SlideShare a Scribd company logo
1 of 26
Download to read offline
Addressing multilingual
challenges at Europeana:
An update
DCMI Virtual 2021
13 October 2021
Antoine Isaac, Mónica Marrero
Europeana Foundation
Fàbrica als magatzems de la Casa Teixidor, Ajuntament de Girona, Spain, Public Domain
Europeana.eu
● An initiative from the European Union
● Publishes 52M digitized objects
● Using metadata from 4,000 libraries, archives and museums in 44 countries
USE CASES FROM OUR MULTILINGUAL STRATEGY
● Navigate the Europeana website
● Read editorial content
● Read item text
● Search Europeana
MULTILINGUAL EXPERIENCE AT EUROPEANA
MULTILINGUAL STRATEGY
User on a
language-specific
Europeana portal
Query in user language
+ Query in English
Live machine translation from
English to user language
Multilingual
(meta)database
and search index
slide adapted from Paolo Scalia
Read editorial content
Navigate the website
Search
Read item text
Automatic, paid or volunteer
translation of Europeana UI to
user language
Paid or volunteer static
translations to user language Live machine translation
of query to English
Exploit multilingual vocs
& add static English
(pivot) translation
Language-specific
item page
● Full translation coverage of 24 official EU
languages (+Basque)
● We release new UI features every two
weeks which need to be translated
● Professional/volunteer translation requires
time and/or money and/or motivation
WEBSITE (UI) TRANSLATION
● We use automated translation services to
save time and money
● When in doubt we validate the
translations with native speakers
● Partners submit translation updates via
the feedback button and email
Scope and obstacles: Approach:
slide adapted from Dasha Moskalenko
● Asking volunteers to translate
virtual exhibitions, etc.
● Exhibitions published in more
than one language increased
from 50% to 64%
TRANSLATION OF EDITORIAL CONTENT
slide adapted from Douglas McCarthy
VIEW ITEM METADATA IN DIFFERENT LANGUAGES
Enable users of the website to translate on the fly the metadata
description of an item to their language of choice
● For all 24 official EU languages
● Using real-time translation service (Google for now)
ITEM PAGE TRANSLATION
ITEM PAGE
TRANSLATION
ITEM PAGE
TRANSLATION
MULTILINGUAL SEARCH
● This pilot is meant to help test translation of search queries
● Validating implementation for one language allows us to put
aside some issues raised by multilinguality on the entire process
E.g. no translation of metadata to English
● It enables us to focus work on some components and get
something visible for them much earlier
SPANISH SEARCH PILOT
SPANISH SEARCH PILOT
Align to Entity
User
validation
Identify
language
Translate to
English
Multilingual
query
Search Multilingual
index
#1: English
#2: Spanish
#3: English
Original
query
Translated query (English)
EVALUATION
● Queries: sample of 300 queries taken from the Europeana Spanish
portal between 1st December 2020 and 28th February 2021
● Collection: snapshot of the Metadata collection (62 million
documents), 17.5% documents in English, 5.5% in Spanish (according
to edm:language, language of the provider)
● Annotation: manual assessment of results obtained with sample
(query language, quality identification language, quality translation,
and relevance of unique search results obtained in top ten positions)
SPANISH SEARCH PILOT
REAL-TIME IDENTIFICATION OF THE LANGUAGE OF THE QUERY
● Implementation: Google Cloud Translation API
● Evaluation: assessment language of the query, language
identified by Google, quality translation
○ Q1. Can we assume that the language of the query is Spanish when
using the Spanish portal?
○ Q2. What is the effectiveness of the language identification service
offered by Google?
○ Q3. What is the impact on translation?
SPANISH SEARCH PILOT
LANGUAGE
Q1. LANGUAGE SPANISH?
With that assumption
we would have:
● 33% success
● 21% error
● Unclear in remaining 46%
LANGUAGE IDENTIFICATION
Q2. AUTOMATIC
IDENTIFICATION
EFFECTIVENESS?
● 58% success
● 4% error
● Unclear remaining 38%
Q3. IMPACT ON
TRANSLATION
● Less than 1 percentage point
● However, an accurate
identification may be relevant
for other tasks
Better results with Google language identification but no high
impact on translation quality compared with assuming Spanish
as source language.
REAL-TIME TRANSLATION OF THE QUERY
● Implementation: Google Cloud Translation API
● Evaluation: comparison Google Cloud Translation API, and
eTranslation
○ Q4. What is the most effective system?
SPANISH SEARCH PILOT
TRANSLATION
Q4. GOOGLE VS
ETRANSLATION
● Google is 20% more
effective than
eTranslation, with
an effectiveness
rate of 73%
ok wrong unclear error % ok
Google auto 220 47 33 - 73.3
eTranslation auto 159 80 23 38 53
Using Google for the identification
of the language (eTranslation
does not provide that service).
TRANSLATION
Google Translation is more effective than eTranslation for
translating queries.
CONSTRUCTION OF MULTILINGUAL QUERY & SEARCH
● Implementation: (original query) OR (translated query)
● Evaluation: comparing search results (original query vs multilingual query)
○ Q5. Difference in number of results (potential Recall)
○ Q6. More documents in English top ten positions?
○ Q7. Difference in Precision at 10 (P@10)
○ Q8. Effect of typos, ambiguity and non-translatable entities in queries in P@10
SPANISH SEARCH PILOT
carteles de la guerra civil NOT
“National Library of Spain”
(carteles de la guerra civil NOT “National Library of Spain”)
OR
(civil war posters NOT “National Library of Spain”)
Q5. NUMBER OF RESULTS
● More results in 35.7% of
the queries, with an
average of 17015 new
documents found
● Queries with zero results
reduced by 3%, but
results were not relevant
● 78% not affected
● 14% negative impact
● 8% positive impact
● Average: -0.026
More results in total, with more English documents in top ten positions. We lose on
average one document that is relevant in the top ten for one query out of four.
Q7. PRECISION
Q6. MULTILINGUAL GAIN
● 10% more queries with at
least 1 document in
English (33% to 43%)
● Increase of 0.41
documents in English per
query (1.43 to 1.84)
MULTILINGUAL SEARCH
Q8. EFFECT OF TYPOS
Queries with typos or that are not
understandable. E.g., Julia Quin instead of Julia
Quinn, Angel Pardo yPuzo instead of Angel Pardo
y Puzo, HIPODAIA, ungaro
● 5% queries
● No clear effect found on
translation quality
● No significant impact in
ΔP@10 (P-value = 0.5821)
MULTILINGUAL SEARCH
These queries maintain the relevance of the top ten results, but the effect is not significant.
Q8. EFFECT OF AMBIGUITY
Queries that can have different translations
depending on the intention of the user. E.g., granada
could be a Spanish city but also a Latin American
city, a country and island, or even a fruit; CUEVA
PINTADA can be an archaeological park with that
name or a general painted cave; historia can refer to
history or a story.
● 9% queries
● Significant impact in ΔP@10
(P-value = 0.003378)
MULTILINGUAL SEARCH
These queries decrease or maintain the relevance of the top ten results, and the effect is significant.
Q8. EFFECT OF ENTITIES
Queries with entities that should not be
translated. E.g., Juan Gris can not be translated as
John Gray, or Antonio Sordi as Antonio Deaf. Also
book titles when there is no English translation
available or they are in English.
● At least 51% queries
● Most of Google’s wrong translations come
from queries containing entities
● Significant impact in ΔP@10 (P-value =
0.04785)
MULTILINGUAL SEARCH
These queries mainly decrease or maintain the relevance of the top ten results, and the effect
is significant.
SUMMARY
● Promising results
● Google more effective than assuming language of the portal for the
identification of the language of the queries
● Google more effective than eTranslation for the translation of the queries
● Ambiguity: transparency, more options to the user to limit the results to
specific fields or topics
● Entities: use of controlled vocabularies
● Increase precision: routing multilingual query to fields in specific
languages, better enrichment
SPANISH SEARCH PILOT
Read editorial
content
Navigate the
Europeana
website
Search Europeana
Read item text
Users can benefit
from translation
of UI in their own
language (24 EU
official languages
+ Basque)
Always require
adaptation to new
features and to
feedback
Users of the
Europeana website
have access to more
and more editorials in
their own languages.
Percentage of
exhibitions published
in more than one
language increased
from 50% to 64%.
Users of the website
can translate on the
fly the metadata
description of an item
in their language of
choice.
COMING
OCTOBER 2021
With the Spanish
search pilot, a user
searching the Spanish
version of Europeana
will obtain more
results described in
English next to the
Spanish ones.
COMING
QUARTER 4 2021
CONCLUSIONS: PROGRESS AGAINST USE CASES
slide adapted from Valentine Charles
CONCLUSIONS: COMING WORK
● Continuing all the "ongoing" tasks...
● Tests and evaluations
○ Further test item page and Spanish search with users
○ Later, test in other portals
● Work on underlying data
○ Implement indicators for actions on making underlying data more multilingual
○ Normalization of language info - and more language detection
○ Translation of metadata to English: Europeana Translate project (ongoing)
Aligned corpora from the CH domain are very welcome!
The Chinese Market, 1767 - 1769, Rijksmuseum, Netherlands, Public domain
europeana.eu
@EuropeanaEU
Thank you!

