59. 18 어떤 관리가 물어 이르되 선한 선생님이여 내가 무엇을 하
여야 영생을 얻으리이까
18 A certain ruler asked him, "Good teacher, what must
I do to inherit eternal life?"
60. 19 예수께서 이르시되 네가 어찌하여 나를 선하다 일컫느냐 하
나님 한 분 외에는 선한 이가 없느니라
19 "Why do you call me good?" Jesus answered. "No
one is good--except God alone.
61. 20 네가 계명을 아나니 간음하지 말라, 살인하지 말라, 도둑질
하지 말라, 거짓 증언 하지 말라, 네 부모를 공경하라 하였느니
라
20 You know the commandments: 'Do not commit
adultery, do not murder, do not steal, do not give false
testimony, honor your father and mother.'"
62. 21 여짜오되 이것은 내가 어려서부터 다 지키었나이다
21 "All these I have kept since I was a boy," he said.
63. 22 예수께서 이 말을 들으시고 이르시되 네게 아직도 한 가지
부족한 것이 있으니 네게 있는 것을 다 팔아 가난한 자들에게
나눠 주라 그리하면 하늘에서 네게 보화가 있으리라 그리고 와
서 나를 따르라 하시니
22 When Jesus heard this, he said to him, "You still lack
one thing. Sell everything you have and give to the
poor, and you will have treasure in heaven. Then
come, follow me."
64. 23 그 사람이 큰 부자이므로 이 말씀을 듣고 심히 근심하더라
23 When he heard this, he became very sad, because
he was a man of great wealth.
65. 24 예수께서 그를 보시고 이르시되 재물이 있는 자는 하나님의
나라에 들어가기가 얼마나 어려운지
24 Jesus looked at him and said, "How hard it is for the
rich to enter the kingdom of God!
66. 25 낙타가 바늘귀로 들어가는 것이 부자가 하나님의 나라에 들
어가는 것보다 쉬우니라 하시니
25 Indeed, it is easier for a camel to go through the eye
of a needle than for a rich man to enter the kingdom of
God."
67. 26 듣는 자들이 이르되 그런즉 누가 구원을 얻을 수 있나이까
26 Those who heard this asked, "Who then can be
saved?"
68. 27 이르시되 무릇 사람이 할 수 없는 것을 하나님은 하실 수 있
느니라
27 Jesus replied, "What is impossible with men is
possible with God."
69. 28 베드로가 여짜오되 보옵소서 우리가 우리의 것을 다 버리고
주를 따랐나이다
28 Peter said to him, "We have left all we had to follow
you!"
70. 29 이르시되 내가 진실로 너희에게 이르노니 하나님의 나라를
위하여 집이나 아내나 형제나 부모나 자녀를 버린 자는
29 "I tell you the truth," Jesus said to them, "no one
who has left home or wife or brothers or parents or
children for the sake of the kingdom of God
71. 30 현세에 여러 배를 받고 내세에 영생을 받지 못할 자가 없느
니라 하시니라
30 will fail to receive many times as much in this age
and, in the age to come, eternal life."
72. 31 예수께서 열두 제자를 데리시고 이르시되 보라 우리가 예루
살렘으로 올라가노니 선지자들을 통하여 기록된 모든 것이 인
자에게 응하리라
31 Jesus took the Twelve aside and told them, "We are
going up to Jerusalem, and everything that is written
by the prophets about the Son of Man will be fulflled.
73. 32 인자가 이방인들에게 넘겨져 희롱을 당하고 능욕을 당하고
침 뱉음을 당하겠으며
32 He will be handed over to the Gentiles. They will
mock him, insult him, spit on him, fog him and kill
him.
74. 33 그들은 채찍질하고 그를 죽일 것이나 그는 삼 일 만에 살아
나리라 하시되
33 On the third day he will rise again."
75. 34 제자들이 이것을 하나도 깨닫지 못하였으니 그 말씀이 감취
었으므로 그들이 그 이르신 바를 알지 못하였더라
34 The disciples did not understand any of this. Its
meaning was hidden from them, and they did not
know what he was talking about.
78. 본론: 주님만이 구원하실 수 있습니다 (18-34)
18 어떤 관리가 물어 이르되 선한 선생님이여 내가 무엇을 하여
야 영생을 얻으리이까
18 A certain ruler asked him, "Good teacher, what must
I do to inherit eternal life?"
79. 본론: 주님만이 구원하실 수 있습니다 (18-34)
19 예수께서 이르시되 네가 어찌하여 나를 선하다 일컫느냐 하
나님 한 분 외에는 선한 이가 없느니라
19 "Why do you call me good?" Jesus answered. "No
one is good--except God alone.
