從施洗的約翰的時候,直到現在,天國不斷遭受猛烈
的攻擊,強暴的人企圖把它奪去。(新譯本)
From the daysof John the Baptist until now, the
kingdom of heaven has been subjected to violence,
and violent people have been raiding it. (NIV 2011)
「我實在告訴你們,凡婦人所生的,沒有一個興起來
大過施洗約翰的;然而天國裡最小的,比他還大。
從施洗約翰的時候,到如今,天國是努力進入的,努
力的人就得著了。
《新譯本》較合理,是指希律王迫害施洗約翰之事,不是指進天
國,因為聖靈尚未賜下,人未經歷重生,無法進天國。
另
譯