SlideShare a Scribd company logo
1 of 22
Nenad Tomović i Jelena Kostić-Tomović 
Filološki fakultet u Beogradu 
Međunarodna konferencija 
„Jezici i kulture u vremenu i prostoru“ 
Filozofski fakultet u Novom Sadu, 22. novembar 2014.
 Prvi deo: 
Definicija i klasifikacija internacionalizama. 
Internacionalizmi u srpskom, nemačkom i engleskom 
jeziku − sličnosti i razlike 
 Drugi deo: 
Internacionalizmi u tekstovima 
iz oblasti društveno-humanističkih nauka − 
objektivno i subjektivno indukovana 
upotreba internacionalizama 
 Treći deo: 
Implikacije za prevođenje − zaključak
Definicija i klasifikacija internacionalizama. 
Internacionalizmi u srpskom, nemačkom i 
engleskom jeziku − sličnosti i razlike
Internacionalizmi su lekseme: 
 koje imaju replike u mnogim jezicima, 
 čije replike u svim jezicima-primaocima imaju 
dovoljno slični fonetski i grafički oblik da obezbede 
prepoznatljivost i 
 čije replike u svim jezicima-primaocima imaju isto ili 
slično značenje. 
Primeri: 
ananas, atom, diploma, gorila, hotel, internet, motor, 
okej, olimpijada, policija, sport, tenis, traktor itd.
 globalizmi − 
internacionalizmi rasporostranjeni širom sveta 
npr. čokolada, kafa, mikroskop, okej itd. 
 internacionalizmi 
rasprostranjeni unutar jednog kulturnog kruga 
 Evropa i Severna Amerika (opera, banka, kredit itd.), 
 islamski svet (dunjaluk, kitab itd.), 
 istočna Azija itd.
Najzastupljenije značenjske grupe: 
 toponimi, 
 etnonimi, 
 antroponimi, 
 pragmatonimi (robne marke), 
 hermatonimi (proizvodi), 
 naučni i stručni termini itd.
 klasični jezici, 
 neoklasične tvorenice, 
 francuski, 
 engleski i 
 heterogeno poreklo, npr. 
- italijanski (krešendo, sonata itd.), 
- nemački (kič, cikcak itd.), 
- arapski (kafa itd.), 
- actečki (čokolada) itd.
Ista stratifikacija kao i kod ostalih leksema: 
 stilski neobeležene lekseme i 
 stilski obležene lekseme: 
- dijaintegrativno (prema poreklu), 
- dijahronološki (arhaizmi, neologizmi itd.), 
- dijatopski (regionalizmi, dijalektizmi itd.), 
- dijastratski (prema društvenim grupama), 
- dijatehnički (stručni i naučni termini), 
- dijaevaluativno (emocionalna obojenost), 
- dijafrekvencijski (intenzitet upotrebe), 
- dijatekstualno (prema zasupljenosti u 
određenim vrstama teksta), 
- dijamedijalno (zastupljenost u pisanoj ili 
usmenoj komunikaciji) i 
- kulturno označene reči.
Srpski i nemački: 
 jasno prepoznatljivo strano poreklo, 
 jasno prepoznatljiv internacionalni karakter, 
 neretko raspoloživ adekvatan sinonim domaćeg ili 
drugačijeg porekla, 
 lako prepoznatljiva eventualna stilska obeleženost; 
Primeri: 
socijalni / sozial, princip / Prinzip, dekada / Dekade, 
autonoman / autonom, intenzivan / intensiv, 
globalan / global, preferncija / Preferenz itd.
Engleski: 
 strano poreklo (često romansko ili grčko) 
 domaće/odomaćene reči 
 nepostojanje domaćeg sinonima (global, principle, 
period) 
 stilska (ne)markiranost: exculpate: clear (of guilt), 
lachrymose: tearful, euthanize: put down, 
amorphous: shapeless; legal: ø; democratic: ø; 
politics: ø 
Primeri: social, principle, global, autonomous; football, 
Internet, jazz
Internacionalizmi u tekstovima 
iz oblasti društveno-humanističkih nauka − 
objektivno i subjektivno indukovana 
upotreba internacionalizama
Upotreba internacionalizama 
(u naučnim tekstovima, ali i generalno): 
 objektivno indukovana: 
usled neophodnosti, iz praktičnih razloga 
ili 
 subjektivno indukovana: 
radi postizanja određenih stilskih, pragmatičkih 
i drugih efekata.
- stručni i naučni termini, 
- nedostatak adekvatnog sinonima domaćeg 
porekla, 
- preciznost itd. 
Primer: 
Naime, činjenica da su se u javnom diskursu 
pojavile određene nove lekseme, koje su 