80. 본론: 주님만이 구원하실 수 있습니다 (18-34)
20 네가 계명을 아나니 간음하지 말라, 살인하지 말라, 도둑질
하지 말라, 거짓 증언 하지 말라, 네 부모를 공경하라 하였느니
라
20 You know the commandments: 'Do not commit
adultery, do not murder, do not steal, do not give false
testimony, honor your father and mother.'"
81. 본론: 주님만이 구원하실 수 있습니다 (18-34)
21 여짜오되 이것은 내가 어려서부터 다 지키었나이다
21 "All these I have kept since I was a boy," he said.
82. 본론: 주님만이 구원하실 수 있습니다 (18-34)
22 예수께서 이 말을 들으시고 이르시되 네게 아직도 한 가지
부족한 것이 있으니 네게 있는 것을 다 팔아 가난한 자들에게 나
눠 주라 그리하면 하늘에서 네게 보화가 있으리라 그리고 와서
나를 따르라 하시니
22 When Jesus heard this, he said to him, "You still lack
one thing. Sell everything you have and give to the poor,
and you will have treasure in heaven. Then come, follow
me."
83. 본론: 주님만이 구원하실 수 있습니다 (18-34)
23 그 사람이 큰 부자이므로 이 말씀을 듣고 심히 근심하더라
23 When he heard this, he became very sad, because he
was a man of great wealth.
84. 본론: 주님만이 구원하실 수 있습니다 (18-34)
24 예수께서 그를 보시고 이르시되 재물이 있는 자는 하나님의
나라에 들어가기가 얼마나 어려운지
24 Jesus looked at him and said, "How hard it is for the
rich to enter the kingdom of God!
85. 본론: 주님만이 구원하실 수 있습니다 (18-34)
25 낙타가 바늘귀로 들어가는 것이 부자가 하나님의 나라에 들
어가는 것보다 쉬우니라 하시니
25 Indeed, it is easier for a camel to go through the eye
of a needle than for a rich man to enter the kingdom of
God."
86. 본론: 주님만이 구원하실 수 있습니다 (18-34)
26 듣는 자들이 이르되 그런즉 누가 구원을 얻을 수 있나이까
26 Those who heard this asked, "Who then can be
saved?"
87. 본론: 주님만이 구원하실 수 있습니다 (18-34)
27 이르시되 무릇 사람이 할 수 없는 것을 하나님은 하실 수 있
느니라
27 Jesus replied, "What is impossible with men is
possible with God."
88. 본론: 주님만이 구원하실 수 있습니다 (18-34)
28 베드로가 여짜오되 보옵소서 우리가 우리의 것을 다 버리고
주를 따랐나이다
28 Peter said to him, "We have left all we had to follow
you!"
89. 본론: 주님만이 구원하실 수 있습니다 (18-34)
29 이르시되 내가 진실로 너희에게 이르노니 하나님의 나라를
위하여 집이나 아내나 형제나 부모나 자녀를 버린 자는
29 "I tell you the truth," Jesus said to them, "no one who
has left home or wife or brothers or parents or children
for the sake of the kingdom of God
90. 본론: 주님만이 구원하실 수 있습니다 (18-34)
30 현세에 여러 배를 받고 내세에 영생을 받지 못할 자가 없느
니라 하시니라
30 will fail to receive many times as much in this age
and, in the age to come, eternal life."
91. 본론: 주님만이 구원하실 수 있습니다 (18-34)
31 예수께서 열두 제자를 데리시고 이르시되 보라 우리가 예루
살렘으로 올라가노니 선지자들을 통하여 기록된 모든 것이 인
자에게 응하리라
31 Jesus took the Twelve aside and told them, "We are
going up to Jerusalem, and everything that is written by
the prophets about the Son of Man will be fulfilled.
92. 본론: 주님만이 구원하실 수 있습니다 (18-34)
32 인자가 이방인들에게 넘겨져 희롱을 당하고 능욕을 당하고
침 뱉음을 당하겠으며
32 He will be handed over to the Gentiles. They will
mock him, insult him, spit on him, flog him and kill him.
93. 본론: 주님만이 구원하실 수 있습니다 (18-34)
33 그들은 채찍질하고 그를 죽일 것이나 그는 삼 일 만에 살아
나리라 하시되
33 On the third day he will rise again."
94. 본론: 주님만이 구원하실 수 있습니다 (18-34)
34 제자들이 이것을 하나도 깨닫지 못하였으니 그 말씀이 감취
었으므로 그들이 그 이르신 바를 알지 못하였더라
34 The disciples did not understand any of this. Its
meaning was hidden from them, and they did not know
what he was talking about.