Семинар совещание 16.05.2014. Cбор и обработка данных, Захаров А.В., Фадеев К...
Опыт сотрудничества с Юго-Ввосточной Азией. Проблемы вызовы пути решения перспективы
1. Опыт сотрудничества
с Юго-Восточной Азией.
Проблемы, вызовы, пути
решения, перспективы
Проф. В. И. Заботкина,
Проректор по инновационным международным проектам,
Российский государственный гуманитарный университет
«Международные партнёры: актуальные
вопросы сотрудничества с вузами
стран Юго-Восточной Азии»
04.02.2015, МЭСИ
2. Основные принципы,
лежащие в основе
международной
деятельности
• междисциплинарность
• многополярность
• межсекторальность
3. Партнерские договоры
с университетами Юго-Восточной Азии
Китай
• Государственная канцелярия по распространению
китайского языка за рубежом (сокращенно –
Ханьбань)
• Университет внешних экономических связей и
внешней торговли (University Of International
Business & Economics – UIBE)
На стадии переговоров и согласования:
• Дунбэйский Финансово-Экономический
Университет (Dongbei University of Finance and
Economics)
• Шанхайский университет (Shanghai University)
4. Вьетнам
В 2013 г. подписан договор с
• Ханойским Университетом
Внутренних дел
(Hanoi University of Home Affairs)
5. Республика Корея (Южная Корея)
• Университет Халлим (Hallym
University)
• Национальный университет Кёнбуг
(Дэгу)
• Университет Кукмин (Сеул)
• Университет Хансин (Hanshin
University)
6. Япония
• Токийский университет иностранных языков
(Tokyo University of Foreign Studies – TUFS)
• Университет Тиба (Chiba University)
На стадии согласования:
• Токийский государственный университет
(The University of Tokyo – UT)
7. Индия
Подписаны соглашения об обмене
студентами и преподавателями с:
• Индийским Советом по Культурным Связям
(ICCR) - Меморандум
• Университетом Джавахарла́ла Не́ру
(государственный исследовательский
университет), Дели, Индия
• Делийским университетом
• Калькуттским университетом
• Университетом Бхимрао Амбедкара
8. Турция
Подписаны соглашения об обмене
студентами с Университетами:
• Стамбульским
• Фатих в Стамбуле
• Ардаганским университетом
• Университетом Хаджеттепе в Анкаре
9. Международный учебно-
научный центр изучения
Южной Азии РГГУ
• Международный учебно-научный центр изучения Южной Азии РГГУ
был создан в 2010 году. В центре ведутся работы по изучению
культуры, истории общественных и политических процессов Южной
Азии. МУНЦ изучения Южной Азии активно участвует в научной сфере
через конференции, симпозиумы, встречи.
• Сотрудники МУНЦ изучения Южной Азии поддерживают постоянные
научные контакты со своими коллегами в Индии, Непале, Бангладеше,
Пакистане, США. Сотрудники ежегодно приглашаются на
международные конгрессы, конференции, симпозиумы, проводимые в
Индии, принимают участие в научном сотрудничестве.
• Несколько групп студентов РГГУ изучают язык хинди и специальности,
связанные с историей, культурой и экономикой Индии на Факультете
лингвистики и Отделении зарубежного регионоведения РГГУ
10. Мероприятия центра
• Международный семинар «Белые пятна в изучении
Южной Азии » (2011 г. и 2013 г.), в которых приняли
участие 25 специалистов в области изучения Южной Азии
из ряда стран, в т. ч. Индии, Непала, Австрии, Бельгии,
Великобритании, Италии, ФРГ, США
• 2-й семестр 2011-12 уч. года – чтение лекций на английском языке по
теме «Экономика Южной Азии» приглашённым из Ун-та Джавахарлала
Неру профессором Дипаком Мишрой для студентов ФИПП и института
экономики (при финансовом обеспечении Индийского совета по
культурным связям (ICCR)
• 10-я Международная конференция «Языки и литературы Южной Азии»
(ICOSAL–10), 5-7 июля 2012. В конференции приняли участие более 70
учёных из 11 стран. Это, помимо России, Индия и Непал, США и
Канада, Великобритания, Франция, Италия, Германия, Польша, Япония.
