SlideShare a Scribd company logo
Q&A Sessions—CAT tools
Paul Filkin pfilkin@sdl.com
August 2014
From the Conference
Portal Bulletin Board
3
How can the English suffix for the day of the
month (st, nd or th as in the 1st, 2nd 6th) be
automatically replaced by a number followed by a
full stop in the target segment?
How to localize English dates automatically
4
• Date recognition in Studio is based on your operating system, so
only recognised formats are handled automatically. So they need
to match these:
• To resolve non matching patterns you can take advantage of the
Studio platform by working with the SDL OpenExchange
5
Option #1 : Terminjector
6
Option #1 : Terminjector
7
Option #1 : Terminjector
8
Option #1 : Terminjector
9
Option #2 : SDLXLIFF Toolkit (1 of 2)
Search
b(d+)(?:st|nd|rd|th)b(s[A-Za-z]+)
Replace
$1$2 2222
10
Option #2 : SDLXLIFF Toolkit (1 of 2)
Search
b(d+)(?:st|nd|rd|th)b(s[A-Za-z]+)
Replace
$1$2 2222
11
Option #2 : SDLXLIFF Toolkit (1 of 2)
Search
b(d+)(?:st|nd|rd|th)b(s[A-Za-z]+)
Replace
$1$2 2222
12
Option #2 : SDLXLIFF Toolkit (1 of 2)
Search
b(d+)(?:st|nd|rd|th)b(s[A-Za-z]+)
Replace
$1$2 2222
13
Option #2 : SDLXLIFF Toolkit (2 of 2) Search
(d+.sw+)s2222
Replace
$1
14
Option #2 : SDLXLIFF Toolkit (2 of 2) Search
(d+.sw+)s2222
Replace
$1
15
Option #2 : SDLXLIFF Toolkit (2 of 2) Search
(d+.sw+)s2222
Replace
$1
16
I've problems with normal.dot and studio 2014
when the Word glossary is selected in Studio.
Normal.dot cannot be closed and I've to save
and rename every time.
"Question STUDIO 2014
- Normal.dot Office 2007"
17
• Worth bookmarking KB #3924
SDL Trados and SDL MultiTerm template or
add-in problems in Microsoft Word
• Provides an overview of articles in the Knowledgebase related to Word
templates
• Includes several articles specific to this issue
• #2086: Troubleshooting Trados/MultiTerm template-related error messages in
Microsoft Word
• #2486: Troubleshooting the Save Changes prompt for Trados8.dot(m) or
MultiTerm7.dot(m) when closing Microsoft Word
• #2407: Useful Word template to troubleshoot problems with Normal.dot and all
Trados templates and add-ins
• #1981: Troubleshooting the Save Changes prompt for Trados8.dot(m) or
MultiTerm8.dot(m) when closing Microsoft Word
18
What happens to a project if I "close" it (I have a
number of projects in the projects list but can't
recognize them and do not know the location
where they are stored). How can I name, organize
and store trados work files, tms etc. meaningfully
and close a project without loosing control of my
"project inventory"? How can I avoid creating a
"new project" every time and organize a file
structure for each client? It is all mixed up... : -(
"What happens if I close a
project/meaningful data storage"
19
Every translation is a Studio Project
• Standard Studio project
• Single file project
• Server project
Blog article worth a read
• “Open Document”… or did you mean “Create a single file Project”
Always find your Projects
• Use the ribbon icons
• “Open Project Folder” in the Project View
• “Explore Containing Folder” in the Files View
20
Avoid creating a Project every time…
• Using project templates this is not really a problem
• But if you get single files and want to keep adding them to one project then
perhaps create a project per client and just drag and drop the files into the
existing projects to work on them
Blog article worth a read
• “All I want is a simple analysis!”
21
Naming conventions… depends!
• I use a numbering system that corresponds to my filing and I try to create full
projects for everything using Project Templates for speed
• If you work with single file projects then the name is automatically generated
and the project files will always be in the same folder as your client files
22
Naming and storing TMs….
• I handle a lot of different languages so always try to stick to language
conventions using the full language codes
• en(US) – de(DE)
• es(MX) – tr(TR)
• it(IT) – fr(FR)…. or maybe “client name [it(IT) – fr(FR)]”
• I try to keep my TMs in a central location in my Studio folder.
• You could just as easily maintain a TM per client in your central clients folder
Golden rule is probably store them somewhere they can be easily
backed up as these are key to your productivity
23
How can I import terms from a Multiterm
glossary that has English index entry names to
a glossary that has German index entry names
(i.e. "German" and "Deutsch")?
"Multiterm glossaries - Import"
24
Export/Import – index name doesn’t matter
• In MultiTerm you can rename the index fields to anything you like, but it’s the
internal language code that counts
Two suggestions for handling this (Glossaries)
1. Export the terms from the EN MultiTerm and then import to the DE MultiTerm
• Good if the definitions are the same
2. Convert both termbases to Excel (Glossary Converter from the SDL
OpenExchange) and merge, then recreate
• Good if the definitions are different
25
A quick explanation on definition (xdt & xml files)
Try and import into a Termbase
with a different definition
Termbase #1
Termbase #2
26
MultiTerm XML
A quick explanation on definition (xdt & xml files)
Termbase #1
Termbase #2
27
A quick explanation on definition (xdt & xml files)
Import termbase data with the
same definitionTermbase #1
Termbase #2
MultiTerm XDT
28
A quick explanation on definition (xdt & xml files)
Import termbase data with the
same definitionTermbase #1
Termbase #2
29
A quick explanation on definition (xdt & xml files)
Try and import into a Termbase
with a different definition
Termbase #1
Termbase #2
30
31
32
33
34
35
36
37
38
Is there an easier way for using TMs with
different sublanguages (for example EN-GB and
EN-US)for one project than exporting, creating
a new TM and reimporting entries?
"Translation memories with different
sublanguages"
39
AnyTM (SDL OpenExchange) with or without project templates
• Allows you to add literally any TM you like as read only or update if supported
40
AnyTM (SDL OpenExchange) with or without project templates
• Allows you to add literally any TM you like as read only or update if supported
• If the distinction is important for you then use project templates
41
There are a couple of articles on this tool that can do a lot more
• Reverse direction TMs
• Supports multiple source language
It’s all English… right?
AnyTM… or SuperTM!
Copyright © 2008-2014 SDL plc. All rights reserved. All company names, brand names, trademarks,
service marks, images and logos are the property of their respective owners.
This presentation and its content are SDL confidential unless otherwise specified, and may not be
copied, used or distributed except as authorised by SDL.
Global Customer Experience Management

