SlideShare a Scribd company logo
Деепричастный оборот
!!! деепричастие и глагол-сказуемое обозначают действия одного
и того же лица или предмета !!!

Листья лежат на земле, шелестя под ногами

Проснувшись, я делаю зарядку
НЕПРАВИЛЬНО:
Переходя через рельсы, стрелочника оглушил
неожиданный свисток паровоза
Возвращаясь домой, мне стало грустно
Подъезжая к реке, мы, наскоро раздеваясь, бросились в воду
Дети выбежали на улицу, пообедав и когда они сделали уроки
Grave new world: Kasimir Malevich's resting place tells the
story of Russia
His famous Black Square painting is an icon of emptiness and death. Is the
disappearance and long-delayed recognition of Malevich's grave a suitably
strange fate for the artist?
The disappearance of the grave of the abstract artist Kasimir Malevich is an
allegory of the violent history of modern Russia.
Malevich, who was born in 1879, was buried in 1935 near an oak tree on the edge
of Moscow.
As the Soviet Union went through collective farming, forced industrialisation, war
and cold war, his rustic grave was forgotten.

The marker vanished, and so did the oak tree.
Now Malevich's resting place has been rediscovered during the building of flats in
the Moscow suburb, Nemchinovka, where he was interred.

A plaque is going to be put up and a local school will be named after him.

The disappearance and long-delayed recognition of Malevich's grave is a suitably
strange and uneasy fate for the man who painted the most uncanny artwork of the
20th century.

If black is the colour of death, Malevich painted modern art's most morbid vision:
his Black Square is, as its title may suggest, a solid square of blackness painted
within a white border on a square canvas.
Malevich painted the original Black Square in 1915 and it still survives, though
cracked and decayed and with white peeping through the splintering darkness.
HANS HOLBEIN the Younger
The Body of the Dead Christ in the Tomb (1522)

Ганс Гольбейн Младший
Мёртвый Христос в гробу
Подберите синонимы к словам
лицо
лик,
физиономия,
моська,
рыло,
личико,
морд(очк/ашк)а,
рожа,
харя

мечта
греза,
мечтание,
бредни,
видение,
иллюзия,
причуда,
самообман,
самообольщение,
утопия,
фантазия,
химера

чудо
феномен,
диво (дивное),
редкость,
нет слов,
выше всяких
похвал,
диковинка,
невидаль,
восьмое чудо
света,
умереть и не
встать,
чудеса,
прелесть

выносливый
терпеливый,
здоровый,
стойкий,
крепкий,
закалённый,
живучий,
работоспособный,
неутомимый,
сильный,
долговечный,
стожильный
a word or expression that has become fashionable in a
particular field and is being used a lot by the media
(Collins Dictionary)

Do you embrace everything awesome, edgy, and huge?
обнимать,
охватывать

обалденный, заострённый; громадный,
потрясающий нетерпеливый, гигантский,
нервный

Вам по душе (нравится ли) всё классное, модное и популярное?
Metrosexual, staycation, locavore => словослияние
sched (schedule),
fave (favorite),
meds (medicines),
hood (neighborhood),

fab (fabulous),
burbs (surbubs),
abs (abdominal muscles),
comfy (confortable)

=> сокращения

an edgy dress  последний писк моды («мода, доведённая до крайности»)

1.

Staying home is huge these days; you save so much money when
you don’t go out to eat.
2. His memoir is huge in Britain.

1. The psychologist told the patient that he needed to embrace
his pathological fear of heights.
2. The national embrace of “Yes We Can” hung in the air.
delicious (pie, meal) => что-то приятное, обаятельное
(short story, new hat)
celebrate => воспевать, приветствовать, превозносить
commit => существует вера в какое-то дело, преданность
ему и обязательство перед ним.

1.
2.
3.
4.
5.

We celebrate his decision to become involved in our cause.
Celebrate Canada: It’s a Wonderful Country.
You have to be committed to a cause.
This house, you have to be committed to it—to restore it.
Then as now, New York seemed a delicious place to visit, but
not somewhere I could live.
6. I no longer had the same grueling working hours, and it was
delicious to have time to myself.
«заболевание» речи
впервые выявлено Корнеем Чуковским
Свойство канцелярита: затруднять восприятие, путать мысли, наводить на читателя сонную одурь

«глаголобоязнь»
серость, штамп,
скудный словарь,
сухой казенный язык

цепи существительных
в родительном падеже

симптомы

тяжеловесный синтаксис
обилие иностранных
слов

вместо активных
оборотов – пассивные
Не принимайте никаких мер по самостоятельному выходу из
кабины лифта.
(ул. Академическая 25, корпус БГУ)
Не пытайтесь самостоятельно выйти из лифта.
Уважаемые пассажиры, побыстрее производите посадку и высадку
из (?) вагона, проходите в середину салона, не задерживайте
движение поезда.
(Минское метро)
… не задерживайте поезд, побыстрее проходите в середину салона
Не сыпь мне хлорид натрия на нарушение анатомической
целостности покровных тканей.
(известная шутка)
Не сыпь мне соль на рану.
Гуманитарная парадигма в научном исследовании делает
человека мерой всего сущего…
(научная статья по лингвистике)
??? Гуманитарные науки исследуют прежде всего человека ???
 Обилие существительных, особенно отглагольных,
тяжелит и сушит речь
 Фраза со многими косвенными падежами неуклюжа
и недоходчива (цепи родит., творительных падежей)
 В английской и французской речи причастия и
деепричастия встречаются куда чаще и звучат куда
разговорней, непринужденней, чем в речи русской
 В огромном, подавляющем большинстве случаев
лучше заменить существительное (особенно
отглагольное!) глаголом
 Фраза из существительного с глаголом – это всегда
словесный протез, призванный банальным вещам
придать вид глубокомысленных
Такие замены не способствуют пониманию вас вашими собеседниками.

Такие замены не помогают собеседникам вас понять.
Он находился в состоянии полного упадка сил.
Он совсем ослабел/ обессилел/лишился последних сил [силы оставили его,
изменили ему] .
Поистине счастливым поэт может считать себя, когда он чувствует свою
необходимость людям.
Поистине счастлив поэт, когда чувствует, что нужен людям.
Он был во власти странного оцепенения, точно все это происходило
во сне и вот-вот наступит пробуждение… Одолев столько кризисов,
он словно утратил способность к эмоциям. Воспринимать что-то он
еще мог, но реагировать на воспринимаемое не было сил.
Странное чувство – будто все это не на самом деле, а на грани сна и
яви. Он словно оцепенел, после пережитого не хватало сил
волноваться. Он был теперь ко всему безучастен.
Мы приняли решение прекратить попытки …

Мы решили больше не пытаться…
Рабочие принимают активное участие в борьбе за повышение
производительности труда.
Рабочие повышают производительность труда.

