SlideShare a Scribd company logo
1 of 17
Download to read offline
HOW TO KEEP SPINE IN
GOOD HEALTH
Biomechanics of the Spine
Biomechanika kręgosłupa
Biomeccanica della spina dorsale
Movements of Spine
Flexion, Rotation, Extension,
Lateral (side) Bending.
Ruchy kręgosłupa
Zgięcia, rotacje, wyprost,
skłony boczne.
Movimenti della spina dorsale
Flessione, rotazione,
estensione, contorsione laterale.
Spinal Deviations
Skrzywienia kręgosłupa
Deviazioni spinali
• Hyperlordosis Hiperlordoza Iperlordosi
• Hyperkyphosis Hiperkifoza Ipercifosi
• Scoliosis Skolioza Scoliosi
Forces acting on the spine
Siły działające na kręgosłup
Forze che agiscono sulla spina dorsale
• Body Weight, Waga ciała, Peso del corpo
• Tension In The Spinal Ligaments, Napięcia więzadeł kręgosłupa,
Tensione nei legamenti spinali
• Tension In The Surrounding Muscles and Intraabdominal
Pressure, Napięcia w otaczających mięśniach i ciśnienie
wewnątrzbrzuszne, Tensione nei muscoli adiacenti e pressione
intraaddominale
• The Major Form Of Loading On The Spine is axial
• Główną formą obciążenia kręgosłupa jest obciążenie osiowe
• La maggior forma di carico spinale è assiale
What does the research show?
Co pokazują badania?
Che cosa evidenzia la ricerca?
• % Load compression on L3 during the upright standing, lying down,
and sitting.
• % Kompresji obciążenia na L3 w trakcie leżenia, stania i siedzenia
• % Del carico di compressione su L3 in posizione verticale, orizzontale e
da seduti.
• Compression increases more with spinal flexion, and increases still
further with a slouched sitting position.
• Kompresja zwiększa się ze zgięciem kręgosłupa w pozycji stojącej i
rośnie dalej w zgarbionej pozycji siedzącej.
• La compressione aumenta di più con la flessione spinale e aumenta
ancora di più da seduti.
Intervertebral Discs
Dyski międzykręgowe
Dischi intervertebrali
• Between each vertebra from C2-C3 to L5-S1 are located Intervertebral
discs. The discs act as shock absorbers to the loads placed on the spine
and allow movements of the spine.
• Pomiędzy każdym kręgiem od C2-C3 do L5-S1 znajdują się dyski
międzykręgowe. Dyski amortyzują obciążenia działające na kręgosłup i
umożliwiają jego ruchy.
• I dischi intervertebrali sono posizionati tra le vertebre C2-C3 a L5-
S1. I dischi agiscono come ammortizzatori dei colpi dei carichi
piazzati sulla spina e permettono i movimenti della stessa.
• Daily activities done constantly in incorrect positions cause unequal load
of intervertebral discs and injuries. The bulging disc or nucleus material
may compress the nerves or spinal cord, causing pain.
• Codzienne czynności wykonywane nieustannie w nieprawidłowych
pozycjach powodują nierównomierne obciążenie dysków
międzykręgowych i ich uszkodzenia. Wypuklony dysk lub materiał z
jądra dysku może uciskać na nerwy lub rdzeń kręgowy, powodując ból.
• Attività giornaliere condotte assumendo posizioni scorrette causano
un carico ineguale dei dischi invertebrati e danni. La protrusione
può comprimere i nervi o il midollo spinale, causando dolore.
Proper positions
Prawidłowe pozycje
Posizioni corrette
POSITION DURING SLEEP POSITION AT WORK POSITION TO ADOPT STANDING POSITION
POZYCJA PODCZAS SNU POZYCJA PODCZAS SPRZĄTANIA POZYCJA PODCZAS NOSZENIA POZYCJA PODCZAS STANIA
POSIZIONE DURANTE IL SONNO POSIZIONE A LAVORO POSIZIONE DA ASSUMERE POSIZIONE ERETTA
RIGHT RIGHT RIGHT RIGHT
