42. 9 그가 또 이 비유로 백성에게 말씀하시기 시작하시
니라 한 사람이 포도원을 만들어 농부들에게 세로 주
고 타국에 가서 오래 있다가
9 He went on to tell the people this parable: "A man
planted a vineyard, rented it to some farmers and went
away for a long time.
43. 10 때가 이르매 포도원 소출 얼마를 바치게 하려고
한 종을 농부들에게 보내니 농부들이 종을 몹시 때리
고 거저 보내었거늘
10 At harvest time he sent a servant to the tenants so
they would give him some of the fruit of the vineyard.
But the tenants beat him and sent him away empty-
handed.
44. 11 다시 다른 종을 보내니 그도 몹시 때리고 능욕하
고 거저 보내었거늘
11 He sent another servant, but that one also they beat
and treated shamefully and sent away empty-handed.
45. 12 다시 세 번째 종을 보내니 이 종도 상하게 하고 내
쫓은지라
12 He sent still a third, and they wounded him and
threw him out.
46. 13 포도원 주인이 이르되 어찌할까 내 사랑하는 아들
을 보내리니 그들이 혹 그는 존대하리라 하였더니
13 "Then the owner of the vineyard said, 'What shall I
do? I will send my son, whom I love; perhaps they will
respect him.'
47. 14 농부들이 그를 보고 서로 의논하여 이르되 이는
상속자니 죽이고 그 유산을 우리의 것으로 만들자 하
고
14 "But when the tenants saw him, they talked the
matter over. 'This is the heir,' they said. 'Let's kill him,
and the inheritance will be ours.'
48. 15 포도원 밖에 내쫓아 죽였느니라 그런즉 포도원 주
인이 이 사람들을 어떻게 하겠느냐
15 So they threw him out of the vineyard and killed him.
"What then will the owner of the vineyard do to them?
49. 16 와서 그 농부들을 진멸하고 포도원을 다른 사람들
에게 주리라 하시니 사람들이 듣고 이르되 그렇게 되
지 말아지이다 하거늘
16 He will come and kill those tenants and give the
vineyard to others." When the people heard this, they
said, "May this never be!"
50. 17 그들을 보시며 이르시되 그러면 기록된 바 건축자
들의 버린 돌이 모퉁이의 머릿돌이 되었느니라 함이
어찜이냐
17 Jesus looked directly at them and asked, "Then what
is the meaning of that which is written: " 'The stone the
builders rejected has become the capstone'?
51. 18 무릇 이 돌 위에 떨어지는 자는 깨어지겠고 이 돌
이 사람 위에 떨어지면 그를 가루로 만들어 흩으리라
하시니라
18 Everyone who falls on that stone will be broken to
pieces, but he on whom it falls will be crushed."
52. 19 서기관들과 대제사장들이 예수의 이 비유는 자기
들을 가리켜 말씀하심인 줄 알고 즉시 잡고자 하되
백성을 두려워하더라
19 The teachers of the law and the chief priests looked
for a way to arrest him immediately, because they knew
he had spoken this parable against them. But they were
afraid of the people.
54. 함께 은혜나눌 주제
1. 죄인을 오래 인내하시는 주님의 사랑
2. 주님과 어떤 관계를 이루고 있는가?
55. 본론: 마지막 사랑까지 거부한 악인들 (9-19)
9 그가 또 이 비유로 백성에게 말씀하시기 시작하시
니라 한 사람이 포도원을 만들어 농부들에게 세로 주
고 타국에 가서 오래 있다가
9 He went on to tell the people this parable: "A man
planted a vineyard, rented it to some farmers and went
away for a long time.
56. 본론: 마지막 사랑까지 거부한 악인들 (9-19)
10 때가 이르매 포도원 소출 얼마를 바치게 하려고
한 종을 농부들에게 보내니 농부들이 종을 몹시 때리
고 거저 보내었거늘
10 At harvest time he sent a servant to the tenants so
they would give him some of the fruit of the vineyard.
But the tenants beat him and sent him away empty-
handed.
57. 본론: 마지막 사랑까지 거부한 악인들 (9-19)
11 다시 다른 종을 보내니 그도 몹시 때리고 능욕하
고 거저 보내었거늘
11 He sent another servant, but that one also they beat
and treated shamefully and sent away empty-handed.
58. 본론: 마지막 사랑까지 거부한 악인들 (9-19)
12 다시 세 번째 종을 보내니 이 종도 상하게 하고 내
쫓은지라
12 He sent still a third, and they wounded him and
threw him out.
59. 본론: 마지막 사랑까지 거부한 악인들 (9-19)
13 포도원 주인이 이르되 어찌할까 내 사랑하는 아들
을 보내리니 그들이 혹 그는 존대하리라 하였더니
13 "Then the owner of the vineyard said, 'What shall I
do? I will send my son, whom I love; perhaps they will
respect him.'
60. 본론: 마지막 사랑까지 거부한 악인들 (9-19)
14 농부들이 그를 보고 서로 의논하여 이르되 이는
상속자니 죽이고 그 유산을 우리의 것으로 만들자 하
고
14 "But when the tenants saw him, they talked the
matter over. 'This is the heir,' they said. 'Let's kill him,
and the inheritance will be ours.'
61. 본론: 마지막 사랑까지 거부한 악인들 (9-19)
15 포도원 밖에 내쫓아 죽였느니라 그런즉 포도원 주
인이 이 사람들을 어떻게 하겠느냐
15 So they threw him out of the vineyard and killed him.
"What then will the owner of the vineyard do to them?
62. 본론: 마지막 사랑까지 거부한 악인들 (9-19)
16 와서 그 농부들을 진멸하고 포도원을 다른 사람들
에게 주리라 하시니 사람들이 듣고 이르되 그렇게 되
지 말아지이다 하거늘
16 He will come and kill those tenants and give the
vineyard to others." When the people heard this, they
said, "May this never be!"
63. 본론: 마지막 사랑까지 거부한 악인들 (9-19)
17 그들을 보시며 이르시되 그러면 기록된 바 건축자
들의 버린 돌이 모퉁이의 머릿돌이 되었느니라 함이
어찜이냐
17 Jesus looked directly at them and asked, "Then what
is the meaning of that which is written: " 'The stone the
builders rejected has become the capstone'?
64. 본론: 마지막 사랑까지 거부한 악인들 (9-19)
18 무릇 이 돌 위에 떨어지는 자는 깨어지겠고 이 돌
이 사람 위에 떨어지면 그를 가루로 만들어 흩으리라
하시니라
18 Everyone who falls on that stone will be broken to
pieces, but he on whom it falls will be crushed."
65. 본론: 마지막 사랑까지 거부한 악인들 (9-19)
19 서기관들과 대제사장들이 예수의 이 비유는 자기
들을 가리켜 말씀하심인 줄 알고 즉시 잡고자 하되
백성을 두려워하더라
19 The teachers of the law and the chief priests looked
for a way to arrest him immediately, because they knew
he had spoken this parable against them. But they were
afraid of the people.
66. 본론: 마지막 사랑까지 거부한 악인들 (9-19)
요1:10 그가 세상에 계셨으며 세상은 그로 말미암아
지은 바 되었으되 세상이 그를 알지 못하였고 11 자
기 땅에 오매 자기 백성이 영접하지 아니하였으나 12
영접하는 자 곧 그 이름을 믿는 자들에게는 하나님의
자녀가 되는 권세를 주셨으니 13 이는 혈통으로나 육
정으로나 사람의 뜻으로 나지 아니하고 오직 하나님
께로부터 난 자들이니라