”.
 Sentence Length and Complexity
 the complexity of legal register sentences
can be spotted very easily.
 Gustafsson (1975) says that
 an average sentence contains 55 words
(twice as many as in scientific English, for
example),
 and there are 2.86 clauses per sentence in
the legal style.
 Sentence Length and Complexity
 Legal English consists of only complete
sentences containing both
◦ coordinate and
◦ subordinate clauses, and
 instances of clausal embedding (inserted
clauses) are not unique.
 Sentences can stretch over several lines,
constitute one whole paragraph, and
 it is not an exception that a whole document
can consist of one sentence only.
 Pre n Post Modification
 Unique Determiners
 the distinct representatives are those of such
and said.
 They are used in a way specific only for the legal
discourse. They mean this, the, the particular,
the one that is being concerned and no other.
An example: the said property.
 Impersonality
 they are typically written in the third person
 as it adds to the degree of formality.
 The parties concerned are referred to as the
Contractor, the Grantee, the Borrower, the
Lender, etc.
 Negatives
 especially multiple negatives are
characteristic items of the legal language.
 They are not expressed only by
◦ not, never,
 but most frequently by adding the terms
like
◦ unless, except or
◦ by prefixes un-, in-, etc.
 Binomial Expressions, Parallel Structures
 Danet (1985:283) points out that
 “the legal register is striking for its use of
elaborate parallel structures” and that
“binomial expressions are a special case of
parallelism”.
 Gustafsson (1975) describes these items as
 “sequence of two words belonging to the
same form class, which are syntactically
coordinate and semantically related”.
 Moreover, she (ibid: 75) claims that binomial
expressions are typically a pair of nouns that
functions as an adverbial and occurs in the
rhematic part of the sentence.
 Binomial Expressions, Parallel Structures
 Some instances of binomials: goods and
materials; liable and responsible; engage or
participate, generally and specifically, etc.
 Apart from binomials, there exist trinomial and
even multinomial expressions in (legal) English.
 Some examples: control, direct or supervise;
employee, partner, agent, or principal; files,
records, documents, drawings, specifications,
equipment, and similar items, etc.
 Some linguists have focused their analyses on the
specification of the relationships in binomials, i.e.
synonymy, near-synonymy, antonymy and
enumeration.
 Tendency to long sentences
 Wide use of statement-type sentences
 Complex post-modification in the nominal
group
 Pre-modification
 Use of simpler verbal groups
 Little attention is paid to the distinctive
prosodic features in legal documents.
 Most frequently, they appear in binomial
expressions.
 Assonance, Alliteration and Phonemic
Contrast
 expressions like rules and regulations,
contain or constitute have alliteration of /r/
and then /k/.
 Rhyme, Rhythm and Meter
 again, most frequently some instances of
◦ rhyme and rhythm
 may be found in binomial expressions, e.g.
whatsoever and wheresoever,
 employ and rely,
 in whole or in part,
 benefits from or interests under, etc.
 End Weight
 Gustafsson (1975) and Danet (1984b) have
studied the issue of the extent to which the
materials they analysed conform with the
principle of end-weight (Leech 2002:210).
 They concluded
 “there are more beats, or phonetic material,
in the second half of a two-part expression”
(Danet 1985:284).
 End Weight
 Some examples can be found in binomials:
◦ belongs to/or can be appointed by;
◦ for me and in my name.
 On the contrary, it is possible to find a
shorter item appearing second, e.g.
◦ determine or secure;
◦ direction and control.
 Legal documents are to be scrutinized
◦ not only by the parties concerned
◦ but by lawyers.
 So whoever draws up a legal text is constantly and
inescapably concerned with
 the special kind of meaning that he or she is called
upon to produce.
 He or she must meet the demands
◦ to be precise and exact,
◦ to avoid ambiguity,
◦ to evade the possibilities of misinterpretation, &
◦ to conform to the linguistic dictates of the law.
 This results in
◦ the extreme conservatism of legal English
◦ which is shown
 in the keeping of the ceremonial element
in legal context and
 in the reliance on forms of language that
have been proved effective.
 lexical repetition (rare pronoun reference)
 In order to achieve exactness of reference,
leaving no loopholes whatsoever, legal
documents tend to use lexical repetition as the
formal device to link their long and self-
contained sentences.
 Repetition of the same exact word or words not
only occurs between sentences, but also
between different parts within the same
sentence.
 As a result, pronoun reference is scarce.
 Repetition within the same sentence is
remarkably unique in this variety
 Conjunctional phrases and parallel structure
 Coordination of words and phrases are another
remarkable feature of legal texts.
 The most frequently seen are: last will and
testament , children and issue, heirs and
devices, provisions and stipulations, full force
and effect, terms and conditions, etc
 Parallel structure is prominent in enumerating
concrete terms and conditions of a policy or
contract.
 Together with the proper use of blocks and
punctuations, the numbered parallel structure
makes the legal text much easier for reference
than some old types of legal texts.
 Tendency to meticulous way of expression
 Another way
 to achieve exactness of reference and
 to evade any possible misinterpretation is
 to be extremely detailed in expression
 lest there should arise anything disputable
concerning the stipulations on rights or
obligations.
 Tendency to meticulous way of expression
 For instance:
 Person
◦ means a natural person and not a
corporation, partnership, association or
business name.
 occupying (the owned motor vehicle)
◦ means in or upon or entering into or
alighting from (the owned motor vehicle).
 Use of different types
◦ Font Style
◦ Font Size
◦ Upper Case
 Particular arrangement of blocks
 Limited range of punctuation
 Particular arrangement of blocks
 The blocks of print with white space between
them and with indentations and/or numbers
(or letters) at the beginning of paragraphs or
clauses that are subordinate to the foregoing
paragraph.
 All this is evidently an effort to give the
content a good organization and make its
internal relationship clear.
 The long sentence (as the beginning sentence
of the automobile policy) is itself broken up
by spaces to mark out certain important
points within it.
 Use of Italicization and Bold text:
 It is very important graphological feature of
any legal document that words, phrases and
even sentences are italicized and bold to
make stress.
 Capitalization:
 Some laws require that certain provisions of
contracts be printed in a font that is larger
than the remainder of the text, or in all caps,
to avoid burying important terms in a bunch
of small text.
 Capitalization of initial letters is in the texts
used widely.
 Capital letters can be seen in the names of
the participators, occupations, organizations
and institutions, instruments/documents,
main sections, and also in the sums of money
when they are set in words because these
institute an important matter.
 The capitalized items are directly related to
the documents they carry the notion of ―this
and no one else‖.
 Punctuation: Absence of punctuation. As it is
normally known punctuation helps reading a
piece of writing loudly.
 But, what if legal texts are originally made to
be read (scrutinized) in silence, not to be
spoken at a loud voice and hence the
thinness of their punctuation, that shows the
FORMALITY of the sample taken.
 Nowadays, punctuation though rare, has a
function in legal texts.
 Cohesion
 many scholars speculate that
 the legal register is low in cohesive devices
because of the lack of clear sentence
boundaries,
 a phenomenon rather problematic in legal
English.
 However, cohesive devices, if they appear in a
legal document, are distinctive.
 1. Anaphora
 the scarce use of reference (mainly of
pronouns) and repetition, though making a
legal text “heavy and monotonous” (Hiltunen
1990:84), are significant of legal documents –
they avoid ambiguity.
 On the other hand, the use of said and such
is characteristic.
 2. Conjunctions
 it is possible to find some terms that
contribute to cohesion, e.g. hereinafter,
aforesaid, etc.
 3. Substitution
 it is generally considered rare in legal
English, though some instances can be
found.
 4. Ellipsis
 the concern for precision and
explicitness results in the lack of
intersentential ellipsis,
 however an example of intrasentential
ellipsis can be seen in the use of whiz-
deletion.
 5. Lexical Cohesion
 “there is apparently much reiteration” (Danet
1985:285),
 i.e. much repetition due to the avoidance of
pronouns;
 furthermore, synonyms, nearsynonyms and
superordinate or general terms to replace
expressions appearing in previous sentences
are scarcely used, which is sharply contrasted
to the employment of synonyms and near-
synonyms in binomial and, especially,
multinomial expressions.
 Thematic Organization
 1. Thematic progression – it is the term that
implies several patterns of theme–
rheme/focus arrangement in discourse.
 Daneš (1974) distinguishes three such
patterns of thematic progression –
◦ linear thematic progression (in two successive
clauses, the rheme/focus of the first clause
becomes the theme of the second);
◦ thematic progression with a continuous
theme (several clauses have the same theme);
◦ and a hierarchical pattern with a hyper-theme
which can be composed of several
semantically related elements. The last one is
said to be common in legal texts.
 2. Foregrounding and backgrounding –
 Danet (1985: 286) points out that there are two
distinctive types of legal discourse.
 The first contains both foregrounding and
backgrounding, (resembles everyday discourse)
 The second contains little foregrounding.
 She (ibid.) gives some more explanations,
“…transitivity is considered to signal
foregrounding. Both supposedly go with a
concern for specific episodes between
individuals, while low transitivity and
backgrounding are signs of a more abstract
approach – a concern with the social structure
in which categories of participants are related”.
 3. Extreme propositional density; lack of
redundancy
 the extreme propositional density of legal
discourse springs from the unusual length
and complexity of the sentences.
 Evidence can be found in the “maze of
embedded clauses and prepositional phrases”
(ibid.).
 Propositional density results in the lack of
redundancy in information that is being
communicated – the reason is obvious – every
word counts.
 Danet, B. Legal Discourse. In: Van Dijk, T.A. Handbook of Discourse
Analysis. London: Academia Press, 1985. Volume 1, pp. 273-291.
 Hiltunen, R. Chapters on Legal English: Aspects Past and Present of
the Language of the Law. Helsinki: Suomalainen Tiedeakatemia,
1990.
 Urbanova, L. A Reader in English Stylistics. V Prešove: Filozoficka
fakulta v Prešove, 1986.
 Gustafsson, M. Binomial Expressions in Present-day English: a
Syntactic and Semantic Study. Turku: Turun Yliopisto, 1975.
 Leech, G. N., Deuchar, M., Hoogenraad, R. English grammar for
today: a new introduction. Basingstoke: Macmillan, c1982. Leech, G.
N., Svartvik, J. A Communicative Grammar of English. Harlow: PEL,
2002.
 Daneš, F. “Functional Sentence Perspective and the Organizing of the
Text”. In Daneš, F. (ed.) Pages on Functional Sentence Perspective.
Academia, 1974. pp. 106-128.

