SlideShare a Scribd company logo
1 of 17
El lèxic
coincident
LARA CABANES I HERNÁNDEZ
LLENGUA CATALANA D’ESPECIALITAT
CAPACITACIÓ PER A L’ENSENYAMENT EN VALENCIÀ
Descripció del alumnat
 Alumnes de 4t ESO.
 Residents en una ciutat mitjana amb llengua
predominant valenciana.
 45% d’alumnes amb llengua materna
valenciana.
 30% d’alumnes indistintament valencià/castellà.
 20% d’alumnes castellans.
 5% d’alumnes amb altres llengües.
 PLC: educació PPEV
Objectius
 Aprendre el lèxic coincident entre el valencià i el francés. 
 Assolir el vocabulari de la SD. 
 Reflexionar sobre la etimològia de paraules que utilitzem tots
els dies. 
 Estudiar els falsos amics. 
Programació i
temporalització
Per a la realització d’aquesta SD hem previst 4 sessions de 55’ cadascuna:
1ª Sessió:
-       Presentació del tema
-       Realització de l’activitat 1: comparem el lèxic (duració estimada 15’) + Correcció
-       Realització de l’activitat 2: l’origen  (duració estimada 25’)  + Correcció
 
2ª Sessió
-       Escoltarem la cançó dues vegades i farem l’exercici (duració estimada 30’) + Correcció
-       Gal·licismes: Explicació de que és un gal·licisme i realització de l’exercici (duració estimada 25’) + Correcció
 
3ª Sessió
- Jugarem al joc del Kahoot! (duració estimada 20’) + Correcció
- Falsos amics (la resta del temps de la sessió) + Correcció 
 