More Related Content

Similar to Addressing multilingual challenges at Europeana: An update - DCMI 2021

wcdk - Making your WordPress Multilingual
wcdk - Making your WordPress Multilingualwcdk - Making your WordPress Multilingual
wcdk - Making your WordPress MultilingualAmit Kvint
 
Freme general-overview-version-june-2015
Freme general-overview-version-june-2015Freme general-overview-version-june-2015
Freme general-overview-version-june-2015FREMEProjectH2020
 
Galician Experience with OpenOffice.org
Galician Experience with OpenOffice.orgGalician Experience with OpenOffice.org
Galician Experience with OpenOffice.orgAlexandro Colorado
 
Drupal 7 multilingual strategy
Drupal 7 multilingual strategyDrupal 7 multilingual strategy
Drupal 7 multilingual strategyMariano
 
UN World Food Programme Standards & Best Practises (European Drupal Days 2015)
UN World Food Programme Standards & Best Practises (European Drupal Days 2015)UN World Food Programme Standards & Best Practises (European Drupal Days 2015)
UN World Food Programme Standards & Best Practises (European Drupal Days 2015)Eugenio Minardi
 
EMMA presentation - Alfons Juan - Language technologies for Education: recent...
EMMA presentation - Alfons Juan - Language technologies for Education: recent...EMMA presentation - Alfons Juan - Language technologies for Education: recent...
EMMA presentation - Alfons Juan - Language technologies for Education: recent...EUmoocs
 
Best Practices When Localizing And Translating Marketing Materials
Best Practices When Localizing And Translating Marketing MaterialsBest Practices When Localizing And Translating Marketing Materials
Best Practices When Localizing And Translating Marketing MaterialsChris Raulf
 
[Hkdug] #20151219 drupal 8 release party - drupal 8 multilingual overview
[Hkdug] #20151219   drupal 8 release party - drupal 8 multilingual overview[Hkdug] #20151219   drupal 8 release party - drupal 8 multilingual overview
[Hkdug] #20151219 drupal 8 release party - drupal 8 multilingual overviewFrancis Yan
 
Brighton SEO - The Impact of Translation on SEO
Brighton SEO - The Impact of Translation on SEOBrighton SEO - The Impact of Translation on SEO
Brighton SEO - The Impact of Translation on SEOValentine Lacour
 
2016 EDRLab roadmap at epubsummit
2016 EDRLab roadmap at epubsummit2016 EDRLab roadmap at epubsummit
2016 EDRLab roadmap at epubsummitLaurent Le Meur
 