More Related Content

Similar to FIT XXth World Congress in Berlin - SDL Tools Workshop

Translation with technology
Translation with technologyTranslation with technology
Translation with technology
Ana Lucia Amaral
 
Coding Like the Wind - Tips and Tricks for the Microsoft Visual Studio 2012 C...
Coding Like the Wind - Tips and Tricks for the Microsoft Visual Studio 2012 C...Coding Like the Wind - Tips and Tricks for the Microsoft Visual Studio 2012 C...
Coding Like the Wind - Tips and Tricks for the Microsoft Visual Studio 2012 C...
Rainer Stropek
 
(150324) Everything you ever wanted to know about Studio!
(150324) Everything you ever wanted to know about Studio!(150324) Everything you ever wanted to know about Studio!
(150324) Everything you ever wanted to know about Studio!
Paul Filkin
 
Introduction to domino_global_workbench_8.5
Introduction to domino_global_workbench_8.5Introduction to domino_global_workbench_8.5
Introduction to domino_global_workbench_8.5
hepeiwei
 
T4 presentation
T4 presentationT4 presentation
T4 presentation
Gary Pedretti
 
Mx trans pack_instructions
Mx trans pack_instructionsMx trans pack_instructions
Mx trans pack_instructions
MX Community
 
SDL Trados: Two TMs for the Price of One
SDL Trados: Two TMs for the Price of OneSDL Trados: Two TMs for the Price of One
SDL Trados: Two TMs for the Price of One
Valerij Tomarenko
 
A Technical Comparison: ISO/IEC 26300 vs Microsoft Office Open XML
A Technical Comparison: ISO/IEC 26300 vs Microsoft Office Open XML A Technical Comparison: ISO/IEC 26300 vs Microsoft Office Open XML
A Technical Comparison: ISO/IEC 26300 vs Microsoft Office Open XML
Alexandro Colorado
 
memoQfest 2016 - Enjoyneering with Memoq
memoQfest 2016 - Enjoyneering with MemoqmemoQfest 2016 - Enjoyneering with Memoq
memoQfest 2016 - Enjoyneering with Memoq
Nova Language Solutions
 
Laura Dent: Single-Source and Localization
Laura Dent: Single-Source and LocalizationLaura Dent: Single-Source and Localization
Laura Dent: Single-Source and Localization
Jack Molisani
 
Typescript for the programmers who like javascript
Typescript for the programmers who like javascriptTypescript for the programmers who like javascript
Typescript for the programmers who like javascript
Andrei Sebastian Cîmpean
 