4ª Sessió
-       Prova final 
Activitat 1: Comparem el lèxic
Enunciat: Busca per a cada definició  la paraula idònia en català i francés. 
1. Instrument per a ventar-se format per una làmina semicircular de tela o de
paper muntada sobre vergallines mòbils de fusta, ivori o nacre, unides per un
dels extrems per mitjà d'un piu, que fa d'eix de gir, i que permet desplegar-lo o
plegar-lo.
2.Acció de banyar, especialment la immersió total o parcial del cos en l'aigua
d'un riu, del mar o d'un continent apropiat, com ara una piscina o una banyera,
per motius higiènics, esportius.
3.Iniciar, encetar una cosa. 
4.Moltes vegades, amb freqüència. 
5.En el dia que seguix immediatament al de hui. 
6.Fòrmula de cortesia utilitzada a Catalunya per a demanar alguna cosa. 
7.Moble en què es giten les persones i que sol estar format per una estructura de
fusta o de metall, generalment amb potes, que suporta un somier o una taula
sobre els quals es col·loca un matalaf recobert per llençols, coixins i, si és el cas,
peces d'abric i d'ornament.
Activitat 1: Comparem el
lèxic
                Valencià                                Francés
                Sovint                                        Lit
                Bany                                          Éventail
                Demà                                        S'il vous plaît
                Llit                                            Souvent
                Si us plau                                Bain
                Començar                               Demain
                Ventall                                     Commencer
Activitat 2: L’origen
Enunciat: Troba les paraules de procedència francesa en les següents
frases, després tradueix el terme al francés. 
1.Quan t'en vages a l'escola enrecorda't d'emportar-te la brossa. 
2.Els veïns han decidit moltes coses importants en l'assemblea trimestral. 
3.El meu germà i la seua dona tindran un altre bebé. 
4.Quan acabes la lasanya dona-li un toc especial possant-li beixamel per
damunt. 
5.No m'agrada res la burocràcia espanyola, em sembla que tot és molt
difícil. 
6.La meua foto preferida del viatge a Londres és la de la cabina de
telèfon. 
7.Tinc la butxaca plena de cèntims. 
A continuació, tradueix les paraules al francés i comenta la similitud
ortogràfica.
Activitat 3: traducció correcta?
Enunciat: Com saps, moltes cançons estan traduïdes d'altres idiomes i encara que siguen adaptades,
moltes conserven frases o paraules de la cançó original. A continuació, escoltaràs una versió en valencià
de la cançó "Je l'aime à mourir" de Francis Cabrel, tindrás la lletra de la cançó original en francés. Hauràs
d'escoltar-la i anotar la traducció de les paraules que estan en negreta. Que et pareix la traducció?
Cambiaries alguna cosa? 
Activitat 4: Gal·licismes
Enunciat: En les següents frases trobaràs gal·licismes, encara que
estan acceptats en la nostra llengua, reescriu les frases utilitzant
un terme pròpiament valencià. 
1.La policia ha afirmat que han arxivat el dossier del
sospitós. 
2.Coneixes la nova boutique que han obert a Plaça de
Catalunya?
3.És el xef del restaurant de moda, ix en totes les revistes. 
4.L'argot que els jóves utilitzen és molt desagradable. 
5.Es va quedar en la suite de l'hotel. 
6.El xofer es va perdre i vam arribar tots tard. 
7.M'agrada molt la carpinteria, però encara sóc amateur! 
Activitat 5: Kahoot!
Enunciat: Per grups de 3 persones, jugarem al joc del Kahoot! Amb la tauleta que vos donarà el professor,
llançareu l'aplicació que ja està instalada amb el codi corresponent. Farem un quiz de preguntes referents
a refranys, haureu d'analitzar el refrany en valencià i trobar el equivalent correcte en francés. 
Exemples
Ovella ronyosa embruta tot el ramat.
Mouton taché coton gaspillé 
Chantier pour moutons interdiction pour les piétons 
Brebis crotté aux autres cherche à se frotter 
Passar el teu mal procura, que el temps tot ho cura. 
Cherche un bon conjoint  qui prends soin de toi
Le temps guérit les douleurs et les querelles
Profite le temps qui passe et oublie les angoisses 
No et poses en el que no et toca. 
Ne demandez  pas ce que ne vous concerne pas 
Ce ne sont pas tes oignions 
Laissez-faire si ne sont pas vos affaires 
Activitat 6: falsos amics
Enunciat: El professor projectarà en el canó de la classe la següent graella amb falsos amics entre el
valencià i el francés. 
Dividireu la classe en dos grups, uns tindran les respostes de les paraules que falten en valencià i els altres en
francés. Haureu de dirigir-vos a l'altre grup explicant la possible definició de la paraula que vos falta i el grup
contrari haurà de d'encertar la paraula. El grup que tinga les respostes en valencià parlarà en francés i
l'altre grup farà el contrari. Si la resposta es errònia, canviarem de grup. El primer en completar la graella del
seu idioma guanyarà.
Prova final
Activitat 1: Explica en valencià el significat d'aquests refranys: 
- Mieux vaut ami en place qu'argent en bourse.  
- Brebis crotté aux autres cherche à se frotter.
- Le temps guérit les douleurs et les querelles. 
- Ce ne sont pas tes oignions. 
-Qui trop embrasse, mal étreint.
Activitat 2:  Completa la graella amb la traducció de les paraules següents. 
Valencià Francés
Sovint ------ 
 ------ Bain
Llit  -------
 -------- Commencer
Ventall  --------
 ------- Si us plau
Demà  -------
Prova final
Activitat 3: Tradueix al francés les frases següents. Fes un cercle en les paraules coincidents o en els falsos
amics si en trobes i digues a quin tipus de lèxic perteneixen. 
Tinc la llibreria plena de llibres. ______________________________________________________
Tenia tanta set que vaig deixar la garrafa buida. ______________________________________
La lentitut burocràcia d'Espanya és increible. _________________________________________
Vaig esperar l'autobús set o huit minuts. _____________________________________________
El cotxe estava prou net. ____________________________________________________________
Va destrossar la carta quan la va rebre. ______________________________________________
El bosc estava molt fosc per a passejar. ______________________________________________
El pastís no tenia molt bona pinta. ___________________________________________________
M'agrada molt el vestit que s'ha comprat la Maria. ____________________________________
El verb voler i estimar poden ser sinònims. ___________________________________________
Activitat 4: Per últim, fes una redacció d'unes 150 paraules utilitzant el lèxic que has aprés. 
Criteris d’avaluació
Criteri general  la participació, l'esforç i l'interés per
l'assignatura.
Prova final
Prova final
La prova final constarà de 4 exercicis que es
puntuaran de la següent forma:
       Explicació dels refranys: 2’5 punts
       Graella: 1,5 punts
       Traducció de les frases: 2’5 punts
       Redacció: 3’5 punts
 Per descomptat, les faltes d'ortografia
descomptaran en tots els exercicis. 
Agraïments
Voldria agrair als meus companys les aportacions al fòrum i les
respostes que m’han donat sempre que he preguntat cualsevol
dubte.
A més a més també voldria agrair la disponibilitat dels mestres
d’aquesta assignatura i la ràpida resposta que he tingut sempre
que ho he necessitat.