Webinar on Ontology Management using Vocbench in the context of AGINFRA+ Project
Webinar on Ontology Management using Vocbench in the context of AGINFRA+ ProjectWebinar on Ontology Management using Vocbench in the context of AGINFRA+ Project
Webinar on Ontology Management using Vocbench in the context of AGINFRA+ ProjectAGINFRA
 
Multilingualism ifla 2014 08
Multilingualism ifla 2014 08Multilingualism ifla 2014 08
Multilingualism ifla 2014 08Janifer Gatenby
 
Langproving / Vocabulary Notebook: "Concurso Emprendedor XXI"
Langproving / Vocabulary Notebook: "Concurso Emprendedor XXI"Langproving / Vocabulary Notebook: "Concurso Emprendedor XXI"
Langproving / Vocabulary Notebook: "Concurso Emprendedor XXI"Romén Rodríguez-Gil
 
How Canadian government departments can evaluate an innovative web builder us...
How Canadian government departments can evaluate an innovative web builder us...How Canadian government departments can evaluate an innovative web builder us...
How Canadian government departments can evaluate an innovative web builder us...Diego Macrini
 
Going Global: Tips for Successful International Insights
Going Global: Tips for Successful International InsightsGoing Global: Tips for Successful International Insights
Going Global: Tips for Successful International InsightsAmy Buckner Chowdhry
 
A Comprehensive Guide of Python Final Year Projects with Source Code.pdf
A Comprehensive Guide of Python Final Year Projects with Source Code.pdfA Comprehensive Guide of Python Final Year Projects with Source Code.pdf
A Comprehensive Guide of Python Final Year Projects with Source Code.pdfjagan477830
 
Logics and Ontologies for Portuguese Understanding
Logics and Ontologies for Portuguese UnderstandingLogics and Ontologies for Portuguese Understanding
Logics and Ontologies for Portuguese UnderstandingValeria de Paiva
 
Opening session - CAPFITOGEN Programme introduction
Opening session - CAPFITOGEN Programme introductionOpening session - CAPFITOGEN Programme introduction
Opening session - CAPFITOGEN Programme introductionMauricio Parra Quijano
 

Similar to Addressing multilingual challenges at Europeana: An update - DCMI 2021 (20)

wcdk - Making your WordPress Multilingual
wcdk - Making your WordPress Multilingualwcdk - Making your WordPress Multilingual
wcdk - Making your WordPress Multilingual
 
Single Sourcing for a Global Audience
Single Sourcing for a Global AudienceSingle Sourcing for a Global Audience
Single Sourcing for a Global Audience
 
Freme general-overview-version-june-2015
Freme general-overview-version-june-2015Freme general-overview-version-june-2015
Freme general-overview-version-june-2015
 
Galician Experience with OpenOffice.org
Galician Experience with OpenOffice.orgGalician Experience with OpenOffice.org
Galician Experience with OpenOffice.org
 
Dacco
DaccoDacco
Dacco
 
Drupal 7 multilingual strategy
Drupal 7 multilingual strategyDrupal 7 multilingual strategy
Drupal 7 multilingual strategy
 
UN World Food Programme Standards & Best Practises (European Drupal Days 2015)
UN World Food Programme Standards & Best Practises (European Drupal Days 2015)UN World Food Programme Standards & Best Practises (European Drupal Days 2015)
UN World Food Programme Standards & Best Practises (European Drupal Days 2015)
 
EMMA presentation - Alfons Juan - Language technologies for Education: recent...
EMMA presentation - Alfons Juan - Language technologies for Education: recent...EMMA presentation - Alfons Juan - Language technologies for Education: recent...
EMMA presentation - Alfons Juan - Language technologies for Education: recent...
 
Best Practices When Localizing And Translating Marketing Materials
Best Practices When Localizing And Translating Marketing MaterialsBest Practices When Localizing And Translating Marketing Materials
Best Practices When Localizing And Translating Marketing Materials
 
[Hkdug] #20151219 drupal 8 release party - drupal 8 multilingual overview
[Hkdug] #20151219   drupal 8 release party - drupal 8 multilingual overview[Hkdug] #20151219   drupal 8 release party - drupal 8 multilingual overview
[Hkdug] #20151219 drupal 8 release party - drupal 8 multilingual overview
 
Brighton SEO - The Impact of Translation on SEO
Brighton SEO - The Impact of Translation on SEOBrighton SEO - The Impact of Translation on SEO
Brighton SEO - The Impact of Translation on SEO
 
2016 EDRLab roadmap at epubsummit
2016 EDRLab roadmap at epubsummit2016 EDRLab roadmap at epubsummit
2016 EDRLab roadmap at epubsummit
 
Webinar on Ontology Management using Vocbench in the context of AGINFRA+ Project
Webinar on Ontology Management using Vocbench in the context of AGINFRA+ ProjectWebinar on Ontology Management using Vocbench in the context of AGINFRA+ Project
Webinar on Ontology Management using Vocbench in the context of AGINFRA+ Project
 
Multilingualism ifla 2014 08
Multilingualism ifla 2014 08Multilingualism ifla 2014 08
Multilingualism ifla 2014 08
 
Langproving / Vocabulary Notebook: "Concurso Emprendedor XXI"
Langproving / Vocabulary Notebook: "Concurso Emprendedor XXI"Langproving / Vocabulary Notebook: "Concurso Emprendedor XXI"
Langproving / Vocabulary Notebook: "Concurso Emprendedor XXI"
 
How Canadian government departments can evaluate an innovative web builder us...
How Canadian government departments can evaluate an innovative web builder us...How Canadian government departments can evaluate an innovative web builder us...
How Canadian government departments can evaluate an innovative web builder us...
 