More Related Content

What's hot (20)

Transformational Generative Grammar
Transformational Generative GrammarTransformational Generative Grammar
Transformational Generative Grammar
 
Speech Community
Speech CommunitySpeech Community
Speech Community
 
Language, culture and thought
Language, culture and thoughtLanguage, culture and thought
Language, culture and thought
 
Semantic vs Pragmatics
Semantic vs PragmaticsSemantic vs Pragmatics
Semantic vs Pragmatics
 
Diglossia
DiglossiaDiglossia
Diglossia
 
The cooperative principle
The cooperative principleThe cooperative principle
The cooperative principle
 
Code switching &; code mixing
Code switching &; code mixingCode switching &; code mixing
Code switching &; code mixing
 
Chp 18 language and regional variation
Chp 18 language and regional variationChp 18 language and regional variation
Chp 18 language and regional variation
 
Discourse
Discourse Discourse
Discourse
 
Semantics
SemanticsSemantics
Semantics
 
Language variartion and varities of language
Language variartion and varities of languageLanguage variartion and varities of language
Language variartion and varities of language
 
Semantics
SemanticsSemantics
Semantics
 
Discourse analysis new
Discourse analysis newDiscourse analysis new
Discourse analysis new
 
Theory of meaning by Ogden and Richards
Theory of meaning by Ogden and RichardsTheory of meaning by Ogden and Richards
Theory of meaning by Ogden and Richards
 
Hafta5.pptx
Hafta5.pptxHafta5.pptx
Hafta5.pptx
 
Language universals
Language universalsLanguage universals
Language universals
 
Contrastive phonology(english vs
Contrastive phonology(english vsContrastive phonology(english vs
Contrastive phonology(english vs
 
What can a corpus tell us about registers and genres douglas biber
What can a corpus tell us about registers and genres douglas biberWhat can a corpus tell us about registers and genres douglas biber
What can a corpus tell us about registers and genres douglas biber
 