Telosys project booster Paris Open Source Summit 2019
Telosys project booster Paris Open Source Summit 2019Telosys project booster Paris Open Source Summit 2019
Telosys project booster Paris Open Source Summit 2019
Laurent Guérin
 
How to reduce DTP and translation costs with FrameMaker
How to reduce DTP and translation costs with FrameMakerHow to reduce DTP and translation costs with FrameMaker
How to reduce DTP and translation costs with FrameMaker
Globalization Partners International
 
Code as Data workshop: Using source{d} Engine to extract insights from git re...
Code as Data workshop: Using source{d} Engine to extract insights from git re...Code as Data workshop: Using source{d} Engine to extract insights from git re...
Code as Data workshop: Using source{d} Engine to extract insights from git re...
source{d}
 
Markup For Dummies (Russ Ward)
Markup For Dummies (Russ Ward)Markup For Dummies (Russ Ward)
Markup For Dummies (Russ Ward)
STC-Philadelphia Metro Chapter
 
Software for paper formatting
Software for paper formatting Software for paper formatting
Software for paper formatting
salonibansal21
 
93 peter butterfield
93 peter butterfield93 peter butterfield
93 peter butterfield
Society for Scholarly Publishing
 
Deep learning for text analytics
Deep learning for text analyticsDeep learning for text analytics
Deep learning for text analytics
Erik Tromp
 
Introducing Language-Oriented Business Applications - Markus Voelter
Introducing Language-Oriented Business Applications - Markus VoelterIntroducing Language-Oriented Business Applications - Markus Voelter
Introducing Language-Oriented Business Applications - Markus Voelter
JAXLondon2014
 
Top Tips Every Notes Developer Needs To Know
Top Tips Every Notes Developer Needs To KnowTop Tips Every Notes Developer Needs To Know
Top Tips Every Notes Developer Needs To Know
Kathy Brown
 

Similar to FIT XXth World Congress in Berlin - SDL Tools Workshop (20)

Translation with technology
Translation with technologyTranslation with technology
Translation with technology
 
Coding Like the Wind - Tips and Tricks for the Microsoft Visual Studio 2012 C...
Coding Like the Wind - Tips and Tricks for the Microsoft Visual Studio 2012 C...Coding Like the Wind - Tips and Tricks for the Microsoft Visual Studio 2012 C...
Coding Like the Wind - Tips and Tricks for the Microsoft Visual Studio 2012 C...
 
(150324) Everything you ever wanted to know about Studio!
(150324) Everything you ever wanted to know about Studio!(150324) Everything you ever wanted to know about Studio!
(150324) Everything you ever wanted to know about Studio!
 
Introduction to domino_global_workbench_8.5
Introduction to domino_global_workbench_8.5Introduction to domino_global_workbench_8.5
Introduction to domino_global_workbench_8.5
 
T4 presentation
T4 presentationT4 presentation
T4 presentation
 
Mx trans pack_instructions
Mx trans pack_instructionsMx trans pack_instructions
Mx trans pack_instructions
 
SDL Trados: Two TMs for the Price of One
SDL Trados: Two TMs for the Price of OneSDL Trados: Two TMs for the Price of One
SDL Trados: Two TMs for the Price of One
 
A Technical Comparison: ISO/IEC 26300 vs Microsoft Office Open XML
A Technical Comparison: ISO/IEC 26300 vs Microsoft Office Open XML A Technical Comparison: ISO/IEC 26300 vs Microsoft Office Open XML
A Technical Comparison: ISO/IEC 26300 vs Microsoft Office Open XML
 
memoQfest 2016 - Enjoyneering with Memoq
memoQfest 2016 - Enjoyneering with MemoqmemoQfest 2016 - Enjoyneering with Memoq
memoQfest 2016 - Enjoyneering with Memoq
 
Laura Dent: Single-Source and Localization
Laura Dent: Single-Source and LocalizationLaura Dent: Single-Source and Localization
Laura Dent: Single-Source and Localization
 
Typescript for the programmers who like javascript
Typescript for the programmers who like javascriptTypescript for the programmers who like javascript
Typescript for the programmers who like javascript
 
Telosys project booster Paris Open Source Summit 2019
Telosys project booster Paris Open Source Summit 2019Telosys project booster Paris Open Source Summit 2019
Telosys project booster Paris Open Source Summit 2019
 
How to reduce DTP and translation costs with FrameMaker
How to reduce DTP and translation costs with FrameMakerHow to reduce DTP and translation costs with FrameMaker
How to reduce DTP and translation costs with FrameMaker
 
Code as Data workshop: Using source{d} Engine to extract insights from git re...
Code as Data workshop: Using source{d} Engine to extract insights from git re...Code as Data workshop: Using source{d} Engine to extract insights from git re...
Code as Data workshop: Using source{d} Engine to extract insights from git re...
 
