2. -- WIKANG PAMBANSA
-- WIKANG PANTURO
-- WIKANG OPISYAL
-- BILINGUWALISMO
-- MULTILINGGUWALISMO
2
3. ➜ Ang sandatang tangan-tangan ng tao sa
bawat minutong siya ay nabubuhay sa
mundo.
➜ Kinikilalang pangkalahatang midyum ng
komunikasyon ng isang bansa.
➜ Daluyan ng anumang uri ng ng
komunikasyon o talastasang nauukol sa
lipunan ng mga tao. 3
WIKA
4. WIKANG PAMBANSA
Ito ay kailangang nasa
estado ng lingua franca at
dapat na sumasailalim sa
pagpapakilala ng batas.
4
5. Kapag sinabing lingua franca, ito
ay pangunahing wika na
ginagamit at nauunawaan ng
nakararaming bilang ng
mamamayan ng isang bansa
(Aguilar et al. 2016,21)
5
WIKANG PAMBANSA
6. WIKANG PAMBANSA
Wikang pambansa ang magiging
tulay na wika sa pag-uugnayan
ng iba’t ibang pangkat sa
kapuluan na may kani-kanilang
katutubong wikang ginagamit.
6
7. 7
Ito ang nag-iisang wikang
ginagamit batay sa kultura
ng lipunan. Naging batayan
din ito ng identidad o
pagkakakilanlan ng grupo
ng taong gumagamit nito.
8. ➜ Bukod dito, ito rin ang pambansang daluyan
ng komunikasyong tulad ng telebsiyon,
radyo, at mga pahayagan, gayon din naman
ang mga kilalang politico, komentarista, mga
manunulat, at makatang gustong maabot
ang buong bansa.
8
WIKANG PAMBANSA
9. Mga Batas at Taon
1934
-- Kumbensyong Konstitusyunal ng
1934.
Lope K. Santos
Ang wikang Pambansa ay dapat ibatay
sa is sa mga umiiral na wika sa Pilipinas.
9
10. 1935
Pangulong Manuel L. Quezon
--Artikulo XIV, Seksiyon 3 ng Saligang Batas ng
1935.
“Ang Kongreso ay gagawa ng mga hakbang
tungo sa pagkakaroon ng isang wikang
pambansang ibabatay sa isa sa mga umiiral na
katutubong wika. Hangga’t hindi itinatakda ang
batas, ang wikang Ingles at Kastila ang siyang
mananatiling opisyal na wika”.
10
11. SALIGANG BATAS 1935
--Batas Komonwelt Blg. 184
--Isinulat ni Noberto Romuladez ng Leyte.
--Surian ng Wikang Pambansa
Tagalog (Batayang ng Wikang Pambansa)
“Ang wikang pipiliin ay dapat:
-Wika ng sentro ng pamahalaan;
-Wika ng sentro ng edukasyon;
-Wika ng sentro ng kalakalan;
-Wika ng pinakamaramin at pinakadakilang nasusulat
napanitikan. 11
12. 1937
--Disyembre 30, 1937
--Pangulong Manuel L. Quezon prinoklama
ang Tagalog bilang batayan ng Wikang
Pambans.
*Base sa rekomendasyon ng suriang sa bisa
ng kautusang tagapag-paganap bilang 134,
magkakabisa ang mga kautusang ito
pagkaroon ng dalawang taon.
12
14. 1946
-- Hulyo 4, 1946.
--Wikang opisyal sa bansa
ay Tagalog at Ingles.
-- Batas komonwelt blg.570
14
15. 1959
-- Agosto 13, 1959
--Tagalog--Pilipino
-- Kautusang Pangkagawaran Blg. 7
--Jose E. Romero (dating kalihim ng
edukasyon)
-- Lumaganap ang paggamit ng Wikang
Pilipino. 15
16. 1972
-- Nagkaroon ng mainitang
pagtatalo sa Kumensyong
Konstitusyunal.
--Saligang Batas ng 1973 Artikulo
XV, Seksiyon 3, blg. 2
16
17. 1972
“Ang Batasang Pambansa ay
dapat magsagawa ng mga
hakbang na magpapaunlad at
pormal na magpapatibay sa isang
panlahat na wikang pambansang
kikilalaning Filipino”.