Going Global: Tips for Successful International Insights
Going Global: Tips for Successful International InsightsGoing Global: Tips for Successful International Insights
Going Global: Tips for Successful International Insights
 
A Comprehensive Guide of Python Final Year Projects with Source Code.pdf
A Comprehensive Guide of Python Final Year Projects with Source Code.pdfA Comprehensive Guide of Python Final Year Projects with Source Code.pdf
A Comprehensive Guide of Python Final Year Projects with Source Code.pdf
 
Logics and Ontologies for Portuguese Understanding
Logics and Ontologies for Portuguese UnderstandingLogics and Ontologies for Portuguese Understanding
Logics and Ontologies for Portuguese Understanding
 
Opening session - CAPFITOGEN Programme introduction
Opening session - CAPFITOGEN Programme introductionOpening session - CAPFITOGEN Programme introduction
Opening session - CAPFITOGEN Programme introduction
 

More from Antoine Isaac

Entity Management at Europeana - DCMI 2021
Entity Management at Europeana - DCMI 2021Entity Management at Europeana - DCMI 2021
Entity Management at Europeana - DCMI 2021Antoine Isaac
 
Le Cadre de publication d'Europeana
Le Cadre de publication d'EuropeanaLe Cadre de publication d'Europeana
Le Cadre de publication d'EuropeanaAntoine Isaac
 
The Europeana Data Model Principles, community and innovation
The Europeana Data Model  Principles, community and innovationThe Europeana Data Model  Principles, community and innovation
The Europeana Data Model Principles, community and innovationAntoine Isaac
 
Europeana as a Linked Data (Quality) case
Europeana as a Linked Data (Quality) caseEuropeana as a Linked Data (Quality) case
Europeana as a Linked Data (Quality) caseAntoine Isaac
 
Metadata aggregation of IIIF Resources at Europeana: status and plans
Metadata aggregation of IIIF Resources at Europeana: status and plansMetadata aggregation of IIIF Resources at Europeana: status and plans
Metadata aggregation of IIIF Resources at Europeana: status and plansAntoine Isaac
 
IIIF and the Europeana mission
IIIF and the Europeana missionIIIF and the Europeana mission
IIIF and the Europeana missionAntoine Isaac
 
Multilingual challenges and ongoing work to tackle them at Europeana
Multilingual challenges and ongoing work to tackle them at EuropeanaMultilingual challenges and ongoing work to tackle them at Europeana
Multilingual challenges and ongoing work to tackle them at EuropeanaAntoine Isaac
 
Semantic Interoperability at Europeana - MultilingualDSIs2018
Semantic Interoperability at Europeana - MultilingualDSIs2018Semantic Interoperability at Europeana - MultilingualDSIs2018
Semantic Interoperability at Europeana - MultilingualDSIs2018Antoine Isaac
 
Lightweight rights modeling and linked data publication for online cultural h...
Lightweight rights modeling and linked data publication for online cultural h...Lightweight rights modeling and linked data publication for online cultural h...
Lightweight rights modeling and linked data publication for online cultural h...Antoine Isaac
 
Designing a multilingual knowledge graph - DCMI2018
Designing a multilingual knowledge graph - DCMI2018Designing a multilingual knowledge graph - DCMI2018
Designing a multilingual knowledge graph - DCMI2018Antoine Isaac
 
The Europeana Data Model - TPDL2018
The Europeana Data Model - TPDL2018The Europeana Data Model - TPDL2018
The Europeana Data Model - TPDL2018Antoine Isaac
 
Data scale and diversity issues at Europeana
Data scale and diversity issues at EuropeanaData scale and diversity issues at Europeana
Data scale and diversity issues at EuropeanaAntoine Isaac
 
Isaac - W3C Data on the Web Best Practices - Data Vocabularies
Isaac - W3C Data on the Web Best Practices - Data VocabulariesIsaac - W3C Data on the Web Best Practices - Data Vocabularies
Isaac - W3C Data on the Web Best Practices - Data VocabulariesAntoine Isaac
 
Enriching Cultural Heritage Data with DBpedia
Enriching Cultural Heritage Data with DBpediaEnriching Cultural Heritage Data with DBpedia
Enriching Cultural Heritage Data with DBpediaAntoine Isaac
 
Modelling and exchanging annotations
Modelling and exchanging annotationsModelling and exchanging annotations
Modelling and exchanging annotationsAntoine Isaac
 
EuropeanaTech update - Europeana AGM 2015
EuropeanaTech update - Europeana AGM 2015EuropeanaTech update - Europeana AGM 2015
EuropeanaTech update - Europeana AGM 2015Antoine Isaac
 
Modelling annotations for Europeana and related projects - DARIAH-EU WS
Modelling annotations for Europeana and related projects - DARIAH-EU WSModelling annotations for Europeana and related projects - DARIAH-EU WS
Modelling annotations for Europeana and related projects - DARIAH-EU WSAntoine Isaac
 
Classification schemes, thesauri and other Knowledge Organization Systems - a...
Classification schemes, thesauri and other Knowledge Organization Systems - a...Classification schemes, thesauri and other Knowledge Organization Systems - a...
Classification schemes, thesauri and other Knowledge Organization Systems - a...Antoine Isaac
 

More from Antoine Isaac (20)

Entity Management at Europeana - DCMI 2021
Entity Management at Europeana - DCMI 2021Entity Management at Europeana - DCMI 2021
Entity Management at Europeana - DCMI 2021
 
Le Cadre de publication d'Europeana
Le Cadre de publication d'EuropeanaLe Cadre de publication d'Europeana
Le Cadre de publication d'Europeana
 
The Europeana Data Model Principles, community and innovation
The Europeana Data Model  Principles, community and innovationThe Europeana Data Model  Principles, community and innovation
The Europeana Data Model Principles, community and innovation
 
Europeana as a Linked Data (Quality) case
Europeana as a Linked Data (Quality) caseEuropeana as a Linked Data (Quality) case
Europeana as a Linked Data (Quality) case
 
