In antiquity, interpreting was dependent on specific situations and individual decisions. In ancient Egypt, interpreters mediated between resident Egyptians and Nubians, especially in the bilingual border region of Elephantine. Greeks considered interpreters as people who acted like Hermes, while the Latin term emphasized their role as human mediators between parties. Interpreters were constantly needed in administration to contact non-classical peoples like Egyptians, Syrians, and Germans. In Christianity, interpreting and translating in the synagogue provided a practical example that was significant, as linguistic mediators were required at religious services before major language changes.