В течение бесконечно долгих недель его мучили мысли, порождённые
состоянием разлуки.
Нескончаемо долгие недели [много долгих недель] его мучили мысли,
рождённые разлукой.
Он понимаем нами потому, что …
Мы понимаем его …
Население, проживающее в районе …
Жители района …
Овладение школьниками прочными навыками

Школьники прочно усвоили навыки
Картина написана маслом художником

Художник написал картину маслом / Картина написана маслом
Он назначен министром директором
Директор назначил его министром
Настала пора (чего?) переосмысления (чего?) способов (чего?)
зарабатывания (чего?) денегø.
Пора переосмыслить то, как следует (стоит, надо, правильно)
зарабатывать деньги.
«Мы убедились, что знания (чего?) динамики (чего?) образа
(кого?) Андрея Волконского (кого?) учащихся (чего?)
экспериментального класса оказались...»
… авторитет мой возрос. И если не авторитет, то, во всяком случае,
внимание, с каким относились ко мне окружающие и которое слегка
напоминало благоговейный страх здоровых людей,
прислушивающихся к мнению явно недолговечного человека.
Я сразу вырос в глазах окружающих. Во всяком случае, ко мне стали
прислушиваться с каким-то суеверным почтением – так здоровые
люди слушают того, о ком известно, что он не жилец на этом свете.
… совсем особый характер моря: с этим последним происходили
какие то быстрые перемены
… волос, зажатый между большим и указательным пальцами, свисал
без малейшей возможности уловить его колебание
Порывы ветра превосходили своей ужасностью любую бурю,
виденную мною ранее
Обособленное облако, которое заслуживало внимания
Процесс развития движения за укрепление сотрудничества
Он был абсолютно прав,
спрашивая вас…

Он совершенно прав (правильно
сделал), что спросил вас…

Мощные прожекторы были
направлены вверх, облегчая
кораблю посадку

направились вверх, они облегчали
(направленные вверх, облегчали)

И никто не увидит нас
вернувшимися обратно

очевидно, мы не вернемся
(никто нас больше не увидит)

Он… почувствовал себя
преследуемым, совершающим все
свои поступки под воздействием
какой-то роковой пружины

Ему чудилось, будто его
преследуют, будто он действует
под давлением пружины

Мысль произвела на меня слишком ошеломляющее впечатление

Мысль слишком меня ошеломила

Черные лодки и одежды гребцов
создавали впечатление армады
тьмы

Лодки были черные, и гребцы
тоже в черном, – казалось,
надвигается армада тьмы
По мере приближения момента
встречи с нею

Чем меньше времени оставалось до
встречи с нею

Я почему-то почувствовал сильное
ощущение одиночества

Мне почему-то стало очень
одиноко

Это не может не явиться
плодотворным поводом для
размышлений

Тут есть о чем задуматься

Воспоминание было нежелательно

Я не хотел вспоминать (или просто
– не хотелось)

Мы воздержались от заявления о
дне старта

Мы не сообщали…

Никакой жалости к ней он не
испытывал

Он нисколько (ничуть) ее не жалел

Теперь все сомнения относительно
враждебных целей визита исчезли

Теперь уже не оставалось
сомнений (а лучше – стало ясно),
что приплыли они как враги
Под влиянием длительного
непрекращающегося напряжения
он словно утратил способность к
критическому мышлению

Эти тревожные дни дались ему
нелегко, м он словно разучился
критически мыслить [ясно понимать

Первое погружение (под воду)
принесло разочарование, хотя вода
была на удивление прозрачная

Первое погружение нас
разочаровало, хотя вода была на
редкость прозрачная

Мы остановились, чтобы выяснить
названия мест, где тигром были
совершены нападения на людей, и их
точные даты

… чтобы точно выяснить, где и
когда тигр нападал на людей

происходящее; трезво судить о том,
что происходит]

Выслушайте моё предложение

Вот что я предлагаю (или –
Послушайте, что я предлагаю)

В глаза (у пса!) было выражение
такой беззащитной доверчивости

… смотрел так беспомощно, так
доверчиво

испытывал чувство (счастья, горечи) радовался, горевал, досадовал
Викинг начал преследование

… пустился преследовать врага;
кинулся вслед/ вдогонку

Я был с ним отчасти согласен, но
удовольствие, которое я
испытывал, штурмуя гору,
сознание, что нога человека
никогда еще здесь не ступала, а
также радость, доставляемая мне
созерцанием все расширявшегося
пейзажа, – были для меня
достаточной наградой

Он был, пожалуй, прав, но мне
радостно было штурмовать гору,
знать, что до меня здесь еще не
ступала нога человека, я с
восторгом смотрел на
великолепную картину [любовался
картиной], которая всё шире
раскрывалась передо мною, и не
нужно мне было другой [лучшей]
награды

в окликании занятых такси есть
что-то еще более унизительное,
чем в заигрывании с девушками,
идущими на свидание

окликать … такси почему-то ещё
унизительней, чем заигрывать с
девушками, идущими на свидание

Наш союз положил конец тому
положению, когда …

… покончил с тем положением
О дятлах на дереве: «… два
сумасшедших рыжеволосых
врача, простукивающих грудь
пациента и восхищенно
хихикающих над
обнаруживаемыми ими
симптомами болезней:
червоточиной, пятнами гнили и
полчищами личинок, грызущих их
пациента».

… два рыжих врача
простукивают… и хихикают,
обнаруживая [находя] симптомы
болезней: червоточину, пятна
гнили и полчища личинок, что [или
– которые] грызут их пациента
Все тот же спасительный глагол
мгновенно преображает фразу, она
становится более четкой, чистой,
динамичной

Весь строй и самое звучание этой фразы – свист, шипение, чихание – выдают
совершенную глухоту переводчика
холод, как и голод, не служил для них
предметом сколько-нибудь серьезной
заботы – это был один из
неотъемлемых элементов их быта

о дикарях: холод, как и голод, мало их
заботил – они издавна к нему
привыкли (или – другой жизни они
никогда и не знали)

В Ульяновске продолжает работу
международная встреча

продолжается встреча
Сейчас было непохоже, чтобы она
стала иронизировать, сейчас она
была слишком серьезна, да,
именно так, ее взгляд был
серьезным; то, что он принял за
пустоту, было отсутствием ее
привычной веселости, это и
делало ее лицо таким незнакомым,
таким чужим. Он же должен был
сейчас открыться ей, ведь именно
этого требовал ее взгляд, он
должен был говорить, объяснять,
но разве это возможно перед таким
чужим лицом, не
обнаруживающим никакой
готовности к пониманию?