primetne, pojačava njihovu subjektivnu 
frekvenciju. [...]Zanimljivo je da na taj način upravo 
de Sosir kumovao praktičnom odvajanju lingvistike 
od bližeg proučavanja društvenih funkcija koje 
obavljaju sistemi jezičkih znakova.
Preovlađujući/česti motivi: 
dokazivanje stručnosti, 
impresioniranje čitaoca, 
prikrivanje sadržinskih manjkavosti, 
ostavljanje mogućnosti za različita tumačenja itd. 
Prepoznatljiva obeležja: 
intenzivna upotreba dijaintegrativno, dijastratski, 
dijatehnički, dijafrekvencijski i dijatekstualno obeleženih 
internacionalizama, 
izuzetno velika gustina (nagomilavanje) 
internacionalizama, 
prisustvo drugih jezičkih sredstava koja doprinose istom 
efektu.
 Die Literatur, die Diskussion und die daraus 
resultierenden Debatten zum Thema 
Individualität und Kollektivität in 
kulturvergleichender Perspektive und aus 
interdisziplinärer Sich sind zweifellos heute 
Legion. 
 Dies bedeutet, dass individuelle Aspekte von 
Religionen generell nicht gegen kollektivistische 
ausgespielt oder voneinander getrennt werden 
sollten, da die Gesellschaft zweifelsohne ein 
komplexes Geflecht von Individualität und 
Kollektivität.
Die Überwindung der sozialen Marginalisierung der 
Religion, die Modifizierung älterer 
Säkularisierungsparadigmen in Bezug auf die 
angeblich zunehmende Privatisierung der Religion, 
der gegenwärtige Diskurs um die 
„postmetaphysische“ und „postsäkulare“ Situation 
(verstanden als kritische Selbstreflexion über die 
eigenen säkularistischen Voraussätzungen und 
Prinzipien), postmoderne und postkoloniale 
Theorieansätze, der Einfluss von religiösen Ideen und 
Aktuere auf die Politik oder auf andere Projekte (z. B. 
zur Artikulierung einer Zivilgesellschaft), religiöse 
Wiederbelebungsphänomene mit starkem 
öffentlichen Charakter und weitere damit 
verbundene Entwicklungen haben in den letzten 
Dekaden deutlich gemacht...
Implikacije za prevođenje 
tekstova iz oblasti društveno-humanističkih nauka 
u okviru jezičkih parova srpski−nemački, srpski−engleski 
i nemački−engleski
OLAKŠANO UPOSTAVLJANJE I DENOTATIVNE I 
KONOTATIVNE EKVIVALENCIJE, NAROČITO KOD 
NAUČNIH I STRUČNIH TERMINA: 
strukturalizam / Strukturalismus / structuralism 
dijalekat / Dialekt / dialect 
religija / Religion / religion 
diskurs / Diskurs / discourse 
sociolingvistika / Soziolinguistik / sociolinguistics 
morfem(a) / Morphem / morpheme
 Therefore, the codification of human rights, 
culminating in the adoption of the Universal 
Declaration of Human Rights, stems primarily 
from this Enlightenment period even though 
many aspects of democratic values were 
implemented earlier than that. 
 Stoga, kodifikacija ljudskih prava, koja je 
kulminirala usvajanjem Opšte deklaracije o 
pravima čoveka, vodi poreklo iz prosvetiteljstva, 
iako su mnogi aspekti demokratskih vrednosti 
primenjivani i ranije.
OLAKŠANO UPOSTAVLJANJE DENOTATIVNE, ALI 
OTEŽANO USPOSTAVLJANJE KONOTATIVNE 
EKVIVALENCIJE, NAROČITO KOD DIJASTRATSKI 
OBELEŽENE LEKSIKE 
v. handout
Internacionalizamili ne? 
 anti-discrimination principles – antidiskriminacijski prinicipi; 
načela protiv diskriminacije? 
 They set trends – Oni kreiraju trendove 
 The things you prefer — tastes that you like to think of as 
personal, unique, justified only by sensibility — correspond 
tightly to defining measures of social class: your 
profession, your highest degree and your father’s 
profession 
 Stvari koje favorizujete – ukus za koji mislite da je 
personalan, unikatan, opravdan jedino senzibilitetom – 
usko odgovara definisanim merilima socijalne klase: 
profesija, najviše obrazovanje i profesija oca; ličan, 
jedinstven, društvena klasa, zanimanje...
Tomovic novisad22nov2014