Metadata aggregation of IIIF Resources at Europeana: status and plans
Metadata aggregation of IIIF Resources at Europeana: status and plansMetadata aggregation of IIIF Resources at Europeana: status and plans
Metadata aggregation of IIIF Resources at Europeana: status and plans
 
IIIF and the Europeana mission
IIIF and the Europeana missionIIIF and the Europeana mission
IIIF and the Europeana mission
 
Multilingual challenges and ongoing work to tackle them at Europeana
Multilingual challenges and ongoing work to tackle them at EuropeanaMultilingual challenges and ongoing work to tackle them at Europeana
Multilingual challenges and ongoing work to tackle them at Europeana
 
Semantic Interoperability at Europeana - MultilingualDSIs2018
Semantic Interoperability at Europeana - MultilingualDSIs2018Semantic Interoperability at Europeana - MultilingualDSIs2018
Semantic Interoperability at Europeana - MultilingualDSIs2018
 
Lightweight rights modeling and linked data publication for online cultural h...
Lightweight rights modeling and linked data publication for online cultural h...Lightweight rights modeling and linked data publication for online cultural h...
Lightweight rights modeling and linked data publication for online cultural h...
 
Designing a multilingual knowledge graph - DCMI2018
Designing a multilingual knowledge graph - DCMI2018Designing a multilingual knowledge graph - DCMI2018
Designing a multilingual knowledge graph - DCMI2018
 
The Europeana Data Model - TPDL2018
The Europeana Data Model - TPDL2018The Europeana Data Model - TPDL2018
The Europeana Data Model - TPDL2018
 
Europeana et IIIF
Europeana et IIIFEuropeana et IIIF
Europeana et IIIF
 
Data scale and diversity issues at Europeana
Data scale and diversity issues at EuropeanaData scale and diversity issues at Europeana
Data scale and diversity issues at Europeana
 
Isaac - W3C Data on the Web Best Practices - Data Vocabularies
Isaac - W3C Data on the Web Best Practices - Data VocabulariesIsaac - W3C Data on the Web Best Practices - Data Vocabularies
Isaac - W3C Data on the Web Best Practices - Data Vocabularies
 
Europeana APIs
Europeana APIsEuropeana APIs
Europeana APIs
 
Enriching Cultural Heritage Data with DBpedia
Enriching Cultural Heritage Data with DBpediaEnriching Cultural Heritage Data with DBpedia
Enriching Cultural Heritage Data with DBpedia
 
Modelling and exchanging annotations
Modelling and exchanging annotationsModelling and exchanging annotations
Modelling and exchanging annotations
 
EuropeanaTech update - Europeana AGM 2015
EuropeanaTech update - Europeana AGM 2015EuropeanaTech update - Europeana AGM 2015
EuropeanaTech update - Europeana AGM 2015
 
Modelling annotations for Europeana and related projects - DARIAH-EU WS
Modelling annotations for Europeana and related projects - DARIAH-EU WSModelling annotations for Europeana and related projects - DARIAH-EU WS
Modelling annotations for Europeana and related projects - DARIAH-EU WS
 
Classification schemes, thesauri and other Knowledge Organization Systems - a...
Classification schemes, thesauri and other Knowledge Organization Systems - a...Classification schemes, thesauri and other Knowledge Organization Systems - a...
Classification schemes, thesauri and other Knowledge Organization Systems - a...
 

Recently uploaded

Enhancing Worker Digital Experience: A Hands-on Workshop for Partners
Enhancing Worker Digital Experience: A Hands-on Workshop for PartnersEnhancing Worker Digital Experience: A Hands-on Workshop for Partners
Enhancing Worker Digital Experience: A Hands-on Workshop for PartnersThousandEyes
 
08448380779 Call Girls In Greater Kailash - I Women Seeking Men
08448380779 Call Girls In Greater Kailash - I Women Seeking Men08448380779 Call Girls In Greater Kailash - I Women Seeking Men
08448380779 Call Girls In Greater Kailash - I Women Seeking MenDelhi Call girls
 
Azure Monitor & Application Insight to monitor Infrastructure & Application
Azure Monitor & Application Insight to monitor Infrastructure & ApplicationAzure Monitor & Application Insight to monitor Infrastructure & Application
Azure Monitor & Application Insight to monitor Infrastructure & ApplicationAndikSusilo4
 
Pigging Solutions Piggable Sweeping Elbows
Pigging Solutions Piggable Sweeping ElbowsPigging Solutions Piggable Sweeping Elbows
Pigging Solutions Piggable Sweeping ElbowsPigging Solutions
 
Advanced Test Driven-Development @ php[tek] 2024
Advanced Test Driven-Development @ php[tek] 2024Advanced Test Driven-Development @ php[tek] 2024
Advanced Test Driven-Development @ php[tek] 2024Scott Keck-Warren
 
Understanding the Laravel MVC Architecture
Understanding the Laravel MVC ArchitectureUnderstanding the Laravel MVC Architecture
Understanding the Laravel MVC ArchitecturePixlogix Infotech
 
08448380779 Call Girls In Civil Lines Women Seeking Men
08448380779 Call Girls In Civil Lines Women Seeking Men08448380779 Call Girls In Civil Lines Women Seeking Men
08448380779 Call Girls In Civil Lines Women Seeking MenDelhi Call girls
 
WhatsApp 9892124323 ✓Call Girls In Kalyan ( Mumbai ) secure service
WhatsApp 9892124323 ✓Call Girls In Kalyan ( Mumbai ) secure serviceWhatsApp 9892124323 ✓Call Girls In Kalyan ( Mumbai ) secure service
WhatsApp 9892124323 ✓Call Girls In Kalyan ( Mumbai ) secure servicePooja Nehwal
 
Install Stable Diffusion in windows machine
Install Stable Diffusion in windows machineInstall Stable Diffusion in windows machine
Install Stable Diffusion in windows machinePadma Pradeep
 