Да, именно так, она смотрела
серьезно, взгляд был не пустой,
нет, но ему не хватало привычной
веселости, оттого ее лицо и стало
таким незнакомым… Надо сейчас
открыться, этого и требует ее
взгляд, надо говорить, объяснять…
но как объяснить (или – но разве
это возможно), когда у нее такое
чужое (отчужденное), замкнутое
лицо (или – когда по лицу ее сразу
видно, что она вовсе не хочет
услышать его и понять)

Это не способствовало
искоренению недуга

не помогало искоренить
(хотя бы так!)
Даже к собственной дочери он
испытывал недоверие

Даже собственной дочери он не
доверял

Он испытал сильное
головокружение

У него закружилась голова (а
может быть, и подкосились ноги!)

Впал в состояние прострации

оцепенел

Он почувствовал страх (ужас)

ему стало страшно (или – он
испугался, струсил, струхнул)

Старик чувствовал себя
преданным

чувствовал, что его предали

он видел себя (с близкой
женщиной) вдвоем на пляже
наслаждающимися миром и
покоем

он представлял себе (рисовал в
воображении, он уже мысленно
видел), как они наслаждаются…

О том, как рыдал Александр
Македонский, когда у него не
осталось миров для завоевания…

… когда увидел, что ему больше
нечего завоёвывать…
1. Serial Comma
She took a photograph of her parents, the president, and the vice president.
The owner, the agent, and the tenant were having an argument.
I want no ifs, ands, or buts.

Paul put the kettle on, Don fetched the teapot, and I made tea.
The meal consisted of soup, salad, and macaroni and cheese.
John was working, Jean was resting, and Alan was running errands and
furnishing food.
2. Introductory phrase
For more information, also see User interface formatting, and the names of
individual items.
In general, . . .
However, . . .
Instead, . . .
As a result, . . .
As a (general) rule, . . .
Nevertheless, . . .
Over the years, design guidelines have become less formal.
On first mention, precede the name of a Microsoft product or service with . . .
In Windows, you can run many programs.
In online content, do not include a semicolon in a hyperlink.
In this tutorial, you will learn to quickly construct a user interface.
In quoted material, an ellipsis indicates omitted text.
3. Comma and period between digits
1,512
32,987
4,000,500

10.5
11.67
11,345.45

BUT: no comma for page numbers, addresses, and 4-digit
years
Punctuation conventions can be found on page 1535 of the tenth edition.
Our business office is at 11030 South Langley Avenue.
Human artifacts dating from between 35,000 BP and 5000 BP have been found
there.
4. Hyphens and dashes
hyphen en dash –
em dash —
2-em dash ——
3-em dash ———

Hyphens (-) are used to separate numbers (letters for spelling)
1-800-621-2376 or (1-800) 621-2376
0-226-10389-7
“My name is Phyllis; that’s P-H-Y-L-L-I-S.”

En dash (–) is used to connect numbers (from…to)
Her college years, 1998–2002, were the happiest in her life
For documentation and indexing, see chapters 16–18.
Join us on Thursday, 11:30 a.m.–4:00 p.m., to celebrate the New Year.
The London–Paris train leaves at two o’clock.
I have blocked out December 2002–March 2003 to complete my manuscript.
Em dash (—):
1) to set off an amplifying or explanatory element
The influence of three impressionists—Monet, Sisley, and Degas—is obvious in
her work.
The chancellor—he had been awake half the night—came down in an angry
mood.
My friends—that is, my former friends—ganged up on me.
2) to indicate a sudden break in thought
“Will he—can he—obtain the necessary signatures?” asked Mill.
“Well, I don’t know,” I began tentatively. “I thought I might—”
“Might what?” she demanded.

2-em dash (——) represents a missing word or part of a word
“The region gives its —— to the language spoken there.”
Admiral N—— and Lady R—— were among the guests.
David H——h [Hirsch?] voted aye.

3-em dash (———) represents the same author or editor
———. The Last Dinosaur Book. Chicago: University of Chicago Press, 1998.
Преподавание перевода. Пример презентации: buzzwords, канцелярит, глаголобоязнь, стиль

More Related Content

What's hot

Рухленко Єлизавета
Рухленко ЄлизаветаРухленко Єлизавета
Рухленко Єлизавета
Ольга Пилипенко
 
Все для подготовки к ЕГЭ по творчеству И.А.Гончарова
Все для подготовки к ЕГЭ по творчеству И.А.ГончароваВсе для подготовки к ЕГЭ по творчеству И.А.Гончарова
Все для подготовки к ЕГЭ по творчеству И.А.Гончарова
Roman-13
 
Сталинградская битва
Сталинградская битваСталинградская битва
Сталинградская битва
Kate Golovina
 
Слайды четвертого вещания Мастерство писателя
Слайды четвертого вещания Мастерство писателяСлайды четвертого вещания Мастерство писателя
Слайды четвертого вещания Мастерство писателя
Intellectics
 
Олег Короваев, Мир Отражений
Олег Короваев, Мир ОтраженийОлег Короваев, Мир Отражений
Олег Короваев, Мир Отраженийneformat
 
настоящее искусство
настоящее искусствонастоящее искусство
настоящее искусство
МАОУ СОШ №96
 
Ageev
AgeevAgeev
Ageeveid1
 
станция палитра
станция палитрастанция палитра
станция палитра
Наталья Русанова
 
кто прав, кто виноват. шолохов родинка
кто прав, кто виноват. шолохов родинкакто прав, кто виноват. шолохов родинка
кто прав, кто виноват. шолохов родинка
Olga Antropova
 
Мы твои герои, Россия!
Мы твои герои, Россия!Мы твои герои, Россия!
Мы твои герои, Россия!
Егор Иванов
 
гончаров обломов 2
гончаров обломов 2гончаров обломов 2
гончаров обломов 2Ddeva
 
записки солдата вавилова
записки солдата вавиловазаписки солдата вавилова
записки солдата вавилова
Александр Галицин
 
Михаил Булгаков
Михаил БулгаковМихаил Булгаков
Михаил Булгаков
Arkadiy Knyazkov
 
незнакомка блока
незнакомка блоканезнакомка блока
незнакомка блока
Наталья Русанова
 
