SlideShare a Scribd company logo
МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ УКРАЇНИ
ЧЕРКАСЬКИЙ ДЕРЖАВНИЙ ТЕХНОЛОГІЧНИЙ УНІВЕРСИТЕТ
ПРОГРАМА
ДНІВ СТУДЕНТСЬКОЇ НАУКИ – 2017
ЛІНГВІСТИЧНИЙ ФАКУЛЬТЕТ
Черкаси 2017
О Р Г К О М І Т Е Т
Голова: Григор О.О., ректор ЧДТУ
Заступник голови: Рудницький В.М., в.о. проректора з науково-дослідної
роботи та міжнародних зв’язків
Білокінь С.О.,
відповідальна за наукову роботу на факультеті технологій
машинобудування і дизайну
доц. Ящук Л.Б.,
відповідальна за наукову роботу на будівельному факультеті
Фауре Е.В.,
відповідальний за наукову роботу на факультеті інформаційних
технологій і систем
Кожем’якіна О.М.,
відповідальна за наукову роботу на факультеті економіки
і управління
Худолей О.С.,
відповідальна за наукову роботу на факультеті харчових технологій
та сфери обслуговування
Кисельов В.Б.,
відповідальний за наукову роботу на факультеті електронних
технологій
доц. Орлова М.В.,
відповідальна за наукову роботу на лінгвістичному факультеті
Мельник І.В., провідний фахівець науково-дослідного інституту
Адреса університету: 18006, м. Черкаси, бульвар Шевченка, 460
тел. (0472) 73-02-29
РОБОЧА ПРОГРАМА
18 – 20 квітня
Кафедральні студентські науково-практичні конференції
20 квітня
Виставка науково-технічної творчості
студентів – 10.00-15.00
20 квітня
Підсумкове засідання (кінозала) – 14.45
ЛІНГВІСТИЧНИЙ ФАКУЛЬТЕТ
Кафедра прикладної лінгвістики
Секція: «Мовознавство»
Секція: «Перекладознавство»
Кафедра української мови та загального мовознавства
Кафедра іноземних мов
Кафедра романо-германської філології та перекладу
ЛІНГВІСТИЧНИЙ ФАКУЛЬТЕТ
Кафедра прикладної лінгвістики
Секція: «Мовознавство»
1. Класифікація сленгу як невід'ємної частини молодіжної культури.
Студ. гр. МПЛ-21 Клименко О.В.
Кер. доц. Кузебна В.В.
2. Читач як інтерпретатор художнього тексту.
Студ. гр. МПЛ-21 Пирогов Б.С.
Кер. проф. Лімборський І.В.
3. Мовні особливості американського та українського студентського сленгу.
Студ. гр. СПЛ-22 Шевченко О.П.
Кер. проф. Лещенко Г.В.
4. Лексико-семантичні засоби у промовах американських політиків.
Студ. гр. ПЛ-31 Могильна Н.В.
Кер. доц. Совєтна А.В.
5. Мовні засоби переконання.
Студ. гр. ПЛ-31 Піскова А.В.
Кер. доц. Совєтна А.В.
6. Психолінгвістичний асоціативний експеримент.
Студ. гр. ПЛ-51 Ґава Л.А.
Кер. доц. Гречуха Л.О.
7. Стилістичне значення фразеологічних одиниць з компонентом-зоонімом.
Студ. гр. СПЛ-22 Прокопенко О.О.
Кер. проф. Лещенко Г.В.
8. Штучний інтелект: реальність та перспективи (оглядовий аналіз).
Студ. гр. ПЛ-51 Олійник К.В.
Кер. доц. Гречуха Л.О.
9. До проблеми лінгвістичних особливостей «канадизмів» в англійській мові.
Студ. гр. ПЛ-51 Реута А.Ю.
Кер. ст. викл. Зозуля О.В.
10. Білінгвізм як мовне та соціальне явище.
Студ. гр. ПЛ-51 Макаренко М.О.
Кер. доц. Гречуха Л.О.
11. Особливості структурної організації тексту кулінарного рецепта (на
матеріалі книги рецептів Джеймі Олівера).
Студ. гр. ПЛ-41 Козак А.Р.
Кер. доц. Кузебна В.В.
12. Інстаграм акаунти як засіб вивчення англійської мови.
Студ. гр. НП-45 Маловічко С.В.
Кер. доц. Лісун О.В.
13. Особливості репрезентації гендерних стереотипів в англомовних жартах.
Студ. гр. МПЛ-21 Малинка К.А.
Кер. доц. Макаренко Ю.Г.
14. Особливості репрезентації мови квітів як культурно-маркованої лексики у
творах англомовних письменників.
Студ. гр. ПЛ-41 Кузнєцова А.С.
Кер. доц. Макаренко Ю.Г.
15. Спільні та відмінні риси поетичних текстів української та англійської мов.
Студ. гр. ЗПЛ-23 Федорович Д.Ю.
Кер. доц. Лісун О.В.
Секція: «Перекладознавство»
1. Особливості перекладу назв фільмів жахів.
Студ. гр. МПЛ-21 Безверха О.О.
Кер. доц. Кузебна В.В.
2. Особливості перекладу англійських фразеологізмів з колірним
компонентом «blue».
Студ. гр. МПЛ-21 Єжель В.В.
Кер. доц. Кузебна В.В.
3. Специфіка перекладу комічного у кінодискурсі.
Студ. гр. СПЛ-22 Клименко Я.Ю.
Кер. доц. Гречуха Л.О.
4. Лексичні труднощі перекладу кінотексту (на матеріалі кінофільму
«Пригоди Шерлока Холмса»).
Студ. гр. ПЛ-51 Жильчук К.І.
Кер. ст. викл. Зозуля О.В.
5. Машинний переклад Google та його можливості при перекладі з
англійської мови.
Студ. гр. НП-45 Гордієнко К.Р.
Кер. доц. Лісун О.В.
6. Складнощі перекладу заголовків англійської преси (на матеріалі
англомовних статей).
Студ. гр. НП-45 Носач В.В.
Кер. доц. Лісун О.В.
7. До проблеми перекладацьких помилок при перекладі англомовних фільмів
та мультиплікаційних фільмів.
Студ. гр. МПЛ-21 Старосила К. Ю.
Кер. доц. Макаренко Ю.Г.
8. До проблеми перекладу англомовних слоганів та брендів.
Студ. гр. ПЛ-41 Дахненко А.О.
Кер. доц. Макаренко Ю.Г.
9. Особливості перекладу колірної лексики хроматичного спектру (на
матеріалі твору Т. Капоте «Сніданок у Тіфані»).
Студ. гр. МПЛ-21 Циганенко В.О.
Кер. доц. Кузебна В.В.
Кафедра української мови та загального мовознавства
1. Російсько-турецькі міжмовні омоніми та пароніми.
Студ. гр. ФК-161 Шохрад Бабаєв.
Кер. викл. Береза Л.О.
2. Тюркізми в російській мові.
Студ. п/в групи 1 Угур Четиноглу.
Кер. викл. Деньга О.А.
3. Порівняння англійських та російських ідіом.
Студ. п/в групи 1 Роберт-Джеймс/Хейз.
Кер. викл. Деньга О.А.
4. Молодіжний сленг: порівняння українських та китайських назв осіб.
Студ. п/в групи 1 Ван Цзысинь.
Кер. викл. Деньга О.А.
5. Туркменська ономастика.
