SlideShare a Scribd company logo
1 of 14
Second Sunday of Lent
Year C
Chúa Nhật II Mùa
Chay Năm C
21/02/2016
Hùng Phương & Thanh Quảng thực hiện
Gospel
Luke
9:28-36
Phúc Âm theo
Thánh Lu-ca
9:28-36
2016
Khi ấy, Đức Giê-su lên núi
cầu nguyện đem theo các ông
Phê-rô, Gio-an và Gia-cô-bê.
Jesus
took with
him Peter
and John
and
James
and went
up the
mountain
to pray.
Đang lúc Người cầu nguyện,
dung mạo Người bỗng đổi
khác, y phục Người trở nên
trắng tinh chói loà.
As he
prayed,
the aspect
of his face
was
changed
and his
clothing
became
brilliant
as
lightning.
Và kìa, có hai nhân vật
đàm đạo với Người,
đó là ông Mô-sê
và ông Ê-li-a.
Suddenly
there
were two
men there
talking
to him;
they
were
Moses
and Elijah
appearing
in glory,
Hai vị hiện ra, rạng ngời vinh hiển,
và nói về cuộc xuất hành
Người sắp hoàn thành tại Giê-ru-sa-lem.
and they
were
speaking of
his passing
which he
was to
accomplish
in
Jerusalem.
Còn ông Phê-rô và đồng bạn thì ngủ mê
mệt, nhưng khi tỉnh hẳn, các ông nhìn thấy
vinh quang của Đức Giê-su, và hai nhân vật
đứng bên Người.
Peter and his
companions were
heavy with sleep,
but they kept
awake and saw
his glory and the
two men
standing with
him.
Đang lúc hai vị này từ
biệt Đức Giê-su,
ông Phê-rô thưa với
Người rằng:
As these were
leaving him,
Peter said
to Jesus,
"Thưa Thầy, chúng con
ở đây, thật là hay!
Chúng con xin dựng ba cái
lều, một cho Thầy, một cho
ông Mô-sê, và một cho ông
Ê-li-a." Ông không biết mình
đang nói gì.
‘Master, it is
wonderful for
us to be here;
so let us make
three tents,
one for you,
one for Moses
and one for
Elijah.’ – He
did not know
what he was
saying.
Ông còn đang nói, thì bỗng có một đám
mây bao phủ các ông. Khi thấy mình vào
trong đám mây, các ông hoảng sợ.
As he spoke,
a cloud came
and covered
them with
shadow; and
when they
went into the
cloud the
disciples
were afraid.
Và từ đám mây có tiếng phán rằng:
"Đây là Con Ta, người đã được Ta tuyển
chọn, hãy vâng nghe lời Người!"
And a voice
came from
the cloud
saying, ‘This
is my Son,
the Chosen
One. Listen
to him.’
‘This is my Son, the Chosen One.
Listen to him.’
"Đây là Con Ta, người đã được Ta
tuyển chọn, hãy vâng nghe lời Người!"
Tiếng phán vừa dứt,
thì chỉ còn thấy một mình Đức Giê-su.
Còn các môn đệ thì nín thinh, và trong
những ngày ấy, các ông không kể lại cho
ai biết gì cả về những điều mình đã thấy…
And after the voice
had spoken, Jesus
was found alone.
The disciples kept
silence and, at that
time, told no one
what they had
seen….
Second Sunday of Lent - Year C
Chúa Nhật II Mùa Chay
Năm C
2016
Second Sunday of Lent - Year C
Chúa Nhật II Mùa Chay Năm C
2016

More Related Content

Viewers also liked

El texto expositivo humanístico
El texto expositivo humanísticoEl texto expositivo humanístico
El texto expositivo humanísticojsanzman
 
Organización económica de las sociedades
Organización económica de las sociedadesOrganización económica de las sociedades
Organización económica de las sociedadesjmartinezveron
 
نضحك مع الضمائر
نضحك مع الضمائرنضحك مع الضمائر
نضحك مع الضمائرnourkasem
 
Marketing Materials for salvation Academy+
Marketing Materials for salvation Academy+Marketing Materials for salvation Academy+
Marketing Materials for salvation Academy+BRIMA DEEN
 
El rugby
El rugbyEl rugby
El rugbyB SB
 

Viewers also liked (6)

El texto expositivo humanístico
El texto expositivo humanísticoEl texto expositivo humanístico
El texto expositivo humanístico
 
Organización económica de las sociedades
Organización económica de las sociedadesOrganización económica de las sociedades
Organización económica de las sociedades
 
نضحك مع الضمائر
نضحك مع الضمائرنضحك مع الضمائر
نضحك مع الضمائر
 
Marketing Materials for salvation Academy+
Marketing Materials for salvation Academy+Marketing Materials for salvation Academy+
Marketing Materials for salvation Academy+
 
