International Journal of Humanities and Social Science Invention (IJHSSI)inventionjournals
International Journal of Humanities and Social Science Invention (IJHSSI) is an international journal intended for professionals and researchers in all fields of Humanities and Social Science. IJHSSI publishes research articles and reviews within the whole field Humanities and Social Science, new teaching methods, assessment, validation and the impact of new technologies and it will continue to provide information on the latest trends and developments in this ever-expanding subject. The publications of papers are selected through double peer reviewed to ensure originality, relevance, and readability. The articles published in our journal can be accessed online.
International Journal of Humanities and Social Science Invention (IJHSSI)inventionjournals
International Journal of Humanities and Social Science Invention (IJHSSI) is an international journal intended for professionals and researchers in all fields of Humanities and Social Science. IJHSSI publishes research articles and reviews within the whole field Humanities and Social Science, new teaching methods, assessment, validation and the impact of new technologies and it will continue to provide information on the latest trends and developments in this ever-expanding subject. The publications of papers are selected through double peer reviewed to ensure originality, relevance, and readability. The articles published in our journal can be accessed online.
Lakia Scott and Chance W. Lewis, University of North Carolina at Charlotte. P...William Kritsonis
Lakia Scott and Chance W. Lewis, University of North Carolina at Charlotte. Published by NATIONAL FORUM JOURNALS, Dr. William Allan Kritsonis, Editor-in-Chief, www.nationalforum.com
Enriching Vocabulary to the Students of English as Second Language Learners (...Naresh Arruri
This paper focuses on enriching vocabulary to the students of the English as Second
Language learner (ESL) through the approach Content–Integrated–Language–Learning
(CILL). Previously many approaches have been developed, such as language across
curriculum, task based instruction, activity based communicating (ABC model) instruction,
content based instruction and immersion programmes etc. In this paper I shall present a
model for learning Vocabulary of English as Second Language Learner through his/her
preferred content.
Abstract: This Research paper presents a review of the changing status of the English language situation in our context and the changing perspectives revealed through the curriculum, textbooks and the ELT market. In the light of the growing demand for English, the article suggests the classroom teachers as well as the ELT practitioners to prepare themselves for the challenges they have to face in the present ELT scenario.
Investigating the Integration of Culture Teaching in Foreign Language Classroom: A Case Study
Dr. Samah Benzerroug & Dr. Souhila Benzerroug,
Teacher Training College of Bouzareah, Algiers, Algeria
The Sixth International Conference on Languages, Linguistics, Translation and Literature
9-10 October 2021 , Ahwaz
For more information, please visit the conference website:
WWW.LLLD.IR
The major thrust of this research has been a psycholinguistic analysis of effectiveness of topic familiarity and two types of translation tasks (from L1 to L2 and L2 to L1) on retention of incidental vocabulary learning for a longer duration. The effects of translation tasks and topic familiarity have been studied individually .However, the relative effect of topic familiarity conditions and translation in two directions have not been attended to in longer period of time. In doing so, thirty intermediate EFL students were asked to translate a few texts in two directions with two conditions of topic (un)familiarity .Each text contains some unknown words .The students were tested on these unknown words and the responses were examined in immediate and delayed post tests. The delayed post test session held after 2 weeks. The results show that, unlike the revised hierarchical model (RHM), translation task directions did not have significant effect on incidental vocabulary learning while retention was more effective with topic familiar texts in the both tests .In addition, topic familiarity of the texts play an important part in the process of incidental vocabulary learning. The article concludes with some suggestions for task designing and vocabulary teaching.
This study examines written errors in a corpus of 30 compositions produced by 15 students of English as a second language (L2), whose first language (L1) is Spanish. Their ages range from 10 to 11. This paper identifies grammar errors as the most frequent due to L1’s interference in L2 learning. Positive, focused, indirect written feedback is proven to be the most effective, and the L1 seems to help the students to understand the teacher’s metalinguistic explanation to correct errors and avoid mistakes. These results provide insight into language learning given that they offer information regarding the teaching practice.