NOT RIGHT NOT RIGHT NOT RIGHT NOT RIGHT
Upright Position
Pozycja pionowa
Posizione eretta
Spinal Compression Kompresja kręgosłupa Compressione spinale
Resulting from: body weight + weight held by arms and hands
Wynikająca z: masy ciała + masy podtrzymywanej przez ramiona i ręce
Risultante da: peso corporeo + peso tenuto da braccia e mani
• When standing upright if you were to look at yourself from the side in correct position:
your ear, middle shoulder, hip, mid knee, and front brink of ankle should be in a line.
Commonly the head and shoulders move forward – this can cause pain of spin.
• W pozycji stojącej patrząc na siebie z boku, przy prawidłowej postawie: ucho środek
stawu ramiennego i biodrowego, staw kolanowy i przednia krawędź stawu skokowego
powinny być w linii. Często głowa i ramiona wysuwają się do przodu – może to
powodować ból kręgosłupa.
• In piedi se dovessi guardarti lateralmente assumendo una posizione corretta, il tuo
orecchio, il punto centrale della spalla laterale, il fianco, il punto centrale del ginocchio
visto da profilo e l’estremità centrale della caviglia dovrebbero essere in asse. Di solito
la testa e le spalle risultano spostate in avanti- ciò può causare dolore alla spina.
When standing upright total Body Center of Gravity is anterior to the Spinal Column.
W pozycji stojącej ogólny środek ciężkości znajduje się ku przodowi od kręgosłupa.
Quando si è in piedi il punto del centro di gravità del corpo è anteriore alla spina dorsale.
PROPER SITTING TECHNIQUE
PRAWIDŁOWA POZYCJA SIEDZĄCA
CORRETTA SEDUTA TECNICA
• LEGS SHOULD NOT BE EXTENDED
• NOGI NIE POWINNY BYĆ WYCIĄGNIĘTE, WYPROSTOWANE
• LE GAMBE NON DOVREBBERO ESSERE ESTESE
• BACK SHOULD NOT BE OVERLY ARCHED
• PLECY NIE POWINNY BYĆ NADMIERNIE ZAOKRĄGLONE
• LA SCHIENA NON DOVREBBE ESSERE INCURVATA ECCESSIVAMENTE
Since it is hard to keep proper sitting technique, we can use special kind of pillows and should
not stay sitting over long periods of time.
Ponieważ prawidłowa pozycja siedząca jest trudna do utrzymania, możemy użyć specjalnych
poduszek lub klinów i nie powinniśmy pozostawać w pozycji siedzącej przez długi okres czasu.
Dato che è difficile adottare una tecnica di seduta corretta, possiamo usare speciali tipi di
cuscini e la seduta non dovrebbe essere protratta per lunghi periodi
Incorrect sitting position
Niewłaściwa pozycja siedząca
Posizione da seduti errata
• Sitting is one of the most challenging positions for the spine.
It puts three times as much pressure on your vertebra and
discs than standing.
• Siedzenie jest jedną z najbardziej obciążających pozycji dla
kręgosłupa. Wywiera trzy razy większy nacisk na kręgi i
dyski niż stanie.
• La posizione da seduti è una delle sfide maggiori per la
schiena. Produce una pressione tre volte superiore rispetto
alla posizione in piedi.
• Incorrect positions cause unequal load of intervertebral disc
and inconvenient conditions of work for muscles and
periarticular structures.
• Niewłaściwe pozycje powodują nierównomierne obciążenie
krążka międzystawowego oraz niekorzystne warunki pracy
dla mięśni i struktur okołostawowych.
• Posizioni errate causano un carico ineguale sui dischi
intervertebrali e condizioni lavorative stressanti per i
muscoli e le strutture periarticolari
Why lift with the legs?
Dlaczego trzeba używać nóg przy podnoszeniu ciężaru?
Perché sollevare con le gambe?
RIGHT NOT RIGHT
Why lift with the legs?