Студ. п/в групи 2 Шукурова Бахар.
Кер. доц. Василенко Н.В.
6. Мовні формули українського етикету.
Студ. п/в групи 2 Кайоде Жосіах.
Кер. доц. Василенко Н.В.
7. Особливості перекладу португальських прислів'їв.
Студ. п/в групи 3 Орландо Жоан Мендес, Джоао Франсіско Мендес.
Кер. доц. Василенко Н.В.
8. Таємниці ієрогліфів єгипетських пірамід.
Студ. п/в групи 3 Іслам Фахмі.
Кер. доц. Василенко Н.В.
9. Вживання числівників в туркменських ідіомах.
Студ. гр. ФК-1 Акмирадова Айлар.
Кер. викл. Ісаєнко Т.В.
10. Суржик в українській мові.
Студ. гр. ТК-65 Євтушенко Т.С.
Кер. викл. Іванченко Л.І.
11. Політична метафора на шпальтах черкаських газет.
Студ. гр. ПЛ-61 Кротик Л.В.
Кер. доц. Дядюра Г.М.
12. До проблеми культури мовлення сучасних студентів.
Студ. гр. ЕП-164 Шаповал Микола.
Кер. доц. Дядюра Г.М.
13. Експресивність німецькомовного наукового тексту.
Студ. гр. НП-65 Підласий Д.А.
Кер. доц. Дядюра Г.М.
14. Мовно-національні особливості сприйняття кольорів.
Студ. групи ПЛ-51 Макаренко М.О.
Кер. доц. Пчелінцева О.Е.
15. Семантичний дрейф у полонізмах бойківського діалекту.
Студ. гр. НП-55 Тищенко Т.В.
Кер. доц. Пчелінцева О.Е.
16. Функціонування української мови у студентському середовищі
(м. Черкаси).
Студ. гр. НП-55 Дунаєва О.С., Грамм Д.О.
Кер. доц. Пчелінцева О.Е.
17. Культура мови: початок XX ст. – початок XXI ст. (зіставний аспект).
Студ. гр. ПЗ-164 Очеретний О.С.
Кер. доц. Ракшанова Г.Ф.
18. Фразеологізми на позначення кольорів в українській мові.
Студ. групи МЕ-163 Бондар Т.Р.
Кер. доц.Сидоренко Л. М.
19. Сучасні тенденції спілкування.
Студ. гр. МЕ-163 Осадченко І.О.
Кер. доц. Сидоренко Л. М.
20. Мовленнєві гендерні аспекти спілкування.
Студ. гр. МЕ-163 Бондаренко А.В.
Кер. доц. Сидоренко Л. М.
21.Особливості художньої мови Олеся Гончара.
Студ. гр. МЕ-163 Максимець Б.С.
Кер. доц. Сидоренко Л. М.
22. Історія походження українських прізвищ.
Студ. гр. БІ-61 Лисюк О.В.
Кер. викл. Іванченко Л.І.
Кафедра іноземних мов
1. Жінки-монархи в британській історії.
Студ. гр. М-54 Севастьянова М.С.
Кер. викл. Брус В.П.
2. Загадки Стоунхенджа.
Студ. гр. М-54 Кваша А.І.
Кер. викл. Брус В.П.
3. Термінологічні особливості астрономічних понять в англійській мові.
Студ. гр. ХТ-53 Курятник О.С.
Кер. ст. викл. Дернова Т.А.
4. Англійські слова в повсякденному житті.
Студ. гр. ММ-51 Іванюк І.О.
Кер. доц. Ігнатьєва О.С.
5. Про що можуть розказати грошові купюри (на прикладі фунтів стерлінгів).
Студ. гр. М-54 Довгун Я.О.
Кер. доц. Коваль С.М.
6. Вплив Революції Гідності на формування українських запозичень в
англійській мові.
Студ. гр. МК-53 П’ятенкова Ю.К.
Кер. доц. Махиня Н.В.
7. Використання назв кольорів у виразах в розмовній англійській мові.
Студ. гр. ВПС-47 Грицай О.В.
Кер. викл. Рябцева І.А.
8. Особливості німецького гумору.
Студ. гр. БО-142 Харченко В.А.
Кер. доц. Ткаченко Л.М.
9. Досвід зеленого бізнесу в Німеччині та можливості його використання в
Україні.
Студ. гр. ЕП-41 Турцевич А.Г.
Кер. доц. Ткаченко Л.М.
10. Особливості перекладу англомовних слоганів українською мовою.
Студ. гр. МК-46 Онищенко Д.Т.
Кер. доц. Ускова Л.В.
11. Власні назви історичних частин Лондона.
Студ. гр. СКСС-1577 Залізняк В.Л.
Кер. викл. Цехмистренко О.В.
12. Psychology of Fashion.
Студ. гр. МЕ-143 Кришня Т.О.
Кер. ст. викл. Усик Л.М.
13. Ukrainian Folklore in the Eyes of an English Speaker.
Студ. гр. МЕ-143 Семененко А.О.
Кер. ст. викл. Усик Л.М.
14. Англомовні запозичення в сфері маркетингу.
Студ. гр. МК-46 Артеменко А.Г.
Кер. доц. Ускова Л.В.
15. Tasty Idioms.
Студ. гр. CА-1112 Балдаєв Д.В.
Кер. ст. викл. Чепурна М.В.
16. Втрата розуміння між батьками і дитиною: як попередити проблему?
Студ. гр. ІТП-143 Сампір М.А.
Кер. викл. Лімборська А.І.
Кафедра романо-германської філології та перекладу
1. Використання в процесі перекладу лексико-синтаксичного згортання та
розгортання.
Студ. гр. СНП-25 Скринник А.А.
Кер. доц. Кучер З.І.
2. Використання різнотипових прийомів граматичних замін в процесі
перекладу художнього твору.
Студ. гр. СНП-25 Шевчук А.І.
Кер. доц. Кучер З.І.
3. Поетичний переклад як особливий вид творчої діяльності.
Студ. гр. СНП-25 Добровольська А.Л.
Кер. доц. Орлова М.О.
4. Особливості перекладу стилістичних засобів у художніх текстах.
Студ. гр. СНП-25 Ткаченко О.А.
Кер. доц. Орлова М.О.
5. Особливості перекладу медичних термінів з німецької на українську мову.
Студ. гр. СНП-25 Палій А.М.
Кер. доц. Багач І.Г.
6. Неологізми у німецькій мові: молодіжний сленг.
Студ. гр. НП-45 Бондаренко М.О.
Кер. доц. Редчиць Т.В.
7. Запозичення у фінансово-економічній терміносистемі німецької мови.
Студ. гр. НП-45 Щербатюк Г.Р.
Кер. доц. Редчиць Т.В.
8. Фразеологізми з соматичним компонентом у німецькій мові.
Студ. гр. НП-45 Бажинова Ю.Б.
Кер. доц. Редчиць Т.В.
9. Вмотивованість використання граматичних трансформацій під час
перекладу.
Студ. гр. НП-35 Куллаб Ш.Х.
Кер. ст. викл. Хоменко В.С.
10. Особливості перекладу безособових виразів та дієслів.
Студ. гр. СПЛ-22 Прокопенко О.О.
Кер. ст. викл. Марікуца Л.О.
11. Структурні особливості німецьких термінів та їх переклад.
Студ. гр. СНП-25 Яременко О.Г.
Кер. доц. Орлова М.О.
12. Особливості перекладу технічних інструкцій з німецької мови
українською.
Студ. гр. СНП-25 Скринник А.А.
Кер. доц. Кучер З.І.