проблема счастья в романе обломов
проблема счастья в романе обломовпроблема счастья в романе обломов
проблема счастья в романе обломовimyasenovich
 

What's hot (16)

кера
керакера
кера
 
Рухленко Єлизавета
Рухленко ЄлизаветаРухленко Єлизавета
Рухленко Єлизавета
 
Все для подготовки к ЕГЭ по творчеству И.А.Гончарова
Все для подготовки к ЕГЭ по творчеству И.А.ГончароваВсе для подготовки к ЕГЭ по творчеству И.А.Гончарова
Все для подготовки к ЕГЭ по творчеству И.А.Гончарова
 
Сталинградская битва
Сталинградская битваСталинградская битва
Сталинградская битва
 
Слайды четвертого вещания Мастерство писателя
Слайды четвертого вещания Мастерство писателяСлайды четвертого вещания Мастерство писателя
Слайды четвертого вещания Мастерство писателя
 
Олег Короваев, Мир Отражений
Олег Короваев, Мир ОтраженийОлег Короваев, Мир Отражений
Олег Короваев, Мир Отражений
 
настоящее искусство
настоящее искусствонастоящее искусство
настоящее искусство
 
Ageev
AgeevAgeev
Ageev
 
станция палитра
станция палитрастанция палитра
станция палитра
 
кто прав, кто виноват. шолохов родинка
кто прав, кто виноват. шолохов родинкакто прав, кто виноват. шолохов родинка
кто прав, кто виноват. шолохов родинка
 
Мы твои герои, Россия!
Мы твои герои, Россия!Мы твои герои, Россия!
Мы твои герои, Россия!
 
гончаров обломов 2
гончаров обломов 2гончаров обломов 2
гончаров обломов 2
 
записки солдата вавилова
записки солдата вавиловазаписки солдата вавилова
записки солдата вавилова
 
Михаил Булгаков
Михаил БулгаковМихаил Булгаков
Михаил Булгаков
 
незнакомка блока
незнакомка блоканезнакомка блока
незнакомка блока
 
проблема счастья в романе обломов
проблема счастья в романе обломовпроблема счастья в романе обломов
проблема счастья в романе обломов
 

Viewers also liked

Three ads
Three adsThree ads
Three ads
Jordan Booker
 
Persamaan lingkaran & garis singgung
Persamaan lingkaran & garis singgungPersamaan lingkaran & garis singgung
Persamaan lingkaran & garis singgung
mumumul
 
Reaching for the top
Reaching for the topReaching for the top
Reaching for the top
Mahmoud Refaat
 
CV ines jojoa_maldonado
CV ines jojoa_maldonadoCV ines jojoa_maldonado
CV ines jojoa_maldonado
inejo40
 
Presentation agus purwanto
Presentation agus purwantoPresentation agus purwanto
Presentation agus purwantoAgus Purwanto
 
Naked Beamer
Naked BeamerNaked Beamer
Naked Beamer
Hirwanto Iwan
 
Objectives of life why are we here
Objectives of life   why are we hereObjectives of life   why are we here
Objectives of life why are we here
Sabry Shaheen
 
Beamer Presentation
Beamer PresentationBeamer Presentation
Beamer Presentation
Hirwanto Iwan
 
Kurier condensed
Kurier condensedKurier condensed
Kurier condensed
Hirwanto Iwan
 
Adaptive tracking control of sprott h system
Adaptive tracking control of sprott h systemAdaptive tracking control of sprott h system
Adaptive tracking control of sprott h system
Zac Darcy
 
узагальнення. ідеали моралі.
узагальнення. ідеали моралі.узагальнення. ідеали моралі.
узагальнення. ідеали моралі.
Андріан Притула
 
All That You Need to Know about a Startup
All That You Need to Know about a StartupAll That You Need to Know about a Startup
All That You Need to Know about a Startup
Deena Zaidi
 
Kohēzijas politikas ES fondu investīciju progress līdz 2014.gada 31.janvārim
Kohēzijas politikas ES fondu investīciju progress līdz 2014.gada 31.janvārimKohēzijas politikas ES fondu investīciju progress līdz 2014.gada 31.janvārim
Kohēzijas politikas ES fondu investīciju progress līdz 2014.gada 31.janvārimFinanšu ministrija
 
Intro lecture
Intro lectureIntro lecture
Intro lecture
Bhupendra Bule
 
Pleno Dementia
Pleno DementiaPleno Dementia
Pleno Dementia
Ryan Shaputra
 
Will indian markets rise with modi?
Will indian markets rise with modi?Will indian markets rise with modi?
Will indian markets rise with modi?
Deena Zaidi
 
AP Beamer
AP BeamerAP Beamer
AP Beamer
Hirwanto Iwan
 
BB6385_HarnessthetruepowerofRiskBasedTesting_06012016
BB6385_HarnessthetruepowerofRiskBasedTesting_06012016BB6385_HarnessthetruepowerofRiskBasedTesting_06012016
BB6385_HarnessthetruepowerofRiskBasedTesting_06012016
Ian Jablonski, PMP, CTFL, CSM, ITIL
 
Tagyos
TagyosTagyos
Tagyos
krizma
 
Iwona
IwonaIwona

Viewers also liked (20)

Three ads
Three adsThree ads
Three ads
 
Persamaan lingkaran & garis singgung
Persamaan lingkaran & garis singgungPersamaan lingkaran & garis singgung
Persamaan lingkaran & garis singgung
 
Reaching for the top
Reaching for the topReaching for the top
Reaching for the top
 
CV ines jojoa_maldonado
CV ines jojoa_maldonadoCV ines jojoa_maldonado
CV ines jojoa_maldonado
 
Presentation agus purwanto
Presentation agus purwantoPresentation agus purwanto
Presentation agus purwanto
 
Naked Beamer
Naked BeamerNaked Beamer
Naked Beamer
 
Objectives of life why are we here
Objectives of life   why are we hereObjectives of life   why are we here
Objectives of life why are we here
 
Beamer Presentation
Beamer PresentationBeamer Presentation
Beamer Presentation
 
Kurier condensed
Kurier condensedKurier condensed
Kurier condensed
 
Adaptive tracking control of sprott h system
Adaptive tracking control of sprott h systemAdaptive tracking control of sprott h system
Adaptive tracking control of sprott h system
 
узагальнення. ідеали моралі.
узагальнення. ідеали моралі.узагальнення. ідеали моралі.
узагальнення. ідеали моралі.
 