Artificial intelligence in the post-deep learning era
Artificial intelligence in the post-deep learning eraArtificial intelligence in the post-deep learning era
Artificial intelligence in the post-deep learning eraDeakin University
 
Tech-Forward - Achieving Business Readiness For Copilot in Microsoft 365
Tech-Forward - Achieving Business Readiness For Copilot in Microsoft 365Tech-Forward - Achieving Business Readiness For Copilot in Microsoft 365
Tech-Forward - Achieving Business Readiness For Copilot in Microsoft 3652toLead Limited
 
08448380779 Call Girls In Diplomatic Enclave Women Seeking Men
08448380779 Call Girls In Diplomatic Enclave Women Seeking Men08448380779 Call Girls In Diplomatic Enclave Women Seeking Men
08448380779 Call Girls In Diplomatic Enclave Women Seeking MenDelhi Call girls
 
Hyderabad Call Girls Khairatabad ✨ 7001305949 ✨ Cheap Price Your Budget
Hyderabad Call Girls Khairatabad ✨ 7001305949 ✨ Cheap Price Your BudgetHyderabad Call Girls Khairatabad ✨ 7001305949 ✨ Cheap Price Your Budget
Hyderabad Call Girls Khairatabad ✨ 7001305949 ✨ Cheap Price Your BudgetEnjoy Anytime
 
Breaking the Kubernetes Kill Chain: Host Path Mount
Breaking the Kubernetes Kill Chain: Host Path MountBreaking the Kubernetes Kill Chain: Host Path Mount
Breaking the Kubernetes Kill Chain: Host Path MountPuma Security, LLC
 
SQL Database Design For Developers at php[tek] 2024
SQL Database Design For Developers at php[tek] 2024SQL Database Design For Developers at php[tek] 2024
SQL Database Design For Developers at php[tek] 2024Scott Keck-Warren
 
Presentation on how to chat with PDF using ChatGPT code interpreter
Presentation on how to chat with PDF using ChatGPT code interpreterPresentation on how to chat with PDF using ChatGPT code interpreter
Presentation on how to chat with PDF using ChatGPT code interpreternaman860154
 
Benefits Of Flutter Compared To Other Frameworks
Benefits Of Flutter Compared To Other FrameworksBenefits Of Flutter Compared To Other Frameworks
Benefits Of Flutter Compared To Other FrameworksSoftradix Technologies
 
Swan(sea) Song – personal research during my six years at Swansea ... and bey...
Swan(sea) Song – personal research during my six years at Swansea ... and bey...Swan(sea) Song – personal research during my six years at Swansea ... and bey...
Swan(sea) Song – personal research during my six years at Swansea ... and bey...Alan Dix
 
AI as an Interface for Commercial Buildings
AI as an Interface for Commercial BuildingsAI as an Interface for Commercial Buildings
AI as an Interface for Commercial BuildingsMemoori
 
Automating Business Process via MuleSoft Composer | Bangalore MuleSoft Meetup...
Automating Business Process via MuleSoft Composer | Bangalore MuleSoft Meetup...Automating Business Process via MuleSoft Composer | Bangalore MuleSoft Meetup...
Automating Business Process via MuleSoft Composer | Bangalore MuleSoft Meetup...shyamraj55
 

Recently uploaded (20)

Enhancing Worker Digital Experience: A Hands-on Workshop for Partners
Enhancing Worker Digital Experience: A Hands-on Workshop for PartnersEnhancing Worker Digital Experience: A Hands-on Workshop for Partners
Enhancing Worker Digital Experience: A Hands-on Workshop for Partners
 
08448380779 Call Girls In Greater Kailash - I Women Seeking Men
08448380779 Call Girls In Greater Kailash - I Women Seeking Men08448380779 Call Girls In Greater Kailash - I Women Seeking Men
08448380779 Call Girls In Greater Kailash - I Women Seeking Men
 
Azure Monitor & Application Insight to monitor Infrastructure & Application
Azure Monitor & Application Insight to monitor Infrastructure & ApplicationAzure Monitor & Application Insight to monitor Infrastructure & Application
Azure Monitor & Application Insight to monitor Infrastructure & Application
 
Pigging Solutions Piggable Sweeping Elbows
Pigging Solutions Piggable Sweeping ElbowsPigging Solutions Piggable Sweeping Elbows
Pigging Solutions Piggable Sweeping Elbows
 
Advanced Test Driven-Development @ php[tek] 2024
Advanced Test Driven-Development @ php[tek] 2024Advanced Test Driven-Development @ php[tek] 2024
Advanced Test Driven-Development @ php[tek] 2024
 
Understanding the Laravel MVC Architecture
Understanding the Laravel MVC ArchitectureUnderstanding the Laravel MVC Architecture
Understanding the Laravel MVC Architecture
 
08448380779 Call Girls In Civil Lines Women Seeking Men
08448380779 Call Girls In Civil Lines Women Seeking Men08448380779 Call Girls In Civil Lines Women Seeking Men
08448380779 Call Girls In Civil Lines Women Seeking Men
 
WhatsApp 9892124323 ✓Call Girls In Kalyan ( Mumbai ) secure service
WhatsApp 9892124323 ✓Call Girls In Kalyan ( Mumbai ) secure serviceWhatsApp 9892124323 ✓Call Girls In Kalyan ( Mumbai ) secure service
WhatsApp 9892124323 ✓Call Girls In Kalyan ( Mumbai ) secure service
 
Install Stable Diffusion in windows machine
Install Stable Diffusion in windows machineInstall Stable Diffusion in windows machine
Install Stable Diffusion in windows machine
 
Artificial intelligence in the post-deep learning era
Artificial intelligence in the post-deep learning eraArtificial intelligence in the post-deep learning era
Artificial intelligence in the post-deep learning era
 