More Related Content

What's hot

Golos 121
Golos 121Golos 121
Golos 121
Roman0222
 
Rozkladvid010920
Rozkladvid010920Rozkladvid010920
Rozkladvid010920
home
 
Кафедра технології зберігання і переробки зерна
Кафедра технології зберігання і переробки зернаКафедра технології зберігання і переробки зерна
Кафедра технології зберігання і переробки зерна
udau_admin
 
Практична медіаосвіта: авторські уроки
Практична медіаосвіта: авторські урокиПрактична медіаосвіта: авторські уроки
Практична медіаосвіта: авторські уроки
Academy of Ukrainian Press
 
Журнал Профілактична Медицина № 3-4 2015
Журнал Профілактична Медицина № 3-4 2015Журнал Профілактична Медицина № 3-4 2015
Журнал Профілактична Медицина № 3-4 2015
Центр громадського здоров'я МОЗ України
 
презентація бдпу 2015 с рейтингом
презентація бдпу 2015 с рейтингомпрезентація бдпу 2015 с рейтингом
презентація бдпу 2015 с рейтингом
Університетське Слово
 
Кафедра хімії
Кафедра хіміїКафедра хімії
Кафедра хімії
udau_admin
 
презентация 2011
презентация 2011презентация 2011
презентация 2011alexstep
 
Розклад занять на період карантину
Розклад занять на період карантинуРозклад занять на період карантину
Розклад занять на період карантину
home
 
Розклад занять
Розклад занятьРозклад занять
Розклад занять
home
 
Rozkladvid070920
Rozkladvid070920Rozkladvid070920
Rozkladvid070920
home
 
презентація.звіт 2012 р
презентація.звіт 2012 рпрезентація.звіт 2012 р
презентація.звіт 2012 рalexstep
 
BSPU-vchena-rada-2013
BSPU-vchena-rada-2013BSPU-vchena-rada-2013
BSPU-vchena-rada-2013alexstep
 
Створюємо науку разом
Створюємо науку разомСтворюємо науку разом
Створюємо науку разом
Savua
 
Газета "Ліцеїст". Випуск №8
Газета "Ліцеїст". Випуск №8Газета "Ліцеїст". Випуск №8
Газета "Ліцеїст". Випуск №8
uskpl7
 
презентація бдпу 2015 сайт
презентація бдпу 2015 сайтпрезентація бдпу 2015 сайт
презентація бдпу 2015 сайт
alexstep
 
ЗВІТ ст кур ТВиТБ_II Семестр_2018-2019
ЗВІТ  ст кур ТВиТБ_II Семестр_2018-2019ЗВІТ  ст кур ТВиТБ_II Семестр_2018-2019
ЗВІТ ст кур ТВиТБ_II Семестр_2018-2019
ssuserea2986
 
дешифр. 2 знання-сила! учень року-місто 2012
дешифр. 2  знання-сила! учень року-місто 2012дешифр. 2  знання-сила! учень року-місто 2012
дешифр. 2 знання-сила! учень року-місто 2012larisablog0506
 

What's hot (19)

Golos 121
Golos 121Golos 121
Golos 121
 
Rozkladvid010920
Rozkladvid010920Rozkladvid010920
Rozkladvid010920
 
Кафедра технології зберігання і переробки зерна
Кафедра технології зберігання і переробки зернаКафедра технології зберігання і переробки зерна
Кафедра технології зберігання і переробки зерна
 
Практична медіаосвіта: авторські уроки
Практична медіаосвіта: авторські урокиПрактична медіаосвіта: авторські уроки
Практична медіаосвіта: авторські уроки
 
Журнал Профілактична Медицина № 3-4 2015
Журнал Профілактична Медицина № 3-4 2015Журнал Профілактична Медицина № 3-4 2015
Журнал Профілактична Медицина № 3-4 2015
 
презентація бдпу 2015 с рейтингом
презентація бдпу 2015 с рейтингомпрезентація бдпу 2015 с рейтингом
презентація бдпу 2015 с рейтингом
 
Кафедра хімії
Кафедра хіміїКафедра хімії
Кафедра хімії
 
презентация 2011
презентация 2011презентация 2011
презентация 2011
 
1
11
1
 
Розклад занять на період карантину
Розклад занять на період карантинуРозклад занять на період карантину
Розклад занять на період карантину
 
Розклад занять
Розклад занятьРозклад занять
Розклад занять
 
Rozkladvid070920
Rozkladvid070920Rozkladvid070920
Rozkladvid070920
 
презентація.звіт 2012 р
презентація.звіт 2012 рпрезентація.звіт 2012 р
презентація.звіт 2012 р
 
BSPU-vchena-rada-2013
BSPU-vchena-rada-2013BSPU-vchena-rada-2013
BSPU-vchena-rada-2013
 
Створюємо науку разом
Створюємо науку разомСтворюємо науку разом
Створюємо науку разом
 
Газета "Ліцеїст". Випуск №8
Газета "Ліцеїст". Випуск №8Газета "Ліцеїст". Випуск №8
Газета "Ліцеїст". Випуск №8
 
презентація бдпу 2015 сайт
презентація бдпу 2015 сайтпрезентація бдпу 2015 сайт
презентація бдпу 2015 сайт
 
ЗВІТ ст кур ТВиТБ_II Семестр_2018-2019
ЗВІТ  ст кур ТВиТБ_II Семестр_2018-2019ЗВІТ  ст кур ТВиТБ_II Семестр_2018-2019
ЗВІТ ст кур ТВиТБ_II Семестр_2018-2019
 