All That You Need to Know about a Startup
All That You Need to Know about a StartupAll That You Need to Know about a Startup
All That You Need to Know about a Startup
 
Kohēzijas politikas ES fondu investīciju progress līdz 2014.gada 31.janvārim
Kohēzijas politikas ES fondu investīciju progress līdz 2014.gada 31.janvārimKohēzijas politikas ES fondu investīciju progress līdz 2014.gada 31.janvārim
Kohēzijas politikas ES fondu investīciju progress līdz 2014.gada 31.janvārim
 
Intro lecture
Intro lectureIntro lecture
Intro lecture
 
Pleno Dementia
Pleno DementiaPleno Dementia
Pleno Dementia
 
Will indian markets rise with modi?
Will indian markets rise with modi?Will indian markets rise with modi?
Will indian markets rise with modi?
 
AP Beamer
AP BeamerAP Beamer
AP Beamer
 
BB6385_HarnessthetruepowerofRiskBasedTesting_06012016
BB6385_HarnessthetruepowerofRiskBasedTesting_06012016BB6385_HarnessthetruepowerofRiskBasedTesting_06012016
BB6385_HarnessthetruepowerofRiskBasedTesting_06012016
 
Tagyos
TagyosTagyos
Tagyos
 
Iwona
IwonaIwona
Iwona
 

Similar to Преподавание перевода. Пример презентации: buzzwords, канцелярит, глаголобоязнь, стиль

ГИА С2 сочинение о роли олицетворения
ГИА С2 сочинение о роли олицетворенияГИА С2 сочинение о роли олицетворения
ГИА С2 сочинение о роли олицетворения
blackstar554
 
ЕГЭ, В8. Изобразительно-выразительные средства.
ЕГЭ, В8. Изобразительно-выразительные средства.ЕГЭ, В8. Изобразительно-выразительные средства.
ЕГЭ, В8. Изобразительно-выразительные средства.
Елена Павлова
 
уроки по комедии грибоедова горе от ума
уроки по комедии грибоедова горе от умауроки по комедии грибоедова горе от ума
уроки по комедии грибоедова горе от ума
Наталья Русанова
 
Наталья Алмазова, Морфоз. Повесть белой лилии
Наталья Алмазова, Морфоз. Повесть белой лилииНаталья Алмазова, Морфоз. Повесть белой лилии
Наталья Алмазова, Морфоз. Повесть белой лилииneformat
 
Literature solomon ekleziast
Literature solomon ekleziastLiterature solomon ekleziast
Literature solomon ekleziast
Roman Cherniavsky
 
Solgenicin nobelevskaya lekcia
Solgenicin nobelevskaya lekciaSolgenicin nobelevskaya lekcia
Solgenicin nobelevskaya lekcia
Proznanie.ru
 
Экзистенциализм Грушецкого Виталия 22ФПП
Экзистенциализм Грушецкого Виталия 22ФППЭкзистенциализм Грушецкого Виталия 22ФПП
Экзистенциализм Грушецкого Виталия 22ФППgrushetsky
 
Роман Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита». История создания, композиция, с...
Роман Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита». История создания, композиция, с...Роман Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита». История создания, композиция, с...
Роман Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита». История создания, композиция, с...
Галина Сызько
 
физики и лирики. дискуссия по фильму
физики и лирики. дискуссия по фильмуфизики и лирики. дискуссия по фильму
физики и лирики. дискуссия по фильму
МАОУ "Гимназия №52"
 
Тотальный диктант 2013 повторение правил
Тотальный диктант 2013 повторение правилТотальный диктант 2013 повторение правил
Тотальный диктант 2013 повторение правил
Irina Kotkina
 
В помощь учителю и ученику по написанию основной части Итогового
В помощь учителю и ученику по написанию основной части ИтоговогоВ помощь учителю и ученику по написанию основной части Итогового
В помощь учителю и ученику по написанию основной части Итогового
Roman-13
 
Слайды всех вещаний тренинга Мастерство писателя
Слайды всех вещаний тренинга Мастерство писателяСлайды всех вещаний тренинга Мастерство писателя
Слайды всех вещаний тренинга Мастерство писателя
Intellectics
 
гончаров биография 2
гончаров биография 2гончаров биография 2
гончаров биография 2Ddeva
 
гончаров2
гончаров2гончаров2
гончаров2Ddeva
 
абсурд как паракатегория современной эстетики
абсурд как паракатегория современной эстетикиабсурд как паракатегория современной эстетики
абсурд как паракатегория современной эстетикиТаня Быстрова
 
сидерский а.. око возрождения для новой эпохи Royallib.ru
сидерский а.. око возрождения для новой эпохи   Royallib.ruсидерский а.. око возрождения для новой эпохи   Royallib.ru
сидерский а.. око возрождения для новой эпохи Royallib.ruИрина Левченко
 
сидерский а.. око возрождения для новой эпохи Royallib.ru
сидерский а.. око возрождения для новой эпохи   Royallib.ruсидерский а.. око возрождения для новой эпохи   Royallib.ru
сидерский а.. око возрождения для новой эпохи Royallib.ruИрина Левченко
 
9 а, 9-б русский язык
9 а, 9-б русский язык9 а, 9-б русский язык
9 а, 9-б русский язык
Юля Яловая
 
Мгновения бытия 47с
Мгновения бытия 47сМгновения бытия 47с
Мгновения бытия 47сGraphiTe2005
 

Similar to Преподавание перевода. Пример презентации: buzzwords, канцелярит, глаголобоязнь, стиль (20)

ГИА С2 сочинение о роли олицетворения
ГИА С2 сочинение о роли олицетворенияГИА С2 сочинение о роли олицетворения
ГИА С2 сочинение о роли олицетворения
 
ЕГЭ, В8. Изобразительно-выразительные средства.
ЕГЭ, В8. Изобразительно-выразительные средства.ЕГЭ, В8. Изобразительно-выразительные средства.
ЕГЭ, В8. Изобразительно-выразительные средства.
 
