SlideShare a Scribd company logo
1 of 12
LLATINISMES
- Expressions d’origen morfològic divers que s’han adaptat a l’ortografia catalana i s’usen
com a sintagmes nominals en diferents àmbits:
Accèssit:
“distinció honorífica; que s’hi ha acostat”

“Va anar de poc que no guanyés el concurs, per això vaig
obtenir un accèssit.”
Addenda:
“allò que cal afegir”.
“M’ha encantat aquest llibre, fins hi tot he llegit amb molt interès
l’addenda.”
Àlies / alias:
“altrament dit, altrament anomenat”
“En Jean-Baptiste Poquelin, alias Molière és considerat com el mestre de la ComédieFrançaise”.
Alter ego:
“Un altre jo mateix”.
“La Mireia sempre diu que soc el seu alter ego, diu que ens assemblem més que dues
bessones”.
Esnob:
“Persona que menysprea la gent que no és del seu nivell”
“la frase que va escriure en va escriure en William Makepeace al segle IXX
segueix ben actual: és impossible, dins la nostre societat actual, tal com és,
no ser a vegades un esnob”.
Ex-libris:
“Vinyeta dibuixada amb nom que els bibliòfils estampen al revers dels llibres”
“tots els llibres de la biblioteca del tiet de la Laura tenen ex libris”.
Lapsus:
“Falta comesa verbalment o per escrit”
“Cada setmana, a la ràdio, el locutor recalca tots els lapsus comesos durant la setmana.”
Maremàgnum:

“Gran confusió”
“A l’entrada al concert es va formar un maremàgnum que noi et pots imaginar”.
L’ínterim:
“Temps Entremig”
“Hem d’assegurar l’interim durant la operació del President”.
Memoràndum:
“alguna cosa que hem de recordar”
“La meva agenda és el meu memoràndum sense ella no soc res.”
Plus:
“Més”
“A la meva àvia li encanta el cava non plus ultra”.
Postdata:
“Escrites més tard”
“ Sempre que escric una carta, haig d’afegir una postdata.”
Quid:
“Tema clau”
“El quid de la qüestió és: a qui beneficia aquest assumpte?”
Quòrum:
“Nombre de persones”
“No es va poder procedir a la votació per manca quòrum”.
Rictus:
“Somriure crispat”.
“El rictus d’en Pasqual no va passar desapercebut quan el van enxampar
infraganti”.
Súmmum:
“El més alt”
“ Això és el súmmum de la perfecció, va dir sentint la veu del tenor”
Vis còmica:
“Força còmica”
“L’artista té molta vis còmica”.
Ultimàtum:
Última oportunitat
“l’ ultimàtum precedeix la declaració de guerra”.

- Expressions d’origen morfològic divers que no s’han adaptat a l’ortografia catalana i
s’usen en àmbits diferents com a sintagmes nominals en la forma llatina:
Casus belli:
“motiu de guerra”
“El casus belli de la guerra d’Irak va ser totalment inventat”.
Conditio sine qua non:
Condició indispensable
“Ser major d’edat és una conditio sine qua non per obtenir el carnet de conduir
cotxes.”
Modus operandi:
“manera de fer”
“El modus operandi dels lladres emmascarats es repeteix”.
Modus vivendi:
“manera de viure”
“El modus vivendi dels firaires és difícil de conciliar amb el nostre”.
Opera prima:
“Primera obra”
“La seva opera prima va ser tot un èxit”.
Primus inter pares:
“el primer entre iguals”
“August era considerat un primus inter pares i va engendrà la
pau a la ciutat romana”.
Quid pro quo:
“una cosa per una altra”
“Fem un quid pro quo: si aprovo l’examen de llatí, em compres una pilota”.
Rara avis:
“au desconeguda”
“És una rara avis, però per això es diferencia dels altres.”
Statu quo:
“l’estat actual de les coses”
“L’statu quo del barça en l’actualitat es troba més per sota de l’habitual a causa del
nou sistema de joc, però tot i així, sempre ha estat un dels millors equips del món.
Transfert:
“Transferència”
“No s’entén que el Madrid pel transfert d’en Bale hagi pagat aquesta
fortuna.”
Vox populi:
“veu del poble”
“L’assassinat den Jaume era vox populi, allà on anaves es parlava del mateix”.