More Related Content

What's hot

11. Usvajanje i funkcije azota u biljkama
11. Usvajanje i funkcije azota u biljkama11. Usvajanje i funkcije azota u biljkama
11. Usvajanje i funkcije azota u biljkamaltixomir
 
Uticaj i zaštita od radioaktivnosti
Uticaj i zaštita od radioaktivnosti Uticaj i zaštita od radioaktivnosti
Uticaj i zaštita od radioaktivnosti Aleksandar Drljan
 
Vladislav Petković Dis- analiza pesama "Nirvana" i "Možda spava"
Vladislav Petković Dis- analiza pesama "Nirvana" i "Možda spava"Vladislav Petković Dis- analiza pesama "Nirvana" i "Možda spava"
Vladislav Petković Dis- analiza pesama "Nirvana" i "Možda spava"AnaDjuricprof
 
Srpski jezik - Gramatika
Srpski jezik - GramatikaSrpski jezik - Gramatika
Srpski jezik - GramatikaNašaŠkola.Net
 
Periodizacija književnosti- Nikola Pavićević- Mirjana Radojković
Periodizacija književnosti- Nikola Pavićević- Mirjana RadojkovićPeriodizacija književnosti- Nikola Pavićević- Mirjana Radojković
Periodizacija književnosti- Nikola Pavićević- Mirjana Radojkovićnasaskolatakmicenja
 
Надежда Петровић
Надежда ПетровићНадежда Петровић
Надежда ПетровићDragana Misic
 
"Cipela na kraju sveta" - prezentacija, roman nagrađen priznanjem Politikino...
"Cipela na kraju sveta" -  prezentacija, roman nagrađen priznanjem Politikino..."Cipela na kraju sveta" -  prezentacija, roman nagrađen priznanjem Politikino...
"Cipela na kraju sveta" - prezentacija, roman nagrađen priznanjem Politikino...MilanStankovic19
 
Dragan Lukić "Stolice zašto ne koračaš?"
Dragan Lukić "Stolice zašto ne koračaš?"Dragan Lukić "Stolice zašto ne koračaš?"
Dragan Lukić "Stolice zašto ne koračaš?"Nataša Jovanov
 
"Балкански шпијун", Душан Ковачевић
"Балкански шпијун", Душан Ковачевић "Балкански шпијун", Душан Ковачевић
"Балкански шпијун", Душан Ковачевић Dragana Stevanovic
 
Prirodni resursi na Zemlji
Prirodni resursi  na ZemljiPrirodni resursi  na Zemlji
Prirodni resursi na ZemljiVojka Lazarevic
 

What's hot (20)

11. Usvajanje i funkcije azota u biljkama
11. Usvajanje i funkcije azota u biljkama11. Usvajanje i funkcije azota u biljkama
11. Usvajanje i funkcije azota u biljkama
 
Naselja
NaseljaNaselja
Naselja
 
Disleksija prirucnik
Disleksija prirucnikDisleksija prirucnik
Disleksija prirucnik
 
Kljajić uciteljski
Kljajić uciteljskiKljajić uciteljski
Kljajić uciteljski
 
Zavisne rečenice 2012.
Zavisne rečenice 2012.Zavisne rečenice 2012.
Zavisne rečenice 2012.
 
Kontrolne vezbe sa_resenjima
Kontrolne vezbe sa_resenjimaKontrolne vezbe sa_resenjima
Kontrolne vezbe sa_resenjima
 
Uticaj i zaštita od radioaktivnosti
Uticaj i zaštita od radioaktivnosti Uticaj i zaštita od radioaktivnosti
Uticaj i zaštita od radioaktivnosti
 
Pepo krsta
Pepo krstaPepo krsta
Pepo krsta
 
Футур први
Футур првиФутур први
Футур први
 
Vladislav Petković Dis- analiza pesama "Nirvana" i "Možda spava"
Vladislav Petković Dis- analiza pesama "Nirvana" i "Možda spava"Vladislav Petković Dis- analiza pesama "Nirvana" i "Možda spava"
Vladislav Petković Dis- analiza pesama "Nirvana" i "Možda spava"
 
Srpski jezik - Gramatika
Srpski jezik - GramatikaSrpski jezik - Gramatika
Srpski jezik - Gramatika
 
Elektricni Auto
Elektricni AutoElektricni Auto
Elektricni Auto
 
Periodizacija književnosti- Nikola Pavićević- Mirjana Radojković
Periodizacija književnosti- Nikola Pavićević- Mirjana RadojkovićPeriodizacija književnosti- Nikola Pavićević- Mirjana Radojković
Periodizacija književnosti- Nikola Pavićević- Mirjana Radojković
 
Veliko slovo diktati
Veliko slovo diktatiVeliko slovo diktati
Veliko slovo diktati
 
Надежда Петровић
Надежда ПетровићНадежда Петровић
Надежда Петровић
 
Dupljari
DupljariDupljari
Dupljari
 
"Cipela na kraju sveta" - prezentacija, roman nagrađen priznanjem Politikino...
"Cipela na kraju sveta" -  prezentacija, roman nagrađen priznanjem Politikino..."Cipela na kraju sveta" -  prezentacija, roman nagrađen priznanjem Politikino...
"Cipela na kraju sveta" - prezentacija, roman nagrađen priznanjem Politikino...
 
Dragan Lukić "Stolice zašto ne koračaš?"
Dragan Lukić "Stolice zašto ne koračaš?"Dragan Lukić "Stolice zašto ne koračaš?"
Dragan Lukić "Stolice zašto ne koračaš?"
 