17
18. 1987
-- Saligang Batas ng 1987
--Pangulong Corazon Aquino
--Implementasyon sa paggamit ng
Wikang Filipino naksaad sa
Artikulo XIV , Seksyon 6
18
19. Artikulo XIV , Seksyon 6
➜ Seksyon 6. Ang wikang pambansa ng Pilipinas ay Filipino.
Samantalang nalilinang, ito ay dapat payabungin at pagyamanin
pa salig sa umiiral na mga wika ng Pilipinas at sa iba pang mga
wika.
➜ Alinsunod sa mga tadhana ng batas at sang-ayon sa nararapat na
maaaring ipasya ng Kongreso, dapat magsagawa ng mga hakbangin
ang Pamahalaan upang ibunsod at puspusang itaguyod ang
paggamit ng Filipino bilang midyum ng opisyal na komunikasyon at
bilang wika ng pagtuturo sa Sistemang pang-edukasyon.
19
20. Atas Tagapagpaganap Blg. 335, serye ng
1988
“Nag-aatas sa lahat ng mga kagawaran,
kawanihan, opisina, ahensiya at instrumentality
ng pamahalaan na magsagawa ng mga
hakbang na kailangan para sa layuning
magamit ang Filipino sa opisyal na mga
transaksiyon, komunikasyon, at
korespondensiya.” 20
22. 22
De jure sapagkat legal at
naaayon sa batas na Filipino
ang wikang pambansa.
Tinitiyak ng ating Konstitusyon
ang pagkakaroon at
pagpapaunlad ng isang
pambansang wika.
23. 23
De Facto Filipino ang de factong
pambansang wika sapagkat aktuwal
na itong ginagamit at tinatanggap ng
mayorya ng mamamayang Pilipino.
Ayon sa Philippine Census noong 2000,
65 milyong Pilipino o 85.5% ng
kabuuang populasyon ng Pilipinas na
ang nakauunawa at nakapagsasalita
ng wikang Filipino.
24. 24
WIKANG PANTURO
➜ Ang wikang Pambansa na itinadhana
ng batas ay gagamitin bilang
WIKANG PANTURO.
➜ Ang wikang panturo ay wikang
ginagamit na midyum o daluyan ng
pagtuturo at pagkatuto sa sistema
ng edukasyon.
25. 25
Tinutukoy ng United Nations
Educational, Scientific and
Cultural Organization (UNESCO)
noong 2003 na isa sa
pangunahing porma ng
ekslusyon sa edukasyon ang
suliranin sa wika.
26. 26
Sa Pilipinas, Ipinatupad ang
Bilingual Education Policy ( BEP)
noong 1987. Pangunahing
nilalaman ng polisyang
pangwikang ito ang paggamit
ng Filipino at Ingles bilang
wikang panturo.
27. 27
Ipinatupad naman ang Mother
Tongue-Based Multilingual
Education (MTB MLE) noong 2009
na nagbibigay-diin sa paggamit
ng mga katutubong wika bilang
unang wika ng mga mag-aaral na
wikang panturo sa Sistema ng
edukasyon sa pilipinas.
28. 28
WIKANG OPISYAL
Ang wikang opisyal ay wikang itinadhana ng
batas bilang wikang gagamitin/ginagamit sa
mga opisyal na komunikasyon ng gobyerno.
29. 29
--Wikang kadalasang ginagamit sa mga
opisyal na dokumento na may kinalaman
sa korte, lehislatura at pangkalahatang
pamamahala sa gobyerno, maging sa
sistema ng edukasyon.
--Sa Pilipinas, itinakda sa konstitusyong
1987 ang Filipino at ang Ingles bilang
mga opisyal na wika ng bansa.
30. 30
Sek . 7 – Ukol sa mga layunin ng
komunikasyon at pagtuturo, ang
mga wikang opisyal ng Pilipinas
ay Filipino at, hangga’t walang
itinatadhana ang batas, Ingles.
Sek . 8 – Ang Konstitusyong ito
ay dapat ipahayag sa Filipino at
Ingles; at isalin sa wikang
panrehiyon, Arabic at Kastila.