- Expressions d’àmbit general amb sentit adverbial temporal:
A posteriori:
“a posterioritat”
“Val més actuar a posteriori, quan saps realment què has de fer.”
A priori:
“anteriorment”
“A priori havia dit que faria un gol, i el va fer de falta.”
Ab illo tempore:
“En aquell temps”
“Aquest prat, ab illo tempore, era molt més verd i florit que ara”.
Am. (ante meridiem):
“Abans del migdia”
“Sempre juguem ante meridiem, mai ho hem fet a la tarda”.
In articulo mortis:
“Al moment de la mort”
“Vaig ser present a l’ in articulo mortis del meu avi”.
In extremis:
“A l’extrem”
“Vaig agafar el tren in extremis,sinó m’havia de quedar a dormir
a l’estació”.
In fraganti (de in flagranti):
“just en el moment de fer un delicte”
“En Jofre va portar una “xuleta” a l’examen i la professora el va enxampar in
fraganti mirant-la”.

Ipso facto:
“immediatament”
“Quan va saber que els resultats ja estaven penjats, els va anar a mirar ipso facto”.
P. m. (post meridiem):
“després del migdia”
“Sempre estudio post meridiem, al matí no tinc temps.”
Sine die:
“Sense dia”
“El metge em va visitar sine dia quan va saber que era urgent.”

- Expressions d’àmbit general amb sentit adverbial modal:
Ad hoc:
“a aquest, cap això; finalitat”
“Li vaig dir una mentida pel seu aniverari ad hoc no sabés que li fèiem una festa
sorpresa”.
Ad nauseam:
“Fins a la nàusea”
“Vam parlar tanta estona del mateix que el final estavem ad nauseam, i tots fèiem
el possible per poder marxar”.
Bis:
“dues vegades”
“Do, Lam, Mi, Fa, Do;
Si Sol Re Do (Bis);
La Sol Mi Re Mim”.
Ex aequo:
“Per igual”
“ Els dos cavalls van arribar ex aequo, cap dels dos va guanyar i es van repartir el
premi”.
In albis:
“en blanc”
“ Em vaig quedar in albis a l’examen de literatura”.
In crescendo:
“ A creixent”
“La malodia d’aquesta cançó va in crescendo fins el final, és increïble!”
In extenso:
“Per extens”
“ Vaig explicar Plató in extenso a l’examen de filosofia.”
In mente:
“En ment”
“Tinc in mente la idea de fer un concurs de petanca, però potser serà avorrit.”
Lato sensu:
“E n s e n t i t a m p l i ”
“L’home, en lato sensu, és l’únic animal que pot parlar.”
Motu proprio
“Per motivació pròpia”
“Em vaig treure el carnet per motu proprio, ningú em va manar
que ho faci”.
Sic:
“Així, litaralment”
- “Em van dir que els truqués, bueno que agafés el telefono (Sic)”
Stricto sensu:
“En sentit estricte”
“L’home ,en lato sensu, és més fort que la dona, però no pas més astut.”
Volens nolens:
“Per les bones o per les males”
“ He d’assitir volens noles a l’examen, perquè sinó suspenc tot el curs”.

- Expressions usades principalment en l’àmbit jurídic:
De facto:
“ De fet”
“Els anarcocomunismes fan reivindicacions de facto”
De iure:
“De dret”
“ El van condemnar a pena de mort, i no es pot reclamar res perquè és de iure”.
Dura lex, sed lex:
“La llei és dura, però és la llei”.
“El jutge va haver de condemnar a 3 anys de presó al seu gendre, però dura lex, sed
lex”.
Ignorantia legis non excusat:
“ La ignorància no perdona del compliment de la llei”.
“Van detenir al meu germà perquè va fer un acte que no sabia que era il·legal i el
van emmanillar tot dient-li: “Ignorantia legis non excusat!””

In dubio pro reo:
“ En cas de dubte a favor de l’acusat”
“El judici estava molt equilibrat i no se sabia del cert l’autèntica realitat per això es
va aplicar l’in dubio pro reo i l’acusat va sortir-ne afavorit.”
Pacta sunt seruanda:
“El pactat obliga”
“Encara que no tinguis diners, has de pagar tots els impostos, pacta
sunt seruanda”.
Patria potestas:
“Pàtria potestat”
“ He insistit molt per poder-hi anar, però el meu pare no em deixa, patria
potestas”.
Persona non grata:
“Persona no benvinguda”
“En Mourinho al camp nou serà tractat com a persona non grata”.
Sub iudice:
“Sota jutge”
“El cas d’en Miquel encara està sub iudice des de fa 6 mesos”.