дешифр. 2 знання-сила! учень року-місто 2012
дешифр. 2  знання-сила! учень року-місто 2012дешифр. 2  знання-сила! учень року-місто 2012
дешифр. 2 знання-сила! учень року-місто 2012
 

Similar to дсн 2017 лф +

11 klass
11 klass11 klass
11 klass
kzsh22
 
кафедра суспільно – гуманітарних дисциплін
кафедра суспільно – гуманітарних дисциплінкафедра суспільно – гуманітарних дисциплін
кафедра суспільно – гуманітарних дисциплінsharikdp
 
9 um e_u
9 um e_u9 um e_u
9 um e_u
4book
 
9 укр яз_єрмоленко_сичова_2009_укр
9 укр яз_єрмоленко_сичова_2009_укр9 укр яз_єрмоленко_сичова_2009_укр
9 укр яз_єрмоленко_сичова_2009_укр
Aira_Roo
 
уиукпу
уиукпууиукпу
уиукпу
Sergii Perun
 
9
99
Ukrmova 9-klas-jermolenko
Ukrmova 9-klas-jermolenkoUkrmova 9-klas-jermolenko
Ukrmova 9-klas-jermolenko
kreidaros1
 
9 klas ukrajinska_mova_ermolenko_2009_ukr
9 klas ukrajinska_mova_ermolenko_2009_ukr9 klas ukrajinska_mova_ermolenko_2009_ukr
9 klas ukrajinska_mova_ermolenko_2009_ukr
UA7009
 
9 klas protokol 2022
9 klas protokol 20229 klas protokol 2022
8 um p_2016
8 um p_20168 um p_2016
8 um p_2016
newprogr8kl
 
8 um p_2016
8 um p_20168 um p_2016
8 um p_2016
Svinka Pepa
 
Ukrajinska mova-8klas-pentyljuk-2016
Ukrajinska mova-8klas-pentyljuk-2016Ukrajinska mova-8klas-pentyljuk-2016
Ukrajinska mova-8klas-pentyljuk-2016
kreidaros1
 
Ukrajinska mova-9-klas-avramenko-2017
Ukrajinska mova-9-klas-avramenko-2017Ukrajinska mova-9-klas-avramenko-2017
Ukrajinska mova-9-klas-avramenko-2017
kreidaros1
 
9
99
Usi uroky ukrajinskoji_movy_v_5_klasi_i_semestr
Usi uroky ukrajinskoji_movy_v_5_klasi_i_semestrUsi uroky ukrajinskoji_movy_v_5_klasi_i_semestr
Usi uroky ukrajinskoji_movy_v_5_klasi_i_semestr
5klasua
 
5 укр яз_голобородько_1_пособ_2013_укр
5 укр яз_голобородько_1_пособ_2013_укр5 укр яз_голобородько_1_пособ_2013_укр
5 укр яз_голобородько_1_пособ_2013_укр
Aira_Roo
 
bedrbwsv
bedrbwsvbedrbwsv
bedrbwsv
Sergii Perun
 
1 class Books.pdf
1 class Books.pdf1 class Books.pdf
1 class Books.pdf
Ostap Vuschna
 
звіт шмо укр м літ
звіт шмо укр м літ звіт шмо укр м літ
звіт шмо укр м літ
d-inna
 

Similar to дсн 2017 лф + (20)

11 klass
11 klass11 klass
11 klass
 
кафедра суспільно – гуманітарних дисциплін
кафедра суспільно – гуманітарних дисциплінкафедра суспільно – гуманітарних дисциплін
кафедра суспільно – гуманітарних дисциплін
 
9 um e_u
9 um e_u9 um e_u
9 um e_u
 
9 укр яз_єрмоленко_сичова_2009_укр
9 укр яз_єрмоленко_сичова_2009_укр9 укр яз_єрмоленко_сичова_2009_укр
9 укр яз_єрмоленко_сичова_2009_укр
 
уиукпу
уиукпууиукпу
уиукпу
 
9
99
9
 
Ukrmova 9-klas-jermolenko
Ukrmova 9-klas-jermolenkoUkrmova 9-klas-jermolenko
Ukrmova 9-klas-jermolenko
 
9 klas ukrajinska_mova_ermolenko_2009_ukr
9 klas ukrajinska_mova_ermolenko_2009_ukr9 klas ukrajinska_mova_ermolenko_2009_ukr
9 klas ukrajinska_mova_ermolenko_2009_ukr
 
9 klas protokol 2022
9 klas protokol 20229 klas protokol 2022
9 klas protokol 2022
 
8 um p_2016
8 um p_20168 um p_2016
8 um p_2016
 
8 um p_2016
8 um p_20168 um p_2016
8 um p_2016
 
Ukrajinska mova-8klas-pentyljuk-2016
Ukrajinska mova-8klas-pentyljuk-2016Ukrajinska mova-8klas-pentyljuk-2016
Ukrajinska mova-8klas-pentyljuk-2016
 
Mova
MovaMova
Mova
 
Ukrajinska mova-9-klas-avramenko-2017
Ukrajinska mova-9-klas-avramenko-2017Ukrajinska mova-9-klas-avramenko-2017
Ukrajinska mova-9-klas-avramenko-2017
 
9
99
9
 
Usi uroky ukrajinskoji_movy_v_5_klasi_i_semestr
Usi uroky ukrajinskoji_movy_v_5_klasi_i_semestrUsi uroky ukrajinskoji_movy_v_5_klasi_i_semestr
Usi uroky ukrajinskoji_movy_v_5_klasi_i_semestr
 
5 укр яз_голобородько_1_пособ_2013_укр
5 укр яз_голобородько_1_пособ_2013_укр5 укр яз_голобородько_1_пособ_2013_укр
5 укр яз_голобородько_1_пособ_2013_укр
 
bedrbwsv
bedrbwsvbedrbwsv
bedrbwsv
 
1 class Books.pdf
1 class Books.pdf1 class Books.pdf
1 class Books.pdf
 
звіт шмо укр м літ
звіт шмо укр м літ звіт шмо укр м літ
звіт шмо укр м літ
 

More from Черкаський державний технологічний університет

Vutiag 7
Vutiag 7Vutiag 7

More from Черкаський державний технологічний університет (20)

Vidguk zablodska
Vidguk zablodskaVidguk zablodska
Vidguk zablodska
 
Vidguk karlova (2)
Vidguk karlova (2)Vidguk karlova (2)
Vidguk karlova (2)
 