More Related Content

What's hot (7)

Qpeso s 2
Qpeso s 2Qpeso s 2
Qpeso s 2
 
Curs de llengua Catalana Nivell c
Curs de llengua Catalana  Nivell cCurs de llengua Catalana  Nivell c
Curs de llengua Catalana Nivell c
 
El poder de la paraula
El poder de la paraulaEl poder de la paraula
El poder de la paraula
 
Exercicis de paraules_compostes
Exercicis de paraules_compostesExercicis de paraules_compostes
Exercicis de paraules_compostes
 
Activitats de llengua 5é valencia
Activitats de llengua 5é valenciaActivitats de llengua 5é valencia
Activitats de llengua 5é valencia
 
Dossier exercicis per l
Dossier exercicis per lDossier exercicis per l
Dossier exercicis per l
 
Exercicis resolts català
Exercicis resolts catalàExercicis resolts català
Exercicis resolts català
 

Similar to Seqüència didàctica

Similar to Seqüència didàctica (20)

Llengua alumnes estiu
Llengua alumnes estiuLlengua alumnes estiu
Llengua alumnes estiu
 
Llengua anglesa
Llengua anglesaLlengua anglesa
Llengua anglesa
 
Bar les corts
Bar les cortsBar les corts
Bar les corts
 
Bar les corts
Bar les cortsBar les corts
Bar les corts
 
Unitat 4
Unitat 4Unitat 4
Unitat 4
 
Carta i tasques 4 t
Carta i tasques 4 tCarta i tasques 4 t
Carta i tasques 4 t
 
Alumne estiu 2017_cat
Alumne estiu 2017_cat Alumne estiu 2017_cat
Alumne estiu 2017_cat
 
Material estiu
Material estiuMaterial estiu
Material estiu
 
Sociolinguistica 4 eso
Sociolinguistica 4 esoSociolinguistica 4 eso
Sociolinguistica 4 eso
 
Reunió pares 1r 14 15
Reunió pares 1r 14 15Reunió pares 1r 14 15
Reunió pares 1r 14 15
 
Sociolinguistica4eso 121124045712-phpapp01 (copia)
Sociolinguistica4eso 121124045712-phpapp01 (copia)Sociolinguistica4eso 121124045712-phpapp01 (copia)
Sociolinguistica4eso 121124045712-phpapp01 (copia)
 
Guia Bloc
Guia BlocGuia Bloc
Guia Bloc
 
La gramàtica a l'aula
La gramàtica a l'aulaLa gramàtica a l'aula
La gramàtica a l'aula
 
Unitats 1 i 2 llengua catalana
Unitats 1 i 2  llengua catalanaUnitats 1 i 2  llengua catalana
Unitats 1 i 2 llengua catalana
 
Recursos castellà
Recursos castellàRecursos castellà
Recursos castellà
 
Aprenentatge de-la-llengua-1231842768924194-2
Aprenentatge de-la-llengua-1231842768924194-2Aprenentatge de-la-llengua-1231842768924194-2
Aprenentatge de-la-llengua-1231842768924194-2
 
Castalla maig 2012
Castalla maig 2012Castalla maig 2012
Castalla maig 2012
 
Relació amb la llengua_Vallesoriental
Relació amb la llengua_VallesorientalRelació amb la llengua_Vallesoriental
Relació amb la llengua_Vallesoriental
 