- Expressions usades principalment en l’àmbit mèdic:
Coitus interruptus:
“Coit interromput”
“Abans, a l’època dels meus avis, el mètode anticonceptiu més utilitzat era el
coitus interuptus”
Delirium tremens:
“Deliri tremolós”
“L’altre dia a urgències vaig coincidir amb un senyor que
patia un delirium tremens.”
In vitro – in vivo:
“Dins d’un vidre – dins l’èsser viu”
“Li van haver de practicar l’ incisió in vitro, perquè sinó no podia tenir
fills”.
Placebo
“agradable”
“No podia dormir, li van donar un placebo, i va dormir tota la
nit”.
Rigor mortis:
“Rigidesa del difunt”
“En Shinichi sempre endevina l’hora de la mort analitzant el rigor
mortis”.

- Expressions usades principalment en els àmbits socioeconòmic polític:
Curriculum vitae:
“carrera de la vida”
“En Jonathan està a l’atur. L’hem ajudat a actualitzar el seu
currículum vitae per que trobi feina ben aviat”.
Dèficit:
Mancança
“Aquesta empresa està en dèficit. Si no aconsegueix
millors resultats econòmics haurà d’acomiadar la majoria
dels treballadors”.
Per capita:
“Per persona”
“La riquesa d’un país és valora segons el seu PIB per
càpita”.
Prorrata / prorrateig (pro rata parte):
“En proporció / part fixada”
“Caldrà fer un prorateig del mes de desembre per saber com tancarem l’any”.
Ràtio:
“Càlcul, proporció”
“He calculat la ràtio d’infermeres i si no incorporem personal no arribarem als
objectius pactats”

Referèndum:
Consulta
“Sense referèndum no aconseguirem mai la independència”.
Superàvit:
Excedent
“Podem comptar amb el mateix superàvit que l’any passat”

- Expressions d’origen cristià que s’usen en àmbits generals:
Inri:
“Inicials de lesus Nazarenus Rex ludaeorum: J e s ú s d e N a t z a r e t , r e i d e l s
jueus”
“La majoria de les creus de les esglésies catòliques porten la inscripció Inri”.
Mea culpa:
“La meva culpa”
“Mea culpa, em sap greu, m’he equivocat”.
Peccata minuta:
“Petit pecat”
En comparació als delictes que estava acostumat a perpetrar,
aquest furt és peccata minuta”.
Per saecula saeculorum:
“Per sempre”
“Saecula saeculorum... va dir el director quan va veure que per enèsima vegada en
Joan cometia el mateix error.”
Rèquiem:
“Repòs”
“Li van dir una missa de rèquiem que no oblidarem mai”.
RIP (requiescat in pace):
“Reposi en pau”
“La majoria de les creus d’aquest cementiri porten la inscripció RIP”.
Urbi et orbi:
“ A la ciutat de Roma i al món; per a que tothom s’assabenti”
“El inculpat va proclamar la seva innocència Urbi et Orbi”.

- Expressions referides generalment a l’àmbit universitari:
Cum laude:
“Amb elogi”
“Va ser l’únic alumne cum laude de la Pompeu aquest any”.
Honoris causa:
“per l’honor”
“Malgrat no haver set mai alumne de la Ramon Llull el van nomenar doctor
honoris causa, per la seva trajectòria”.