Markup For Dummies (Russ Ward)
Markup For Dummies (Russ Ward)Markup For Dummies (Russ Ward)
Markup For Dummies (Russ Ward)
 
Software for paper formatting
Software for paper formatting Software for paper formatting
Software for paper formatting
 
93 peter butterfield
93 peter butterfield93 peter butterfield
93 peter butterfield
 
Deep learning for text analytics
Deep learning for text analyticsDeep learning for text analytics
Deep learning for text analytics
 
Introducing Language-Oriented Business Applications - Markus Voelter
Introducing Language-Oriented Business Applications - Markus VoelterIntroducing Language-Oriented Business Applications - Markus Voelter
Introducing Language-Oriented Business Applications - Markus Voelter
 
Top Tips Every Notes Developer Needs To Know
Top Tips Every Notes Developer Needs To KnowTop Tips Every Notes Developer Needs To Know
Top Tips Every Notes Developer Needs To Know
 

More from Paul Filkin

Easier Audiovisual Translation with SDL Trados Studio
Easier Audiovisual Translation with SDL Trados StudioEasier Audiovisual Translation with SDL Trados Studio
Easier Audiovisual Translation with SDL Trados Studio
Paul Filkin
 
Ask the Experts: SDL Trados live Q+A webinar for freelance translators
Ask the Experts: SDL Trados live Q+A webinar  for freelance translatorsAsk the Experts: SDL Trados live Q+A webinar  for freelance translators
Ask the Experts: SDL Trados live Q+A webinar for freelance translators
Paul Filkin
 
Subtitling in SDL Trados Studio
Subtitling in SDL Trados StudioSubtitling in SDL Trados Studio
Subtitling in SDL Trados Studio
Paul Filkin
 
GALA 2014 Are you really interoperable?
GALA 2014   Are you really interoperable?GALA 2014   Are you really interoperable?
GALA 2014 Are you really interoperable?
Paul Filkin
 
(151030) The X files
(151030) The X files(151030) The X files
(151030) The X files
Paul Filkin
 
Trikonf 2015 - Community, Studio and the OpenExchange
Trikonf 2015  - Community, Studio and the OpenExchangeTrikonf 2015  - Community, Studio and the OpenExchange
Trikonf 2015 - Community, Studio and the OpenExchange
Paul Filkin
 
Taus qe summit dublin 2015 pemt analysis and valuation
Taus qe summit dublin 2015   pemt analysis and valuationTaus qe summit dublin 2015   pemt analysis and valuation
Taus qe summit dublin 2015 pemt analysis and valuation
Paul Filkin
 
The New Lisbon University - SDL Open Exchange 2015
The New Lisbon University -  SDL Open Exchange 2015The New Lisbon University -  SDL Open Exchange 2015
The New Lisbon University - SDL Open Exchange 2015
Paul Filkin
 

More from Paul Filkin (8)

Easier Audiovisual Translation with SDL Trados Studio
Easier Audiovisual Translation with SDL Trados StudioEasier Audiovisual Translation with SDL Trados Studio
Easier Audiovisual Translation with SDL Trados Studio
 
Ask the Experts: SDL Trados live Q+A webinar for freelance translators
Ask the Experts: SDL Trados live Q+A webinar  for freelance translatorsAsk the Experts: SDL Trados live Q+A webinar  for freelance translators
Ask the Experts: SDL Trados live Q+A webinar for freelance translators
 
Subtitling in SDL Trados Studio
Subtitling in SDL Trados StudioSubtitling in SDL Trados Studio
Subtitling in SDL Trados Studio
 
GALA 2014 Are you really interoperable?
GALA 2014   Are you really interoperable?GALA 2014   Are you really interoperable?
GALA 2014 Are you really interoperable?
 