Primer setmana 5
Primer setmana 5Primer setmana 5
Primer setmana 5
 
Sense tu.Activitat sobre la cançó .没有你بدونك
Sense tu.Activitat sobre la cançó .没有你بدونكSense tu.Activitat sobre la cançó .没有你بدونك
Sense tu.Activitat sobre la cançó .没有你بدونك
 

Recently uploaded

Sílvia_López_Competic3_bloc000002_C8.pdf
Sílvia_López_Competic3_bloc000002_C8.pdfSílvia_López_Competic3_bloc000002_C8.pdf
Sílvia_López_Competic3_bloc000002_C8.pdfsilvialopezle
 
Plans Estudi per Especialitats - El Musical
Plans Estudi per Especialitats - El MusicalPlans Estudi per Especialitats - El Musical
Plans Estudi per Especialitats - El Musicalalba444773
 
ELS DÉUS DE LA MITOLOGIA GREGA (Catalán).pdf
ELS DÉUS DE LA MITOLOGIA GREGA (Catalán).pdfELS DÉUS DE LA MITOLOGIA GREGA (Catalán).pdf
ELS DÉUS DE LA MITOLOGIA GREGA (Catalán).pdfMarinaRiera1
 
ESCOLA MEDITERRÀNIA revista Sant Jordi 2024__MOSTRA (1).pdf
ESCOLA MEDITERRÀNIA revista Sant Jordi 2024__MOSTRA (1).pdfESCOLA MEDITERRÀNIA revista Sant Jordi 2024__MOSTRA (1).pdf
ESCOLA MEDITERRÀNIA revista Sant Jordi 2024__MOSTRA (1).pdfISMAELALVAREZCABRERA
 
ESCOLAERNESTLLUCHINFORME_BAREM_RESOLTES_BAREM.pdf
ESCOLAERNESTLLUCHINFORME_BAREM_RESOLTES_BAREM.pdfESCOLAERNESTLLUCHINFORME_BAREM_RESOLTES_BAREM.pdf
ESCOLAERNESTLLUCHINFORME_BAREM_RESOLTES_BAREM.pdfErnest Lluch
 
XARXES UBANES I LA SEVA PROBLEMÀTICA.pptx
XARXES UBANES I LA SEVA PROBLEMÀTICA.pptxXARXES UBANES I LA SEVA PROBLEMÀTICA.pptx
XARXES UBANES I LA SEVA PROBLEMÀTICA.pptxCRIS650557
 
ESCOLA MEDITERRÀNIA revista Sant Jordi 2024__MOSTRA (1).pdf
ESCOLA MEDITERRÀNIA revista Sant Jordi 2024__MOSTRA (1).pdfESCOLA MEDITERRÀNIA revista Sant Jordi 2024__MOSTRA (1).pdf
ESCOLA MEDITERRÀNIA revista Sant Jordi 2024__MOSTRA (1).pdfISMAELALVAREZCABRERA
 
SISTEMA DIÈDRIC. PLANS, PAREL·LELISME,PERPENDICULARITAT,
SISTEMA DIÈDRIC. PLANS, PAREL·LELISME,PERPENDICULARITAT,SISTEMA DIÈDRIC. PLANS, PAREL·LELISME,PERPENDICULARITAT,
SISTEMA DIÈDRIC. PLANS, PAREL·LELISME,PERPENDICULARITAT,Lasilviatecno
 
MECANISMES I CINEMÀTICA 1r DE BATXILLERAT
MECANISMES I CINEMÀTICA 1r DE BATXILLERATMECANISMES I CINEMÀTICA 1r DE BATXILLERAT
MECANISMES I CINEMÀTICA 1r DE BATXILLERATLasilviatecno
 

Recently uploaded (11)

Sílvia_López_Competic3_bloc000002_C8.pdf
Sílvia_López_Competic3_bloc000002_C8.pdfSílvia_López_Competic3_bloc000002_C8.pdf
Sílvia_López_Competic3_bloc000002_C8.pdf
 