-Expressions usades per referir-se a tòpics literaris
Aurea mediocritas:
“Daurat punt mig”
“Per Aristòtil, l’aurea mediocritas ésel punt que hom ha d’aconseguir”.
Beatus ille:
“Feliç aquell”.
“El beatus ille és un tòpic literari que consisteix a lloar la vida del camp
enfront del de la ciutat”.
Carpe diem:
“atrapa el dia, viu el moment“
“Carpe diem, hem deia sempre el meu avi quan acabava els
exàmens.”
Captatio benevolentiae:
“Fet de cercar la benevolència”
“ E l a c t o r d e m a n a c a p t a t i o b e n e v o l e n t i a e a l s e u p ú b l i c j a q u e el
malgrat el seu encostipat i el seu malestar, ha pujat a l’escenari.”
- Aforismes i expressions proverbials:
Ad Kalendas Graecas:
“En les calendes gregues, indica una cosa que no es realitzarà mai”
“Ad Kalendas Graecas, em va contestar em va contestar el meu pare quan li vaig
demanar quan faríem l’obra nova.”
Alea iacta est:
“S’han tirat els daus, la sort està llançada”
“Alea iacta est! Va dir l’arbitre tot llancen la moneda al aire.”
Audaces fortuna iuvat:
“La fortuna somriu als audaços”.
“En guanyar la grossa, en Miquel va dir: audaces fortuna iuvat!”
Cum grano salis:
“Amb un gra de sal, amb moderació”
“Cal ser prudents, i cum grano salis abans de tirar el projecte
endavant”.
De gustibus non disputandum:
“Sobre gustos no ens podem discutir”
“No sé que li trobes a aquest noi però de gustibus non
disputandum”.
Errare humanum est:
“Equivocar-se és humà”
“Errare humanum est, i prefereixo que ho intentis fins que ho aconsegueixis en lloc
de quedar-te aquí assegut”.
Facta, non verba:
“Fets, no paraules”
“Com Sant Tomàs, vull facta, non verba”.
Intelligenti pauca:
“La persona intel·ligent necessita poques paraules”
“Intelligenti pauca, no calen tantes paraules per entendre’t!”
Mens sana in corpore sano:
“Ment sana en un cos sa”
“Ets molt intel·ligent però hauries de deixa de fumar! Mens sana in
corpore sano.”
Nihil nove sub sole:
“Res de nou sota el sol, res de nou sense el consens de tots”
“A l’assamblea es va decidir que Nihil nove sub sole”.
Non plus ultra:
“No més bo”.
“Va ser el millor de tots, però Non Plus Ultra que en Narcís”.
Veni, vidi, vici:
“Venir, veure i vèncer”.
“El Kilian no coneixia aquesta ruta, però com és costum en ell: Veni, vidi, vici”.
Verba volant, scripta manent:
“Les paraules volen, l’escrit queda”
“Les paraules se les emporten el vent, Verba volant, scripta manent”.

- Altres expressions d’ús general:
Cf. (Confer):
“Consultar”.
“Cf. Enciclopèdia Catalana”.
Etcétera:
“a més a més”
“És al·lèrgic a l’aspirin<a, la penicil·lina i etcètera.”
I.d. (id est):
“és a dir”
“En Xevi és molt independentista I.D. catalanista”.
Idem:
“Igualment”
“ A casa som molt culés i els veïns ídem”.
In situ:
“En el mateix lloc”
“El policia va prendre acte in situ.”
Inter nos:
“Entre nosaltres”
“Aquest document és confidencial i ha de quedar inter nos”.
Per se:
“Per sí mateix”
“Ell va decidir per se marxar a l’estranger”.

Post scriptum:
“Posterior a l’escriptura”
“Sempre acaba el seu correu amb un post scriptum”.
Sui generis:
“particular d’una persona, propi gènere”
“Aquest artista és un sui generis.”
Viceversa:
“Al inrevés”
“Ell m’estima molt a mi i viceversa”.

Vid. / V (vide):
“parra; vinya”
“El millor vi del nostre celler surt d’aquest vid”.

More Related Content

What's hot

Visions i cants, de joan maragall
Visions i cants, de joan maragallVisions i cants, de joan maragall
Visions i cants, de joan maragall
Josep Ferrer
 
Laura a la ciutat dels sants
Laura a la ciutat dels santsLaura a la ciutat dels sants
Laura a la ciutat dels sants
itraver
 
Pere calders feblesa de caràcter, raspall i un crim
Pere calders feblesa de caràcter, raspall i un crimPere calders feblesa de caràcter, raspall i un crim
Pere calders feblesa de caràcter, raspall i un crim
marinascastelo
 
Presentació
PresentacióPresentació
Presentació
laiamoras
 

What's hot (20)

Esposa parla
Esposa parlaEsposa parla
Esposa parla
 
Cant del retorn
Cant del retornCant del retorn
Cant del retorn
 
Lo divi en el dijous sant
Lo divi en el dijous santLo divi en el dijous sant
Lo divi en el dijous sant
 
Context de partida, Laura la ciutat dels Sants
Context de partida, Laura la ciutat dels SantsContext de partida, Laura la ciutat dels Sants
Context de partida, Laura la ciutat dels Sants
 
La canco de sant ramon (cantada per una russa)
La canco de sant ramon (cantada per una russa)La canco de sant ramon (cantada per una russa)
La canco de sant ramon (cantada per una russa)
 
La dona hermosa
La dona hermosaLa dona hermosa
La dona hermosa
 
Visions i cants, de joan maragall
Visions i cants, de joan maragallVisions i cants, de joan maragall
Visions i cants, de joan maragall
 