"Балкански шпијун", Душан Ковачевић
"Балкански шпијун", Душан Ковачевић "Балкански шпијун", Душан Ковачевић
"Балкански шпијун", Душан Ковачевић
 
Prirodni resursi na Zemlji
Prirodni resursi  na ZemljiPrirodni resursi  na Zemlji
Prirodni resursi na Zemlji
 

Viewers also liked

Rechtschreibwörterbücher Deutsch und Serbisch
Rechtschreibwörterbücher Deutsch und SerbischRechtschreibwörterbücher Deutsch und Serbisch
Rechtschreibwörterbücher Deutsch und SerbischJelena Kostic-Tomovic
 
Lernerwörterbücher Deutsch - Eine Auswahl 2016
Lernerwörterbücher Deutsch - Eine Auswahl 2016Lernerwörterbücher Deutsch - Eine Auswahl 2016
Lernerwörterbücher Deutsch - Eine Auswahl 2016Jelena Kostic-Tomovic
 
Arduinoからkonashiにいこう
ArduinoからkonashiにいこうArduinoからkonashiにいこう
Arduinoからkonashiにいこうsak mak
 
Ableitung in der deutschen Gegenwartssprache - Ein Überblick
Ableitung in der deutschen Gegenwartssprache - Ein ÜberblickAbleitung in der deutschen Gegenwartssprache - Ein Überblick
Ableitung in der deutschen Gegenwartssprache - Ein ÜberblickJelena Kostic-Tomovic
 
памятники природы
памятники природыпамятники природы
памятники природыWinnichenkoSwetlana
 
Elektronki rečnici i informaciona pismenost
Elektronki rečnici i informaciona pismenostElektronki rečnici i informaciona pismenost
Elektronki rečnici i informaciona pismenostJelena Kostic-Tomovic
 
Mailchimp_ top100 email marketing campaingns -2013
Mailchimp_ top100 email marketing campaingns -2013Mailchimp_ top100 email marketing campaingns -2013
Mailchimp_ top100 email marketing campaingns -2013GAPIT Communications JSC.
 
Jkt.informationa pismenostprevodjenje
Jkt.informationa pismenostprevodjenjeJkt.informationa pismenostprevodjenje
Jkt.informationa pismenostprevodjenjeJelena Kostic-Tomovic
 
#JobSchool: lo smart working
#JobSchool: lo smart working#JobSchool: lo smart working
#JobSchool: lo smart workingInfoCert People
 
Kulturna uslovljenost obrazaca tekstualizacije
Kulturna uslovljenost obrazaca tekstualizacijeKulturna uslovljenost obrazaca tekstualizacije
Kulturna uslovljenost obrazaca tekstualizacijeJelena Kostic-Tomovic
 
Poster quảng cáo Heniken qua các thời kỳ
Poster quảng cáo Heniken qua các thời kỳPoster quảng cáo Heniken qua các thời kỳ
Poster quảng cáo Heniken qua các thời kỳGAPIT Communications JSC.
 

Viewers also liked (20)

Tìm hiểu về PR 2.0
Tìm hiểu về PR 2.0Tìm hiểu về PR 2.0
Tìm hiểu về PR 2.0
 
GAPIT Communications
GAPIT CommunicationsGAPIT Communications
GAPIT Communications
 
Rechtschreibwörterbücher Deutsch und Serbisch
Rechtschreibwörterbücher Deutsch und SerbischRechtschreibwörterbücher Deutsch und Serbisch
Rechtschreibwörterbücher Deutsch und Serbisch
 
Quảng cáo ở Việt Nam
Quảng cáo ở Việt NamQuảng cáo ở Việt Nam
Quảng cáo ở Việt Nam
 
Lernerwörterbücher Deutsch - Eine Auswahl 2016
Lernerwörterbücher Deutsch - Eine Auswahl 2016Lernerwörterbücher Deutsch - Eine Auswahl 2016
Lernerwörterbücher Deutsch - Eine Auswahl 2016
 
Arduinoからkonashiにいこう
ArduinoからkonashiにいこうArduinoからkonashiにいこう
Arduinoからkonashiにいこう
 
Ableitung in der deutschen Gegenwartssprache - Ein Überblick
Ableitung in der deutschen Gegenwartssprache - Ein ÜberblickAbleitung in der deutschen Gegenwartssprache - Ein Überblick
Ableitung in der deutschen Gegenwartssprache - Ein Überblick
 
Provide effective marketing solutions
Provide effective marketing solutionsProvide effective marketing solutions
Provide effective marketing solutions
 
GAPIT communications
GAPIT communicationsGAPIT communications
GAPIT communications
 
памятники природы
памятники природыпамятники природы
памятники природы
 
Elektronki rečnici i informaciona pismenost
Elektronki rečnici i informaciona pismenostElektronki rečnici i informaciona pismenost
Elektronki rečnici i informaciona pismenost
 
Mailchimp_ top100 email marketing campaingns -2013
Mailchimp_ top100 email marketing campaingns -2013Mailchimp_ top100 email marketing campaingns -2013
Mailchimp_ top100 email marketing campaingns -2013
 