Lakia Scott and Chance W. Lewis, University of North Carolina at Charlotte. P...William Kritsonis
Lakia Scott and Chance W. Lewis, University of North Carolina at Charlotte. Published by NATIONAL FORUM JOURNALS, Dr. William Allan Kritsonis, Editor-in-Chief, www.nationalforum.com
Enriching Vocabulary to the Students of English as Second Language Learners (...Naresh Arruri
This paper focuses on enriching vocabulary to the students of the English as Second
Language learner (ESL) through the approach Content–Integrated–Language–Learning
(CILL). Previously many approaches have been developed, such as language across
curriculum, task based instruction, activity based communicating (ABC model) instruction,
content based instruction and immersion programmes etc. In this paper I shall present a
model for learning Vocabulary of English as Second Language Learner through his/her
preferred content.
Abstract: This Research paper presents a review of the changing status of the English language situation in our context and the changing perspectives revealed through the curriculum, textbooks and the ELT market. In the light of the growing demand for English, the article suggests the classroom teachers as well as the ELT practitioners to prepare themselves for the challenges they have to face in the present ELT scenario.
Investigating the Integration of Culture Teaching in Foreign Language Classroom: A Case Study
Dr. Samah Benzerroug & Dr. Souhila Benzerroug,
Teacher Training College of Bouzareah, Algiers, Algeria
The Sixth International Conference on Languages, Linguistics, Translation and Literature
9-10 October 2021 , Ahwaz
For more information, please visit the conference website:
WWW.LLLD.IR
The major thrust of this research has been a psycholinguistic analysis of effectiveness of topic familiarity and two types of translation tasks (from L1 to L2 and L2 to L1) on retention of incidental vocabulary learning for a longer duration. The effects of translation tasks and topic familiarity have been studied individually .However, the relative effect of topic familiarity conditions and translation in two directions have not been attended to in longer period of time. In doing so, thirty intermediate EFL students were asked to translate a few texts in two directions with two conditions of topic (un)familiarity .Each text contains some unknown words .The students were tested on these unknown words and the responses were examined in immediate and delayed post tests. The delayed post test session held after 2 weeks. The results show that, unlike the revised hierarchical model (RHM), translation task directions did not have significant effect on incidental vocabulary learning while retention was more effective with topic familiar texts in the both tests .In addition, topic familiarity of the texts play an important part in the process of incidental vocabulary learning. The article concludes with some suggestions for task designing and vocabulary teaching.
This study examines written errors in a corpus of 30 compositions produced by 15 students of English as a second language (L2), whose first language (L1) is Spanish. Their ages range from 10 to 11. This paper identifies grammar errors as the most frequent due to L1’s interference in L2 learning. Positive, focused, indirect written feedback is proven to be the most effective, and the L1 seems to help the students to understand the teacher’s metalinguistic explanation to correct errors and avoid mistakes. These results provide insight into language learning given that they offer information regarding the teaching practice.
There has been a long-standing debate over the issue of including or excluding the student’s mother tongue (L1) in English as a foreign language (L2) classrooms. There are two opinions in this regard: monolingual approach and bilingual approach. While advocates of monolingual approach suggest that learning is determined by the exposure to L2, those advocating the bilingual approach think that L1 makes a valuable contribution to the learning process. Despite the widespread English-only use in EFL classes, the use of L1 is still a perennial topic. Therefore, this study aims to investigate the use of L1 in English for specific purposes (ESP) classes at a Technical College in Ho Chi Minh City-Vietnam (Henceforth called TC). More specifically, it attempts to explore the extent to which L1 is used and the reasons why L1 is used, and discover what attitudes engineering students have towards the use of L1 in the process of teaching ESP vocabulary to students. The instruments used for collecting data were questionnaires and class observations. The participants were 8 EFL teachers and 314 students at TC. The findings of the study indicated that all the teachers of English overused L1 in teaching ESP vocabulary. The study also revealed that the ESs had supportive attitudes towards their teachers’ use of L1 in teaching ESP vocabulary. Based on the findings, the study provided practical implications in order to help both EFL teachers and engineering students to improve their teaching and learning ESP at vocational training colleges in the Vietnamese context.