Dlaczego trzeba używać nóg przy podnoszeniu ciężaru?
Perché sollevare con le gambe?
• Back Muscles with a moment arm of
approximately 6 cm, must counter The Torque
produced by the weights of the Body Plus Any
External Loads
• Mięśnie pleców, z momentem ramienia około
6 cm, muszą skontrować moment wytwarzany
przez wagę ciała plus wszelkie obciążenia
zewnętrzne
• I muscoli del fondoschiena, con un momento
di Braccio di circa 6 cm, devono contrapporsi
alla forza esercitata dai pesi del corpo più
eventuali carichi esterni
Common injuries of the back
Powszechne urazy pleców
Danni comuni alla schiena
– Low Back Pain, Bóle krzyża, Dolore al fondoschiena
– Soft Tissue Injuries, Urazy tkanek miękkich, Lesioni dei
tessuti molli
– Acute Fractures, Ostre złamania, Fratture acute
– Stress Fractures, Złamania spowodowane przeciążeniem,
Fratture da stress
– Disc Hernia ions, Dyski przepuklinowe, Ernia del disco
– Whiplash Injuries, Urazy zgięciowo-wyprostne, Colpo di
frusta
Low back pain
Bóle krzyża
Dolore al fondoschiena
75%-80% of population experience Low Back pain sometime during life. Second only to the
common cold in causing absence in the workplace. It is mechanical and psychosocial stress. It
comes from the fact that the most works are done with the bend spine. This leads to its overload.
If you work sitting or standing try to „rest” walking fast. If you work in costant movement rest
lying on your stomach, because your lumbar spine gets phisiological position (Lordosis) and rest
at the same time. And remember to avoid stress.
75% -80% społeczeństwa doświadczyło bólu krzyża chociaż raz w życiu. Jest to drugi, po
przeziębieniu powód nieobecności w miejscu pracy. Spowodowany jest on obciążeniami
mechanicznymi i psychospołecznymi. Wynika to z faktu, iż najwięcej prac wykonujemy w
pochyleniu do przodu ze zgiętym kręgosłupem, przeciążając go. Jeśli pracujesz siedząc lub
stojąc „odpoczywaj” chodząc szybkim krokiem, a jeśli pracujesz w ciągłym ruchu odpoczywaj
leżąc na brzuchu, wtedy kręgosłup lędźwiowy przyjmuje fizjologiczne ustawienie i odpoczywa. I
pamiętaj o unikaniu stresu.
Il 75%-80% della popolazione ha sperimentato dolore al fondoschiena nel corso della propria
vita. Secondo solo al comune raffreddore nel causare assenza al posto di lavoro. Si tratta di stress
meccanico e psicosociale. Deriva dal fatto che la maggior parte dei lavori sono eseguiti con la
colonna curvata. Ciò porta ad un sovraccarico. Se lavori seduto o in piedi prova a «riposarti»
camminando velocemente. Se lavori muovendoti costantemente riposati adagiandoti sul tuo
stomaco, perché la spina lombare sta in una posizione fisiologica e riposa allo stesso tempo.
Evita lo stress.
DECALOGUE OF HEALTHY BACK.
DEKALOG ZDROWYCH PLECÓW.
DECALOGO PER LA SALUTE DELLA SCHIENA.
1.Be active! Bądź aktywny! Sii attivo!
2. Do exercises carefully! Ćwicz uważnie! Fai gli esercizi regolarmente!
3. Remember about diet! Pamiętaj o diecie! Ricorda la dieta!
4. Don’t slouch! Nie garb się! Non farti venire la gobba!
5. Stretch! Przeciągaj się! Fai stretch!
6.Don’t worry! Nie martw się! Non preoccuparti per tutto!
7. Save your spine! Oszczędzaj kręgosłup! Prenditi cura della tua colonna vertebrale!
8. Rest! Odpocznij! Riposati!
9. Sleep comfortable! Śpij wygodnie! Dormi in modo confortevole!
10.Take care of your health! Dbaj o zdrowie! Non trascurare la tua salute!
THANKS
FOR
WATCHING