уроки по комедии грибоедова горе от ума
уроки по комедии грибоедова горе от умауроки по комедии грибоедова горе от ума
уроки по комедии грибоедова горе от ума
 
Наталья Алмазова, Морфоз. Повесть белой лилии
Наталья Алмазова, Морфоз. Повесть белой лилииНаталья Алмазова, Морфоз. Повесть белой лилии
Наталья Алмазова, Морфоз. Повесть белой лилии
 
Literature solomon ekleziast
Literature solomon ekleziastLiterature solomon ekleziast
Literature solomon ekleziast
 
Solgenicin nobelevskaya lekcia
Solgenicin nobelevskaya lekciaSolgenicin nobelevskaya lekcia
Solgenicin nobelevskaya lekcia
 
Экзистенциализм Грушецкого Виталия 22ФПП
Экзистенциализм Грушецкого Виталия 22ФППЭкзистенциализм Грушецкого Виталия 22ФПП
Экзистенциализм Грушецкого Виталия 22ФПП
 
Роман Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита». История создания, композиция, с...
Роман Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита». История создания, композиция, с...Роман Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита». История создания, композиция, с...
Роман Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита». История создания, композиция, с...
 
физики и лирики. дискуссия по фильму
физики и лирики. дискуссия по фильмуфизики и лирики. дискуссия по фильму
физики и лирики. дискуссия по фильму
 
Тотальный диктант 2013 повторение правил
Тотальный диктант 2013 повторение правилТотальный диктант 2013 повторение правил
Тотальный диктант 2013 повторение правил
 
Prezentatsiya k uroku-lektsii
Prezentatsiya k uroku-lektsiiPrezentatsiya k uroku-lektsii
Prezentatsiya k uroku-lektsii
 
В помощь учителю и ученику по написанию основной части Итогового
В помощь учителю и ученику по написанию основной части ИтоговогоВ помощь учителю и ученику по написанию основной части Итогового
В помощь учителю и ученику по написанию основной части Итогового
 
Слайды всех вещаний тренинга Мастерство писателя
Слайды всех вещаний тренинга Мастерство писателяСлайды всех вещаний тренинга Мастерство писателя
Слайды всех вещаний тренинга Мастерство писателя
 
гончаров биография 2
гончаров биография 2гончаров биография 2
гончаров биография 2
 
гончаров2
гончаров2гончаров2
гончаров2
 
абсурд как паракатегория современной эстетики
абсурд как паракатегория современной эстетикиабсурд как паракатегория современной эстетики
абсурд как паракатегория современной эстетики
 
сидерский а.. око возрождения для новой эпохи Royallib.ru
сидерский а.. око возрождения для новой эпохи   Royallib.ruсидерский а.. око возрождения для новой эпохи   Royallib.ru
сидерский а.. око возрождения для новой эпохи Royallib.ru
 
сидерский а.. око возрождения для новой эпохи Royallib.ru
сидерский а.. око возрождения для новой эпохи   Royallib.ruсидерский а.. око возрождения для новой эпохи   Royallib.ru
сидерский а.. око возрождения для новой эпохи Royallib.ru
 
9 а, 9-б русский язык
9 а, 9-б русский язык9 а, 9-б русский язык
9 а, 9-б русский язык
 
Мгновения бытия 47с
Мгновения бытия 47сМгновения бытия 47с
Мгновения бытия 47с
 

Преподавание перевода. Пример презентации: buzzwords, канцелярит, глаголобоязнь, стиль