HISTÒRIES PER A MENUTS II. CRA Serra del Benicadell.pdf
HISTÒRIES PER A MENUTS II. CRA  Serra del Benicadell.pdfHISTÒRIES PER A MENUTS II. CRA  Serra del Benicadell.pdf
HISTÒRIES PER A MENUTS II. CRA Serra del Benicadell.pdf
 
Plans Estudi per Especialitats - El Musical
Plans Estudi per Especialitats - El MusicalPlans Estudi per Especialitats - El Musical
Plans Estudi per Especialitats - El Musical
 
ELS DÉUS DE LA MITOLOGIA GREGA (Catalán).pdf
ELS DÉUS DE LA MITOLOGIA GREGA (Catalán).pdfELS DÉUS DE LA MITOLOGIA GREGA (Catalán).pdf
ELS DÉUS DE LA MITOLOGIA GREGA (Catalán).pdf
 
ESCOLA MEDITERRÀNIA revista Sant Jordi 2024__MOSTRA (1).pdf
ESCOLA MEDITERRÀNIA revista Sant Jordi 2024__MOSTRA (1).pdfESCOLA MEDITERRÀNIA revista Sant Jordi 2024__MOSTRA (1).pdf
ESCOLA MEDITERRÀNIA revista Sant Jordi 2024__MOSTRA (1).pdf
 
itcs - institut tècnic català de la soldadura
itcs - institut tècnic català de la soldaduraitcs - institut tècnic català de la soldadura
itcs - institut tècnic català de la soldadura
 
ESCOLAERNESTLLUCHINFORME_BAREM_RESOLTES_BAREM.pdf
ESCOLAERNESTLLUCHINFORME_BAREM_RESOLTES_BAREM.pdfESCOLAERNESTLLUCHINFORME_BAREM_RESOLTES_BAREM.pdf
ESCOLAERNESTLLUCHINFORME_BAREM_RESOLTES_BAREM.pdf
 
XARXES UBANES I LA SEVA PROBLEMÀTICA.pptx
XARXES UBANES I LA SEVA PROBLEMÀTICA.pptxXARXES UBANES I LA SEVA PROBLEMÀTICA.pptx
XARXES UBANES I LA SEVA PROBLEMÀTICA.pptx
 
ESCOLA MEDITERRÀNIA revista Sant Jordi 2024__MOSTRA (1).pdf
ESCOLA MEDITERRÀNIA revista Sant Jordi 2024__MOSTRA (1).pdfESCOLA MEDITERRÀNIA revista Sant Jordi 2024__MOSTRA (1).pdf
ESCOLA MEDITERRÀNIA revista Sant Jordi 2024__MOSTRA (1).pdf
 
SISTEMA DIÈDRIC. PLANS, PAREL·LELISME,PERPENDICULARITAT,
SISTEMA DIÈDRIC. PLANS, PAREL·LELISME,PERPENDICULARITAT,SISTEMA DIÈDRIC. PLANS, PAREL·LELISME,PERPENDICULARITAT,
SISTEMA DIÈDRIC. PLANS, PAREL·LELISME,PERPENDICULARITAT,
 
MECANISMES I CINEMÀTICA 1r DE BATXILLERAT
MECANISMES I CINEMÀTICA 1r DE BATXILLERATMECANISMES I CINEMÀTICA 1r DE BATXILLERAT
MECANISMES I CINEMÀTICA 1r DE BATXILLERAT
 