Components of lexical meaning
Components of lexical meaningComponents of lexical meaning
Components of lexical meaning
 
Types of deviation
Types of deviationTypes of deviation
Types of deviation
 

Similar to language-of-legal-docs.pptx

PP 2 Difficulties Encountered in the Translation of Legal TextsX.pptx
PP 2 Difficulties Encountered in the Translation of Legal TextsX.pptxPP 2 Difficulties Encountered in the Translation of Legal TextsX.pptx
PP 2 Difficulties Encountered in the Translation of Legal TextsX.pptxSezaiKzltunal
 
vol6p187.pdf
vol6p187.pdfvol6p187.pdf
vol6p187.pdfLngDung2
 
Teaching implications of linguistics with reference to Legal English
Teaching implications of linguistics with reference to Legal EnglishTeaching implications of linguistics with reference to Legal English
Teaching implications of linguistics with reference to Legal EnglishAdela Perez del Viso
 
07 Specialised Translation #3 Legal Translation
07 Specialised Translation #3 Legal Translation07 Specialised Translation #3 Legal Translation
07 Specialised Translation #3 Legal TranslationOlga Łabendowicz
 
Electronic copy available at httpssrn.comabstract=1160925.docx
Electronic copy available at httpssrn.comabstract=1160925.docxElectronic copy available at httpssrn.comabstract=1160925.docx
Electronic copy available at httpssrn.comabstract=1160925.docxjack60216
 
Electronic copy available at httpssrn.comabstract=1160925.docx
Electronic copy available at httpssrn.comabstract=1160925.docxElectronic copy available at httpssrn.comabstract=1160925.docx
Electronic copy available at httpssrn.comabstract=1160925.docxSALU18
 
Adams The Legalized Crime Of Banking
Adams The Legalized Crime Of BankingAdams The Legalized Crime Of Banking
Adams The Legalized Crime Of Bankinglegalinfo
 
How To Read A Legal Opinion
How To Read A Legal OpinionHow To Read A Legal Opinion
How To Read A Legal Opinionlegalcounsel
 
How To Read A Legal Opinion
How To Read A Legal OpinionHow To Read A Legal Opinion
How To Read A Legal Opinionlegalwebsite
 
T1 Legal Translation Desafios
T1 Legal Translation DesafiosT1 Legal Translation Desafios
T1 Legal Translation Desafiosguest3b374a
 
A more coherent european wide legal language dr dinafrekhto's library
A more coherent european wide legal language dr dinafrekhto's libraryA more coherent european wide legal language dr dinafrekhto's library
A more coherent european wide legal language dr dinafrekhto's libraryBritney Brown
 
ARTICLESPEAKING FOR THE DEAD VOICE IN LASTWILLS AND TES.docx
ARTICLESPEAKING FOR THE DEAD VOICE IN LASTWILLS AND TES.docxARTICLESPEAKING FOR THE DEAD VOICE IN LASTWILLS AND TES.docx
ARTICLESPEAKING FOR THE DEAD VOICE IN LASTWILLS AND TES.docxfredharris32
 
Legal Discourse.pptx
Legal Discourse.pptxLegal Discourse.pptx
Legal Discourse.pptxGailan1
 

Similar to language-of-legal-docs.pptx (20)

Marijana Javornik-Čubrić - What is legal linguistics
Marijana Javornik-Čubrić - What is legal linguisticsMarijana Javornik-Čubrić - What is legal linguistics
Marijana Javornik-Čubrić - What is legal linguistics
 
PP 2 Difficulties Encountered in the Translation of Legal TextsX.pptx
PP 2 Difficulties Encountered in the Translation of Legal TextsX.pptxPP 2 Difficulties Encountered in the Translation of Legal TextsX.pptx
PP 2 Difficulties Encountered in the Translation of Legal TextsX.pptx
 
Mk forensics
Mk forensicsMk forensics
Mk forensics
 
vol6p187.pdf
vol6p187.pdfvol6p187.pdf
vol6p187.pdf
 
Teaching implications of linguistics with reference to Legal English
Teaching implications of linguistics with reference to Legal EnglishTeaching implications of linguistics with reference to Legal English
Teaching implications of linguistics with reference to Legal English
 
Ife Journal - 16
Ife Journal - 16Ife Journal - 16
Ife Journal - 16
 
07 Specialised Translation #3 Legal Translation
07 Specialised Translation #3 Legal Translation07 Specialised Translation #3 Legal Translation
07 Specialised Translation #3 Legal Translation
 
Electronic copy available at httpssrn.comabstract=1160925.docx
Electronic copy available at httpssrn.comabstract=1160925.docxElectronic copy available at httpssrn.comabstract=1160925.docx
Electronic copy available at httpssrn.comabstract=1160925.docx
 
Electronic copy available at httpssrn.comabstract=1160925.docx
Electronic copy available at httpssrn.comabstract=1160925.docxElectronic copy available at httpssrn.comabstract=1160925.docx
Electronic copy available at httpssrn.comabstract=1160925.docx
 
Adams The Legalized Crime Of Banking
Adams The Legalized Crime Of BankingAdams The Legalized Crime Of Banking
Adams The Legalized Crime Of Banking
 
civil law notary
civil law notarycivil law notary
civil law notary
 
How To Read A Legal Opinion
How To Read A Legal OpinionHow To Read A Legal Opinion
How To Read A Legal Opinion
 
How To Read A Legal Opinion
How To Read A Legal OpinionHow To Read A Legal Opinion
How To Read A Legal Opinion
 
Forensic linguistic corpus
Forensic linguistic corpusForensic linguistic corpus
Forensic linguistic corpus
 
T1 Legal Translation Desafios
T1 Legal Translation DesafiosT1 Legal Translation Desafios
T1 Legal Translation Desafios
 
manuscript
manuscriptmanuscript
manuscript
 
A more coherent european wide legal language dr dinafrekhto's library
A more coherent european wide legal language dr dinafrekhto's libraryA more coherent european wide legal language dr dinafrekhto's library
A more coherent european wide legal language dr dinafrekhto's library
 
finalpaper
finalpaperfinalpaper
finalpaper
 
ARTICLESPEAKING FOR THE DEAD VOICE IN LASTWILLS AND TES.docx
ARTICLESPEAKING FOR THE DEAD VOICE IN LASTWILLS AND TES.docxARTICLESPEAKING FOR THE DEAD VOICE IN LASTWILLS AND TES.docx
ARTICLESPEAKING FOR THE DEAD VOICE IN LASTWILLS AND TES.docx
 