  • 1. Деепричастный оборот !!! деепричастие и глагол-сказуемое обозначают действия одного и того же лица или предмета !!! Листья лежат на земле, шелестя под ногами Проснувшись, я делаю зарядку НЕПРАВИЛЬНО: Переходя через рельсы, стрелочника оглушил неожиданный свисток паровоза Возвращаясь домой, мне стало грустно Подъезжая к реке, мы, наскоро раздеваясь, бросились в воду Дети выбежали на улицу, пообедав и когда они сделали уроки
  • 2. Grave new world: Kasimir Malevich's resting place tells the story of Russia His famous Black Square painting is an icon of emptiness and death. Is the disappearance and long-delayed recognition of Malevich's grave a suitably strange fate for the artist? The disappearance of the grave of the abstract artist Kasimir Malevich is an allegory of the violent history of modern Russia. Malevich, who was born in 1879, was buried in 1935 near an oak tree on the edge of Moscow. As the Soviet Union went through collective farming, forced industrialisation, war and cold war, his rustic grave was forgotten. The marker vanished, and so did the oak tree.
  • 3. Now Malevich's resting place has been rediscovered during the building of flats in the Moscow suburb, Nemchinovka, where he was interred. A plaque is going to be put up and a local school will be named after him. The disappearance and long-delayed recognition of Malevich's grave is a suitably strange and uneasy fate for the man who painted the most uncanny artwork of the 20th century. If black is the colour of death, Malevich painted modern art's most morbid vision: his Black Square is, as its title may suggest, a solid square of blackness painted within a white border on a square canvas. Malevich painted the original Black Square in 1915 and it still survives, though cracked and decayed and with white peeping through the splintering darkness.
  • 4.
  • 5. HANS HOLBEIN the Younger The Body of the Dead Christ in the Tomb (1522) Ганс Гольбейн Младший Мёртвый Христос в гробу
  • 6. Подберите синонимы к словам лицо лик, физиономия, моська, рыло, личико, морд(очк/ашк)а, рожа, харя мечта греза, мечтание, бредни, видение, иллюзия, причуда, самообман, самообольщение, утопия, фантазия, химера чудо феномен, диво (дивное), редкость, нет слов, выше всяких похвал, диковинка, невидаль, восьмое чудо света, умереть и не встать, чудеса, прелесть выносливый терпеливый, здоровый, стойкий, крепкий, закалённый, живучий, работоспособный, неутомимый, сильный, долговечный, стожильный
  • 7. a word or expression that has become fashionable in a particular field and is being used a lot by the media (Collins Dictionary) Do you embrace everything awesome, edgy, and huge? обнимать, охватывать обалденный, заострённый; громадный, потрясающий нетерпеливый, гигантский, нервный Вам по душе (нравится ли) всё классное, модное и популярное?
  • 8. Metrosexual, staycation, locavore => словослияние sched (schedule), fave (favorite), meds (medicines), hood (neighborhood), fab (fabulous), burbs (surbubs), abs (abdominal muscles), comfy (confortable) => сокращения an edgy dress  последний писк моды («мода, доведённая до крайности») 1. Staying home is huge these days; you save so much money when you don’t go out to eat. 2. His memoir is huge in Britain. 1. The psychologist told the patient that he needed to embrace his pathological fear of heights. 2. The national embrace of “Yes We Can” hung in the air.
  • 9. delicious (pie, meal) => что-то приятное, обаятельное (short story, new hat) celebrate => воспевать, приветствовать, превозносить commit => существует вера в какое-то дело, преданность ему и обязательство перед ним. 1. 2. 3. 4. 5. We celebrate his decision to become involved in our cause. Celebrate Canada: It’s a Wonderful Country. You have to be committed to a cause. This house, you have to be committed to it—to restore it. Then as now, New York seemed a delicious place to visit, but not somewhere I could live. 6. I no longer had the same grueling working hours, and it was delicious to have time to myself.
  • 10. «заболевание» речи впервые выявлено Корнеем Чуковским Свойство канцелярита: затруднять восприятие, путать мысли, наводить на читателя сонную одурь «глаголобоязнь» серость, штамп, скудный словарь, сухой казенный язык цепи существительных в родительном падеже симптомы тяжеловесный синтаксис обилие иностранных слов вместо активных оборотов – пассивные
  • 11. Не принимайте никаких мер по самостоятельному выходу из кабины лифта. (ул. Академическая 25, корпус БГУ) Не пытайтесь самостоятельно выйти из лифта. Уважаемые пассажиры, побыстрее производите посадку и высадку из (?) вагона, проходите в середину салона, не задерживайте движение поезда. (Минское метро) … не задерживайте поезд, побыстрее проходите в середину салона Не сыпь мне хлорид натрия на нарушение анатомической целостности покровных тканей. (известная шутка) Не сыпь мне соль на рану. Гуманитарная парадигма в научном исследовании делает человека мерой всего сущего… (научная статья по лингвистике) ??? Гуманитарные науки исследуют прежде всего человека ???
  • 12.
  • 13.  Обилие существительных, особенно отглагольных, тяжелит и сушит речь  Фраза со многими косвенными падежами неуклюжа и недоходчива (цепи родит., творительных падежей)  В английской и французской речи причастия и деепричастия встречаются куда чаще и звучат куда разговорней, непринужденней, чем в речи русской  В огромном, подавляющем большинстве случаев лучше заменить существительное (особенно отглагольное!) глаголом  Фраза из существительного с глаголом – это всегда словесный протез, призванный банальным вещам придать вид глубокомысленных
  • 14. Такие замены не способствуют пониманию вас вашими собеседниками. Такие замены не помогают собеседникам вас понять. Он находился в состоянии полного упадка сил. Он совсем ослабел/ обессилел/лишился последних сил [силы оставили его, изменили ему] . Поистине счастливым поэт может считать себя, когда он чувствует свою необходимость людям. Поистине счастлив поэт, когда чувствует, что нужен людям. Он был во власти странного оцепенения, точно все это происходило во сне и вот-вот наступит пробуждение… Одолев столько кризисов, он словно утратил способность к эмоциям. Воспринимать что-то он еще мог, но реагировать на воспринимаемое не было сил. Странное чувство – будто все это не на самом деле, а на грани сна и яви. Он словно оцепенел, после пережитого не хватало сил волноваться. Он был теперь ко всему безучастен.
  • 15. Мы приняли решение прекратить попытки … Мы решили больше не пытаться… Рабочие принимают активное участие в борьбе за повышение производительности труда. Рабочие повышают производительность труда. В течение бесконечно долгих недель его мучили мысли, порождённые состоянием разлуки. Нескончаемо долгие недели [много долгих недель] его мучили мысли, рождённые разлукой. Он понимаем нами потому, что … Мы понимаем его … Население, проживающее в районе … Жители района …
  • 16. Овладение школьниками прочными навыками Школьники прочно усвоили навыки Картина написана маслом художником Художник написал картину маслом / Картина написана маслом Он назначен министром директором Директор назначил его министром Настала пора (чего?) переосмысления (чего?) способов (чего?) зарабатывания (чего?) денегø. Пора переосмыслить то, как следует (стоит, надо, правильно) зарабатывать деньги. «Мы убедились, что знания (чего?) динамики (чего?) образа (кого?) Андрея Волконского (кого?) учащихся (чего?) экспериментального класса оказались...»
  • 17. … авторитет мой возрос. И если не авторитет, то, во всяком случае, внимание, с каким относились ко мне окружающие и которое слегка напоминало благоговейный страх здоровых людей, прислушивающихся к мнению явно недолговечного человека. Я сразу вырос в глазах окружающих. Во всяком случае, ко мне стали прислушиваться с каким-то суеверным почтением – так здоровые люди слушают того, о ком известно, что он не жилец на этом свете. … совсем особый характер моря: с этим последним происходили какие то быстрые перемены … волос, зажатый между большим и указательным пальцами, свисал без малейшей возможности уловить его колебание Порывы ветра превосходили своей ужасностью любую бурю, виденную мною ранее Обособленное облако, которое заслуживало внимания Процесс развития движения за укрепление сотрудничества