(151030) The X files
(151030) The X files(151030) The X files
(151030) The X files
 
Trikonf 2015 - Community, Studio and the OpenExchange
Trikonf 2015  - Community, Studio and the OpenExchangeTrikonf 2015  - Community, Studio and the OpenExchange
Trikonf 2015 - Community, Studio and the OpenExchange
 
Taus qe summit dublin 2015 pemt analysis and valuation
Taus qe summit dublin 2015   pemt analysis and valuationTaus qe summit dublin 2015   pemt analysis and valuation
Taus qe summit dublin 2015 pemt analysis and valuation
 
The New Lisbon University - SDL Open Exchange 2015
The New Lisbon University -  SDL Open Exchange 2015The New Lisbon University -  SDL Open Exchange 2015
The New Lisbon University - SDL Open Exchange 2015
 

Recently uploaded

AI 101: An Introduction to the Basics and Impact of Artificial Intelligence
AI 101: An Introduction to the Basics and Impact of Artificial IntelligenceAI 101: An Introduction to the Basics and Impact of Artificial Intelligence
AI 101: An Introduction to the Basics and Impact of Artificial Intelligence
IndexBug
 
UI5 Controls simplified - UI5con2024 presentation
UI5 Controls simplified - UI5con2024 presentationUI5 Controls simplified - UI5con2024 presentation
UI5 Controls simplified - UI5con2024 presentation
Wouter Lemaire
 
Full-RAG: A modern architecture for hyper-personalization
Full-RAG: A modern architecture for hyper-personalizationFull-RAG: A modern architecture for hyper-personalization
Full-RAG: A modern architecture for hyper-personalization
Zilliz
 
Choosing The Best AWS Service For Your Website + API.pptx
Choosing The Best AWS Service For Your Website + API.pptxChoosing The Best AWS Service For Your Website + API.pptx
Choosing The Best AWS Service For Your Website + API.pptx
Brandon Minnick, MBA
 
Ocean lotus Threat actors project by John Sitima 2024 (1).pptx
Ocean lotus Threat actors project by John Sitima 2024 (1).pptxOcean lotus Threat actors project by John Sitima 2024 (1).pptx
Ocean lotus Threat actors project by John Sitima 2024 (1).pptx
SitimaJohn
 
Presentation of the OECD Artificial Intelligence Review of Germany
Presentation of the OECD Artificial Intelligence Review of GermanyPresentation of the OECD Artificial Intelligence Review of Germany
Presentation of the OECD Artificial Intelligence Review of Germany
innovationoecd
 
Cosa hanno in comune un mattoncino Lego e la backdoor XZ?
Cosa hanno in comune un mattoncino Lego e la backdoor XZ?Cosa hanno in comune un mattoncino Lego e la backdoor XZ?
Cosa hanno in comune un mattoncino Lego e la backdoor XZ?
Speck&Tech
 
National Security Agency - NSA mobile device best practices
National Security Agency - NSA mobile device best practicesNational Security Agency - NSA mobile device best practices
National Security Agency - NSA mobile device best practices
Quotidiano Piemontese
 
Taking AI to the Next Level in Manufacturing.pdf
Taking AI to the Next Level in Manufacturing.pdfTaking AI to the Next Level in Manufacturing.pdf
Taking AI to the Next Level in Manufacturing.pdf
ssuserfac0301
 
20240609 QFM020 Irresponsible AI Reading List May 2024
20240609 QFM020 Irresponsible AI Reading List May 202420240609 QFM020 Irresponsible AI Reading List May 2024
20240609 QFM020 Irresponsible AI Reading List May 2024
Matthew Sinclair
 
Unlock the Future of Search with MongoDB Atlas_ Vector Search Unleashed.pdf
Unlock the Future of Search with MongoDB Atlas_ Vector Search Unleashed.pdfUnlock the Future of Search with MongoDB Atlas_ Vector Search Unleashed.pdf
Unlock the Future of Search with MongoDB Atlas_ Vector Search Unleashed.pdf
Malak Abu Hammad
 
Monitoring and Managing Anomaly Detection on OpenShift.pdf
Monitoring and Managing Anomaly Detection on OpenShift.pdfMonitoring and Managing Anomaly Detection on OpenShift.pdf
Monitoring and Managing Anomaly Detection on OpenShift.pdf
Tosin Akinosho
 
Uni Systems Copilot event_05062024_C.Vlachos.pdf
Uni Systems Copilot event_05062024_C.Vlachos.pdfUni Systems Copilot event_05062024_C.Vlachos.pdf
Uni Systems Copilot event_05062024_C.Vlachos.pdf
Uni Systems S.M.S.A.
 