Vietnam Digital Lanscape 2013
Vietnam Digital Lanscape 2013Vietnam Digital Lanscape 2013
Vietnam Digital Lanscape 2013
 
How to make money in 2014
How to make money in 2014How to make money in 2014
How to make money in 2014
 
Jkt.informationa pismenostprevodjenje
Jkt.informationa pismenostprevodjenjeJkt.informationa pismenostprevodjenje
Jkt.informationa pismenostprevodjenje
 
Ppt doodle ict
Ppt doodle ictPpt doodle ict
Ppt doodle ict
 
Ppt doodle ict
Ppt doodle ictPpt doodle ict
Ppt doodle ict
 
#JobSchool: lo smart working
#JobSchool: lo smart working#JobSchool: lo smart working
#JobSchool: lo smart working
 
Kulturna uslovljenost obrazaca tekstualizacije
Kulturna uslovljenost obrazaca tekstualizacijeKulturna uslovljenost obrazaca tekstualizacije
Kulturna uslovljenost obrazaca tekstualizacije
 
Poster quảng cáo Heniken qua các thời kỳ
Poster quảng cáo Heniken qua các thời kỳPoster quảng cáo Heniken qua các thời kỳ
Poster quảng cáo Heniken qua các thời kỳ
 

More from Jelena Kostic-Tomovic

FILOLOŠKI FAKULTET U BEOGRADU - OSNOVNE ČINJENICE
FILOLOŠKI FAKULTET U BEOGRADU - OSNOVNE ČINJENICEFILOLOŠKI FAKULTET U BEOGRADU - OSNOVNE ČINJENICE
FILOLOŠKI FAKULTET U BEOGRADU - OSNOVNE ČINJENICEJelena Kostic-Tomovic
 
Studije Nemačkog jezika na Filološkom fakultetu u Beogradu
Studije Nemačkog jezika na Filološkom fakultetu u BeograduStudije Nemačkog jezika na Filološkom fakultetu u Beogradu
Studije Nemačkog jezika na Filološkom fakultetu u BeograduJelena Kostic-Tomovic
 
Der deutschsprachige Raum zwischen 1740 und den Napoleonkriegen
Der deutschsprachige Raum zwischen 1740 und den NapoleonkriegenDer deutschsprachige Raum zwischen 1740 und den Napoleonkriegen
Der deutschsprachige Raum zwischen 1740 und den NapoleonkriegenJelena Kostic-Tomovic
 
Der deutschsprachige Raum in Früher Neuzeit
Der deutschsprachige Raum in Früher NeuzeitDer deutschsprachige Raum in Früher Neuzeit
Der deutschsprachige Raum in Früher NeuzeitJelena Kostic-Tomovic
 
Der deutsche Sprachraum im Spätmittelalter
Der deutsche Sprachraum im SpätmittelalterDer deutsche Sprachraum im Spätmittelalter
Der deutsche Sprachraum im SpätmittelalterJelena Kostic-Tomovic
 
Nemačko govorno područje u razvijenom srednjem veku
Nemačko govorno područje u razvijenom srednjem veku Nemačko govorno područje u razvijenom srednjem veku
Nemačko govorno područje u razvijenom srednjem veku Jelena Kostic-Tomovic
 
Germanistička sociolingvistika: osnovne teme
Germanistička sociolingvistika: osnovne temeGermanistička sociolingvistika: osnovne teme
Germanistička sociolingvistika: osnovne temeJelena Kostic-Tomovic
 
Phraseologismen in Werbeslogans auf Deutsch und Serbisch
Phraseologismen in Werbeslogans auf Deutsch und SerbischPhraseologismen in Werbeslogans auf Deutsch und Serbisch
Phraseologismen in Werbeslogans auf Deutsch und SerbischJelena Kostic-Tomovic
 
Lexikografie und Wörterbuchbenutzungskompetenz: Eine Einführung für Germanist...
Lexikografie und Wörterbuchbenutzungskompetenz: Eine Einführung für Germanist...Lexikografie und Wörterbuchbenutzungskompetenz: Eine Einführung für Germanist...
Lexikografie und Wörterbuchbenutzungskompetenz: Eine Einführung für Germanist...Jelena Kostic-Tomovic
 
Linguistische Pragmatik - Einführungsvorlesung
Linguistische Pragmatik - EinführungsvorlesungLinguistische Pragmatik - Einführungsvorlesung
Linguistische Pragmatik - EinführungsvorlesungJelena Kostic-Tomovic
 
Formelhafte Sprechakte und Hotspots bei der interkulturellen Kommunikation
Formelhafte Sprechakte und Hotspots bei der interkulturellen KommunikationFormelhafte Sprechakte und Hotspots bei der interkulturellen Kommunikation
Formelhafte Sprechakte und Hotspots bei der interkulturellen KommunikationJelena Kostic-Tomovic
 