More Related Content

Viewers also liked

Bolesti chrbta a ako ich zvládnuť metódou SM systém
Bolesti chrbta a ako ich zvládnuť metódou SM systém Bolesti chrbta a ako ich zvládnuť metódou SM systém
Bolesti chrbta a ako ich zvládnuť metódou SM systém Miro Veselý
 
Early Treatment of Scoliosis in Spinal Atrophy
Early Treatment of Scoliosis in Spinal AtrophyEarly Treatment of Scoliosis in Spinal Atrophy
Early Treatment of Scoliosis in Spinal AtrophyNorma Obaid
 
Are People Born with Scoliosis or is it Developed Over Time?
Are People Born with Scoliosis or is it Developed Over Time?Are People Born with Scoliosis or is it Developed Over Time?
Are People Born with Scoliosis or is it Developed Over Time?Rondall Cornwell
 
Bowen helps scoliosis
Bowen  helps scoliosisBowen  helps scoliosis
Bowen helps scoliosispavle2011
 
Bowen helps scoliosis
Bowen helps scoliosisBowen helps scoliosis
Bowen helps scoliosispavle2011
 
Hidroterapia na paralisia cerebral
Hidroterapia na paralisia cerebralHidroterapia na paralisia cerebral
Hidroterapia na paralisia cerebralValmir Lira
 
PreventiCare Publishing 1412 scoliosis
PreventiCare Publishing 1412 scoliosisPreventiCare Publishing 1412 scoliosis
PreventiCare Publishing 1412 scoliosisdrmikeadio
 
Floppy infant karan gagneja
Floppy infant   karan gagnejaFloppy infant   karan gagneja
Floppy infant karan gagnejaKaran Gagneja
 
Neuromuscular disorders in children (2)
Neuromuscular disorders in children (2)Neuromuscular disorders in children (2)
Neuromuscular disorders in children (2)shivani1305
 
Osteopatija u zdravstvenom turizmu
Osteopatija u zdravstvenom turizmu Osteopatija u zdravstvenom turizmu
Osteopatija u zdravstvenom turizmu Drako Miskec
 
Slide gross motordelayed gross motor
Slide gross motordelayed gross motorSlide gross motordelayed gross motor
Slide gross motordelayed gross motorNuramalina Yahaya
 
Intrathecal baclofen
Intrathecal baclofenIntrathecal baclofen
Intrathecal baclofentcrumph2
 
A Brief History of Scoliosis Treatment
A Brief History of Scoliosis TreatmentA Brief History of Scoliosis Treatment
A Brief History of Scoliosis TreatmentDr. Clayton Stitzel
 
Congenital scoliosis
Congenital scoliosisCongenital scoliosis
Congenital scoliosissiddharth438
 
Anatomija pokreta pojedinih segmenata tela
Anatomija pokreta pojedinih segmenata telaAnatomija pokreta pojedinih segmenata tela
Anatomija pokreta pojedinih segmenata telaAnatomija dr Šarac
 
Concepto bobath hand by hand
Concepto bobath hand by handConcepto bobath hand by hand
Concepto bobath hand by handhandfun
 

Viewers also liked (20)

Bolesti chrbta a ako ich zvládnuť metódou SM systém
Bolesti chrbta a ako ich zvládnuť metódou SM systém Bolesti chrbta a ako ich zvládnuť metódou SM systém
Bolesti chrbta a ako ich zvládnuť metódou SM systém
 
Early Treatment of Scoliosis in Spinal Atrophy
Early Treatment of Scoliosis in Spinal AtrophyEarly Treatment of Scoliosis in Spinal Atrophy
Early Treatment of Scoliosis in Spinal Atrophy
 
Are People Born with Scoliosis or is it Developed Over Time?
Are People Born with Scoliosis or is it Developed Over Time?Are People Born with Scoliosis or is it Developed Over Time?
Are People Born with Scoliosis or is it Developed Over Time?
 
Bowen helps scoliosis
Bowen  helps scoliosisBowen  helps scoliosis
Bowen helps scoliosis
 
Bowen helps scoliosis
Bowen helps scoliosisBowen helps scoliosis
Bowen helps scoliosis
 
Hidroterapia na paralisia cerebral
Hidroterapia na paralisia cerebralHidroterapia na paralisia cerebral
Hidroterapia na paralisia cerebral
 
Henri Fayol
Henri FayolHenri Fayol
Henri Fayol
 
PreventiCare Publishing 1412 scoliosis
PreventiCare Publishing 1412 scoliosisPreventiCare Publishing 1412 scoliosis
PreventiCare Publishing 1412 scoliosis
 
Floppy infant karan gagneja
Floppy infant   karan gagnejaFloppy infant   karan gagneja
Floppy infant karan gagneja
 
Presentation scoliosis
Presentation scoliosisPresentation scoliosis
Presentation scoliosis
 
Neuromuscular disorders in children (2)
Neuromuscular disorders in children (2)Neuromuscular disorders in children (2)
Neuromuscular disorders in children (2)
 
Osteopatija u zdravstvenom turizmu
Osteopatija u zdravstvenom turizmu Osteopatija u zdravstvenom turizmu
Osteopatija u zdravstvenom turizmu
 