Legal Discourse.pptx
Legal Discourse.pptxLegal Discourse.pptx
Legal Discourse.pptx
 

Recently uploaded

Software Engineering Methodologies (overview)
Software Engineering Methodologies (overview)Software Engineering Methodologies (overview)
Software Engineering Methodologies (overview)eniolaolutunde
 
Sanyam Choudhary Chemistry practical.pdf
Sanyam Choudhary Chemistry practical.pdfSanyam Choudhary Chemistry practical.pdf
Sanyam Choudhary Chemistry practical.pdfsanyamsingh5019
 
CARE OF CHILD IN INCUBATOR..........pptx
CARE OF CHILD IN INCUBATOR..........pptxCARE OF CHILD IN INCUBATOR..........pptx
CARE OF CHILD IN INCUBATOR..........pptxGaneshChakor2
 
Crayon Activity Handout For the Crayon A
Crayon Activity Handout For the Crayon ACrayon Activity Handout For the Crayon A
Crayon Activity Handout For the Crayon AUnboundStockton
 
18-04-UA_REPORT_MEDIALITERAСY_INDEX-DM_23-1-final-eng.pdf
18-04-UA_REPORT_MEDIALITERAСY_INDEX-DM_23-1-final-eng.pdf18-04-UA_REPORT_MEDIALITERAСY_INDEX-DM_23-1-final-eng.pdf
18-04-UA_REPORT_MEDIALITERAСY_INDEX-DM_23-1-final-eng.pdfssuser54595a
 
Contemporary philippine arts from the regions_PPT_Module_12 [Autosaved] (1).pptx
Contemporary philippine arts from the regions_PPT_Module_12 [Autosaved] (1).pptxContemporary philippine arts from the regions_PPT_Module_12 [Autosaved] (1).pptx
Contemporary philippine arts from the regions_PPT_Module_12 [Autosaved] (1).pptxRoyAbrique
 
Presentation by Andreas Schleicher Tackling the School Absenteeism Crisis 30 ...
Presentation by Andreas Schleicher Tackling the School Absenteeism Crisis 30 ...Presentation by Andreas Schleicher Tackling the School Absenteeism Crisis 30 ...
Presentation by Andreas Schleicher Tackling the School Absenteeism Crisis 30 ...EduSkills OECD
 
microwave assisted reaction. General introduction
microwave assisted reaction. General introductionmicrowave assisted reaction. General introduction
microwave assisted reaction. General introductionMaksud Ahmed
 
Introduction to AI in Higher Education_draft.pptx
Introduction to AI in Higher Education_draft.pptxIntroduction to AI in Higher Education_draft.pptx
Introduction to AI in Higher Education_draft.pptxpboyjonauth
 
Introduction to ArtificiaI Intelligence in Higher Education
Introduction to ArtificiaI Intelligence in Higher EducationIntroduction to ArtificiaI Intelligence in Higher Education
Introduction to ArtificiaI Intelligence in Higher Educationpboyjonauth
 
Enzyme, Pharmaceutical Aids, Miscellaneous Last Part of Chapter no 5th.pdf
Enzyme, Pharmaceutical Aids, Miscellaneous Last Part of Chapter no 5th.pdfEnzyme, Pharmaceutical Aids, Miscellaneous Last Part of Chapter no 5th.pdf
Enzyme, Pharmaceutical Aids, Miscellaneous Last Part of Chapter no 5th.pdfSumit Tiwari
 
Presiding Officer Training module 2024 lok sabha elections
Presiding Officer Training module 2024 lok sabha electionsPresiding Officer Training module 2024 lok sabha elections
Presiding Officer Training module 2024 lok sabha electionsanshu789521
 
ECONOMIC CONTEXT - LONG FORM TV DRAMA - PPT
ECONOMIC CONTEXT - LONG FORM TV DRAMA - PPTECONOMIC CONTEXT - LONG FORM TV DRAMA - PPT
ECONOMIC CONTEXT - LONG FORM TV DRAMA - PPTiammrhaywood
 
POINT- BIOCHEMISTRY SEM 2 ENZYMES UNIT 5.pptx
POINT- BIOCHEMISTRY SEM 2 ENZYMES UNIT 5.pptxPOINT- BIOCHEMISTRY SEM 2 ENZYMES UNIT 5.pptx
POINT- BIOCHEMISTRY SEM 2 ENZYMES UNIT 5.pptxSayali Powar
 
Class 11 Legal Studies Ch-1 Concept of State .pdf
Class 11 Legal Studies Ch-1 Concept of State .pdfClass 11 Legal Studies Ch-1 Concept of State .pdf
Class 11 Legal Studies Ch-1 Concept of State .pdfakmcokerachita
 
Call Girls in Dwarka Mor Delhi Contact Us 9654467111
Call Girls in Dwarka Mor Delhi Contact Us 9654467111Call Girls in Dwarka Mor Delhi Contact Us 9654467111
Call Girls in Dwarka Mor Delhi Contact Us 9654467111Sapana Sha
 
Organic Name Reactions for the students and aspirants of Chemistry12th.pptx
Organic Name Reactions  for the students and aspirants of Chemistry12th.pptxOrganic Name Reactions  for the students and aspirants of Chemistry12th.pptx
Organic Name Reactions for the students and aspirants of Chemistry12th.pptxVS Mahajan Coaching Centre
 
How to Configure Email Server in Odoo 17
How to Configure Email Server in Odoo 17How to Configure Email Server in Odoo 17
How to Configure Email Server in Odoo 17Celine George
 

Recently uploaded (20)

Software Engineering Methodologies (overview)
Software Engineering Methodologies (overview)Software Engineering Methodologies (overview)
Software Engineering Methodologies (overview)
 
Sanyam Choudhary Chemistry practical.pdf
Sanyam Choudhary Chemistry practical.pdfSanyam Choudhary Chemistry practical.pdf
Sanyam Choudhary Chemistry practical.pdf
 