The aim of this research study is to analyze the appropriateness of the English syllabus according to the true language needs, which is being offered to the students of International Relations Department of Bahauddin Zakariya University, Multan. To carry out this research study, students of IR department (Part 1 and 2) have been taken as a sample population to collect required data. To check the appropriateness of the offered English syllabus and existing level of English language competence according to the students’ needs; two research tools have been taken as: test and interview. In order to get the actual feedback from the students, a test consisted of four basic skills of English (listening, speaking, reading and writing) was conducted to 50 students of IR department. Interview was conducted to the teachers of IR department in order to get the actual information about the appropriateness of the English syllabus and the competency level of the students. Collected data through both the sources were analyzed qualitatively as well as quantitatively. The findings from these sources provided the results which were expected before the accomplishment of this research work. The findings of this research advocated that the EAP should be adopted to make the existing syllabus appropriate and need based in order to refine the basic English language skills of the students. This recommended course is very productive for social sciences disciplines of the BZU.
Read| The latest issue of The Challenger is here! We are thrilled to announce that our school paper has qualified for the NATIONAL SCHOOLS PRESS CONFERENCE (NSPC) 2024. Thank you for your unwavering support and trust. Dive into the stories that made us stand out!
Acetabularia Information For Class 9 .docxvaibhavrinwa19
Acetabularia acetabulum is a single-celled green alga that in its vegetative state is morphologically differentiated into a basal rhizoid and an axially elongated stalk, which bears whorls of branching hairs. The single diploid nucleus resides in the rhizoid.
A Strategic Approach: GenAI in EducationPeter Windle
Artificial Intelligence (AI) technologies such as Generative AI, Image Generators and Large Language Models have had a dramatic impact on teaching, learning and assessment over the past 18 months. The most immediate threat AI posed was to Academic Integrity with Higher Education Institutes (HEIs) focusing their efforts on combating the use of GenAI in assessment. Guidelines were developed for staff and students, policies put in place too. Innovative educators have forged paths in the use of Generative AI for teaching, learning and assessments leading to pockets of transformation springing up across HEIs, often with little or no top-down guidance, support or direction.
This Gasta posits a strategic approach to integrating AI into HEIs to prepare staff, students and the curriculum for an evolving world and workplace. We will highlight the advantages of working with these technologies beyond the realm of teaching, learning and assessment by considering prompt engineering skills, industry impact, curriculum changes, and the need for staff upskilling. In contrast, not engaging strategically with Generative AI poses risks, including falling behind peers, missed opportunities and failing to ensure our graduates remain employable. The rapid evolution of AI technologies necessitates a proactive and strategic approach if we are to remain relevant.
Macroeconomics- Movie Location
This will be used as part of your Personal Professional Portfolio once graded.
Objective:
Prepare a presentation or a paper using research, basic comparative analysis, data organization and application of economic information. You will make an informed assessment of an economic climate outside of the United States to accomplish an entertainment industry objective.
How to Make a Field invisible in Odoo 17Celine George
It is possible to hide or invisible some fields in odoo. Commonly using “invisible” attribute in the field definition to invisible the fields. This slide will show how to make a field invisible in odoo 17.
Honest Reviews of Tim Han LMA Course Program.pptxtimhan337
Personal development courses are widely available today, with each one promising life-changing outcomes. Tim Han’s Life Mastery Achievers (LMA) Course has drawn a lot of interest. In addition to offering my frank assessment of Success Insider’s LMA Course, this piece examines the course’s effects via a variety of Tim Han LMA course reviews and Success Insider comments.