  • 18. Он был абсолютно прав, спрашивая вас… Он совершенно прав (правильно сделал), что спросил вас… Мощные прожекторы были направлены вверх, облегчая кораблю посадку направились вверх, они облегчали (направленные вверх, облегчали) И никто не увидит нас вернувшимися обратно очевидно, мы не вернемся (никто нас больше не увидит) Он… почувствовал себя преследуемым, совершающим все свои поступки под воздействием какой-то роковой пружины Ему чудилось, будто его преследуют, будто он действует под давлением пружины Мысль произвела на меня слишком ошеломляющее впечатление Мысль слишком меня ошеломила Черные лодки и одежды гребцов создавали впечатление армады тьмы Лодки были черные, и гребцы тоже в черном, – казалось, надвигается армада тьмы
  • 19. По мере приближения момента встречи с нею Чем меньше времени оставалось до встречи с нею Я почему-то почувствовал сильное ощущение одиночества Мне почему-то стало очень одиноко Это не может не явиться плодотворным поводом для размышлений Тут есть о чем задуматься Воспоминание было нежелательно Я не хотел вспоминать (или просто – не хотелось) Мы воздержались от заявления о дне старта Мы не сообщали… Никакой жалости к ней он не испытывал Он нисколько (ничуть) ее не жалел Теперь все сомнения относительно враждебных целей визита исчезли Теперь уже не оставалось сомнений (а лучше – стало ясно), что приплыли они как враги
  • 20. Под влиянием длительного непрекращающегося напряжения он словно утратил способность к критическому мышлению Эти тревожные дни дались ему нелегко, м он словно разучился критически мыслить [ясно понимать Первое погружение (под воду) принесло разочарование, хотя вода была на удивление прозрачная Первое погружение нас разочаровало, хотя вода была на редкость прозрачная Мы остановились, чтобы выяснить названия мест, где тигром были совершены нападения на людей, и их точные даты … чтобы точно выяснить, где и когда тигр нападал на людей происходящее; трезво судить о том, что происходит] Выслушайте моё предложение Вот что я предлагаю (или – Послушайте, что я предлагаю) В глаза (у пса!) было выражение такой беззащитной доверчивости … смотрел так беспомощно, так доверчиво испытывал чувство (счастья, горечи) радовался, горевал, досадовал
  • 21. Викинг начал преследование … пустился преследовать врага; кинулся вслед/ вдогонку Я был с ним отчасти согласен, но удовольствие, которое я испытывал, штурмуя гору, сознание, что нога человека никогда еще здесь не ступала, а также радость, доставляемая мне созерцанием все расширявшегося пейзажа, – были для меня достаточной наградой Он был, пожалуй, прав, но мне радостно было штурмовать гору, знать, что до меня здесь еще не ступала нога человека, я с восторгом смотрел на великолепную картину [любовался картиной], которая всё шире раскрывалась передо мною, и не нужно мне было другой [лучшей] награды в окликании занятых такси есть что-то еще более унизительное, чем в заигрывании с девушками, идущими на свидание окликать … такси почему-то ещё унизительней, чем заигрывать с девушками, идущими на свидание Наш союз положил конец тому положению, когда … … покончил с тем положением
  • 22. О дятлах на дереве: «… два сумасшедших рыжеволосых врача, простукивающих грудь пациента и восхищенно хихикающих над обнаруживаемыми ими симптомами болезней: червоточиной, пятнами гнили и полчищами личинок, грызущих их пациента». … два рыжих врача простукивают… и хихикают, обнаруживая [находя] симптомы болезней: червоточину, пятна гнили и полчища личинок, что [или – которые] грызут их пациента Все тот же спасительный глагол мгновенно преображает фразу, она становится более четкой, чистой, динамичной Весь строй и самое звучание этой фразы – свист, шипение, чихание – выдают совершенную глухоту переводчика холод, как и голод, не служил для них предметом сколько-нибудь серьезной заботы – это был один из неотъемлемых элементов их быта о дикарях: холод, как и голод, мало их заботил – они издавна к нему привыкли (или – другой жизни они никогда и не знали) В Ульяновске продолжает работу международная встреча продолжается встреча
  • 23. Сейчас было непохоже, чтобы она стала иронизировать, сейчас она была слишком серьезна, да, именно так, ее взгляд был серьезным; то, что он принял за пустоту, было отсутствием ее привычной веселости, это и делало ее лицо таким незнакомым, таким чужим. Он же должен был сейчас открыться ей, ведь именно этого требовал ее взгляд, он должен был говорить, объяснять, но разве это возможно перед таким чужим лицом, не обнаруживающим никакой готовности к пониманию? Да, именно так, она смотрела серьезно, взгляд был не пустой, нет, но ему не хватало привычной веселости, оттого ее лицо и стало таким незнакомым… Надо сейчас открыться, этого и требует ее взгляд, надо говорить, объяснять… но как объяснить (или – но разве это возможно), когда у нее такое чужое (отчужденное), замкнутое лицо (или – когда по лицу ее сразу видно, что она вовсе не хочет услышать его и понять) Это не способствовало искоренению недуга не помогало искоренить (хотя бы так!)
  • 24. Даже к собственной дочери он испытывал недоверие Даже собственной дочери он не доверял Он испытал сильное головокружение У него закружилась голова (а может быть, и подкосились ноги!) Впал в состояние прострации оцепенел Он почувствовал страх (ужас) ему стало страшно (или – он испугался, струсил, струхнул) Старик чувствовал себя преданным чувствовал, что его предали он видел себя (с близкой женщиной) вдвоем на пляже наслаждающимися миром и покоем он представлял себе (рисовал в воображении, он уже мысленно видел), как они наслаждаются… О том, как рыдал Александр Македонский, когда у него не осталось миров для завоевания… … когда увидел, что ему больше нечего завоёвывать…
  • 25.
  • 26. 1. Serial Comma She took a photograph of her parents, the president, and the vice president. The owner, the agent, and the tenant were having an argument. I want no ifs, ands, or buts. Paul put the kettle on, Don fetched the teapot, and I made tea. The meal consisted of soup, salad, and macaroni and cheese. John was working, Jean was resting, and Alan was running errands and furnishing food.
  • 27. 2. Introductory phrase For more information, also see User interface formatting, and the names of individual items. In general, . . . However, . . . Instead, . . . As a result, . . . As a (general) rule, . . . Nevertheless, . . . Over the years, design guidelines have become less formal. On first mention, precede the name of a Microsoft product or service with . . . In Windows, you can run many programs. In online content, do not include a semicolon in a hyperlink. In this tutorial, you will learn to quickly construct a user interface. In quoted material, an ellipsis indicates omitted text.
  • 28. 3. Comma and period between digits 1,512 32,987 4,000,500 10.5 11.67 11,345.45 BUT: no comma for page numbers, addresses, and 4-digit years Punctuation conventions can be found on page 1535 of the tenth edition. Our business office is at 11030 South Langley Avenue. Human artifacts dating from between 35,000 BP and 5000 BP have been found there.
  • 29. 4. Hyphens and dashes hyphen en dash – em dash — 2-em dash —— 3-em dash ——— Hyphens (-) are used to separate numbers (letters for spelling) 1-800-621-2376 or (1-800) 621-2376 0-226-10389-7 “My name is Phyllis; that’s P-H-Y-L-L-I-S.” En dash (–) is used to connect numbers (from…to) Her college years, 1998–2002, were the happiest in her life For documentation and indexing, see chapters 16–18. Join us on Thursday, 11:30 a.m.–4:00 p.m., to celebrate the New Year. The London–Paris train leaves at two o’clock. I have blocked out December 2002–March 2003 to complete my manuscript.
  • 30. Em dash (—): 1) to set off an amplifying or explanatory element The influence of three impressionists—Monet, Sisley, and Degas—is obvious in her work. The chancellor—he had been awake half the night—came down in an angry mood. My friends—that is, my former friends—ganged up on me. 2) to indicate a sudden break in thought “Will he—can he—obtain the necessary signatures?” asked Mill. “Well, I don’t know,” I began tentatively. “I thought I might—” “Might what?” she demanded. 2-em dash (——) represents a missing word or part of a word “The region gives its —— to the language spoken there.” Admiral N—— and Lady R—— were among the guests. David H——h [Hirsch?] voted aye. 3-em dash (———) represents the same author or editor ———. The Last Dinosaur Book. Chicago: University of Chicago Press, 1998.