Tech-Forward - Achieving Business Readiness For Copilot in Microsoft 365
Tech-Forward - Achieving Business Readiness For Copilot in Microsoft 365Tech-Forward - Achieving Business Readiness For Copilot in Microsoft 365
Tech-Forward - Achieving Business Readiness For Copilot in Microsoft 365
 
08448380779 Call Girls In Diplomatic Enclave Women Seeking Men
08448380779 Call Girls In Diplomatic Enclave Women Seeking Men08448380779 Call Girls In Diplomatic Enclave Women Seeking Men
08448380779 Call Girls In Diplomatic Enclave Women Seeking Men
 
Hyderabad Call Girls Khairatabad ✨ 7001305949 ✨ Cheap Price Your Budget
Hyderabad Call Girls Khairatabad ✨ 7001305949 ✨ Cheap Price Your BudgetHyderabad Call Girls Khairatabad ✨ 7001305949 ✨ Cheap Price Your Budget
Hyderabad Call Girls Khairatabad ✨ 7001305949 ✨ Cheap Price Your Budget
 
Breaking the Kubernetes Kill Chain: Host Path Mount
Breaking the Kubernetes Kill Chain: Host Path MountBreaking the Kubernetes Kill Chain: Host Path Mount
Breaking the Kubernetes Kill Chain: Host Path Mount
 
SQL Database Design For Developers at php[tek] 2024
SQL Database Design For Developers at php[tek] 2024SQL Database Design For Developers at php[tek] 2024
SQL Database Design For Developers at php[tek] 2024
 
Presentation on how to chat with PDF using ChatGPT code interpreter
Presentation on how to chat with PDF using ChatGPT code interpreterPresentation on how to chat with PDF using ChatGPT code interpreter
Presentation on how to chat with PDF using ChatGPT code interpreter
 
Benefits Of Flutter Compared To Other Frameworks
Benefits Of Flutter Compared To Other FrameworksBenefits Of Flutter Compared To Other Frameworks
Benefits Of Flutter Compared To Other Frameworks
 
Swan(sea) Song – personal research during my six years at Swansea ... and bey...
Swan(sea) Song – personal research during my six years at Swansea ... and bey...Swan(sea) Song – personal research during my six years at Swansea ... and bey...
Swan(sea) Song – personal research during my six years at Swansea ... and bey...
 
AI as an Interface for Commercial Buildings
AI as an Interface for Commercial BuildingsAI as an Interface for Commercial Buildings
AI as an Interface for Commercial Buildings
 
Automating Business Process via MuleSoft Composer | Bangalore MuleSoft Meetup...
Automating Business Process via MuleSoft Composer | Bangalore MuleSoft Meetup...Automating Business Process via MuleSoft Composer | Bangalore MuleSoft Meetup...
Automating Business Process via MuleSoft Composer | Bangalore MuleSoft Meetup...
 