(организована и проведена совместно с ИСАА МГУ
• Международная конференция «Исторические источники евроазиатских
и североафриканских цивилизаций: компьютерные подходы» 3-5
октября 2012 г.
• Чтение курсов лекций на английском языке по теме: «Международные
отношения в Южной и Восточной Азии, роль России и стран БРИКС»
профессором Баладасом Гхошалом, приглашённым из Университета
им. Джавахарлала Неру
11. Индия
• 13-15 октября 2014 года в Российском государственном
гуманитарном университете (РГГУ) прошла Международная
научно-практическая конференция по языку хинди и Дни
индийской культуры.
• Проведение такого мероприятия преследовало несколько
целей: вовлечение научных сообществ в изучение языка хинди
и литературы на хинди, развитие связей с ведущими
образовательными и научными центрами изучения Южной Азии
в России, странах СНГ и за рубежом, ознакомление студентов и
преподавателей РГГУ с политическими, экономическими,
военными аспектами двухстороннего сотрудничества России и
Индии , а также с аспектами многостороннего сотрудничества в
рамках БРИКС.
• В РГГУ язык хинди изучается в трех подразделениях
университета – Институте Восточных культур и античности,
Институте лингвистики и в Историко-архивном институте.
12. Для открытия научной конференции оргкомитетом были
приглашены представители индийских компаний, аккредитованных
в Москве, известные российские индологи, ответственные сотрудники
МИД России.
В конференции приняли участие более 200 человек, среди них
преподаватели хинди и студенты, изучающие язык хинди в учебных заведениях
Москвы, Санкт-Петербурга, Владивостока, а также в странах СНГ:
• из Института стран Азии и Африки при МГУ
• из Российского государственного гуманитарного университета
• из Московского государственного университета международных отношений (МГИМО)
• из Школы-интернат №19 с углублённым изучением отдельных предметов на хинди
• из Государственной классической академии
• преподаватели хинди Санкт-Петербургского государственного университета
• представители Дальневосточного государственного университета
Страны СНГ представили 10 преподавателей хинди из:
• Грузии
• Азербайджана
• Беларуси
• Армении
• Казахстана
• Таджикистана
• Узбекистана
• Украины
13. Представители Республики Индия: профессор
Гиришвар Мишра – ректор Международного университета
хинди им. Махатмы Ганди (Вардха), профессор Девендра
Шукла, профессор Бина Шарма (Институт хинди, г. Агра);
профессор Хари Мохан, профессор Сарасват Мохан Маниши
(Департамент хинди, Делийский университет); Баленду Кумар Шарма
(научный сотрудник Технологического университета, Дели); Лакшми
Шанкар Ваджпейи (Всеиндийское радио «Акашвани»); профессор Рича
Мишра, профессор Чандракант Трипатхи (Нью Дели).
Кроме того, в конференции приняли участие студенты МГИМО, МГУ и
РГГУ.
В рамках конференции чрезвычайно работали шесть секций:
• «Язык хинди: лингвистические исследования»
• «Литература на хинди»
• «Хинди: проблемы перевода»
• «Хинди и технический прогресс»
• «Хинди и современный мир»
• «Хинди и кино, видеопродукция»
14. Научная программа Дней Индии в РГГУ включила в себя цикл лекций
известных индологов РГГУ:
• лекция проф. С. Д. Серебряного «Индия как противоядие против европоцентризма»
• лекция проф. Р. Б. Рыбакова «Религия в политической жизни Индии»
• лекция проф. С. И. Рыжаковой «Индия и культура: антропологические исследования» с
демонстрацией фильма
• лекция Санджая Раджханса (Индия) “Indian state and her Space” на английском языке
Для ознакомления с культурой, искусством, живописью, скульптурой Индии на
территории РГГУ в течение трех дней были размещены стенды с журналами и книгами по
Индии, которые предоставила Библиотека Культурного центра им. Дж.Неру Посольства
Индии в РФ, а также и другая рекламная продукция – журналы, туристические буклеты,
флаеры индийских компаний, аккредитованных в Москве.