Cant de novembre
Cant de novembreCant de novembre
Cant de novembre
 
A una hermosa dama de cabell negre
A una hermosa dama de cabell negreA una hermosa dama de cabell negre
A una hermosa dama de cabell negre
 
Despres de la tempestat
Despres de la tempestatDespres de la tempestat
Despres de la tempestat
 
A mallorca, durant la guerra civil
A mallorca, durant la guerra civilA mallorca, durant la guerra civil
A mallorca, durant la guerra civil
 
A muntanya despres tempestat
A muntanya despres tempestatA muntanya despres tempestat
A muntanya despres tempestat
 
En la mort d'un jove joan maragall - ona centella 2.2
En la mort d'un jove   joan maragall - ona centella 2.2En la mort d'un jove   joan maragall - ona centella 2.2
En la mort d'un jove joan maragall - ona centella 2.2
 
Laura a la ciutat dels sants
Laura a la ciutat dels santsLaura a la ciutat dels sants
Laura a la ciutat dels sants
 
Pere calders feblesa de caràcter, raspall i un crim
Pere calders feblesa de caràcter, raspall i un crimPere calders feblesa de caràcter, raspall i un crim
Pere calders feblesa de caràcter, raspall i un crim
 
Pronoms llatí
Pronoms llatíPronoms llatí
Pronoms llatí
 
La balanguera
La balanguera La balanguera
La balanguera
 
Presentació
PresentacióPresentació
Presentació
 
La dona hermosa
La dona hermosaLa dona hermosa
La dona hermosa
 
Oda a espanya
Oda a espanyaOda a espanya
Oda a espanya
 

Similar to Llatinismes (6)

Llatinismes a la Sele
Llatinismes a la SeleLlatinismes a la Sele
Llatinismes a la Sele
 
Powerpointfilo2[1] (1)
Powerpointfilo2[1] (1)Powerpointfilo2[1] (1)
Powerpointfilo2[1] (1)
 
Powerpointfilo2[1] (1)
Powerpointfilo2[1] (1)Powerpointfilo2[1] (1)
Powerpointfilo2[1] (1)
 
20 PARADOXES
20 PARADOXES20 PARADOXES
20 PARADOXES
 
20 PARADOXES
20 PARADOXES20 PARADOXES
20 PARADOXES
 
Lògica (fal·làcies)
Lògica (fal·làcies)Lògica (fal·làcies)
Lògica (fal·làcies)
 