Spreache der Werbung und Werbeanzeigen - Deutsch
Spreache der Werbung und Werbeanzeigen - DeutschSpreache der Werbung und Werbeanzeigen - Deutsch
Spreache der Werbung und Werbeanzeigen - DeutschJelena Kostic-Tomovic
 
Srpsko-nemački jezički i kulturni kontakti
Srpsko-nemački jezički i kulturni kontaktiSrpsko-nemački jezički i kulturni kontakti
Srpsko-nemački jezički i kulturni kontaktiJelena Kostic-Tomovic
 
Gesprächsanalyse - Eine Einführung
Gesprächsanalyse - Eine EinführungGesprächsanalyse - Eine Einführung
Gesprächsanalyse - Eine EinführungJelena Kostic-Tomovic
 
Höflichkeit und Höflichkeitstheorie
Höflichkeit und HöflichkeitstheorieHöflichkeit und Höflichkeitstheorie
Höflichkeit und HöflichkeitstheorieJelena Kostic-Tomovic
 
Reduplikationsbildung im Deutschen / Reduplikacija u nemačkom jeziku
Reduplikationsbildung im Deutschen / Reduplikacija u nemačkom jezikuReduplikationsbildung im Deutschen / Reduplikacija u nemačkom jeziku
Reduplikationsbildung im Deutschen / Reduplikacija u nemačkom jezikuJelena Kostic-Tomovic
 

More from Jelena Kostic-Tomovic (20)

FILOLOŠKI FAKULTET U BEOGRADU - OSNOVNE ČINJENICE
FILOLOŠKI FAKULTET U BEOGRADU - OSNOVNE ČINJENICEFILOLOŠKI FAKULTET U BEOGRADU - OSNOVNE ČINJENICE
FILOLOŠKI FAKULTET U BEOGRADU - OSNOVNE ČINJENICE
 
Studije Nemačkog jezika na Filološkom fakultetu u Beogradu
Studije Nemačkog jezika na Filološkom fakultetu u BeograduStudije Nemačkog jezika na Filološkom fakultetu u Beogradu
Studije Nemačkog jezika na Filološkom fakultetu u Beogradu
 
Der deutschsprachige Raum zwischen 1740 und den Napoleonkriegen
Der deutschsprachige Raum zwischen 1740 und den NapoleonkriegenDer deutschsprachige Raum zwischen 1740 und den Napoleonkriegen
Der deutschsprachige Raum zwischen 1740 und den Napoleonkriegen
 
Der deutschsprachige Raum in Früher Neuzeit
Der deutschsprachige Raum in Früher NeuzeitDer deutschsprachige Raum in Früher Neuzeit
Der deutschsprachige Raum in Früher Neuzeit
 
Der deutsche Sprachraum im Spätmittelalter
Der deutsche Sprachraum im SpätmittelalterDer deutsche Sprachraum im Spätmittelalter
Der deutsche Sprachraum im Spätmittelalter
 
Nemačko govorno područje u razvijenom srednjem veku
Nemačko govorno područje u razvijenom srednjem veku Nemačko govorno područje u razvijenom srednjem veku
Nemačko govorno područje u razvijenom srednjem veku
 
Germanistička sociolingvistika: osnovne teme
Germanistička sociolingvistika: osnovne temeGermanistička sociolingvistika: osnovne teme
Germanistička sociolingvistika: osnovne teme
 
Phraseologismen in Werbeslogans auf Deutsch und Serbisch
Phraseologismen in Werbeslogans auf Deutsch und SerbischPhraseologismen in Werbeslogans auf Deutsch und Serbisch
Phraseologismen in Werbeslogans auf Deutsch und Serbisch
 
Lexikografie und Wörterbuchbenutzungskompetenz: Eine Einführung für Germanist...
Lexikografie und Wörterbuchbenutzungskompetenz: Eine Einführung für Germanist...Lexikografie und Wörterbuchbenutzungskompetenz: Eine Einführung für Germanist...
Lexikografie und Wörterbuchbenutzungskompetenz: Eine Einführung für Germanist...
 
Linguistische Pragmatik - Einführungsvorlesung
Linguistische Pragmatik - EinführungsvorlesungLinguistische Pragmatik - Einführungsvorlesung
Linguistische Pragmatik - Einführungsvorlesung
 
Formelhafte Sprechakte und Hotspots bei der interkulturellen Kommunikation
Formelhafte Sprechakte und Hotspots bei der interkulturellen KommunikationFormelhafte Sprechakte und Hotspots bei der interkulturellen Kommunikation
Formelhafte Sprechakte und Hotspots bei der interkulturellen Kommunikation
 
Spreache der Werbung und Werbeanzeigen - Deutsch
Spreache der Werbung und Werbeanzeigen - DeutschSpreache der Werbung und Werbeanzeigen - Deutsch
Spreache der Werbung und Werbeanzeigen - Deutsch
 