Vidguk karlova
Vidguk karlovaVidguk karlova
Vidguk karlova
 
Vidguk kudrina
Vidguk kudrinaVidguk kudrina
Vidguk kudrina
 
Vidguk boychenko
Vidguk boychenkoVidguk boychenko
Vidguk boychenko
 
Silabus oit
Silabus oitSilabus oit
Silabus oit
 
Silabus oit
Silabus oitSilabus oit
Silabus oit
 
Silabus oit
Silabus oitSilabus oit
Silabus oit
 
Silabus td nv_zvo
Silabus td nv_zvoSilabus td nv_zvo
Silabus td nv_zvo
 
Prezentation 18 05_2019
Prezentation 18 05_2019Prezentation 18 05_2019
Prezentation 18 05_2019
 
Reklama pp
Reklama ppReklama pp
Reklama pp
 
Vutiag 7
Vutiag 7Vutiag 7
Vutiag 7
 
Vutiag 6
Vutiag 6Vutiag 6
Vutiag 6
 
Protocol 7
Protocol 7Protocol 7
Protocol 7
 
Vitiag 7
Vitiag 7Vitiag 7
Vitiag 7
 
Vitiag 6
Vitiag 6Vitiag 6
Vitiag 6
 
Vitiag 5
Vitiag 5Vitiag 5
Vitiag 5
 
Vitiag 4
Vitiag 4Vitiag 4
Vitiag 4
 
Vitiag 3
Vitiag 3Vitiag 3
Vitiag 3
 
Vitiag 2
Vitiag 2Vitiag 2
Vitiag 2
 

Recently uploaded

Постанова №648 уряду від 04 червня 2024 року. .pdf
Постанова №648 уряду від 04 червня 2024 року. .pdfПостанова №648 уряду від 04 червня 2024 року. .pdf
Постанова №648 уряду від 04 червня 2024 року. .pdf
24tvua
 
Зернобобові культури в Україні: сучасний стан та перспективи використання
Зернобобові культури в Україні: сучасний стан та перспективи використанняЗернобобові культури в Україні: сучасний стан та перспективи використання
Зернобобові культури в Україні: сучасний стан та перспективи використання
Vinnytsia Regional Universal Scientific Library named after Valentin Otamanovsky
 
Р.Л.Стівенсон "Вересовий трунок". Презентація
Р.Л.Стівенсон "Вересовий трунок". ПрезентаціяР.Л.Стівенсон "Вересовий трунок". Презентація
Р.Л.Стівенсон "Вересовий трунок". Презентація
Adriana Himinets
 
Р.Л.Стівенсон "Вересовий трунок". Допомога учню
Р.Л.Стівенсон "Вересовий трунок". Допомога учнюР.Л.Стівенсон "Вересовий трунок". Допомога учню
Р.Л.Стівенсон "Вересовий трунок". Допомога учню
Adriana Himinets
 
Звіт директора за 2023-2024 н. р. [Автозбережено].ppt
Звіт директора  за 2023-2024 н. р. [Автозбережено].pptЗвіт директора  за 2023-2024 н. р. [Автозбережено].ppt
Звіт директора за 2023-2024 н. р. [Автозбережено].ppt
ssuser59c0a2
 
курсова робота теорема Штольца з математики
курсова робота теорема Штольца з математикикурсова робота теорема Штольца з математики
курсова робота теорема Штольца з математики
ssuser3a363c
 
"Він плакав і сміявся з народом: творчий спадок Федьковича"
"Він плакав і сміявся з народом: творчий спадок Федьковича""Він плакав і сміявся з народом: творчий спадок Федьковича"
"Він плакав і сміявся з народом: творчий спадок Федьковича"
Чернівецька обласна бібліотека для дітей
 
педрада 2024 травень 2педрада 2024 травень .pptx
педрада 2024 травень 2педрада 2024 травень .pptxпедрада 2024 травень 2педрада 2024 травень .pptx
педрада 2024 травень 2педрада 2024 травень .pptx
home
 
zarahuvannia do pershogo klassu IMG_20240607_0001.pdf
zarahuvannia do pershogo klassu IMG_20240607_0001.pdfzarahuvannia do pershogo klassu IMG_20240607_0001.pdf
zarahuvannia do pershogo klassu IMG_20240607_0001.pdf
AleksSaf
 
Майстер графічного малюнку. Георгій Якутовича
Майстер графічного малюнку. Георгій ЯкутовичаМайстер графічного малюнку. Георгій Якутовича
Майстер графічного малюнку. Георгій Якутовича
НБУ для дітей
 
Топ книг для літнього настрою: рекомендаційні списки літератури для позакласн...
Топ книг для літнього настрою: рекомендаційні списки літератури для позакласн...Топ книг для літнього настрою: рекомендаційні списки літератури для позакласн...
Топ книг для літнього настрою: рекомендаційні списки літератури для позакласн...
Чернівецька обласна бібліотека для дітей
 
Проєкт "Подорож містами України". Буковина
Проєкт "Подорож містами України". БуковинаПроєкт "Подорож містами України". Буковина
Проєкт "Подорож містами України". Буковина
НБУ для дітей
 
Звіт за результатами самооцінювання щодо освітнього середовища
Звіт за результатами самооцінювання щодо освітнього середовищаЗвіт за результатами самооцінювання щодо освітнього середовища
Звіт за результатами самооцінювання щодо освітнього середовища
ssuserce4e97
 
Безбар’єрність в бібліотеці – суспільна норма
Безбар’єрність в бібліотеці – суспільна нормаБезбар’єрність в бібліотеці – суспільна норма
Безбар’єрність в бібліотеці – суспільна норма
ssuser15a891
 
Випуск магістрів- науковців факультету мехатроніки та інжинірингу, 2024 р.
Випуск магістрів- науковців факультету мехатроніки та інжинірингу, 2024 р.Випуск магістрів- науковців факультету мехатроніки та інжинірингу, 2024 р.
Випуск магістрів- науковців факультету мехатроніки та інжинірингу, 2024 р.
tetiana1958
 
Передвиборча програма Ковальової Катерини
Передвиборча програма Ковальової КатериниПередвиборча програма Ковальової Катерини
Передвиборча програма Ковальової Катерини
tetiana1958
 
Звіт самооцінювання осв. середовище 2024.ppt
Звіт самооцінювання осв. середовище 2024.pptЗвіт самооцінювання осв. середовище 2024.ppt
Звіт самооцінювання осв. середовище 2024.ppt
ssuserce4e97
 
Звіт керівника закладу за 2023-2024.pptx
Звіт керівника закладу за 2023-2024.pptxЗвіт керівника закладу за 2023-2024.pptx
Звіт керівника закладу за 2023-2024.pptx
ssuserd0ab23
 
№ 133, 04.06.2024, підсумки методичної роботи з учителями школи у 2023-2024 ...
№ 133,  04.06.2024, підсумки методичної роботи з учителями школи у 2023-2024 ...№ 133,  04.06.2024, підсумки методичної роботи з учителями школи у 2023-2024 ...
№ 133, 04.06.2024, підсумки методичної роботи з учителями школи у 2023-2024 ...
olha1koval
 