CARE OF CHILD IN INCUBATOR..........pptx
CARE OF CHILD IN INCUBATOR..........pptxCARE OF CHILD IN INCUBATOR..........pptx
CARE OF CHILD IN INCUBATOR..........pptx
 
Crayon Activity Handout For the Crayon A
Crayon Activity Handout For the Crayon ACrayon Activity Handout For the Crayon A
Crayon Activity Handout For the Crayon A
 
18-04-UA_REPORT_MEDIALITERAСY_INDEX-DM_23-1-final-eng.pdf
18-04-UA_REPORT_MEDIALITERAСY_INDEX-DM_23-1-final-eng.pdf18-04-UA_REPORT_MEDIALITERAСY_INDEX-DM_23-1-final-eng.pdf
18-04-UA_REPORT_MEDIALITERAСY_INDEX-DM_23-1-final-eng.pdf
 
Contemporary philippine arts from the regions_PPT_Module_12 [Autosaved] (1).pptx
Contemporary philippine arts from the regions_PPT_Module_12 [Autosaved] (1).pptxContemporary philippine arts from the regions_PPT_Module_12 [Autosaved] (1).pptx
Contemporary philippine arts from the regions_PPT_Module_12 [Autosaved] (1).pptx
 
Presentation by Andreas Schleicher Tackling the School Absenteeism Crisis 30 ...
Presentation by Andreas Schleicher Tackling the School Absenteeism Crisis 30 ...Presentation by Andreas Schleicher Tackling the School Absenteeism Crisis 30 ...
Presentation by Andreas Schleicher Tackling the School Absenteeism Crisis 30 ...
 
microwave assisted reaction. General introduction
microwave assisted reaction. General introductionmicrowave assisted reaction. General introduction
microwave assisted reaction. General introduction
 
Model Call Girl in Bikash Puri Delhi reach out to us at 🔝9953056974🔝
Model Call Girl in Bikash Puri  Delhi reach out to us at 🔝9953056974🔝Model Call Girl in Bikash Puri  Delhi reach out to us at 🔝9953056974🔝
Model Call Girl in Bikash Puri Delhi reach out to us at 🔝9953056974🔝
 
Introduction to AI in Higher Education_draft.pptx
Introduction to AI in Higher Education_draft.pptxIntroduction to AI in Higher Education_draft.pptx
Introduction to AI in Higher Education_draft.pptx
 
Introduction to ArtificiaI Intelligence in Higher Education
Introduction to ArtificiaI Intelligence in Higher EducationIntroduction to ArtificiaI Intelligence in Higher Education
Introduction to ArtificiaI Intelligence in Higher Education
 
Enzyme, Pharmaceutical Aids, Miscellaneous Last Part of Chapter no 5th.pdf
Enzyme, Pharmaceutical Aids, Miscellaneous Last Part of Chapter no 5th.pdfEnzyme, Pharmaceutical Aids, Miscellaneous Last Part of Chapter no 5th.pdf
Enzyme, Pharmaceutical Aids, Miscellaneous Last Part of Chapter no 5th.pdf
 
Presiding Officer Training module 2024 lok sabha elections
Presiding Officer Training module 2024 lok sabha electionsPresiding Officer Training module 2024 lok sabha elections
Presiding Officer Training module 2024 lok sabha elections
 
ECONOMIC CONTEXT - LONG FORM TV DRAMA - PPT
ECONOMIC CONTEXT - LONG FORM TV DRAMA - PPTECONOMIC CONTEXT - LONG FORM TV DRAMA - PPT
ECONOMIC CONTEXT - LONG FORM TV DRAMA - PPT
 
POINT- BIOCHEMISTRY SEM 2 ENZYMES UNIT 5.pptx
POINT- BIOCHEMISTRY SEM 2 ENZYMES UNIT 5.pptxPOINT- BIOCHEMISTRY SEM 2 ENZYMES UNIT 5.pptx
POINT- BIOCHEMISTRY SEM 2 ENZYMES UNIT 5.pptx
 
Class 11 Legal Studies Ch-1 Concept of State .pdf
Class 11 Legal Studies Ch-1 Concept of State .pdfClass 11 Legal Studies Ch-1 Concept of State .pdf
Class 11 Legal Studies Ch-1 Concept of State .pdf
 
Call Girls in Dwarka Mor Delhi Contact Us 9654467111
Call Girls in Dwarka Mor Delhi Contact Us 9654467111Call Girls in Dwarka Mor Delhi Contact Us 9654467111
Call Girls in Dwarka Mor Delhi Contact Us 9654467111
 
Organic Name Reactions for the students and aspirants of Chemistry12th.pptx
Organic Name Reactions  for the students and aspirants of Chemistry12th.pptxOrganic Name Reactions  for the students and aspirants of Chemistry12th.pptx
Organic Name Reactions for the students and aspirants of Chemistry12th.pptx
 
How to Configure Email Server in Odoo 17
How to Configure Email Server in Odoo 17How to Configure Email Server in Odoo 17
How to Configure Email Server in Odoo 17
 
Model Call Girl in Tilak Nagar Delhi reach out to us at 🔝9953056974🔝
Model Call Girl in Tilak Nagar Delhi reach out to us at 🔝9953056974🔝Model Call Girl in Tilak Nagar Delhi reach out to us at 🔝9953056974🔝
Model Call Girl in Tilak Nagar Delhi reach out to us at 🔝9953056974🔝
 