Srpsko-nemački jezički i kulturni kontakti
Srpsko-nemački jezički i kulturni kontaktiSrpsko-nemački jezički i kulturni kontakti
Srpsko-nemački jezički i kulturni kontakti
 
Immobilienanzeigen als Textsorte
Immobilienanzeigen als TextsorteImmobilienanzeigen als Textsorte
Immobilienanzeigen als Textsorte
 
Text und Kultur
Text und KulturText und Kultur
Text und Kultur
 
Textsorten: Begriff und Typologie
Textsorten: Begriff und TypologieTextsorten: Begriff und Typologie
Textsorten: Begriff und Typologie
 
Gesprächsanalyse - Eine Einführung
Gesprächsanalyse - Eine EinführungGesprächsanalyse - Eine Einführung
Gesprächsanalyse - Eine Einführung
 
Höflichkeit und Höflichkeitstheorie
Höflichkeit und HöflichkeitstheorieHöflichkeit und Höflichkeitstheorie
Höflichkeit und Höflichkeitstheorie
 
Teorija učtivosti
Teorija učtivostiTeorija učtivosti
Teorija učtivosti
 
Reduplikationsbildung im Deutschen / Reduplikacija u nemačkom jeziku
Reduplikationsbildung im Deutschen / Reduplikacija u nemačkom jezikuReduplikationsbildung im Deutschen / Reduplikacija u nemačkom jeziku
Reduplikationsbildung im Deutschen / Reduplikacija u nemačkom jeziku
 