В рамках Конференции в РГГУ прошла ярмарка индийских товаров: от продажи
украшений, шалей, одежды и специй до дегустации чая и блюд индийской кухни, любезно
предоставляемых российскими и индийскими фирмами. Дегустацию индийской кухни
проводит индийский ресторан «Деви-кафе».
Конференция по языку хинди в РГГУ имеет не только научное, но и большое
стратегическое значение в плане политического, экономического, культурного и военного
двухстороннего сотрудничества между Россией и Индией, а также многостороннего
сотрудничества в рамках БРИКС.
Информационную поддержку конференции и Дней Индийской культуры в РГГУ
обеспечивал: Дирекция вещания на Индию МИА «Россия сегодня»; Телеканал "India TV";
Пресс-служба Московского дома национальностей, Туристический портал «Индия-тур»,
пресс центр РГГУ.
15. Институт Конфуция РГГУ
Институт Конфуция РГГУ (ИК РГГУ) –
это российско-китайский учебно-научный
центр, созданный в сентябре 2007 года
совместно Российским государственным
гуманитарным университетом и Китайским
университетом экономики и внешней
торговли (Пекин) под патронажем
Канцелярии по распространению китайского
языка при правительстве КНР. ИК РГГУ
создан на базе Института лингвистики РГГУ.
16. Китайский язык в ИК РГГУ
В настоящее время есть начинающие и продолжающие
группы. Общее количество групп на данный момент достигает
15, а общее количество слушателей более 200 человек
(не считая студентов РГГУ).
Читаются курсы по:
• китайской лингвистике
• фонетической реконструкции пракитайского языка
• каллиграфии и китайской литературе
Наши слушатели имеют возможность:
• заниматься деловым китайским языком
• готовиться к тесту HSK
• заниматься разговорной практикой или письменным переводом
• слушать курсы по древней и современной истории Китая
• углубленно изучать китайскую экономику, экономическую географию и
политическую историю Китая
Для чтения этих лекций приглашаются ведущие российские
синологи и специалисты по Китаю.
17. Что можно узнать в ИК РГГУ?
Преподаватели ИК РГГУ ведут часть занятий у
студентов следующих специальностей:
• китаистов Института лингвистики РГГУ
• студентов РГГУ специальности «Международные отношения»
Еженедельно читаются курсы по:
• истории
• географии
• чайной культуре
Проводятся семинары
• по вопросам экономического и политического сотрудничества
между Россией и КНР.
18. Китайский язык для школьников
ИК РГГУ организовал в школе № 1441
преподавание китайского языка как второго
иностранного. Две группы школьников
по 12 человек в каждой уже четвертый год
успешно учат китайский.
19. Культурная программа в ИК РГГУ
В ИК РГГУ постоянно действует «Уголок китайского
языка», где проходят неформальные встречи, на которых
обсуждается китайская поэзия, Пекинская опера,
гимнастика Тайцзицюань, китайская иероглифика,
пословицы и поговорки, и многое другое. На регулярных
чаепитиях в «Чайном уголке» все желающие могут
попробовать разные сорта китайского чая и приобщиться к
многовековой чайной культуре Китая.
20. Повышение квалификации
• Преподаватели ИК РГГУ постоянно
совершенствуются на «Семинарах для
преподавателей китайского языка», где
обсуждаются трудные вопросы грамматики и
методики
• Материалы семинаров регулярно
размещаются на сайте ИК
21. Информационный центр
в ИК РГГУ
• Библиотека ИК РГГУ укомплектована учебными
материалами, предоставленными головным офисом
Института Конфуция в Пекине. Это все самые последние
учебные пособия по китайскому языку и китайской культуре,
изданные в КНР. Общее количество учебных пособий
превышает 4500 томов.