language-of-legal-docs.pptx

  • 1. Hafiz Ahmad Bilal Dept of English, University of Sargodha
  • 2.  The term “legal” simply refers to anything related to law, lawyers and court.  The first question coming to the mind is “What is, in terms of both stylistics and linguistics, the study object of the legal register?”  The answers may be miscellaneous, but they have one idea in common – “…the nature, functions and consequences of language use in the negotiation of social order.” (Danet 1985:273).
  • 3.  Law has two primary functions. ◦ ordering human relations ◦ restoring social order in cases it breaks down  Furthermore, by law people are told which activities are permitted and which are not, and  it helps create relations where none existed before
  • 4.  The second question posed by many professionals is which of the terms of dialect, register or sublanguage is the most relevant.  Danet (ibid: 275) puts forward her view and believes that legal language is so distinct and differentiated that it is possible to call it a separate dialect or sublanguage.  However, she prefers to label it a register due to her conviction that “register is mainly a matter of formality” (ibid).
  • 5.  The field of legal documents covers a wide range: statutes, decrees, legal provisions, economic contracts, commodity warranty, deeds of trust, insurance policies, wills and testaments, leases and installment plans, etc.  Yet all of these have one and the same functional tenor: They are concerned with imposing of obligations and conferring of rights.  And their personal tenor is the same--very formal, even dignified.  In terms of mode, all of them are recorded in a written form being essentially a visual language meant to be scrutinized in silence.
  • 6.  Though, for instance, court trial is conducted in spoken form, the language used at court shares much with the characteristics of written legal documents.  In order to ensure that a document says exactly what it is meant to say, and leaves no chance for misinterpretation, composers of the document will take the greatest pains to make it communicate just one set of meanings and avoid any possible ambiguity.
  • 7.  Owing to ◦ the composers‘ reliance on established forms and ◦ their reluctance to adopt new and untested modes of expression,  and owing to some historical reasons,  legal English appears extremely conservative and presents some striking oddities in ◦ form and ◦ wording.
  • 8.  The legal genre, which has a well- established status in sublanguage studies, includes a variety of texts and situational patterns.  Within the legal genre there are ‘internal’ functional sub-genres, such as statutes, conventions, contracts with their numerous sub-categories, wills, case reports, etc.  The underlying notion is that genre refers to some patterned recurrent form or conventions,.
  • 9.  Historical development:  In prehistoric Britain, traditional common law was discussed in the language since time immemorial.  The legal language and legal tradition changed with influence of conquerors over the following centuries.  Roman Britain (after the conquest beginning in AD 43) followed Roman legal tradition, and its legal language was Latin.
  • 10.  Then the Roman departure from Britain and the Anglo-Saxon invasion of Britain, the dominant tradition was instead Anglo-Saxon law, which was discussed in the Germanic language (Anglo-Saxon, Old English), and written in Old English.  The Norman invasion of England in 1066, Anglo- Norman French became the official language of legal proceedings in England for a period of nearly 300 years, while Latin was used for written records for over 650 years.
  • 11.  In legal pleadings, Anglo-Norman urbanized into Law French, from which many words in modern legal English are resulting. These include property, estate, chattel, lease, executor, and tenant.  The use of Law French during this period has an enduring influence on the general linguistic register of modern legal English.  It also gives idea for some of the complex linguistic structures engaged in legal writing.  In 1363, the Statute of Pleading was enacted, which stated that all legal proceedings be conducted in English (but recorded in Latin).
  • 12.  This marked the beginning of formal Legal English; Law French continued to be used in some forms into the 17th century, though it became increasingly disintegrate.  From 1066, Latin was the language of formal proceedings and statutes, being replaced by English.  However, since only the learned were smooth in Latin, it never became the language of legal pleading or debate.  The influence of Latin can be seen in a number of words and phrases such as ad hoc, de facto, bona fide, inter alia, and ultra vires, which remain in current use in legal writing.
  • 13.  On a basis of systematic studies on the legal register, an outline based on  Danet (1985:279-286) and  Hiltunen (1990:81-87)  of the linguistic/stylistic features typical of legal language may be given as follows.
  • 14.  Technical Terms – every profession and occupation is typical of its special technical vocabulary, or “terms of art” as warranty deed, criminal proceedings, Procurator Fiscal, grantee, devisee.  Common Terms with Uncommon Meanings – the legal register uses familiar words but with uncommon meanings, e.g. “assignment” does not mean a “task or duty”, or “something assigned”, but it means the “transference of a right, interest or title”; also the use of shall refers very frequently not to the future but to an obligation or duty.
  • 15.  Like all other specialists, lawyers also have a set of technical terms at their own disposal.  A number of common words have been converted into technical terms with only one of their meanings kept in the legal text. For instance, in legal texts, ◦ instance refers to a formal legal document, ◦ deed refers to a signed and usually sealed document containing some legal transfer, bargain or contract, ◦ principal means a corpus of estate, etc
  • 16.  Archaic Expressions  typically, legal documents are abundant in items such as hereinafter, hereto, hereby, hereof, aforesaid, whosoever, thereof, therein, etc.  These originate in Old English and, “may have originally been introduced as ambiguity resolving elements or means of abbreviation” (Hiltunen 1990:84).  Furthermore, they add to the degree of formality of legal documents.
  • 17.  In order to render the legal documents highly formal and dignified, lawyers often employ words and phrases that are unique to this variety.  Words like herein, hereto, hereof, hereinafter, hereby, hereinabove, hereon, heretofore, thereafter, thereby, thereinafter, thereof, thereto, there-under, whereby, whereof where- on ; phrases like forever in fee simple, in witness whereof, legally selected and possessed of, of sound and disposing mind, at the time of my death, upon his official bond , ere, are well studded in legal documents;
  • 18.  they are either unique to legal English or are endowed with a strong legal flavor.  Other archaism-looking words such as (This LEASE...) WITNESSETH , (its) duly (authorized officer), (my Commission) Expires (this__ day of__, 19__, (the) Executrix (of this my Will), outright (if she is living at the time of my death), (we hereby) attest (to our belief), (the) testator , and so on also present a degree of formality.