Llatinismes

  • 1. LLATINISMES - Expressions d’origen morfològic divers que s’han adaptat a l’ortografia catalana i s’usen com a sintagmes nominals en diferents àmbits: Accèssit: “distinció honorífica; que s’hi ha acostat” “Va anar de poc que no guanyés el concurs, per això vaig obtenir un accèssit.” Addenda: “allò que cal afegir”. “M’ha encantat aquest llibre, fins hi tot he llegit amb molt interès l’addenda.” Àlies / alias: “altrament dit, altrament anomenat” “En Jean-Baptiste Poquelin, alias Molière és considerat com el mestre de la ComédieFrançaise”. Alter ego: “Un altre jo mateix”. “La Mireia sempre diu que soc el seu alter ego, diu que ens assemblem més que dues bessones”. Esnob: “Persona que menysprea la gent que no és del seu nivell” “la frase que va escriure en va escriure en William Makepeace al segle IXX segueix ben actual: és impossible, dins la nostre societat actual, tal com és, no ser a vegades un esnob”. Ex-libris: “Vinyeta dibuixada amb nom que els bibliòfils estampen al revers dels llibres” “tots els llibres de la biblioteca del tiet de la Laura tenen ex libris”. Lapsus: “Falta comesa verbalment o per escrit” “Cada setmana, a la ràdio, el locutor recalca tots els lapsus comesos durant la setmana.” Maremàgnum: “Gran confusió” “A l’entrada al concert es va formar un maremàgnum que noi et pots imaginar”. L’ínterim: “Temps Entremig” “Hem d’assegurar l’interim durant la operació del President”. Memoràndum: “alguna cosa que hem de recordar” “La meva agenda és el meu memoràndum sense ella no soc res.”
  • 2. Plus: “Més” “A la meva àvia li encanta el cava non plus ultra”. Postdata: “Escrites més tard” “ Sempre que escric una carta, haig d’afegir una postdata.” Quid: “Tema clau” “El quid de la qüestió és: a qui beneficia aquest assumpte?” Quòrum: “Nombre de persones” “No es va poder procedir a la votació per manca quòrum”. Rictus: “Somriure crispat”. “El rictus d’en Pasqual no va passar desapercebut quan el van enxampar infraganti”. Súmmum: “El més alt” “ Això és el súmmum de la perfecció, va dir sentint la veu del tenor” Vis còmica: “Força còmica” “L’artista té molta vis còmica”. Ultimàtum: Última oportunitat “l’ ultimàtum precedeix la declaració de guerra”. - Expressions d’origen morfològic divers que no s’han adaptat a l’ortografia catalana i s’usen en àmbits diferents com a sintagmes nominals en la forma llatina: Casus belli: “motiu de guerra” “El casus belli de la guerra d’Irak va ser totalment inventat”. Conditio sine qua non: Condició indispensable “Ser major d’edat és una conditio sine qua non per obtenir el carnet de conduir cotxes.”
  • 3. Modus operandi: “manera de fer” “El modus operandi dels lladres emmascarats es repeteix”. Modus vivendi: “manera de viure” “El modus vivendi dels firaires és difícil de conciliar amb el nostre”. Opera prima: “Primera obra” “La seva opera prima va ser tot un èxit”. Primus inter pares: “el primer entre iguals” “August era considerat un primus inter pares i va engendrà la pau a la ciutat romana”. Quid pro quo: “una cosa per una altra” “Fem un quid pro quo: si aprovo l’examen de llatí, em compres una pilota”. Rara avis: “au desconeguda” “És una rara avis, però per això es diferencia dels altres.” Statu quo: “l’estat actual de les coses” “L’statu quo del barça en l’actualitat es troba més per sota de l’habitual a causa del nou sistema de joc, però tot i així, sempre ha estat un dels millors equips del món. Transfert: “Transferència” “No s’entén que el Madrid pel transfert d’en Bale hagi pagat aquesta fortuna.” Vox populi: “veu del poble” “L’assassinat den Jaume era vox populi, allà on anaves es parlava del mateix”. - Expressions d’àmbit general amb sentit adverbial temporal: A posteriori: “a posterioritat” “Val més actuar a posteriori, quan saps realment què has de fer.”
  • 4. A priori: “anteriorment” “A priori havia dit que faria un gol, i el va fer de falta.” Ab illo tempore: “En aquell temps” “Aquest prat, ab illo tempore, era molt més verd i florit que ara”. Am. (ante meridiem): “Abans del migdia” “Sempre juguem ante meridiem, mai ho hem fet a la tarda”. In articulo mortis: “Al moment de la mort” “Vaig ser present a l’ in articulo mortis del meu avi”. In extremis: “A l’extrem” “Vaig agafar el tren in extremis,sinó m’havia de quedar a dormir a l’estació”. In fraganti (de in flagranti): “just en el moment de fer un delicte” “En Jofre va portar una “xuleta” a l’examen i la professora el va enxampar in fraganti mirant-la”. Ipso facto: “immediatament” “Quan va saber que els resultats ja estaven penjats, els va anar a mirar ipso facto”. P. m. (post meridiem): “després del migdia” “Sempre estudio post meridiem, al matí no tinc temps.” Sine die: “Sense dia” “El metge em va visitar sine dia quan va saber que era urgent.” - Expressions d’àmbit general amb sentit adverbial modal: Ad hoc: “a aquest, cap això; finalitat” “Li vaig dir una mentida pel seu aniverari ad hoc no sabés que li fèiem una festa sorpresa”.