Seqüència didàctica

  • 1. El lèxic coincident LARA CABANES I HERNÁNDEZ LLENGUA CATALANA D’ESPECIALITAT CAPACITACIÓ PER A L’ENSENYAMENT EN VALENCIÀ
  • 2.
  • 3. Descripció del alumnat  Alumnes de 4t ESO.  Residents en una ciutat mitjana amb llengua predominant valenciana.  45% d’alumnes amb llengua materna valenciana.  30% d’alumnes indistintament valencià/castellà.  20% d’alumnes castellans.  5% d’alumnes amb altres llengües.  PLC: educació PPEV
  • 4. Objectius  Aprendre el lèxic coincident entre el valencià i el francés.   Assolir el vocabulari de la SD.   Reflexionar sobre la etimològia de paraules que utilitzem tots els dies.   Estudiar els falsos amics. 
  • 5. Programació i temporalització Per a la realització d’aquesta SD hem previst 4 sessions de 55’ cadascuna: 1ª Sessió: -       Presentació del tema -       Realització de l’activitat 1: comparem el lèxic (duració estimada 15’) + Correcció -       Realització de l’activitat 2: l’origen  (duració estimada 25’)  + Correcció   2ª Sessió -       Escoltarem la cançó dues vegades i farem l’exercici (duració estimada 30’) + Correcció -       Gal·licismes: Explicació de que és un gal·licisme i realització de l’exercici (duració estimada 25’) + Correcció   3ª Sessió - Jugarem al joc del Kahoot! (duració estimada 20’) + Correcció - Falsos amics (la resta del temps de la sessió) + Correcció    4ª Sessió -       Prova final 
  • 6. Activitat 1: Comparem el lèxic Enunciat: Busca per a cada definició  la paraula idònia en català i francés.  1. Instrument per a ventar-se format per una làmina semicircular de tela o de paper muntada sobre vergallines mòbils de fusta, ivori o nacre, unides per un dels extrems per mitjà d'un piu, que fa d'eix de gir, i que permet desplegar-lo o plegar-lo. 2.Acció de banyar, especialment la immersió total o parcial del cos en l'aigua d'un riu, del mar o d'un continent apropiat, com ara una piscina o una banyera, per motius higiènics, esportius. 3.Iniciar, encetar una cosa.  4.Moltes vegades, amb freqüència.  5.En el dia que seguix immediatament al de hui.  6.Fòrmula de cortesia utilitzada a Catalunya per a demanar alguna cosa.  7.Moble en què es giten les persones i que sol estar format per una estructura de fusta o de metall, generalment amb potes, que suporta un somier o una taula sobre els quals es col·loca un matalaf recobert per llençols, coixins i, si és el cas, peces d'abric i d'ornament.
  • 7. Activitat 1: Comparem el lèxic                 Valencià                                Francés                 Sovint                                        Lit                 Bany                                          Éventail                 Demà                                        S'il vous plaît                 Llit                                            Souvent                 Si us plau                                Bain                 Començar                               Demain                 Ventall                                     Commencer
  • 8. Activitat 2: L’origen Enunciat: Troba les paraules de procedència francesa en les següents frases, després tradueix el terme al francés.  1.Quan t'en vages a l'escola enrecorda't d'emportar-te la brossa.  2.Els veïns han decidit moltes coses importants en l'assemblea trimestral.  3.El meu germà i la seua dona tindran un altre bebé.  4.Quan acabes la lasanya dona-li un toc especial possant-li beixamel per damunt.  5.No m'agrada res la burocràcia espanyola, em sembla que tot és molt difícil.  6.La meua foto preferida del viatge a Londres és la de la cabina de telèfon.  7.Tinc la butxaca plena de cèntims.  A continuació, tradueix les paraules al francés i comenta la similitud ortogràfica.
  • 9. Activitat 3: traducció correcta? Enunciat: Com saps, moltes cançons estan traduïdes d'altres idiomes i encara que siguen adaptades, moltes conserven frases o paraules de la cançó original. A continuació, escoltaràs una versió en valencià de la cançó "Je l'aime à mourir" de Francis Cabrel, tindrás la lletra de la cançó original en francés. Hauràs d'escoltar-la i anotar la traducció de les paraules que estan en negreta. Que et pareix la traducció? Cambiaries alguna cosa? 