  • 19.  More use of Romance than Germanic words  Owing to the extensive borrowing of French legal terminology after the Conquest, the French vocabulary is extremely large.  Those from French are state, insurance, company, agree, insured, declarations, payment, premium, reliance, statements, terms, policy, note, liability, agreements, coverage, property, sums, pay, damage (s), caused, accident,, attorneys, suit, alleging, allegations, claim , etc  and those directly of Latin origin are type, section, injury, obligated, including, vehicle, selected, compensated, negotiations, etc.
  • 20.  Doublets  they are also referred to as word pairs.  Many of them root in the Norman Period.  They are “fixed in the mind as frozen expressions, typically irreversible” (Danet 1985:281).  Common ones are ‘last will and testament’, ‘give and bequest’, ‘will and bequest’, ‘aid and abet’, ‘cease and desist’, ‘rules and regulations’, etc.
  • 21.  Formality – many expressions of legal English have a high degree of formality,  e.g. the preference of shall to will; positions of people and institutions involved have capitalised initial letters, for instance Grantor, Devisee, Contractor, Attorney,  even the names of the documents are capitalised – Warranty Deed, Last Will and Testament, etc.  Unusual Prepositional Phrases – according to Charrow and Charrow (1979) the preposition ‘as to’ frequently appears in legal English; another example is ‘in the event of’
  • 22.  Frequency of Any – this word is considered redundant, but in legal documents is more than common: any child or children, any encumbrances, any other assets, etc.  Hiltunen (1990:84) concludes his comment on the issue of vocabulary by stating that  adjectives in legal English “are fairly scarce (because they are often imprecise and vague),  nouns tend to be abstract rather than concrete (because they frequently do not refer to physical objects), and  verbs are selected from a fairly small number of lexical sets”.
  • 23.  As Danet (1985:281) claims,  “syntactic features are probably more distinctive of legal English than are lexical ones, and certainly account for more of the difficulties of lay persons in comprehending it”.  She identifies eleven of such features.
  • 24.  Nominalization  this feature is considered by many linguists, Urbanova (1986:19) among others, as prominent.  Some examples:  make such provision for the payment of instead of provide for the payment,  or give time for the payment of any debts instead of give time for persons owing debts to pay, etc.
  • 25.  Passives  they are characteristic of formal documents;  sometimes an active verb may be more suitable in a sentence but the use of the passive makes it more formal;  on the other hand, sometimes it is not possible to use the active voice because there is no specific agent in a sentence, thus the passive is the only choice.  Whiz Deletion  it means the omission of the wh-forms plus some forms of the verb ‘to be’, e.g.  ….herein [which is] contained or implied.
  • 26.  Conditionals  exemplary are complex conditionals, they may be used, for example, to specify who is included in a certain term (e. g. the Grantee) if there are more people concerned.  Prepositional Phrases  legal discourse is high in incidence of this feature.  A prepositional phrase can string out one after another, and as Danet (1985:282) claims, “prepositional phrases are often misplaced”.
  • 27.  Sentence Length and Complexity  the complexity of legal register sentences can be spotted very easily.  Gustafsson (1975) says that  an average sentence contains 55 words (twice as many as in scientific English, for example),  and there are 2.86 clauses per sentence in the legal style.
  • 28.  Sentence Length and Complexity  Legal English consists of only complete sentences containing both ◦ coordinate and ◦ subordinate clauses, and  instances of clausal embedding (inserted clauses) are not unique.  Sentences can stretch over several lines, constitute one whole paragraph, and  it is not an exception that a whole document can consist of one sentence only.  Pre n Post Modification
  • 29.  Unique Determiners  the distinct representatives are those of such and said.  They are used in a way specific only for the legal discourse. They mean this, the, the particular, the one that is being concerned and no other. An example: the said property.  Impersonality  they are typically written in the third person  as it adds to the degree of formality.  The parties concerned are referred to as the Contractor, the Grantee, the Borrower, the Lender, etc.
  • 30.  Negatives  especially multiple negatives are characteristic items of the legal language.  They are not expressed only by ◦ not, never,  but most frequently by adding the terms like ◦ unless, except or ◦ by prefixes un-, in-, etc.
  • 31.  Binomial Expressions, Parallel Structures  Danet (1985:283) points out that  “the legal register is striking for its use of elaborate parallel structures” and that “binomial expressions are a special case of parallelism”.  Gustafsson (1975) describes these items as  “sequence of two words belonging to the same form class, which are syntactically coordinate and semantically related”.  Moreover, she (ibid: 75) claims that binomial expressions are typically a pair of nouns that functions as an adverbial and occurs in the rhematic part of the sentence.
  • 32.  Binomial Expressions, Parallel Structures  Some instances of binomials: goods and materials; liable and responsible; engage or participate, generally and specifically, etc.  Apart from binomials, there exist trinomial and even multinomial expressions in (legal) English.  Some examples: control, direct or supervise; employee, partner, agent, or principal; files, records, documents, drawings, specifications, equipment, and similar items, etc.  Some linguists have focused their analyses on the specification of the relationships in binomials, i.e. synonymy, near-synonymy, antonymy and enumeration.
  • 33.  Tendency to long sentences  Wide use of statement-type sentences  Complex post-modification in the nominal group  Pre-modification  Use of simpler verbal groups
  • 34.  Little attention is paid to the distinctive prosodic features in legal documents.  Most frequently, they appear in binomial expressions.  Assonance, Alliteration and Phonemic Contrast  expressions like rules and regulations, contain or constitute have alliteration of /r/ and then /k/.
  • 35.  Rhyme, Rhythm and Meter  again, most frequently some instances of ◦ rhyme and rhythm  may be found in binomial expressions, e.g. whatsoever and wheresoever,  employ and rely,  in whole or in part,  benefits from or interests under, etc.
  • 36.  End Weight  Gustafsson (1975) and Danet (1984b) have studied the issue of the extent to which the materials they analysed conform with the principle of end-weight (Leech 2002:210).  They concluded  “there are more beats, or phonetic material, in the second half of a two-part expression” (Danet 1985:284).
  • 37.  End Weight  Some examples can be found in binomials: ◦ belongs to/or can be appointed by; ◦ for me and in my name.  On the contrary, it is possible to find a shorter item appearing second, e.g. ◦ determine or secure; ◦ direction and control.
  • 38.  Legal documents are to be scrutinized ◦ not only by the parties concerned ◦ but by lawyers.  So whoever draws up a legal text is constantly and inescapably concerned with  the special kind of meaning that he or she is called upon to produce.  He or she must meet the demands ◦ to be precise and exact, ◦ to avoid ambiguity, ◦ to evade the possibilities of misinterpretation, & ◦ to conform to the linguistic dictates of the law.