Addressing multilingual challenges at Europeana: An update - DCMI 2021

  • 1. Addressing multilingual challenges at Europeana: An update DCMI Virtual 2021 13 October 2021 Antoine Isaac, Mónica Marrero Europeana Foundation Fàbrica als magatzems de la Casa Teixidor, Ajuntament de Girona, Spain, Public Domain
  • 2. Europeana.eu ● An initiative from the European Union ● Publishes 52M digitized objects ● Using metadata from 4,000 libraries, archives and museums in 44 countries
  • 3. USE CASES FROM OUR MULTILINGUAL STRATEGY ● Navigate the Europeana website ● Read editorial content ● Read item text ● Search Europeana MULTILINGUAL EXPERIENCE AT EUROPEANA
  • 4. MULTILINGUAL STRATEGY User on a language-specific Europeana portal Query in user language + Query in English Live machine translation from English to user language Multilingual (meta)database and search index slide adapted from Paolo Scalia Read editorial content Navigate the website Search Read item text Automatic, paid or volunteer translation of Europeana UI to user language Paid or volunteer static translations to user language Live machine translation of query to English Exploit multilingual vocs & add static English (pivot) translation Language-specific item page
  • 5. ● Full translation coverage of 24 official EU languages (+Basque) ● We release new UI features every two weeks which need to be translated ● Professional/volunteer translation requires time and/or money and/or motivation WEBSITE (UI) TRANSLATION ● We use automated translation services to save time and money ● When in doubt we validate the translations with native speakers ● Partners submit translation updates via the feedback button and email Scope and obstacles: Approach: slide adapted from Dasha Moskalenko
  • 6. ● Asking volunteers to translate virtual exhibitions, etc. ● Exhibitions published in more than one language increased from 50% to 64% TRANSLATION OF EDITORIAL CONTENT slide adapted from Douglas McCarthy
  • 7. VIEW ITEM METADATA IN DIFFERENT LANGUAGES Enable users of the website to translate on the fly the metadata description of an item to their language of choice ● For all 24 official EU languages ● Using real-time translation service (Google for now) ITEM PAGE TRANSLATION
  • 10. MULTILINGUAL SEARCH ● This pilot is meant to help test translation of search queries ● Validating implementation for one language allows us to put aside some issues raised by multilinguality on the entire process E.g. no translation of metadata to English ● It enables us to focus work on some components and get something visible for them much earlier SPANISH SEARCH PILOT
  • 11.
  • 12. SPANISH SEARCH PILOT Align to Entity User validation Identify language Translate to English Multilingual query Search Multilingual index #1: English #2: Spanish #3: English Original query Translated query (English)
  • 13. EVALUATION ● Queries: sample of 300 queries taken from the Europeana Spanish portal between 1st December 2020 and 28th February 2021 ● Collection: snapshot of the Metadata collection (62 million documents), 17.5% documents in English, 5.5% in Spanish (according to edm:language, language of the provider) ● Annotation: manual assessment of results obtained with sample (query language, quality identification language, quality translation, and relevance of unique search results obtained in top ten positions) SPANISH SEARCH PILOT
  • 14. REAL-TIME IDENTIFICATION OF THE LANGUAGE OF THE QUERY ● Implementation: Google Cloud Translation API ● Evaluation: assessment language of the query, language identified by Google, quality translation ○ Q1. Can we assume that the language of the query is Spanish when using the Spanish portal? ○ Q2. What is the effectiveness of the language identification service offered by Google? ○ Q3. What is the impact on translation? SPANISH SEARCH PILOT
  • 15. LANGUAGE Q1. LANGUAGE SPANISH? With that assumption we would have: ● 33% success ● 21% error ● Unclear in remaining 46% LANGUAGE IDENTIFICATION Q2. AUTOMATIC IDENTIFICATION EFFECTIVENESS? ● 58% success ● 4% error ● Unclear remaining 38% Q3. IMPACT ON TRANSLATION ● Less than 1 percentage point ● However, an accurate identification may be relevant for other tasks Better results with Google language identification but no high impact on translation quality compared with assuming Spanish as source language.
  • 16. REAL-TIME TRANSLATION OF THE QUERY ● Implementation: Google Cloud Translation API ● Evaluation: comparison Google Cloud Translation API, and eTranslation ○ Q4. What is the most effective system? SPANISH SEARCH PILOT
  • 17. TRANSLATION Q4. GOOGLE VS ETRANSLATION ● Google is 20% more effective than eTranslation, with an effectiveness rate of 73% ok wrong unclear error % ok Google auto 220 47 33 - 73.3 eTranslation auto 159 80 23 38 53 Using Google for the identification of the language (eTranslation does not provide that service). TRANSLATION Google Translation is more effective than eTranslation for translating queries.
  • 18. CONSTRUCTION OF MULTILINGUAL QUERY & SEARCH ● Implementation: (original query) OR (translated query) ● Evaluation: comparing search results (original query vs multilingual query) ○ Q5. Difference in number of results (potential Recall) ○ Q6. More documents in English top ten positions? ○ Q7. Difference in Precision at 10 (P@10) ○ Q8. Effect of typos, ambiguity and non-translatable entities in queries in P@10 SPANISH SEARCH PILOT carteles de la guerra civil NOT “National Library of Spain” (carteles de la guerra civil NOT “National Library of Spain”) OR (civil war posters NOT “National Library of Spain”)
  • 19. Q5. NUMBER OF RESULTS ● More results in 35.7% of the queries, with an average of 17015 new documents found ● Queries with zero results reduced by 3%, but results were not relevant ● 78% not affected ● 14% negative impact ● 8% positive impact ● Average: -0.026 More results in total, with more English documents in top ten positions. We lose on average one document that is relevant in the top ten for one query out of four. Q7. PRECISION Q6. MULTILINGUAL GAIN ● 10% more queries with at least 1 document in English (33% to 43%) ● Increase of 0.41 documents in English per query (1.43 to 1.84) MULTILINGUAL SEARCH
  • 20. Q8. EFFECT OF TYPOS Queries with typos or that are not understandable. E.g., Julia Quin instead of Julia Quinn, Angel Pardo yPuzo instead of Angel Pardo y Puzo, HIPODAIA, ungaro ● 5% queries ● No clear effect found on translation quality ● No significant impact in ΔP@10 (P-value = 0.5821) MULTILINGUAL SEARCH These queries maintain the relevance of the top ten results, but the effect is not significant.
  • 21. Q8. EFFECT OF AMBIGUITY Queries that can have different translations depending on the intention of the user. E.g., granada could be a Spanish city but also a Latin American city, a country and island, or even a fruit; CUEVA PINTADA can be an archaeological park with that name or a general painted cave; historia can refer to history or a story. ● 9% queries ● Significant impact in ΔP@10 (P-value = 0.003378) MULTILINGUAL SEARCH These queries decrease or maintain the relevance of the top ten results, and the effect is significant.
  • 22. Q8. EFFECT OF ENTITIES Queries with entities that should not be translated. E.g., Juan Gris can not be translated as John Gray, or Antonio Sordi as Antonio Deaf. Also book titles when there is no English translation available or they are in English. ● At least 51% queries ● Most of Google’s wrong translations come from queries containing entities ● Significant impact in ΔP@10 (P-value = 0.04785) MULTILINGUAL SEARCH These queries mainly decrease or maintain the relevance of the top ten results, and the effect is significant.
  • 23. SUMMARY ● Promising results ● Google more effective than assuming language of the portal for the identification of the language of the queries ● Google more effective than eTranslation for the translation of the queries ● Ambiguity: transparency, more options to the user to limit the results to specific fields or topics ● Entities: use of controlled vocabularies ● Increase precision: routing multilingual query to fields in specific languages, better enrichment SPANISH SEARCH PILOT
  • 24. Read editorial content Navigate the Europeana website Search Europeana Read item text Users can benefit from translation of UI in their own language (24 EU official languages + Basque) Always require adaptation to new features and to feedback Users of the Europeana website have access to more and more editorials in their own languages. Percentage of exhibitions published in more than one language increased from 50% to 64%. Users of the website can translate on the fly the metadata description of an item in their language of choice. COMING OCTOBER 2021 With the Spanish search pilot, a user searching the Spanish version of Europeana will obtain more results described in English next to the Spanish ones. COMING QUARTER 4 2021 CONCLUSIONS: PROGRESS AGAINST USE CASES slide adapted from Valentine Charles
  • 25. CONCLUSIONS: COMING WORK ● Continuing all the "ongoing" tasks... ● Tests and evaluations ○ Further test item page and Spanish search with users ○ Later, test in other portals ● Work on underlying data ○ Implement indicators for actions on making underlying data more multilingual ○ Normalization of language info - and more language detection ○ Translation of metadata to English: Europeana Translate project (ongoing) Aligned corpora from the CH domain are very welcome!
  • 26. The Chinese Market, 1767 - 1769, Rijksmuseum, Netherlands, Public domain europeana.eu @EuropeanaEU Thank you!