2. • Ang komunikasyon ay ang proseso ng pagpapadala at pagpapalitan
ng mga mensahe sa pagitan ng isang nagpadala at isang
tatanggap.
• Ang komunikasyon ay nagmula sa Latin communicatĭo na
nangangahulugang magbahagi, lumahok sa isang bagay o ibahagi.
• Sa pamamagitan ng proseso ng komunikasyon, ang mga tao ay
nagbabahagi ng impormasyon sa bawat isa, na ginagawang
pagkilos ng pakikipag-usap ng isang mahalagang aktibidad para sa
buhay sa lipunan.
• Ginagamit din ang term na komunikasyon sa kahulugan ng
koneksyon sa pagitan ng dalawang puntos, halimbawa, ang paraan
ng transportasyon na gumagawa ng komunikasyon sa pagitan ng
dalawang lungsod o sa teknikal na paraan ng komunikasyon
3. ARALIN 4
PATAKARANG PANGWIKA
• Ang Patakarang Pangwika sa Edukasyon
• Hango sa ulat ni Menchie F.Gadon
• MONOLINGUAL NA EDUKASYON
• Nagkaroon ng monolingual na edukasyon sa Pilipinas sa panahon ng mga kastila. Ito ay
Pagpapatupad ng iisang wika sa bansa at wikang panturo na gagamitin na sa lahat ng
larangan. Ito ay pinaiiral sa edukasyon, komersyo, negosyo at sa araw-araw na gawain
• 1550- pinag-uutos ni haring Carlos I ang pagpapatayo ng paaralan pagtuturo ng wikang
Espanyol sa mga katutubo
• 1634- noong Marso 2, 1634 at Nobyembre 1636 ay nilagdan ni haring Felipe ang batas na
nag-uutos sa pagtuturo ng wikang Espanyol sa mga katutubo at pagpigil ng wikang
katutubo. Naulit ang kautusang ito sa Royal Decree ng 1642 ni Corcuera, 1696 nina Cruz
at Gregorio at ng mga decree na nilagdaan noong 1770, 1772, 1774 at 1792.
4. • 1863- Itinatag ng Reyna ng Espanya ang sistemang primarya at muli binigyan diin ang
paggamit ng wikang Espanyol at pagpigil sa wikang katutubo.
• 1867- Royal Decree ng 1867 , pagbuo ng gramatikong Espanyol na isusulat sa iba’t ibang
wika sa Pilipinas na gagamitin sa pagtuturo ng Espanyol.
• 1885-nagbigay sila ng parangal sa mga mahusay na sulatin na naisulat sa wikang
Espanyol
• Dahilan ng Pagtuturo ng Espanyol
1. Hadlang ang dami ng wika sa Pilipinas sa pagpapalaganap ng Kristiyanismo
2. Hadlang din ang wikang katutubo sa pangangasiwa
3. Maaring magkamali sa interpretasyon at pagpapaliwanag sa doktrina ng Kristiyanismo
5. • Dahilan sa hindi pagsunod ng mga prayle ang dekrito ng Espanya
1. Panatilihan ang kanilang kapangyarihan at control
2. Hindi sila mababaliwa sa gobyerno ng Espanya
3. Mapananatili ang konserbatismo at reaksyonaryong posisyon
4. Pag-aalsa ng mga Pilipino
5. Superyoridad ng mga Kastila at Europeo
6. Ayaw nilang matuto ang mga Pilipino
•
• 1900- Schurman commission , ituro ang Ingles sa primarya.
• 1901-Komisyong Taft, binigyang tuon na ang Ingles bilang tanging midyum ng pagtuturo
sa lahat ng publiko sa Pilipinas.
• Art 74, Sek 14 -pagpapatibay sa implementasyon sa paggamit ng Ingles sa pagtuturo
6. • Dahilan ng Pagtuturo ng Inglis
1. Ang mga wika sa Pilipinas ay barbaro
2. Hindi magkakaroon ng maunlad na panitikan
3. Matatagalan at mababalam ang implementasyon ng sistema ng edukasyon
4. Walang libro naisulat sa alinman sa napakaraming wika sa Pilipinas na gagamitin sa
pagtuturo
5. Ang ilang pahayagan sa katutubong wika ay walang maibibigay na intelektwal na
kaalaman na kailangan ng mga mamamayan.
6. Ang mga pasilidad na magagamit kung ituturo ang lokal na wika ay gagamitin sa
maimpluwensya at mayayaman sa pag-aaral ng Inglis.