06.06.2024 ТСЛ Медичні довідки для закладів освіти.pdf
06.06.2024 ТСЛ Медичні довідки для закладів освіти.pdf06.06.2024 ТСЛ Медичні довідки для закладів освіти.pdf
06.06.2024 ТСЛ Медичні довідки для закладів освіти.pdf
ssuser46127c
 

Recently uploaded (20)

Постанова №648 уряду від 04 червня 2024 року. .pdf
Постанова №648 уряду від 04 червня 2024 року. .pdfПостанова №648 уряду від 04 червня 2024 року. .pdf
Постанова №648 уряду від 04 червня 2024 року. .pdf
 
Зернобобові культури в Україні: сучасний стан та перспективи використання
Зернобобові культури в Україні: сучасний стан та перспективи використанняЗернобобові культури в Україні: сучасний стан та перспективи використання
Зернобобові культури в Україні: сучасний стан та перспективи використання
 
Р.Л.Стівенсон "Вересовий трунок". Презентація
Р.Л.Стівенсон "Вересовий трунок". ПрезентаціяР.Л.Стівенсон "Вересовий трунок". Презентація
Р.Л.Стівенсон "Вересовий трунок". Презентація
 
Р.Л.Стівенсон "Вересовий трунок". Допомога учню
Р.Л.Стівенсон "Вересовий трунок". Допомога учнюР.Л.Стівенсон "Вересовий трунок". Допомога учню
Р.Л.Стівенсон "Вересовий трунок". Допомога учню
 
Звіт директора за 2023-2024 н. р. [Автозбережено].ppt
Звіт директора  за 2023-2024 н. р. [Автозбережено].pptЗвіт директора  за 2023-2024 н. р. [Автозбережено].ppt
Звіт директора за 2023-2024 н. р. [Автозбережено].ppt
 
курсова робота теорема Штольца з математики
курсова робота теорема Штольца з математикикурсова робота теорема Штольца з математики
курсова робота теорема Штольца з математики
 
"Він плакав і сміявся з народом: творчий спадок Федьковича"
"Він плакав і сміявся з народом: творчий спадок Федьковича""Він плакав і сміявся з народом: творчий спадок Федьковича"
"Він плакав і сміявся з народом: творчий спадок Федьковича"
 
педрада 2024 травень 2педрада 2024 травень .pptx
педрада 2024 травень 2педрада 2024 травень .pptxпедрада 2024 травень 2педрада 2024 травень .pptx
педрада 2024 травень 2педрада 2024 травень .pptx
 
zarahuvannia do pershogo klassu IMG_20240607_0001.pdf
zarahuvannia do pershogo klassu IMG_20240607_0001.pdfzarahuvannia do pershogo klassu IMG_20240607_0001.pdf
zarahuvannia do pershogo klassu IMG_20240607_0001.pdf
 
Майстер графічного малюнку. Георгій Якутовича
Майстер графічного малюнку. Георгій ЯкутовичаМайстер графічного малюнку. Георгій Якутовича
Майстер графічного малюнку. Георгій Якутовича
 
Топ книг для літнього настрою: рекомендаційні списки літератури для позакласн...
Топ книг для літнього настрою: рекомендаційні списки літератури для позакласн...Топ книг для літнього настрою: рекомендаційні списки літератури для позакласн...
Топ книг для літнього настрою: рекомендаційні списки літератури для позакласн...
 
Проєкт "Подорож містами України". Буковина
Проєкт "Подорож містами України". БуковинаПроєкт "Подорож містами України". Буковина
Проєкт "Подорож містами України". Буковина
 
Звіт за результатами самооцінювання щодо освітнього середовища
Звіт за результатами самооцінювання щодо освітнього середовищаЗвіт за результатами самооцінювання щодо освітнього середовища
Звіт за результатами самооцінювання щодо освітнього середовища
 
Безбар’єрність в бібліотеці – суспільна норма
Безбар’єрність в бібліотеці – суспільна нормаБезбар’єрність в бібліотеці – суспільна норма
Безбар’єрність в бібліотеці – суспільна норма
 
Випуск магістрів- науковців факультету мехатроніки та інжинірингу, 2024 р.
Випуск магістрів- науковців факультету мехатроніки та інжинірингу, 2024 р.Випуск магістрів- науковців факультету мехатроніки та інжинірингу, 2024 р.
Випуск магістрів- науковців факультету мехатроніки та інжинірингу, 2024 р.
 
Передвиборча програма Ковальової Катерини
Передвиборча програма Ковальової КатериниПередвиборча програма Ковальової Катерини
Передвиборча програма Ковальової Катерини
 
Звіт самооцінювання осв. середовище 2024.ppt
Звіт самооцінювання осв. середовище 2024.pptЗвіт самооцінювання осв. середовище 2024.ppt
Звіт самооцінювання осв. середовище 2024.ppt
 
Звіт керівника закладу за 2023-2024.pptx
Звіт керівника закладу за 2023-2024.pptxЗвіт керівника закладу за 2023-2024.pptx
Звіт керівника закладу за 2023-2024.pptx
 
№ 133, 04.06.2024, підсумки методичної роботи з учителями школи у 2023-2024 ...
№ 133,  04.06.2024, підсумки методичної роботи з учителями школи у 2023-2024 ...№ 133,  04.06.2024, підсумки методичної роботи з учителями школи у 2023-2024 ...
№ 133, 04.06.2024, підсумки методичної роботи з учителями школи у 2023-2024 ...
 
06.06.2024 ТСЛ Медичні довідки для закладів освіти.pdf
06.06.2024 ТСЛ Медичні довідки для закладів освіти.pdf06.06.2024 ТСЛ Медичні довідки для закладів освіти.pdf
06.06.2024 ТСЛ Медичні довідки для закладів освіти.pdf
 