Best 20 SEO Techniques To Improve Website Visibility In SERP
Best 20 SEO Techniques To Improve Website Visibility In SERPBest 20 SEO Techniques To Improve Website Visibility In SERP
Best 20 SEO Techniques To Improve Website Visibility In SERP
Pixlogix Infotech
 
Removing Uninteresting Bytes in Software Fuzzing
Removing Uninteresting Bytes in Software FuzzingRemoving Uninteresting Bytes in Software Fuzzing
Removing Uninteresting Bytes in Software Fuzzing
Aftab Hussain
 
Things to Consider When Choosing a Website Developer for your Website | FODUU
Things to Consider When Choosing a Website Developer for your Website | FODUUThings to Consider When Choosing a Website Developer for your Website | FODUU
Things to Consider When Choosing a Website Developer for your Website | FODUU
FODUU
 
Building Production Ready Search Pipelines with Spark and Milvus
Building Production Ready Search Pipelines with Spark and MilvusBuilding Production Ready Search Pipelines with Spark and Milvus
Building Production Ready Search Pipelines with Spark and Milvus
Zilliz
 
June Patch Tuesday
June Patch TuesdayJune Patch Tuesday
June Patch Tuesday
Ivanti
 
AI-Powered Food Delivery Transforming App Development in Saudi Arabia.pdf
AI-Powered Food Delivery Transforming App Development in Saudi Arabia.pdfAI-Powered Food Delivery Transforming App Development in Saudi Arabia.pdf
AI-Powered Food Delivery Transforming App Development in Saudi Arabia.pdf
Techgropse Pvt.Ltd.
 
How to use Firebase Data Connect For Flutter
How to use Firebase Data Connect For FlutterHow to use Firebase Data Connect For Flutter
How to use Firebase Data Connect For Flutter
Daiki Mogmet Ito
 

Recently uploaded (20)

AI 101: An Introduction to the Basics and Impact of Artificial Intelligence
AI 101: An Introduction to the Basics and Impact of Artificial IntelligenceAI 101: An Introduction to the Basics and Impact of Artificial Intelligence
AI 101: An Introduction to the Basics and Impact of Artificial Intelligence
 
UI5 Controls simplified - UI5con2024 presentation
UI5 Controls simplified - UI5con2024 presentationUI5 Controls simplified - UI5con2024 presentation
UI5 Controls simplified - UI5con2024 presentation
 
Full-RAG: A modern architecture for hyper-personalization
Full-RAG: A modern architecture for hyper-personalizationFull-RAG: A modern architecture for hyper-personalization
Full-RAG: A modern architecture for hyper-personalization
 
Choosing The Best AWS Service For Your Website + API.pptx
Choosing The Best AWS Service For Your Website + API.pptxChoosing The Best AWS Service For Your Website + API.pptx
Choosing The Best AWS Service For Your Website + API.pptx
 
Ocean lotus Threat actors project by John Sitima 2024 (1).pptx
Ocean lotus Threat actors project by John Sitima 2024 (1).pptxOcean lotus Threat actors project by John Sitima 2024 (1).pptx
Ocean lotus Threat actors project by John Sitima 2024 (1).pptx
 
Presentation of the OECD Artificial Intelligence Review of Germany
Presentation of the OECD Artificial Intelligence Review of GermanyPresentation of the OECD Artificial Intelligence Review of Germany
Presentation of the OECD Artificial Intelligence Review of Germany
 
Cosa hanno in comune un mattoncino Lego e la backdoor XZ?
Cosa hanno in comune un mattoncino Lego e la backdoor XZ?Cosa hanno in comune un mattoncino Lego e la backdoor XZ?
Cosa hanno in comune un mattoncino Lego e la backdoor XZ?
 
National Security Agency - NSA mobile device best practices
National Security Agency - NSA mobile device best practicesNational Security Agency - NSA mobile device best practices
National Security Agency - NSA mobile device best practices
 
Taking AI to the Next Level in Manufacturing.pdf
Taking AI to the Next Level in Manufacturing.pdfTaking AI to the Next Level in Manufacturing.pdf
Taking AI to the Next Level in Manufacturing.pdf
 
20240609 QFM020 Irresponsible AI Reading List May 2024
20240609 QFM020 Irresponsible AI Reading List May 202420240609 QFM020 Irresponsible AI Reading List May 2024
20240609 QFM020 Irresponsible AI Reading List May 2024
 
Unlock the Future of Search with MongoDB Atlas_ Vector Search Unleashed.pdf
Unlock the Future of Search with MongoDB Atlas_ Vector Search Unleashed.pdfUnlock the Future of Search with MongoDB Atlas_ Vector Search Unleashed.pdf
Unlock the Future of Search with MongoDB Atlas_ Vector Search Unleashed.pdf
 
Monitoring and Managing Anomaly Detection on OpenShift.pdf
Monitoring and Managing Anomaly Detection on OpenShift.pdfMonitoring and Managing Anomaly Detection on OpenShift.pdf
Monitoring and Managing Anomaly Detection on OpenShift.pdf
 