June 3, 2024 Anti-Semitism Letter Sent to MIT President Kornbluth and MIT Cor...Levi Shapiro
Letter from the Congress of the United States regarding Anti-Semitism sent June 3rd to MIT President Sally Kornbluth, MIT Corp Chair, Mark Gorenberg
Dear Dr. Kornbluth and Mr. Gorenberg,
The US House of Representatives is deeply concerned by ongoing and pervasive acts of antisemitic
harassment and intimidation at the Massachusetts Institute of Technology (MIT). Failing to act decisively to ensure a safe learning environment for all students would be a grave dereliction of your responsibilities as President of MIT and Chair of the MIT Corporation.
This Congress will not stand idly by and allow an environment hostile to Jewish students to persist. The House believes that your institution is in violation of Title VI of the Civil Rights Act, and the inability or
unwillingness to rectify this violation through action requires accountability.
Postsecondary education is a unique opportunity for students to learn and have their ideas and beliefs challenged. However, universities receiving hundreds of millions of federal funds annually have denied
students that opportunity and have been hijacked to become venues for the promotion of terrorism, antisemitic harassment and intimidation, unlawful encampments, and in some cases, assaults and riots.
The House of Representatives will not countenance the use of federal funds to indoctrinate students into hateful, antisemitic, anti-American supporters of terrorism. Investigations into campus antisemitism by the Committee on Education and the Workforce and the Committee on Ways and Means have been expanded into a Congress-wide probe across all relevant jurisdictions to address this national crisis. The undersigned Committees will conduct oversight into the use of federal funds at MIT and its learning environment under authorities granted to each Committee.
• The Committee on Education and the Workforce has been investigating your institution since December 7, 2023. The Committee has broad jurisdiction over postsecondary education, including its compliance with Title VI of the Civil Rights Act, campus safety concerns over disruptions to the learning environment, and the awarding of federal student aid under the Higher Education Act.
• The Committee on Oversight and Accountability is investigating the sources of funding and other support flowing to groups espousing pro-Hamas propaganda and engaged in antisemitic harassment and intimidation of students. The Committee on Oversight and Accountability is the principal oversight committee of the US House of Representatives and has broad authority to investigate “any matter” at “any time” under House Rule X.
• The Committee on Ways and Means has been investigating several universities since November 15, 2023, when the Committee held a hearing entitled From Ivory Towers to Dark Corners: Investigating the Nexus Between Antisemitism, Tax-Exempt Universities, and Terror Financing. The Committee followed the hearing with letters to those institutions on January 10, 202
2. y
EFFECT OF L1 INTERLINEAR GLOSSES
ON L2 READING AND TRANSLATION TASKS
Camilo Andrés Bonilla Carvajal
Research grant: 80740-204-2020
Facultad de Ciencias de la Educación
Universidad del Quindío
Ministerio de Ciencias
2021
5. 5
Introduction
The study investigates the effects of different types of glossing for
word recall after reading a text in English. This work addresses how
modifying a text written in a foreign language (L2), by using glosses
in a learner’s first language (L1), can reduce the cognitive load (CL)
associated to vocabulary learning. Learning is defined as the rate
of L1 words that participants recall immediately after reading the L2
text, and one week after. This study will compare three conditions:
1-) Interlinear translation.
2-) Parallel text translation.
3-) Columnar translation.
6. THEORETICAL BACKGROUND
In the history of language teaching methodologies, there has been a long-held view that criticises the
usage of translation for L2 learning.*1
In modern times, teachers and methodologists have accepted the idea that the L1, in particular, and
translation, in general, should be avoided in the classroom.*2
Interlinear translations (ITs) were abandoned without explanation.*3
As of today, ITs still remains under-discussed in applied linguistics and vocabulary studies.*4
Support for the use of translation is found in Cognitive Load Theory (CLT). Reading in a foreign
language imposes a load in the available cognitive resources which affects performance.*5
The mental effort to meet the demands imposed by a complex task takes up cognitive capacity.*6
*1 (Hummel, 2010; Husain, 1994; Kern, 1994; Liao, 2006; Malmkjær, 1998; Prince, 1996; Tsagari & Phlōros, 2013).