• Библиотека ИК РГГУ регулярно пополняется
материалами по синологии и китайской классике из частных
собраний. Общее количество томов по китайской классике
превышает 1200 томов.
• Для всего библиотечного фонда ИК РГГУ составляется
электронный каталог, совместимый с электронным каталогом
библиотеки РГГУ.
22. Китайский он-лайн
ИК РГГУ ведет работу по созданию на сайте
ИК РГГУ обучающего интернет-ресурса по
китайскому языку и китайской культуре, который
будет синхронизирован с «Институтом Конфуция
он-лайн». Сайт ИК РГГУ, в результате, сможет
стать одним из основных русскоязычных
ресурсов по изучению китайского языка он-лайн.
23. 7 декабря 2013 г. на Всемирном
конгрессе Институтов Конфуция в Пекине
Институт Конфуция РГГУ был удостоен звания
«Институт Конфуция 2013 года». Всего в 2013 г.
этой награды было удостоено 28 Институтов
Конфуция из более чем 500 Институтов Конфуция
со всего мира. Из России был номинирован лишь
Институт Конфуция РГГУ. Памятную табличку и
грамоту ректору РГГУ Ефиму Иосифовичу
Пивовару вручила постоянный член Госсовета
КНР госпожа Лю Яньдун, которая возглавляет
Всемирный совет Институтов Конфуция.
24.
25. Шанхайские лекции
• С 2010 года в РГГУ на базе Научно-образовательного центра когнитивных
программ и технологий проводится курс лекций, посвященный проблемам
искусственного интеллекта (ИИ), - «Шанхайские ЛекцИИ». Лекции проходят в
формате видеоконференций – трансляция ведется из лаборатории искусственного
интеллекта Университета Цюриха (Швейцария) одновременно на 16 университетов
мира, РГГУ является единственным российским вузом, участвующим в данном
проекте. Лекции читает руководитель лаборатории профессор Рольф Пфайфер, а
также приглашенные докладчики.
• Лекции проходят в осеннем семестре с 29 сентября по 15 декабря. Проект
помимо просмотра/прослушивания лекций предоставляет студентам возможность
для активного живого участия в дискуссиях и выполнения упражнений в симуляторе
роботов Webots в составе международной команды студентов.
Впервые лекции данного курса транслировались из Шанхая (Китай), университета
Джао Тонг, благодаря чему курс и получил свое название. Две заглавные буквы "ИИ"
в названии означают "Искусственный Интеллект" (в оригинале "The ShanghAI
Lectures" - Artificial Intelligence). В 2010-2013 гг. в проекте принимают участие
университеты различных стран, в том числе Японии, Великобритании, Испании,
Австралии, Китая, Италии, Германии, Саудовской Аравии, ОАЭ.
26. Список университетов-участников
• Университет Технологий и Экономики Будапешта, Венгрия
• Университет Карлоса 3, Испания
• Университет Чиба, Япония
• Университет Гумбольдта, Берлин. Германия
• Университет Технологий Лодца, Польша
• Нью-Йоркский Университет Абу Даби, ОАЭ
• Северо-западный Политехнический Университет г.Сиань, Китай
• Университет Осаки, Япония
• Рева Институт технологий и менеджмента г.Бангалор, Индия
• Российский Государственный Гуманитарный Университет, г. Москва,
Россия
• Университет Салфорда, Великобритания
• Школа Святой Анны специальных исследований, проводимых
учёными высокого профессионального уровня г.Пизы, Италия
• Шанхайский Университет Джао Тонг, Китай
• Университет технологий Варшавы, Польша
• Университет Цюриха, Швейцария
Сайт проекта: http://shanghailectures.org/
27. Вьетнам
• В июле 2014 г. делегация РГГУ посетила Ханойский
университет внутренних дел с лекциями
• Представители Ханойского университета внутренних
дел посетили конференцию «Документация в
информационном обществе», проводившуюся в РГГУ
18-19 ноября 2014 г.