Uni Systems Copilot event_05062024_C.Vlachos.pdf
Uni Systems Copilot event_05062024_C.Vlachos.pdfUni Systems Copilot event_05062024_C.Vlachos.pdf
Uni Systems Copilot event_05062024_C.Vlachos.pdf
 
Best 20 SEO Techniques To Improve Website Visibility In SERP
Best 20 SEO Techniques To Improve Website Visibility In SERPBest 20 SEO Techniques To Improve Website Visibility In SERP
Best 20 SEO Techniques To Improve Website Visibility In SERP
 
Removing Uninteresting Bytes in Software Fuzzing
Removing Uninteresting Bytes in Software FuzzingRemoving Uninteresting Bytes in Software Fuzzing
Removing Uninteresting Bytes in Software Fuzzing
 
Things to Consider When Choosing a Website Developer for your Website | FODUU
Things to Consider When Choosing a Website Developer for your Website | FODUUThings to Consider When Choosing a Website Developer for your Website | FODUU
Things to Consider When Choosing a Website Developer for your Website | FODUU
 
Building Production Ready Search Pipelines with Spark and Milvus
Building Production Ready Search Pipelines with Spark and MilvusBuilding Production Ready Search Pipelines with Spark and Milvus
Building Production Ready Search Pipelines with Spark and Milvus
 
June Patch Tuesday
June Patch TuesdayJune Patch Tuesday
June Patch Tuesday
 
AI-Powered Food Delivery Transforming App Development in Saudi Arabia.pdf
AI-Powered Food Delivery Transforming App Development in Saudi Arabia.pdfAI-Powered Food Delivery Transforming App Development in Saudi Arabia.pdf
AI-Powered Food Delivery Transforming App Development in Saudi Arabia.pdf
 
How to use Firebase Data Connect For Flutter
How to use Firebase Data Connect For FlutterHow to use Firebase Data Connect For Flutter
How to use Firebase Data Connect For Flutter
 