Slide gross motordelayed gross motor
Slide gross motordelayed gross motorSlide gross motordelayed gross motor
Slide gross motordelayed gross motor
 
Intrathecal baclofen
Intrathecal baclofenIntrathecal baclofen
Intrathecal baclofen
 
A Brief History of Scoliosis Treatment
A Brief History of Scoliosis TreatmentA Brief History of Scoliosis Treatment
A Brief History of Scoliosis Treatment
 
Congenital scoliosis
Congenital scoliosisCongenital scoliosis
Congenital scoliosis
 
Floppy baby
Floppy babyFloppy baby
Floppy baby
 
Anatomija pokreta pojedinih segmenata tela
Anatomija pokreta pojedinih segmenata telaAnatomija pokreta pojedinih segmenata tela
Anatomija pokreta pojedinih segmenata tela
 
Early onset scoliosis
  Early onset scoliosis   Early onset scoliosis
Early onset scoliosis
 
Concepto bobath hand by hand
Concepto bobath hand by handConcepto bobath hand by hand
Concepto bobath hand by hand
 

Similar to How to keep spine in good health

Similar to How to keep spine in good health (20)

Wpraw się w ruch
Wpraw się w ruchWpraw się w ruch
Wpraw się w ruch
 
Atlas ćwiczeń
Atlas ćwiczeńAtlas ćwiczeń
Atlas ćwiczeń
 
Catalogo Fair Play Primavera/Verano 2020
Catalogo Fair Play Primavera/Verano 2020Catalogo Fair Play Primavera/Verano 2020
Catalogo Fair Play Primavera/Verano 2020
 
PRI oferta dla studenta
PRI oferta dla studentaPRI oferta dla studenta
PRI oferta dla studenta
 
Instytut Rehabilitacji Postawy www.irp.com.pl
Instytut Rehabilitacji Postawy www.irp.com.plInstytut Rehabilitacji Postawy www.irp.com.pl
Instytut Rehabilitacji Postawy www.irp.com.pl
 
Zestaw Ćwiczen I 2014_ Fundacja Dantian
Zestaw Ćwiczen I 2014_ Fundacja DantianZestaw Ćwiczen I 2014_ Fundacja Dantian
Zestaw Ćwiczen I 2014_ Fundacja Dantian
 
Choroba parkinsona
Choroba parkinsonaChoroba parkinsona
Choroba parkinsona
 
Tajemnice stretchingu
Tajemnice stretchinguTajemnice stretchingu
Tajemnice stretchingu
 
Joga
JogaJoga
Joga
 
Joga
JogaJoga
Joga
 
Zestaw Ćwiczeń II 2014_Fundacja Dantian
Zestaw Ćwiczeń II 2014_Fundacja DantianZestaw Ćwiczeń II 2014_Fundacja Dantian
Zestaw Ćwiczeń II 2014_Fundacja Dantian
 
Układ ruchu
Układ ruchuUkład ruchu
Układ ruchu
 
Wady postawy - wiadomości podstawowe.
Wady postawy - wiadomości podstawowe.Wady postawy - wiadomości podstawowe.
Wady postawy - wiadomości podstawowe.
 
Stożek rotatorów diagnostyka i leczenie 18/1/2017r. PUM
Stożek rotatorów diagnostyka i leczenie 18/1/2017r. PUMStożek rotatorów diagnostyka i leczenie 18/1/2017r. PUM
Stożek rotatorów diagnostyka i leczenie 18/1/2017r. PUM
 
Wstań od biurka!
Wstań od biurka! Wstań od biurka!
Wstań od biurka!
 
Bhp pracy przy komputerze.
Bhp pracy przy komputerze.Bhp pracy przy komputerze.
Bhp pracy przy komputerze.
 