  • 39.  This results in ◦ the extreme conservatism of legal English ◦ which is shown  in the keeping of the ceremonial element in legal context and  in the reliance on forms of language that have been proved effective.
  • 40.  lexical repetition (rare pronoun reference)  In order to achieve exactness of reference, leaving no loopholes whatsoever, legal documents tend to use lexical repetition as the formal device to link their long and self- contained sentences.  Repetition of the same exact word or words not only occurs between sentences, but also between different parts within the same sentence.  As a result, pronoun reference is scarce.  Repetition within the same sentence is remarkably unique in this variety
  • 41.  Conjunctional phrases and parallel structure  Coordination of words and phrases are another remarkable feature of legal texts.  The most frequently seen are: last will and testament , children and issue, heirs and devices, provisions and stipulations, full force and effect, terms and conditions, etc  Parallel structure is prominent in enumerating concrete terms and conditions of a policy or contract.  Together with the proper use of blocks and punctuations, the numbered parallel structure makes the legal text much easier for reference than some old types of legal texts.
  • 42.  Tendency to meticulous way of expression  Another way  to achieve exactness of reference and  to evade any possible misinterpretation is  to be extremely detailed in expression  lest there should arise anything disputable concerning the stipulations on rights or obligations.
  • 43.  Tendency to meticulous way of expression  For instance:  Person ◦ means a natural person and not a corporation, partnership, association or business name.  occupying (the owned motor vehicle) ◦ means in or upon or entering into or alighting from (the owned motor vehicle).
  • 44.  Use of different types ◦ Font Style ◦ Font Size ◦ Upper Case  Particular arrangement of blocks  Limited range of punctuation
  • 45.  Particular arrangement of blocks  The blocks of print with white space between them and with indentations and/or numbers (or letters) at the beginning of paragraphs or clauses that are subordinate to the foregoing paragraph.  All this is evidently an effort to give the content a good organization and make its internal relationship clear.  The long sentence (as the beginning sentence of the automobile policy) is itself broken up by spaces to mark out certain important points within it.
  • 46.  Use of Italicization and Bold text:  It is very important graphological feature of any legal document that words, phrases and even sentences are italicized and bold to make stress.  Capitalization:  Some laws require that certain provisions of contracts be printed in a font that is larger than the remainder of the text, or in all caps, to avoid burying important terms in a bunch of small text.
  • 47.  Capitalization of initial letters is in the texts used widely.  Capital letters can be seen in the names of the participators, occupations, organizations and institutions, instruments/documents, main sections, and also in the sums of money when they are set in words because these institute an important matter.  The capitalized items are directly related to the documents they carry the notion of ―this and no one else‖.
  • 48.  Punctuation: Absence of punctuation. As it is normally known punctuation helps reading a piece of writing loudly.  But, what if legal texts are originally made to be read (scrutinized) in silence, not to be spoken at a loud voice and hence the thinness of their punctuation, that shows the FORMALITY of the sample taken.  Nowadays, punctuation though rare, has a function in legal texts.
  • 49.  Cohesion  many scholars speculate that  the legal register is low in cohesive devices because of the lack of clear sentence boundaries,  a phenomenon rather problematic in legal English.  However, cohesive devices, if they appear in a legal document, are distinctive.
  • 50.  1. Anaphora  the scarce use of reference (mainly of pronouns) and repetition, though making a legal text “heavy and monotonous” (Hiltunen 1990:84), are significant of legal documents – they avoid ambiguity.  On the other hand, the use of said and such is characteristic.  2. Conjunctions  it is possible to find some terms that contribute to cohesion, e.g. hereinafter, aforesaid, etc.
  • 51.  3. Substitution  it is generally considered rare in legal English, though some instances can be found.  4. Ellipsis  the concern for precision and explicitness results in the lack of intersentential ellipsis,  however an example of intrasentential ellipsis can be seen in the use of whiz- deletion.
  • 52.  5. Lexical Cohesion  “there is apparently much reiteration” (Danet 1985:285),  i.e. much repetition due to the avoidance of pronouns;  furthermore, synonyms, nearsynonyms and superordinate or general terms to replace expressions appearing in previous sentences are scarcely used, which is sharply contrasted to the employment of synonyms and near- synonyms in binomial and, especially, multinomial expressions.
  • 53.  Thematic Organization  1. Thematic progression – it is the term that implies several patterns of theme– rheme/focus arrangement in discourse.  Daneš (1974) distinguishes three such patterns of thematic progression – ◦ linear thematic progression (in two successive clauses, the rheme/focus of the first clause becomes the theme of the second); ◦ thematic progression with a continuous theme (several clauses have the same theme); ◦ and a hierarchical pattern with a hyper-theme which can be composed of several semantically related elements. The last one is said to be common in legal texts.
  • 54.  2. Foregrounding and backgrounding –  Danet (1985: 286) points out that there are two distinctive types of legal discourse.  The first contains both foregrounding and backgrounding, (resembles everyday discourse)  The second contains little foregrounding.  She (ibid.) gives some more explanations, “…transitivity is considered to signal foregrounding. Both supposedly go with a concern for specific episodes between individuals, while low transitivity and backgrounding are signs of a more abstract approach – a concern with the social structure in which categories of participants are related”.
  • 55.  3. Extreme propositional density; lack of redundancy  the extreme propositional density of legal discourse springs from the unusual length and complexity of the sentences.  Evidence can be found in the “maze of embedded clauses and prepositional phrases” (ibid.).  Propositional density results in the lack of redundancy in information that is being communicated – the reason is obvious – every word counts.
  • 56.  Danet, B. Legal Discourse. In: Van Dijk, T.A. Handbook of Discourse Analysis. London: Academia Press, 1985. Volume 1, pp. 273-291.  Hiltunen, R. Chapters on Legal English: Aspects Past and Present of the Language of the Law. Helsinki: Suomalainen Tiedeakatemia, 1990.  Urbanova, L. A Reader in English Stylistics. V Prešove: Filozoficka fakulta v Prešove, 1986.  Gustafsson, M. Binomial Expressions in Present-day English: a Syntactic and Semantic Study. Turku: Turun Yliopisto, 1975.  Leech, G. N., Deuchar, M., Hoogenraad, R. English grammar for today: a new introduction. Basingstoke: Macmillan, c1982. Leech, G. N., Svartvik, J. A Communicative Grammar of English. Harlow: PEL, 2002.  Daneš, F. “Functional Sentence Perspective and the Organizing of the Text”. In Daneš, F. (ed.) Pages on Functional Sentence Perspective. Academia, 1974. pp. 106-128.