FIT XXth World Congress in Berlin - SDL Tools Workshop

  • 1. Q&A Sessions—CAT tools Paul Filkin pfilkin@sdl.com August 2014
  • 2. From the Conference Portal Bulletin Board
  • 3. 3 How can the English suffix for the day of the month (st, nd or th as in the 1st, 2nd 6th) be automatically replaced by a number followed by a full stop in the target segment? How to localize English dates automatically
  • 4. 4 • Date recognition in Studio is based on your operating system, so only recognised formats are handled automatically. So they need to match these: • To resolve non matching patterns you can take advantage of the Studio platform by working with the SDL OpenExchange
  • 5. 5 Option #1 : Terminjector
  • 6. 6 Option #1 : Terminjector
  • 7. 7 Option #1 : Terminjector
  • 8. 8 Option #1 : Terminjector
  • 9. 9 Option #2 : SDLXLIFF Toolkit (1 of 2) Search b(d+)(?:st|nd|rd|th)b(s[A-Za-z]+) Replace $1$2 2222
  • 10. 10 Option #2 : SDLXLIFF Toolkit (1 of 2) Search b(d+)(?:st|nd|rd|th)b(s[A-Za-z]+) Replace $1$2 2222
  • 11. 11 Option #2 : SDLXLIFF Toolkit (1 of 2) Search b(d+)(?:st|nd|rd|th)b(s[A-Za-z]+) Replace $1$2 2222
  • 12. 12 Option #2 : SDLXLIFF Toolkit (1 of 2) Search b(d+)(?:st|nd|rd|th)b(s[A-Za-z]+) Replace $1$2 2222
  • 13. 13 Option #2 : SDLXLIFF Toolkit (2 of 2) Search (d+.sw+)s2222 Replace $1
  • 14. 14 Option #2 : SDLXLIFF Toolkit (2 of 2) Search (d+.sw+)s2222 Replace $1
  • 15. 15 Option #2 : SDLXLIFF Toolkit (2 of 2) Search (d+.sw+)s2222 Replace $1
  • 16. 16 I've problems with normal.dot and studio 2014 when the Word glossary is selected in Studio. Normal.dot cannot be closed and I've to save and rename every time. "Question STUDIO 2014 - Normal.dot Office 2007"
  • 17. 17 • Worth bookmarking KB #3924 SDL Trados and SDL MultiTerm template or add-in problems in Microsoft Word • Provides an overview of articles in the Knowledgebase related to Word templates • Includes several articles specific to this issue • #2086: Troubleshooting Trados/MultiTerm template-related error messages in Microsoft Word • #2486: Troubleshooting the Save Changes prompt for Trados8.dot(m) or MultiTerm7.dot(m) when closing Microsoft Word • #2407: Useful Word template to troubleshoot problems with Normal.dot and all Trados templates and add-ins • #1981: Troubleshooting the Save Changes prompt for Trados8.dot(m) or MultiTerm8.dot(m) when closing Microsoft Word
  • 18. 18 What happens to a project if I "close" it (I have a number of projects in the projects list but can't recognize them and do not know the location where they are stored). How can I name, organize and store trados work files, tms etc. meaningfully and close a project without loosing control of my "project inventory"? How can I avoid creating a "new project" every time and organize a file structure for each client? It is all mixed up... : -( "What happens if I close a project/meaningful data storage"
  • 19. 19 Every translation is a Studio Project • Standard Studio project • Single file project • Server project Blog article worth a read • “Open Document”… or did you mean “Create a single file Project” Always find your Projects • Use the ribbon icons • “Open Project Folder” in the Project View • “Explore Containing Folder” in the Files View
  • 20. 20 Avoid creating a Project every time… • Using project templates this is not really a problem • But if you get single files and want to keep adding them to one project then perhaps create a project per client and just drag and drop the files into the existing projects to work on them Blog article worth a read • “All I want is a simple analysis!”
  • 21. 21 Naming conventions… depends! • I use a numbering system that corresponds to my filing and I try to create full projects for everything using Project Templates for speed • If you work with single file projects then the name is automatically generated and the project files will always be in the same folder as your client files
  • 22. 22 Naming and storing TMs…. • I handle a lot of different languages so always try to stick to language conventions using the full language codes • en(US) – de(DE) • es(MX) – tr(TR) • it(IT) – fr(FR)…. or maybe “client name [it(IT) – fr(FR)]” • I try to keep my TMs in a central location in my Studio folder. • You could just as easily maintain a TM per client in your central clients folder Golden rule is probably store them somewhere they can be easily backed up as these are key to your productivity
  • 23. 23 How can I import terms from a Multiterm glossary that has English index entry names to a glossary that has German index entry names (i.e. "German" and "Deutsch")? "Multiterm glossaries - Import"
  • 24. 24 Export/Import – index name doesn’t matter • In MultiTerm you can rename the index fields to anything you like, but it’s the internal language code that counts Two suggestions for handling this (Glossaries) 1. Export the terms from the EN MultiTerm and then import to the DE MultiTerm • Good if the definitions are the same 2. Convert both termbases to Excel (Glossary Converter from the SDL OpenExchange) and merge, then recreate • Good if the definitions are different
  • 25. 25 A quick explanation on definition (xdt & xml files) Try and import into a Termbase with a different definition Termbase #1 Termbase #2
  • 26. 26 MultiTerm XML A quick explanation on definition (xdt & xml files) Termbase #1 Termbase #2
  • 27. 27 A quick explanation on definition (xdt & xml files) Import termbase data with the same definitionTermbase #1 Termbase #2 MultiTerm XDT
  • 28. 28 A quick explanation on definition (xdt & xml files) Import termbase data with the same definitionTermbase #1 Termbase #2
  • 29. 29 A quick explanation on definition (xdt & xml files) Try and import into a Termbase with a different definition Termbase #1 Termbase #2
  • 30. 30
  • 31. 31
  • 32. 32
  • 33. 33
  • 34. 34
  • 35. 35
  • 36. 36
  • 37. 37
  • 38. 38 Is there an easier way for using TMs with different sublanguages (for example EN-GB and EN-US)for one project than exporting, creating a new TM and reimporting entries? "Translation memories with different sublanguages"
  • 39. 39 AnyTM (SDL OpenExchange) with or without project templates • Allows you to add literally any TM you like as read only or update if supported
  • 40. 40 AnyTM (SDL OpenExchange) with or without project templates • Allows you to add literally any TM you like as read only or update if supported • If the distinction is important for you then use project templates
  • 41. 41 There are a couple of articles on this tool that can do a lot more • Reverse direction TMs • Supports multiple source language It’s all English… right? AnyTM… or SuperTM!
  • 42. Copyright © 2008-2014 SDL plc. All rights reserved. All company names, brand names, trademarks, service marks, images and logos are the property of their respective owners. This presentation and its content are SDL confidential unless otherwise specified, and may not be copied, used or distributed except as authorised by SDL. Global Customer Experience Management

Editor's Notes

  1. Not too sure what’s meant by “word glossary” but these articles may help. Worth looking at afterwards at the stand to try and help.