дсн 2017 лф +

  • 1. МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ УКРАЇНИ ЧЕРКАСЬКИЙ ДЕРЖАВНИЙ ТЕХНОЛОГІЧНИЙ УНІВЕРСИТЕТ ПРОГРАМА ДНІВ СТУДЕНТСЬКОЇ НАУКИ – 2017 ЛІНГВІСТИЧНИЙ ФАКУЛЬТЕТ Черкаси 2017
  • 2. О Р Г К О М І Т Е Т Голова: Григор О.О., ректор ЧДТУ Заступник голови: Рудницький В.М., в.о. проректора з науково-дослідної роботи та міжнародних зв’язків Білокінь С.О., відповідальна за наукову роботу на факультеті технологій машинобудування і дизайну доц. Ящук Л.Б., відповідальна за наукову роботу на будівельному факультеті Фауре Е.В., відповідальний за наукову роботу на факультеті інформаційних технологій і систем Кожем’якіна О.М., відповідальна за наукову роботу на факультеті економіки і управління Худолей О.С., відповідальна за наукову роботу на факультеті харчових технологій та сфери обслуговування Кисельов В.Б., відповідальний за наукову роботу на факультеті електронних технологій доц. Орлова М.В., відповідальна за наукову роботу на лінгвістичному факультеті Мельник І.В., провідний фахівець науково-дослідного інституту Адреса університету: 18006, м. Черкаси, бульвар Шевченка, 460 тел. (0472) 73-02-29
  • 3. РОБОЧА ПРОГРАМА 18 – 20 квітня Кафедральні студентські науково-практичні конференції 20 квітня Виставка науково-технічної творчості студентів – 10.00-15.00 20 квітня Підсумкове засідання (кінозала) – 14.45 ЛІНГВІСТИЧНИЙ ФАКУЛЬТЕТ Кафедра прикладної лінгвістики Секція: «Мовознавство» Секція: «Перекладознавство» Кафедра української мови та загального мовознавства Кафедра іноземних мов Кафедра романо-германської філології та перекладу
  • 4. ЛІНГВІСТИЧНИЙ ФАКУЛЬТЕТ Кафедра прикладної лінгвістики Секція: «Мовознавство» 1. Класифікація сленгу як невід'ємної частини молодіжної культури. Студ. гр. МПЛ-21 Клименко О.В. Кер. доц. Кузебна В.В. 2. Читач як інтерпретатор художнього тексту. Студ. гр. МПЛ-21 Пирогов Б.С. Кер. проф. Лімборський І.В. 3. Мовні особливості американського та українського студентського сленгу. Студ. гр. СПЛ-22 Шевченко О.П. Кер. проф. Лещенко Г.В. 4. Лексико-семантичні засоби у промовах американських політиків. Студ. гр. ПЛ-31 Могильна Н.В. Кер. доц. Совєтна А.В. 5. Мовні засоби переконання. Студ. гр. ПЛ-31 Піскова А.В. Кер. доц. Совєтна А.В. 6. Психолінгвістичний асоціативний експеримент. Студ. гр. ПЛ-51 Ґава Л.А. Кер. доц. Гречуха Л.О. 7. Стилістичне значення фразеологічних одиниць з компонентом-зоонімом. Студ. гр. СПЛ-22 Прокопенко О.О. Кер. проф. Лещенко Г.В. 8. Штучний інтелект: реальність та перспективи (оглядовий аналіз). Студ. гр. ПЛ-51 Олійник К.В. Кер. доц. Гречуха Л.О. 9. До проблеми лінгвістичних особливостей «канадизмів» в англійській мові. Студ. гр. ПЛ-51 Реута А.Ю. Кер. ст. викл. Зозуля О.В. 10. Білінгвізм як мовне та соціальне явище. Студ. гр. ПЛ-51 Макаренко М.О. Кер. доц. Гречуха Л.О.
  • 5. 11. Особливості структурної організації тексту кулінарного рецепта (на матеріалі книги рецептів Джеймі Олівера). Студ. гр. ПЛ-41 Козак А.Р. Кер. доц. Кузебна В.В. 12. Інстаграм акаунти як засіб вивчення англійської мови. Студ. гр. НП-45 Маловічко С.В. Кер. доц. Лісун О.В. 13. Особливості репрезентації гендерних стереотипів в англомовних жартах. Студ. гр. МПЛ-21 Малинка К.А. Кер. доц. Макаренко Ю.Г. 14. Особливості репрезентації мови квітів як культурно-маркованої лексики у творах англомовних письменників. Студ. гр. ПЛ-41 Кузнєцова А.С. Кер. доц. Макаренко Ю.Г. 15. Спільні та відмінні риси поетичних текстів української та англійської мов. Студ. гр. ЗПЛ-23 Федорович Д.Ю. Кер. доц. Лісун О.В. Секція: «Перекладознавство» 1. Особливості перекладу назв фільмів жахів. Студ. гр. МПЛ-21 Безверха О.О. Кер. доц. Кузебна В.В. 2. Особливості перекладу англійських фразеологізмів з колірним компонентом «blue». Студ. гр. МПЛ-21 Єжель В.В. Кер. доц. Кузебна В.В. 3. Специфіка перекладу комічного у кінодискурсі. Студ. гр. СПЛ-22 Клименко Я.Ю. Кер. доц. Гречуха Л.О. 4. Лексичні труднощі перекладу кінотексту (на матеріалі кінофільму «Пригоди Шерлока Холмса»). Студ. гр. ПЛ-51 Жильчук К.І. Кер. ст. викл. Зозуля О.В.
  • 6. 5. Машинний переклад Google та його можливості при перекладі з англійської мови. Студ. гр. НП-45 Гордієнко К.Р. Кер. доц. Лісун О.В. 6. Складнощі перекладу заголовків англійської преси (на матеріалі англомовних статей). Студ. гр. НП-45 Носач В.В. Кер. доц. Лісун О.В. 7. До проблеми перекладацьких помилок при перекладі англомовних фільмів та мультиплікаційних фільмів. Студ. гр. МПЛ-21 Старосила К. Ю. Кер. доц. Макаренко Ю.Г. 8. До проблеми перекладу англомовних слоганів та брендів. Студ. гр. ПЛ-41 Дахненко А.О. Кер. доц. Макаренко Ю.Г. 9. Особливості перекладу колірної лексики хроматичного спектру (на матеріалі твору Т. Капоте «Сніданок у Тіфані»). Студ. гр. МПЛ-21 Циганенко В.О. Кер. доц. Кузебна В.В. Кафедра української мови та загального мовознавства 1. Російсько-турецькі міжмовні омоніми та пароніми. Студ. гр. ФК-161 Шохрад Бабаєв. Кер. викл. Береза Л.О. 2. Тюркізми в російській мові. Студ. п/в групи 1 Угур Четиноглу. Кер. викл. Деньга О.А. 3. Порівняння англійських та російських ідіом. Студ. п/в групи 1 Роберт-Джеймс/Хейз. Кер. викл. Деньга О.А. 4. Молодіжний сленг: порівняння українських та китайських назв осіб. Студ. п/в групи 1 Ван Цзысинь. Кер. викл. Деньга О.А.