Bhp pracy przy komputerze
Bhp pracy przy komputerzeBhp pracy przy komputerze
Bhp pracy przy komputerze
 
Prezentacja SLD: siłownia dla seniorów
Prezentacja SLD: siłownia dla seniorówPrezentacja SLD: siłownia dla seniorów
Prezentacja SLD: siłownia dla seniorów
 
4.docx
4.docx4.docx
4.docx
 
Zabiegi wyszczuplajace
Zabiegi wyszczuplajaceZabiegi wyszczuplajace
Zabiegi wyszczuplajace
 

More from Michał Wszołek (20)

Sporting performance and food
Sporting performance and foodSporting performance and food
Sporting performance and food
 
Dieta ucznia
Dieta uczniaDieta ucznia
Dieta ucznia
 
Free time activities nordic walking
Free time activities   nordic walkingFree time activities   nordic walking
Free time activities nordic walking
 
Diet for students
Diet for studentsDiet for students
Diet for students
 
Igrzyska i dawne gry
Igrzyska i dawne gryIgrzyska i dawne gry
Igrzyska i dawne gry
 
Ancient games
Ancient gamesAncient games
Ancient games
 
Smoking, no thanks
Smoking, no thanksSmoking, no thanks
Smoking, no thanks
 
Mens Sana in Corpore Sano Newspaper
Mens Sana in Corpore Sano NewspaperMens Sana in Corpore Sano Newspaper
Mens Sana in Corpore Sano Newspaper
 
Palenie
PaleniePalenie
Palenie
 
Smoking
SmokingSmoking
Smoking
 
Comenius's "Mens Sana in Corpore Sano" brochure
Comenius's "Mens Sana in Corpore Sano" brochureComenius's "Mens Sana in Corpore Sano" brochure
Comenius's "Mens Sana in Corpore Sano" brochure
 
Skutki uzależnień - Alkohol, nikotyna
Skutki uzależnień - Alkohol, nikotynaSkutki uzależnień - Alkohol, nikotyna
Skutki uzależnień - Alkohol, nikotyna
 
Cookery book
Cookery bookCookery book
Cookery book
 
Sportowy piknik rodzinny
Sportowy piknik rodzinnySportowy piknik rodzinny
Sportowy piknik rodzinny
 
Oliwa z oliwek
Oliwa z oliwekOliwa z oliwek
Oliwa z oliwek
 
Olive oil
Olive oilOlive oil
Olive oil
 
Family sport picnic program
Family sport picnic programFamily sport picnic program
Family sport picnic program
 
Warm up and importance of it
Warm up and importance of itWarm up and importance of it
Warm up and importance of it
 
Rozgrzewka i jej znaczenie
Rozgrzewka i jej znaczenieRozgrzewka i jej znaczenie
Rozgrzewka i jej znaczenie
 