32. 32
Maaari ring ilapat sa konspeto
sa isang buong komunidad
kung saan ginagamit ng mga
mamamayan ang dalawang
magkaibang wika o kaya
naman ay ang political o
institusyonal na pagkilala sa
dawalang wika.
33. 33
Ayon kay Lowry (2011),
isang Speech-Language
Pathologist, maraming
kapakinabangan ang
bilingguwalismo sa isang
indibiduwal.
34. 34
Sa isang pag-aaral, ipinakitang mas
nahuhuli ng apat na taon ang
pagkakaroon ng dementia sa mga
matatandang bilingguwal kaysa sa
monolingguwal.
HALIMBAWA, sa bansang Canada, mas
mataas ang employment rate o bilang ng
mga may hanapbuhay ng mga
nakapagsasalita ng wikang Pranes at
Ingles kaysa sa mga monolingguwal.
35. 35
Ipinatupad ang Bilingual Education
Policy (BEP) sa Pilipinas sa
pamamagitan ng National Board of
Education (NBE) Resolution No. 73-
7, s. 1973. Noong 1994, ipinatupad
ang polisiya sa pamamagitan ng
paglalabas ng DECS ng Department
Order No. 25, s. 1974 na may titulong
Implementing Guidelines for the
Policy on Bilingual Education.
36. 36
Ayon sa polisiya, Pilipino (kalaunan ay
naging Filipino) ang gagamiting bilang
wikang panturo sa mga asignaturang
may kinalaman sa Araling
Panlipunan/Agham Panlipunan,
Musika, Sining, Physical Education,
Home Economics at Values
Education.
Ingles naman ang gagamitin sa
Syensya, Teknolohiya at
Mathematica.
37. 37
LAYUNIN NG BEP
Makamit ang kahusayan ng mga mag-
aaral sa dalawang wika sa
pambansang antas sa pamamagitan ng
pagtuturo ng dalawang wika at sa
pamamagitan ng pagiging wikang
panturo nito sa lahat ng antas. Sa
kabuuan, nais nitong:
38. 38
1. Mapataas ang pagkatuto sa
pamamagitan ng dalawang wika,
2. Maipalaganap ang wikang
Filipino bilang wika ng literasi,
3. Mapaunlad ang Filipino bilang
simbolo ng pambansang
identidad at pagkakaisa,
39. 39
4. Malinang ang elaborasyon at
intelektuwalisasyon ng Filipino bilang
wika ng akademikong diskurso, at
5. Mapanatili ang Ingles bilang
internasyonal na wika para sa
Pilipinas at bilang wika ng syensya at
teknolohiya.
41. 41
Ayon sa UNESCO (2003), upang
tugunan ang suliranin sa
pigiging eksklusibo sa
edukasyon para sa iilan,
kailangang buuin ang isang uri
ng edukasyong mataas ang
kalidad at may pagpapahalaga
sa katutubong kultura at wika
ng mag-aaral.
42. 42
Binubuo ang tatlong tatlong bahagi
ng rasyonal na sumusuporta sa
MTB-MLE sa lahat ng antas ng
Edukasyon:
1. Tungo sa pagpapataas ng
kalidad na edukasyong nakabatay
sa kaalaman at karanasan ng mga
mag-aaral at guro.
43. 43
2. Tungo sa promosyon ng
pagkakapantay sa lipunang iba-iba
ang wika; at
3. Tungo sa pagpapalakas ng
edukasyong multikultural at sa
pagkakaunawaan at paggalang sa
batayang karapatan sa pagitan ng
mga grupo sa lipunan.
44. 44
( Guidelines on the Implementation of
the MTB-MLE) na may mga layuning:
1. Pagpapaunlad ng wika tungo sa metatag
na edukasyon at habambuhay na
pagkatuto;
2. Kognitibong pag-unlad na may pokus
sa higher order thinking skills (HOTS);
45. 45
3. Akademikong pag-unlad na
maghahanda sa mga mag-aaral na
paghusayin ang kakayahan sa iba’t
ibang larangan ng pagkatuto;
4. Pag-unlad ng kamalayang sosyo-
kultural na magpapayabong sa
pagpapahalaga at pagmamalaki ng
mag-aaral sa kanyang pinagmulang
kultura at wika.