La cascada
La cascadaLa cascada
La cascada
 
El rugby
El rugbyEl rugby
El rugby
 

More from chuyen tran (20)

21st ordinary c
21st ordinary c21st ordinary c
21st ordinary c
 
15th sunday c
15th sunday c15th sunday c
15th sunday c
 
Le minhmauthanhchua2019
Le minhmauthanhchua2019Le minhmauthanhchua2019
Le minhmauthanhchua2019
 
Trinity c
Trinity cTrinity c
Trinity c
 
Pentecost c
Pentecost  cPentecost  c
Pentecost c
 
Ascension year c
Ascension year cAscension year c
Ascension year c
 
6th easter c
6th easter   c6th easter   c
6th easter c
 
5fth easter c
5fth easter   c5fth easter   c
5fth easter c
 
4th easter c
4th easter   c4th easter   c
4th easter c
 
3rd easter c
3rd easter   c3rd easter   c
3rd easter c
 
5th lent c
5th lent c5th lent c
5th lent c
 
3rd lentc
3rd lentc3rd lentc
3rd lentc
 
1st lentc
1st lentc1st lentc
1st lentc
 
8th ordinaryc
8th ordinaryc8th ordinaryc
8th ordinaryc
 
4 ordinary c
4 ordinary c4 ordinary c
4 ordinary c
 
2 sunday 2019
2 sunday 20192 sunday 2019
2 sunday 2019
 
Epiphany2019
Epiphany2019Epiphany2019
Epiphany2019
 
Holy family
Holy familyHoly family
Holy family
 
1st advent c
1st advent c1st advent c
1st advent c
 
30 ordinary b
30 ordinary b30 ordinary b
30 ordinary b
 

2nd sunday of lent c

  • 1. Second Sunday of Lent Year C Chúa Nhật II Mùa Chay Năm C 21/02/2016 Hùng Phương & Thanh Quảng thực hiện
  • 3. Khi ấy, Đức Giê-su lên núi cầu nguyện đem theo các ông Phê-rô, Gio-an và Gia-cô-bê. Jesus took with him Peter and John and James and went up the mountain to pray.
  • 4. Đang lúc Người cầu nguyện, dung mạo Người bỗng đổi khác, y phục Người trở nên trắng tinh chói loà. As he prayed, the aspect of his face was changed and his clothing became brilliant as lightning.
  • 5. Và kìa, có hai nhân vật đàm đạo với Người, đó là ông Mô-sê và ông Ê-li-a. Suddenly there were two men there talking to him; they were Moses and Elijah appearing in glory,
  • 6. Hai vị hiện ra, rạng ngời vinh hiển, và nói về cuộc xuất hành Người sắp hoàn thành tại Giê-ru-sa-lem. and they were speaking of his passing which he was to accomplish in Jerusalem.
  • 7. Còn ông Phê-rô và đồng bạn thì ngủ mê mệt, nhưng khi tỉnh hẳn, các ông nhìn thấy vinh quang của Đức Giê-su, và hai nhân vật đứng bên Người. Peter and his companions were heavy with sleep, but they kept awake and saw his glory and the two men standing with him.
  • 8. Đang lúc hai vị này từ biệt Đức Giê-su, ông Phê-rô thưa với Người rằng: As these were leaving him, Peter said to Jesus,
  • 9. "Thưa Thầy, chúng con ở đây, thật là hay! Chúng con xin dựng ba cái lều, một cho Thầy, một cho ông Mô-sê, và một cho ông Ê-li-a." Ông không biết mình đang nói gì. ‘Master, it is wonderful for us to be here; so let us make three tents, one for you, one for Moses and one for Elijah.’ – He did not know what he was saying.
  • 10. Ông còn đang nói, thì bỗng có một đám mây bao phủ các ông. Khi thấy mình vào trong đám mây, các ông hoảng sợ. As he spoke, a cloud came and covered them with shadow; and when they went into the cloud the disciples were afraid.
  • 11. Và từ đám mây có tiếng phán rằng: "Đây là Con Ta, người đã được Ta tuyển chọn, hãy vâng nghe lời Người!" And a voice came from the cloud saying, ‘This is my Son, the Chosen One. Listen to him.’ ‘This is my Son, the Chosen One. Listen to him.’ "Đây là Con Ta, người đã được Ta tuyển chọn, hãy vâng nghe lời Người!"
  • 12. Tiếng phán vừa dứt, thì chỉ còn thấy một mình Đức Giê-su. Còn các môn đệ thì nín thinh, và trong những ngày ấy, các ông không kể lại cho ai biết gì cả về những điều mình đã thấy… And after the voice had spoken, Jesus was found alone. The disciples kept silence and, at that time, told no one what they had seen….
  • 13. Second Sunday of Lent - Year C Chúa Nhật II Mùa Chay Năm C 2016
  • 14. Second Sunday of Lent - Year C Chúa Nhật II Mùa Chay Năm C 2016