*2 (Hummel, 2010).
*3 (Blum, 2008).
*4 (Elekaei et al., 2015; Holley & King, 1971; Zarei & Hasani, 2011).
*5 (Paas & Van Merriënboer, 1994, p. 122).
*6 (Choi et al., 2014; Paas & Van Merriënboer, 1994; Paas et al., 2003, p. 64).
7.
8. 8
Cognitive Load Theory and language learning
WM is one of the best predictors of successful language learning.*1
CLT: humans have not evolved to acquire domain-specific skills
(i.e. learning grammar rules or L2 vocabulary), but generic-
cognitive knowledge that does not require explicit instruction, i.e.
biologically secondary, domain-specific knowledge.*2
Information processing load induced by learning tasks affects one’s
ability to process new information and add it to long-term
memory.*2
*1 Gathercole & Baddeley (1993); Service (1992); Wen, Borges Mota & McNeill (2015).
9. 9
Automation frees WM capacity that can be used for other activities
because, when attention is not focused on the automated schema,
WM can process new ‘steps’ in the concatenation of a complex
behaviour.*1
The goal in a CLT-based intervention is to prevent the excessive
usage of our limited cognitive WM capacity in order to concatenate
more complex skills.
*1 Van Merriënboer & Sweller (2005).
10. 10
Research Questions
The effects of different types of glosses in word recall during a task
of reading texts of academic English.
This work examines the possible correlation between the recall of
L2 words and the extraneous CL when participants read the
English text unassisted by the translation.
11. 11
RQ-1) What type of L1 gloss ...will induce the higher L2 word recall
rate (as measured by a post-test and a delayed test of L2-L1
translation) for EFL beginner learners reading a text in academic
English?
RQ-2) Which of these types of gloss will induce the higher and
lower CL, as measured by the average score of the perception
questionnaire NASA-Task Load Index?
12. 12
Method
Word recall: the subject’s capacity to retrieve the L1 meaning of an
L2 lexical item in a written text to provide its L1 translation. This
was assessed employing a translation task from L2 (English) to L1
(Spanish); a task which measured participants’ word recall after
exposure to an L2 text.
Participants in all conditions read one text (4 paragraphs: 472
words) in different reading conditions: interlinear translation,
parallel text, and columnar text.
They were tested immediately after (post-test) and eight days later
again using the same final task (delayed post-test). Participants
answered four reading comprehension questions.
13.
14. 14
For the parallel and columnar, participants also received the
instruction of confirming that each word in every sentence was
understood before moving on to read the next one.
15.
16.
17. 17
Procedure
1. Participants were selected out of the first-semester students that do not belong to the B.A. in English.
2. The total number of participants was randomly assigned to one of the experimental conditions:
interlinear, parallel, or columnar.
3. Participants fill out the consent form and the linguistic background questionnaire.
4. In one session lasting 60 minutes, each participant read the glossed version of the text.
5. Participants were instructed to make sure they understood each sentence in L2.
6. Once the time was over, participants completed an immediate post-test where they had to provide the
translation of the L2 text into L1.
18. 18
7. The accuracy of the translation that participants provide was assessed with the meaning of the L1 gloss.
It was obvious that a participant could not recall the exact L1 meaning of an L2 word, but the usage of a
synonymous word that still conveyed the idea of the sentence was counted into the total amount of
recalled words. On the contrary, false cognates, leaving a blank space or using an incorrect translation
were not counted. Participants were therefore instructed to write out the translation for every word in an
online form. When they forgot the meaning of a word, they typed a series of question marks ‘???’ and
proceeded with the rest of the translation.
21. CONCLUSIONS
The results from this study correlate a short-term memory recall for lexical meanings in L2 with the
exposure to an IT as a more effective reading strategy than the traditional use of dictionary, or a
contextual-inferential reading.