• Также делегация Ханойского университета прошла
курс повышения квалификации во ВНИИДАД
• В ходе всех встреч стороны договорились об обмене
студентов, начиная с 2016 г.
28. Российско-турецкий
учебно-научный
центр РГГУ
Российско-турецкий учебно-научный центр РГГУ
является одним из крупнейших российских
тюркологических центров, созданный на базе РГГУ в
2000 году. В Центре ведется подготовка тюркологов,
на глубоком академическом уровне изучающих
турецкий язык, историю, культуру, а также
экономические, общественные и политические
процессы в Турции. Студенты центра получают
доступ к элитному гуманитарному образованию,
познавая Турцию с ведущими российскими
тюркологами, пользуясь широкими возможностями
международных стажировок и активно участвуя в
научной востоковедческой жизни страны через
научные встречи, конференции и симпозиумы.
29. • Сотрудники Центра поддерживают
постоянные научные контакты со своими
коллегами в Турции. Наши преподаватели и
аспиранты ежегодно приглашаются на
международные конгрессы, конференции и
симпозиумы, проводимые в Турции, публикуют там
свои научные работы и принимают участие в
научном сотрудничестве между двумя странами.
• Руководитель Центра проф. Д. Д.Васильев
является Почетным членом Турецкого научного
общества им. Ататюрка при Кабинете премьер-
министра РТ, имеет за тюркологические
исследования правительственные награды
Турции, Казахстана, Монголии, Татарстана,
Башкортостана, Тувы.
30. • Студенты и слушатели курсов
при Центре принимают участие в
летних молодежных школах и
олимпиадах, проводимых в Турции, где
неоднократно
становились обладателями высоких
наград.
• Центр активно сотрудничает с
турецкими и российскими
аналитическими структурами: RUTİD,
TÜRKSAM, TASAM.
31. Проблемы, связанные с
реализацией академической
мобильности
• Недостаточное владение студентами и
преподавателями иностранными языками
• Недостаток программ и курсов на английским
языке в российских вузах
• Недостаточная информация на сайтах
университетов о программах зарубежных
вузов, а также о курсах на иностранных
языках в российских вузах
• Неполное признание периодов обучения за
рубежом (для студентов)
32. • Асимметрия между мобильностью из России
за рубеж и из-за рубежа в Россию
• Различия в организационных структурах
• Различия в академических культурах
• Различие в контроле за качеством
образовательных программ
• Проблемы, касающиеся приема студентов и
преподавателей, проживания,
психологической поддержки и адаптации
• Визы
• Коммуникация
• Финансирование
33. Рекомендации
На национальном уровне:
• Организация центров международной
мобильности на национальном уровне,
обеспечивающих академическую,
информационную, логистическую,
психологическую и лингвистическую поддержку
участников обменов
На институциональном уровне:
• Создание академических советов на
факультетах, ответственных за признание
периодов обучения за рубежом
34. • Увеличение количества образовательных
программ с окнами мобильности
• Усиление привлекательности стран, как
study and research destination
• Повышение узнаваемости вузов за
рубежом
35. • Увеличение совместных инновационных программ двойных и
множественных дипломов с зарубежными вузами-партнерами,
что позволит повысить привлекательность обучения в Университете
как для граждан РФ, так и для иностранных студентов и специалистов;
• Увеличение количества дисциплин, преподавание которых ведется на
английском и других иностранных языках;
• Налаживание более тесного взаимодействия с зарубежными
организациями в целях увеличения возможностей прохождения
студентами Университета всех видов практик, включая и преддипломную
практику;
• Увеличение количества программ, прошедших международную
аккредитацию;
• Привлечение дистантных методов образования и увеличение количества
дистантных курсов с целью увеличения контингента иностранных
студентов.