  • 10. Activitat 4: Gal·licismes Enunciat: En les següents frases trobaràs gal·licismes, encara que estan acceptats en la nostra llengua, reescriu les frases utilitzant un terme pròpiament valencià.  1.La policia ha afirmat que han arxivat el dossier del sospitós.  2.Coneixes la nova boutique que han obert a Plaça de Catalunya? 3.És el xef del restaurant de moda, ix en totes les revistes.  4.L'argot que els jóves utilitzen és molt desagradable.  5.Es va quedar en la suite de l'hotel.  6.El xofer es va perdre i vam arribar tots tard.  7.M'agrada molt la carpinteria, però encara sóc amateur! 
  • 11. Activitat 5: Kahoot! Enunciat: Per grups de 3 persones, jugarem al joc del Kahoot! Amb la tauleta que vos donarà el professor, llançareu l'aplicació que ja està instalada amb el codi corresponent. Farem un quiz de preguntes referents a refranys, haureu d'analitzar el refrany en valencià i trobar el equivalent correcte en francés.  Exemples Ovella ronyosa embruta tot el ramat. Mouton taché coton gaspillé  Chantier pour moutons interdiction pour les piétons  Brebis crotté aux autres cherche à se frotter  Passar el teu mal procura, que el temps tot ho cura.  Cherche un bon conjoint  qui prends soin de toi Le temps guérit les douleurs et les querelles Profite le temps qui passe et oublie les angoisses  No et poses en el que no et toca.  Ne demandez  pas ce que ne vous concerne pas  Ce ne sont pas tes oignions  Laissez-faire si ne sont pas vos affaires 
  • 12. Activitat 6: falsos amics Enunciat: El professor projectarà en el canó de la classe la següent graella amb falsos amics entre el valencià i el francés.  Dividireu la classe en dos grups, uns tindran les respostes de les paraules que falten en valencià i els altres en francés. Haureu de dirigir-vos a l'altre grup explicant la possible definició de la paraula que vos falta i el grup contrari haurà de d'encertar la paraula. El grup que tinga les respostes en valencià parlarà en francés i l'altre grup farà el contrari. Si la resposta es errònia, canviarem de grup. El primer en completar la graella del seu idioma guanyarà.
  • 13. Prova final Activitat 1: Explica en valencià el significat d'aquests refranys:  - Mieux vaut ami en place qu'argent en bourse.   - Brebis crotté aux autres cherche à se frotter. - Le temps guérit les douleurs et les querelles.  - Ce ne sont pas tes oignions.  -Qui trop embrasse, mal étreint. Activitat 2:  Completa la graella amb la traducció de les paraules següents.  Valencià Francés Sovint ------   ------ Bain Llit  -------  -------- Commencer Ventall  --------  ------- Si us plau Demà  -------
  • 14. Prova final Activitat 3: Tradueix al francés les frases següents. Fes un cercle en les paraules coincidents o en els falsos amics si en trobes i digues a quin tipus de lèxic perteneixen.  Tinc la llibreria plena de llibres. ______________________________________________________ Tenia tanta set que vaig deixar la garrafa buida. ______________________________________ La lentitut burocràcia d'Espanya és increible. _________________________________________ Vaig esperar l'autobús set o huit minuts. _____________________________________________ El cotxe estava prou net. ____________________________________________________________ Va destrossar la carta quan la va rebre. ______________________________________________ El bosc estava molt fosc per a passejar. ______________________________________________ El pastís no tenia molt bona pinta. ___________________________________________________ M'agrada molt el vestit que s'ha comprat la Maria. ____________________________________ El verb voler i estimar poden ser sinònims. ___________________________________________ Activitat 4: Per últim, fes una redacció d'unes 150 paraules utilitzant el lèxic que has aprés. 
  • 15. Criteris d’avaluació Criteri general  la participació, l'esforç i l'interés per l'assignatura.
  • 16. Prova final Prova final La prova final constarà de 4 exercicis que es puntuaran de la següent forma:        Explicació dels refranys: 2’5 punts        Graella: 1,5 punts        Traducció de les frases: 2’5 punts        Redacció: 3’5 punts  Per descomptat, les faltes d'ortografia descomptaran en tots els exercicis. 
  • 17. Agraïments Voldria agrair als meus companys les aportacions al fòrum i les respostes que m’han donat sempre que he preguntat cualsevol dubte. A més a més també voldria agrair la disponibilitat dels mestres d’aquesta assignatura i la ràpida resposta que he tingut sempre que ho he necessitat.