7. Impraktikal na gamitin ang wikang katutubo.
•
7. • BILINGUAL NA EDUKASYON
• Military Ordinance no. 13- Hulyo 13, 1942 ang wikang opisyal na magsisilbing pampublikong gamit ay
wikang hapon at wikang tagalog.
• 1943-itunuro ang nihonggo mula 1943. Ang bernakular ay ginamit sa pagbasa at pagsasalita sa grado 3 at
4 at tagalog sa grado 5 at 6.
• 1969-PInagtibay ni Pang. Ferdiand Marcos ang Executive order no. 202 na bubuo sa Presidential
Commission to Survey Philippine Education upang gumawa ng masusing pag-aaral sa pagpapabuti ng
sistema ng edukasyon
1. Ang Pilipino ang pangunahing midyum sa Elementarya at ang bernakular ay ang pantulong na wika sa
unang Dalawang taon sa mga lugar na di-tagalog.
2. Ang Pilipino at Inglis ay maging midyum sa sekondarya at tersyarya.
• 1971- E.O no. 318 s. 1971. Binuo ang Educational Developmwnt Projects Implementing Task Force sa ilalim
ng pamumuno ng Kagawaran ng Edukasyon upang bumuo ng programa para sa implementasyon sa mga
rekomendasyon sa Komisyon.
• 1973- Art 15 Sek 2-3 ng saligang batas ng 1973 ang probisyon para sa bilingual o pagkakaroon ng
dalawang wikang panturo sa mga paaralan at wikang opisyal na iiral sa lahat ng mga pormal na transaksyon
sa pamahalan at sa kalakalan.
• 1973-Pinagtibay ang palisi sa edukasyon sa pamamagitan ng Bagong Konstitusyon na nagsasaad sa Art. XIV
Sec 3 na “Ang pambansang asembleya ay gagawa ng hakbang tungo sa pagpapaunlad at pormal na
adopsiyon ng isang panlahat na wikang pambansa na makilalang Filipino. Hanggat walang itinadhana ang
batas, Ang Ingles at wikang Pilipino ay dapat maging wikang opisyal”
8. • 1973-Sinunod ng lupon ng pambansang edukasyon ang bilingual na patakaran sa edukasyon sa resolusyon
bilang 73-7 ng lupon noong August 7, 1973 na pinagtibay ang mga sumusunod na ang Ingles at Pilipino
ang magsisilbing midyum ng pagtuturo at ituturo bilang mga asignatura sa kurikulum mula baitang 1
hanggang unibersidad sa lahat ng paaralang publiko at pribado.
• 1974-Dept. Order no. 25 s. 1974. Implementing guidelines for the policy in Bilingual education. Ginagamit
ang Pilipino para sa social sciences, music, arts, physical education, home economics, practical arts at
character education. Inglis naman para sa, science mathematics at technology subjects.
• 1975-Kautusang Pangkagawaran bilang 50 s. 1975. Mga kurso sa Inglis at Pilipino ay iaalok sa tersyarya.
Magsasama ng anim na yunit na Pilipino sa tersyarya.
• 1978-MEC order 22 s. 1978. Nagtakda ng tiyak na programa sa pagtuturo ng Pilipino sa tersyarya.
• 1987- Dept. Order no. 52 s. 1987, parehong asignaturang naka-allocate para sa Filipino at Inglis.
• 1987-Saligang Batas ng 1987, ang wikang Pambansa ay Filipino.
• Hangarin ng Bilingual na Edukasyon
• Enhanced learning through two languages to achieve quality education as called for by the 1987
Constitution;
• the propagation of Filipino as a language of literacy;
• the development of Filipino as a linguistic symbol of national unity and identity;
• the cultivation and elaboration of Filipino as a language of scholarly discourse that is to say, its continuing
intellectualization; and
9. the maintenance of English as an international language for the Philippines and
as a non-exclusive language of science and technology.
MULTILINGGWALISMO
Naging neoliberal ang patakarang pangwika dahil sa globalisasyon.
Ayon kay Benigno III “We should be a trilingual as a country. Learn English well
and connect to the world. Learn Filipino and connect to the country. Retain
your dialect and connect to your heritage”
2009-Isinulong ng DepEd kaakibat ng programang K-12 ang
multilingualismo.Tinugon ng pamahalaan ang Education for All (EFA) kaugnay
ng Millenium Development Goals ng United Nation. Mula grado 1-10 naging K-
12. PInagtibay ang Dep Ed Order no. 74 noong 2009, Institutionalizing Mother
Tongue Based Multilingual Education.
10. • Ipaliwanag ang pahayag na ito na hindi bababa sa limang
pangungusap.
Sumasang-ayon ba kayo na barbaro ang ating wika at walang
magandang maidulot sa ang ating panitikan.