Tomovic novisad22nov2014

  • 1. Nenad Tomović i Jelena Kostić-Tomović Filološki fakultet u Beogradu Međunarodna konferencija „Jezici i kulture u vremenu i prostoru“ Filozofski fakultet u Novom Sadu, 22. novembar 2014.
  • 2.  Prvi deo: Definicija i klasifikacija internacionalizama. Internacionalizmi u srpskom, nemačkom i engleskom jeziku − sličnosti i razlike  Drugi deo: Internacionalizmi u tekstovima iz oblasti društveno-humanističkih nauka − objektivno i subjektivno indukovana upotreba internacionalizama  Treći deo: Implikacije za prevođenje − zaključak
  • 3. Definicija i klasifikacija internacionalizama. Internacionalizmi u srpskom, nemačkom i engleskom jeziku − sličnosti i razlike
  • 4. Internacionalizmi su lekseme:  koje imaju replike u mnogim jezicima,  čije replike u svim jezicima-primaocima imaju dovoljno slični fonetski i grafički oblik da obezbede prepoznatljivost i  čije replike u svim jezicima-primaocima imaju isto ili slično značenje. Primeri: ananas, atom, diploma, gorila, hotel, internet, motor, okej, olimpijada, policija, sport, tenis, traktor itd.
  • 5.  globalizmi − internacionalizmi rasporostranjeni širom sveta npr. čokolada, kafa, mikroskop, okej itd.  internacionalizmi rasprostranjeni unutar jednog kulturnog kruga  Evropa i Severna Amerika (opera, banka, kredit itd.),  islamski svet (dunjaluk, kitab itd.),  istočna Azija itd.
  • 6. Najzastupljenije značenjske grupe:  toponimi,  etnonimi,  antroponimi,  pragmatonimi (robne marke),  hermatonimi (proizvodi),  naučni i stručni termini itd.
  • 7.  klasični jezici,  neoklasične tvorenice,  francuski,  engleski i  heterogeno poreklo, npr. - italijanski (krešendo, sonata itd.), - nemački (kič, cikcak itd.), - arapski (kafa itd.), - actečki (čokolada) itd.
  • 8. Ista stratifikacija kao i kod ostalih leksema:  stilski neobeležene lekseme i  stilski obležene lekseme: - dijaintegrativno (prema poreklu), - dijahronološki (arhaizmi, neologizmi itd.), - dijatopski (regionalizmi, dijalektizmi itd.), - dijastratski (prema društvenim grupama), - dijatehnički (stručni i naučni termini), - dijaevaluativno (emocionalna obojenost), - dijafrekvencijski (intenzitet upotrebe), - dijatekstualno (prema zasupljenosti u određenim vrstama teksta), - dijamedijalno (zastupljenost u pisanoj ili usmenoj komunikaciji) i - kulturno označene reči.
  • 9. Srpski i nemački:  jasno prepoznatljivo strano poreklo,  jasno prepoznatljiv internacionalni karakter,  neretko raspoloživ adekvatan sinonim domaćeg ili drugačijeg porekla,  lako prepoznatljiva eventualna stilska obeleženost; Primeri: socijalni / sozial, princip / Prinzip, dekada / Dekade, autonoman / autonom, intenzivan / intensiv, globalan / global, preferncija / Preferenz itd.
  • 10. Engleski:  strano poreklo (često romansko ili grčko)  domaće/odomaćene reči  nepostojanje domaćeg sinonima (global, principle, period)  stilska (ne)markiranost: exculpate: clear (of guilt), lachrymose: tearful, euthanize: put down, amorphous: shapeless; legal: ø; democratic: ø; politics: ø Primeri: social, principle, global, autonomous; football, Internet, jazz
  • 11. Internacionalizmi u tekstovima iz oblasti društveno-humanističkih nauka − objektivno i subjektivno indukovana upotreba internacionalizama
  • 12. Upotreba internacionalizama (u naučnim tekstovima, ali i generalno):  objektivno indukovana: usled neophodnosti, iz praktičnih razloga ili  subjektivno indukovana: radi postizanja određenih stilskih, pragmatičkih i drugih efekata.
  • 13. - stručni i naučni termini, - nedostatak adekvatnog sinonima domaćeg porekla, - preciznost itd. Primer: Naime, činjenica da su se u javnom diskursu pojavile određene nove lekseme, koje su primetne, pojačava njihovu subjektivnu frekvenciju. [...]Zanimljivo je da na taj način upravo de Sosir kumovao praktičnom odvajanju lingvistike od bližeg proučavanja društvenih funkcija koje obavljaju sistemi jezičkih znakova.
  • 14. Preovlađujući/česti motivi: dokazivanje stručnosti, impresioniranje čitaoca, prikrivanje sadržinskih manjkavosti, ostavljanje mogućnosti za različita tumačenja itd. Prepoznatljiva obeležja: intenzivna upotreba dijaintegrativno, dijastratski, dijatehnički, dijafrekvencijski i dijatekstualno obeleženih internacionalizama, izuzetno velika gustina (nagomilavanje) internacionalizama, prisustvo drugih jezičkih sredstava koja doprinose istom efektu.
  • 15.  Die Literatur, die Diskussion und die daraus resultierenden Debatten zum Thema Individualität und Kollektivität in kulturvergleichender Perspektive und aus interdisziplinärer Sich sind zweifellos heute Legion.  Dies bedeutet, dass individuelle Aspekte von Religionen generell nicht gegen kollektivistische ausgespielt oder voneinander getrennt werden sollten, da die Gesellschaft zweifelsohne ein komplexes Geflecht von Individualität und Kollektivität.
  • 16. Die Überwindung der sozialen Marginalisierung der Religion, die Modifizierung älterer Säkularisierungsparadigmen in Bezug auf die angeblich zunehmende Privatisierung der Religion, der gegenwärtige Diskurs um die „postmetaphysische“ und „postsäkulare“ Situation (verstanden als kritische Selbstreflexion über die eigenen säkularistischen Voraussätzungen und Prinzipien), postmoderne und postkoloniale Theorieansätze, der Einfluss von religiösen Ideen und Aktuere auf die Politik oder auf andere Projekte (z. B. zur Artikulierung einer Zivilgesellschaft), religiöse Wiederbelebungsphänomene mit starkem öffentlichen Charakter und weitere damit verbundene Entwicklungen haben in den letzten Dekaden deutlich gemacht...
  • 17. Implikacije za prevođenje tekstova iz oblasti društveno-humanističkih nauka u okviru jezičkih parova srpski−nemački, srpski−engleski i nemački−engleski
  • 18. OLAKŠANO UPOSTAVLJANJE I DENOTATIVNE I KONOTATIVNE EKVIVALENCIJE, NAROČITO KOD NAUČNIH I STRUČNIH TERMINA: strukturalizam / Strukturalismus / structuralism dijalekat / Dialekt / dialect religija / Religion / religion diskurs / Diskurs / discourse sociolingvistika / Soziolinguistik / sociolinguistics morfem(a) / Morphem / morpheme
  • 19.  Therefore, the codification of human rights, culminating in the adoption of the Universal Declaration of Human Rights, stems primarily from this Enlightenment period even though many aspects of democratic values were implemented earlier than that.  Stoga, kodifikacija ljudskih prava, koja je kulminirala usvajanjem Opšte deklaracije o pravima čoveka, vodi poreklo iz prosvetiteljstva, iako su mnogi aspekti demokratskih vrednosti primenjivani i ranije.
  • 20. OLAKŠANO UPOSTAVLJANJE DENOTATIVNE, ALI OTEŽANO USPOSTAVLJANJE KONOTATIVNE EKVIVALENCIJE, NAROČITO KOD DIJASTRATSKI OBELEŽENE LEKSIKE v. handout
  • 21. Internacionalizamili ne?  anti-discrimination principles – antidiskriminacijski prinicipi; načela protiv diskriminacije?  They set trends – Oni kreiraju trendove  The things you prefer — tastes that you like to think of as personal, unique, justified only by sensibility — correspond tightly to defining measures of social class: your profession, your highest degree and your father’s profession  Stvari koje favorizujete – ukus za koji mislite da je personalan, unikatan, opravdan jedino senzibilitetom – usko odgovara definisanim merilima socijalne klase: profesija, najviše obrazovanje i profesija oca; ličan, jedinstven, društvena klasa, zanimanje...