  • 7. 5. Туркменська ономастика. Студ. п/в групи 2 Шукурова Бахар. Кер. доц. Василенко Н.В. 6. Мовні формули українського етикету. Студ. п/в групи 2 Кайоде Жосіах. Кер. доц. Василенко Н.В. 7. Особливості перекладу португальських прислів'їв. Студ. п/в групи 3 Орландо Жоан Мендес, Джоао Франсіско Мендес. Кер. доц. Василенко Н.В. 8. Таємниці ієрогліфів єгипетських пірамід. Студ. п/в групи 3 Іслам Фахмі. Кер. доц. Василенко Н.В. 9. Вживання числівників в туркменських ідіомах. Студ. гр. ФК-1 Акмирадова Айлар. Кер. викл. Ісаєнко Т.В. 10. Суржик в українській мові. Студ. гр. ТК-65 Євтушенко Т.С. Кер. викл. Іванченко Л.І. 11. Політична метафора на шпальтах черкаських газет. Студ. гр. ПЛ-61 Кротик Л.В. Кер. доц. Дядюра Г.М. 12. До проблеми культури мовлення сучасних студентів. Студ. гр. ЕП-164 Шаповал Микола. Кер. доц. Дядюра Г.М. 13. Експресивність німецькомовного наукового тексту. Студ. гр. НП-65 Підласий Д.А. Кер. доц. Дядюра Г.М. 14. Мовно-національні особливості сприйняття кольорів. Студ. групи ПЛ-51 Макаренко М.О. Кер. доц. Пчелінцева О.Е. 15. Семантичний дрейф у полонізмах бойківського діалекту. Студ. гр. НП-55 Тищенко Т.В. Кер. доц. Пчелінцева О.Е.
  • 8. 16. Функціонування української мови у студентському середовищі (м. Черкаси). Студ. гр. НП-55 Дунаєва О.С., Грамм Д.О. Кер. доц. Пчелінцева О.Е. 17. Культура мови: початок XX ст. – початок XXI ст. (зіставний аспект). Студ. гр. ПЗ-164 Очеретний О.С. Кер. доц. Ракшанова Г.Ф. 18. Фразеологізми на позначення кольорів в українській мові. Студ. групи МЕ-163 Бондар Т.Р. Кер. доц.Сидоренко Л. М. 19. Сучасні тенденції спілкування. Студ. гр. МЕ-163 Осадченко І.О. Кер. доц. Сидоренко Л. М. 20. Мовленнєві гендерні аспекти спілкування. Студ. гр. МЕ-163 Бондаренко А.В. Кер. доц. Сидоренко Л. М. 21.Особливості художньої мови Олеся Гончара. Студ. гр. МЕ-163 Максимець Б.С. Кер. доц. Сидоренко Л. М. 22. Історія походження українських прізвищ. Студ. гр. БІ-61 Лисюк О.В. Кер. викл. Іванченко Л.І. Кафедра іноземних мов 1. Жінки-монархи в британській історії. Студ. гр. М-54 Севастьянова М.С. Кер. викл. Брус В.П. 2. Загадки Стоунхенджа. Студ. гр. М-54 Кваша А.І. Кер. викл. Брус В.П. 3. Термінологічні особливості астрономічних понять в англійській мові. Студ. гр. ХТ-53 Курятник О.С. Кер. ст. викл. Дернова Т.А.
  • 9. 4. Англійські слова в повсякденному житті. Студ. гр. ММ-51 Іванюк І.О. Кер. доц. Ігнатьєва О.С. 5. Про що можуть розказати грошові купюри (на прикладі фунтів стерлінгів). Студ. гр. М-54 Довгун Я.О. Кер. доц. Коваль С.М. 6. Вплив Революції Гідності на формування українських запозичень в англійській мові. Студ. гр. МК-53 П’ятенкова Ю.К. Кер. доц. Махиня Н.В. 7. Використання назв кольорів у виразах в розмовній англійській мові. Студ. гр. ВПС-47 Грицай О.В. Кер. викл. Рябцева І.А. 8. Особливості німецького гумору. Студ. гр. БО-142 Харченко В.А. Кер. доц. Ткаченко Л.М. 9. Досвід зеленого бізнесу в Німеччині та можливості його використання в Україні. Студ. гр. ЕП-41 Турцевич А.Г. Кер. доц. Ткаченко Л.М. 10. Особливості перекладу англомовних слоганів українською мовою. Студ. гр. МК-46 Онищенко Д.Т. Кер. доц. Ускова Л.В. 11. Власні назви історичних частин Лондона. Студ. гр. СКСС-1577 Залізняк В.Л. Кер. викл. Цехмистренко О.В. 12. Psychology of Fashion. Студ. гр. МЕ-143 Кришня Т.О. Кер. ст. викл. Усик Л.М. 13. Ukrainian Folklore in the Eyes of an English Speaker. Студ. гр. МЕ-143 Семененко А.О. Кер. ст. викл. Усик Л.М. 14. Англомовні запозичення в сфері маркетингу. Студ. гр. МК-46 Артеменко А.Г. Кер. доц. Ускова Л.В.
  • 10. 15. Tasty Idioms. Студ. гр. CА-1112 Балдаєв Д.В. Кер. ст. викл. Чепурна М.В. 16. Втрата розуміння між батьками і дитиною: як попередити проблему? Студ. гр. ІТП-143 Сампір М.А. Кер. викл. Лімборська А.І. Кафедра романо-германської філології та перекладу 1. Використання в процесі перекладу лексико-синтаксичного згортання та розгортання. Студ. гр. СНП-25 Скринник А.А. Кер. доц. Кучер З.І. 2. Використання різнотипових прийомів граматичних замін в процесі перекладу художнього твору. Студ. гр. СНП-25 Шевчук А.І. Кер. доц. Кучер З.І. 3. Поетичний переклад як особливий вид творчої діяльності. Студ. гр. СНП-25 Добровольська А.Л. Кер. доц. Орлова М.О. 4. Особливості перекладу стилістичних засобів у художніх текстах. Студ. гр. СНП-25 Ткаченко О.А. Кер. доц. Орлова М.О. 5. Особливості перекладу медичних термінів з німецької на українську мову. Студ. гр. СНП-25 Палій А.М. Кер. доц. Багач І.Г. 6. Неологізми у німецькій мові: молодіжний сленг. Студ. гр. НП-45 Бондаренко М.О. Кер. доц. Редчиць Т.В. 7. Запозичення у фінансово-економічній терміносистемі німецької мови. Студ. гр. НП-45 Щербатюк Г.Р. Кер. доц. Редчиць Т.В. 8. Фразеологізми з соматичним компонентом у німецькій мові. Студ. гр. НП-45 Бажинова Ю.Б. Кер. доц. Редчиць Т.В.
  • 11. 9. Вмотивованість використання граматичних трансформацій під час перекладу. Студ. гр. НП-35 Куллаб Ш.Х. Кер. ст. викл. Хоменко В.С. 10. Особливості перекладу безособових виразів та дієслів. Студ. гр. СПЛ-22 Прокопенко О.О. Кер. ст. викл. Марікуца Л.О. 11. Структурні особливості німецьких термінів та їх переклад. Студ. гр. СНП-25 Яременко О.Г. Кер. доц. Орлова М.О. 12. Особливості перекладу технічних інструкцій з німецької мови українською. Студ. гр. СНП-25 Скринник А.А. Кер. доц. Кучер З.І.