With the aid of an interlinear reading method, there are interesting accomplishments for L2 first-
semester beginners, such as the capacity to read an authentic text from a business journal requiring
over 10 years of formal English education, or, in other words, to achieve a reading capacity beyond
high-school level according to the U.S. grade standards despite of a self-reported average
proficiency of 1.18 in a 0-10 scale.
It is recommended to stress the relevance of the printed word in order to develop linguistic skills (i.e.
vocabulary and grammar).*1
ITs are not a replacement to a thorough process of reading. “Interlinear glosses are not
abbreviations of deep analyses, but reading aids to the reader”.*2
1* (Parent & Belasco, 1970, p. 503)
2* (Haspelmath, 2016, p. 301)
22. REFERENCES
Blum, E. (2008). The new old way of learning languages: Now all but vanished, a once-popular system of reading Greek and Latin
classics could revitalize modern teaching methods. The American Scholar, 77(4), 80–88. https://theamericanscholar.org/the-new-old-
way-of-learning-languages/
Choi, H.-H., van Merriënboer, J. J. G., & Paas, F. (2014). Effects of the physical environment on cognitive load and learning: Towards a
new model of cognitive load. Educational Psychology Review, 26(2), 225–244. https://doi.org/10.1007/s10648-014-9262-6
Elekaei, A., Faramarzi, S., & Koosha, M. (2015). The impact of gloss types on reading comprehension, vocabulary gain and vocabulary
retention: A comparative study. International Journal of Applied Linguistics and English Literature, 4(5).
https://doi.org/10.7575/aiac.ijalel.v.4n.5p.97
Haspelmath, M. (2016). The challenge of making language description and comparison mutually beneficial. Linguistic Typology, 20(2).
https://doi.org/10.1515/lingty-2016-0008
Holley, F. M., & King, J. K. (1971). Vocabulary glosses in foreign language reading materials. Language Learning, 21(2), 213–219.
https://doi.org/10.1111/j.1467-1770.1971.tb00060.x
Hummel, K. M. (2010). Translation and short-term L2 vocabulary retention: Hindrance or help? Language Teaching Research, 14(1),
61–74. https://doi.org/10.1177/1362168809346497
Husain, K. (1994). Translation in the ESL classroom: Emerging trends. International Journal of Translation, 1(2), 115–130.
Kern, R. G. (1994). The role of mental translation in second language reading. Studies in Second Language Acquisition, 16(4), 441–
461. https://doi.org/10.1017/S0272263100013450
23. REFERENCES
Liao, P. (2006). EFL Learners’ Beliefs about and Strategy Use of Translation in English Learning. RELC Journal, 37(2), 191–215.
https://doi.org/10.1177/0033688206067428
Malmkjær, K. (Ed.). (1998). Translation & language teaching: Language teaching & translation. St. Jerome Pub.
Paas, F. G. W. C., & Van Merriënboer, J. J. G. (1994). Instructional control of cognitive load in the training of complex cognitive tasks.
Educational Psychology Review, 6(4), 351–371. https://doi.org/10.1007/BF02213420
Paas, F., Tuovinen, J. E., Tabbers, H., & Van Gerven, P. W. M. (2003). Cognitive load measurement as a means to advance cognitive load
theory. Educational Psychologist, 38(1), 63–71. https://doi.org/10.1207/S15326985EP3801_8
Parent, P. P., & Belasco, S. (1970). Parallel-column bilingual reading materials as a pedagogical device: An experimental evaluation. The
Modern Language Journal, 54(7), 493–504. https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.1970.tb03584.x
Prince, P. (1996). Second Language Vocabulary Learning: The Role of Context versus Translations as a Function of Proficiency. The Modern
Language Journal, 80(4), 478–493. https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.1996.tb05468.x
Tsagari, D., & Phlōros, G. (2013). Translation in language teaching and assessment. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars.
Zarei, A. A., & Hasani, M. (2011). The effects of glossing conventions on L2 vocabulary recognition and production. Journal of Teaching
Language Skills, 30(2). https://doi.org/10.22099/jtls.2012.390