  • 5. Ad nauseam: “Fins a la nàusea” “Vam parlar tanta estona del mateix que el final estavem ad nauseam, i tots fèiem el possible per poder marxar”. Bis: “dues vegades” “Do, Lam, Mi, Fa, Do; Si Sol Re Do (Bis); La Sol Mi Re Mim”. Ex aequo: “Per igual” “ Els dos cavalls van arribar ex aequo, cap dels dos va guanyar i es van repartir el premi”. In albis: “en blanc” “ Em vaig quedar in albis a l’examen de literatura”. In crescendo: “ A creixent” “La malodia d’aquesta cançó va in crescendo fins el final, és increïble!” In extenso: “Per extens” “ Vaig explicar Plató in extenso a l’examen de filosofia.” In mente: “En ment” “Tinc in mente la idea de fer un concurs de petanca, però potser serà avorrit.” Lato sensu: “E n s e n t i t a m p l i ” “L’home, en lato sensu, és l’únic animal que pot parlar.” Motu proprio “Per motivació pròpia” “Em vaig treure el carnet per motu proprio, ningú em va manar que ho faci”. Sic: “Així, litaralment” - “Em van dir que els truqués, bueno que agafés el telefono (Sic)” Stricto sensu: “En sentit estricte”
  • 6. “L’home ,en lato sensu, és més fort que la dona, però no pas més astut.” Volens nolens: “Per les bones o per les males” “ He d’assitir volens noles a l’examen, perquè sinó suspenc tot el curs”. - Expressions usades principalment en l’àmbit jurídic: De facto: “ De fet” “Els anarcocomunismes fan reivindicacions de facto” De iure: “De dret” “ El van condemnar a pena de mort, i no es pot reclamar res perquè és de iure”. Dura lex, sed lex: “La llei és dura, però és la llei”. “El jutge va haver de condemnar a 3 anys de presó al seu gendre, però dura lex, sed lex”. Ignorantia legis non excusat: “ La ignorància no perdona del compliment de la llei”. “Van detenir al meu germà perquè va fer un acte que no sabia que era il·legal i el van emmanillar tot dient-li: “Ignorantia legis non excusat!”” In dubio pro reo: “ En cas de dubte a favor de l’acusat” “El judici estava molt equilibrat i no se sabia del cert l’autèntica realitat per això es va aplicar l’in dubio pro reo i l’acusat va sortir-ne afavorit.” Pacta sunt seruanda: “El pactat obliga” “Encara que no tinguis diners, has de pagar tots els impostos, pacta sunt seruanda”. Patria potestas: “Pàtria potestat” “ He insistit molt per poder-hi anar, però el meu pare no em deixa, patria potestas”. Persona non grata: “Persona no benvinguda” “En Mourinho al camp nou serà tractat com a persona non grata”.
  • 7. Sub iudice: “Sota jutge” “El cas d’en Miquel encara està sub iudice des de fa 6 mesos”. - Expressions usades principalment en l’àmbit mèdic: Coitus interruptus: “Coit interromput” “Abans, a l’època dels meus avis, el mètode anticonceptiu més utilitzat era el coitus interuptus” Delirium tremens: “Deliri tremolós” “L’altre dia a urgències vaig coincidir amb un senyor que patia un delirium tremens.” In vitro – in vivo: “Dins d’un vidre – dins l’èsser viu” “Li van haver de practicar l’ incisió in vitro, perquè sinó no podia tenir fills”. Placebo “agradable” “No podia dormir, li van donar un placebo, i va dormir tota la nit”. Rigor mortis: “Rigidesa del difunt” “En Shinichi sempre endevina l’hora de la mort analitzant el rigor mortis”. - Expressions usades principalment en els àmbits socioeconòmic polític: Curriculum vitae: “carrera de la vida” “En Jonathan està a l’atur. L’hem ajudat a actualitzar el seu currículum vitae per que trobi feina ben aviat”. Dèficit: Mancança “Aquesta empresa està en dèficit. Si no aconsegueix millors resultats econòmics haurà d’acomiadar la majoria dels treballadors”.
  • 8. Per capita: “Per persona” “La riquesa d’un país és valora segons el seu PIB per càpita”. Prorrata / prorrateig (pro rata parte): “En proporció / part fixada” “Caldrà fer un prorateig del mes de desembre per saber com tancarem l’any”. Ràtio: “Càlcul, proporció” “He calculat la ràtio d’infermeres i si no incorporem personal no arribarem als objectius pactats” Referèndum: Consulta “Sense referèndum no aconseguirem mai la independència”. Superàvit: Excedent “Podem comptar amb el mateix superàvit que l’any passat” - Expressions d’origen cristià que s’usen en àmbits generals: Inri: “Inicials de lesus Nazarenus Rex ludaeorum: J e s ú s d e N a t z a r e t , r e i d e l s jueus” “La majoria de les creus de les esglésies catòliques porten la inscripció Inri”. Mea culpa: “La meva culpa” “Mea culpa, em sap greu, m’he equivocat”. Peccata minuta: “Petit pecat” En comparació als delictes que estava acostumat a perpetrar, aquest furt és peccata minuta”. Per saecula saeculorum: “Per sempre” “Saecula saeculorum... va dir el director quan va veure que per enèsima vegada en Joan cometia el mateix error.”
  • 9. Rèquiem: “Repòs” “Li van dir una missa de rèquiem que no oblidarem mai”. RIP (requiescat in pace): “Reposi en pau” “La majoria de les creus d’aquest cementiri porten la inscripció RIP”. Urbi et orbi: “ A la ciutat de Roma i al món; per a que tothom s’assabenti” “El inculpat va proclamar la seva innocència Urbi et Orbi”. - Expressions referides generalment a l’àmbit universitari: Cum laude: “Amb elogi” “Va ser l’únic alumne cum laude de la Pompeu aquest any”. Honoris causa: “per l’honor” “Malgrat no haver set mai alumne de la Ramon Llull el van nomenar doctor honoris causa, per la seva trajectòria”. -Expressions usades per referir-se a tòpics literaris Aurea mediocritas: “Daurat punt mig” “Per Aristòtil, l’aurea mediocritas ésel punt que hom ha d’aconseguir”. Beatus ille: “Feliç aquell”. “El beatus ille és un tòpic literari que consisteix a lloar la vida del camp enfront del de la ciutat”. Carpe diem: “atrapa el dia, viu el moment“ “Carpe diem, hem deia sempre el meu avi quan acabava els exàmens.” Captatio benevolentiae: “Fet de cercar la benevolència” “ E l a c t o r d e m a n a c a p t a t i o b e n e v o l e n t i a e a l s e u p ú b l i c j a q u e el malgrat el seu encostipat i el seu malestar, ha pujat a l’escenari.”
  • 10. - Aforismes i expressions proverbials: Ad Kalendas Graecas: “En les calendes gregues, indica una cosa que no es realitzarà mai” “Ad Kalendas Graecas, em va contestar em va contestar el meu pare quan li vaig demanar quan faríem l’obra nova.” Alea iacta est: “S’han tirat els daus, la sort està llançada” “Alea iacta est! Va dir l’arbitre tot llancen la moneda al aire.” Audaces fortuna iuvat: “La fortuna somriu als audaços”. “En guanyar la grossa, en Miquel va dir: audaces fortuna iuvat!” Cum grano salis: “Amb un gra de sal, amb moderació” “Cal ser prudents, i cum grano salis abans de tirar el projecte endavant”. De gustibus non disputandum: “Sobre gustos no ens podem discutir” “No sé que li trobes a aquest noi però de gustibus non disputandum”. Errare humanum est: “Equivocar-se és humà” “Errare humanum est, i prefereixo que ho intentis fins que ho aconsegueixis en lloc de quedar-te aquí assegut”. Facta, non verba: “Fets, no paraules” “Com Sant Tomàs, vull facta, non verba”. Intelligenti pauca: “La persona intel·ligent necessita poques paraules” “Intelligenti pauca, no calen tantes paraules per entendre’t!” Mens sana in corpore sano: “Ment sana en un cos sa” “Ets molt intel·ligent però hauries de deixa de fumar! Mens sana in corpore sano.” Nihil nove sub sole: “Res de nou sota el sol, res de nou sense el consens de tots” “A l’assamblea es va decidir que Nihil nove sub sole”.
  • 11. Non plus ultra: “No més bo”. “Va ser el millor de tots, però Non Plus Ultra que en Narcís”. Veni, vidi, vici: “Venir, veure i vèncer”. “El Kilian no coneixia aquesta ruta, però com és costum en ell: Veni, vidi, vici”. Verba volant, scripta manent: “Les paraules volen, l’escrit queda” “Les paraules se les emporten el vent, Verba volant, scripta manent”. - Altres expressions d’ús general: Cf. (Confer): “Consultar”. “Cf. Enciclopèdia Catalana”. Etcétera: “a més a més” “És al·lèrgic a l’aspirin<a, la penicil·lina i etcètera.” I.d. (id est): “és a dir” “En Xevi és molt independentista I.D. catalanista”. Idem: “Igualment” “ A casa som molt culés i els veïns ídem”. In situ: “En el mateix lloc” “El policia va prendre acte in situ.” Inter nos: “Entre nosaltres” “Aquest document és confidencial i ha de quedar inter nos”. Per se: “Per sí mateix” “Ell va decidir per se marxar a l’estranger”. Post scriptum: “Posterior a l’escriptura”
  • 12. “Sempre acaba el seu correu amb un post scriptum”. Sui generis: “particular d’una persona, propi gènere” “Aquest artista és un sui generis.” Viceversa: “Al inrevés” “Ell m’estima molt a mi i viceversa”. Vid. / V (vide): “parra; vinya” “El millor vi del nostre celler surt d’aquest vid”.