Anabolic steroids
Anabolic steroidsAnabolic steroids
Anabolic steroids
 

How to keep spine in good health

  • 1. HOW TO KEEP SPINE IN GOOD HEALTH
  • 2. Biomechanics of the Spine Biomechanika kręgosłupa Biomeccanica della spina dorsale Movements of Spine Flexion, Rotation, Extension, Lateral (side) Bending. Ruchy kręgosłupa Zgięcia, rotacje, wyprost, skłony boczne. Movimenti della spina dorsale Flessione, rotazione, estensione, contorsione laterale.
  • 3. Spinal Deviations Skrzywienia kręgosłupa Deviazioni spinali • Hyperlordosis Hiperlordoza Iperlordosi • Hyperkyphosis Hiperkifoza Ipercifosi • Scoliosis Skolioza Scoliosi
  • 4. Forces acting on the spine Siły działające na kręgosłup Forze che agiscono sulla spina dorsale • Body Weight, Waga ciała, Peso del corpo • Tension In The Spinal Ligaments, Napięcia więzadeł kręgosłupa, Tensione nei legamenti spinali • Tension In The Surrounding Muscles and Intraabdominal Pressure, Napięcia w otaczających mięśniach i ciśnienie wewnątrzbrzuszne, Tensione nei muscoli adiacenti e pressione intraaddominale • The Major Form Of Loading On The Spine is axial • Główną formą obciążenia kręgosłupa jest obciążenie osiowe • La maggior forma di carico spinale è assiale
  • 5. What does the research show? Co pokazują badania? Che cosa evidenzia la ricerca? • % Load compression on L3 during the upright standing, lying down, and sitting. • % Kompresji obciążenia na L3 w trakcie leżenia, stania i siedzenia • % Del carico di compressione su L3 in posizione verticale, orizzontale e da seduti. • Compression increases more with spinal flexion, and increases still further with a slouched sitting position. • Kompresja zwiększa się ze zgięciem kręgosłupa w pozycji stojącej i rośnie dalej w zgarbionej pozycji siedzącej. • La compressione aumenta di più con la flessione spinale e aumenta ancora di più da seduti.
  • 6. Intervertebral Discs Dyski międzykręgowe Dischi intervertebrali • Between each vertebra from C2-C3 to L5-S1 are located Intervertebral discs. The discs act as shock absorbers to the loads placed on the spine and allow movements of the spine. • Pomiędzy każdym kręgiem od C2-C3 do L5-S1 znajdują się dyski międzykręgowe. Dyski amortyzują obciążenia działające na kręgosłup i umożliwiają jego ruchy. • I dischi intervertebrali sono posizionati tra le vertebre C2-C3 a L5- S1. I dischi agiscono come ammortizzatori dei colpi dei carichi piazzati sulla spina e permettono i movimenti della stessa. • Daily activities done constantly in incorrect positions cause unequal load of intervertebral discs and injuries. The bulging disc or nucleus material may compress the nerves or spinal cord, causing pain. • Codzienne czynności wykonywane nieustannie w nieprawidłowych pozycjach powodują nierównomierne obciążenie dysków międzykręgowych i ich uszkodzenia. Wypuklony dysk lub materiał z jądra dysku może uciskać na nerwy lub rdzeń kręgowy, powodując ból. • Attività giornaliere condotte assumendo posizioni scorrette causano un carico ineguale dei dischi invertebrati e danni. La protrusione può comprimere i nervi o il midollo spinale, causando dolore.
  • 7. Proper positions Prawidłowe pozycje Posizioni corrette POSITION DURING SLEEP POSITION AT WORK POSITION TO ADOPT STANDING POSITION POZYCJA PODCZAS SNU POZYCJA PODCZAS SPRZĄTANIA POZYCJA PODCZAS NOSZENIA POZYCJA PODCZAS STANIA POSIZIONE DURANTE IL SONNO POSIZIONE A LAVORO POSIZIONE DA ASSUMERE POSIZIONE ERETTA RIGHT RIGHT RIGHT RIGHT NOT RIGHT NOT RIGHT NOT RIGHT NOT RIGHT
  • 8. Upright Position Pozycja pionowa Posizione eretta Spinal Compression Kompresja kręgosłupa Compressione spinale Resulting from: body weight + weight held by arms and hands Wynikająca z: masy ciała + masy podtrzymywanej przez ramiona i ręce Risultante da: peso corporeo + peso tenuto da braccia e mani • When standing upright if you were to look at yourself from the side in correct position: your ear, middle shoulder, hip, mid knee, and front brink of ankle should be in a line. Commonly the head and shoulders move forward – this can cause pain of spin. • W pozycji stojącej patrząc na siebie z boku, przy prawidłowej postawie: ucho środek stawu ramiennego i biodrowego, staw kolanowy i przednia krawędź stawu skokowego powinny być w linii. Często głowa i ramiona wysuwają się do przodu – może to powodować ból kręgosłupa. • In piedi se dovessi guardarti lateralmente assumendo una posizione corretta, il tuo orecchio, il punto centrale della spalla laterale, il fianco, il punto centrale del ginocchio visto da profilo e l’estremità centrale della caviglia dovrebbero essere in asse. Di solito la testa e le spalle risultano spostate in avanti- ciò può causare dolore alla spina. When standing upright total Body Center of Gravity is anterior to the Spinal Column. W pozycji stojącej ogólny środek ciężkości znajduje się ku przodowi od kręgosłupa. Quando si è in piedi il punto del centro di gravità del corpo è anteriore alla spina dorsale.
  • 9.
  • 10. PROPER SITTING TECHNIQUE PRAWIDŁOWA POZYCJA SIEDZĄCA CORRETTA SEDUTA TECNICA • LEGS SHOULD NOT BE EXTENDED • NOGI NIE POWINNY BYĆ WYCIĄGNIĘTE, WYPROSTOWANE • LE GAMBE NON DOVREBBERO ESSERE ESTESE • BACK SHOULD NOT BE OVERLY ARCHED • PLECY NIE POWINNY BYĆ NADMIERNIE ZAOKRĄGLONE • LA SCHIENA NON DOVREBBE ESSERE INCURVATA ECCESSIVAMENTE Since it is hard to keep proper sitting technique, we can use special kind of pillows and should not stay sitting over long periods of time. Ponieważ prawidłowa pozycja siedząca jest trudna do utrzymania, możemy użyć specjalnych poduszek lub klinów i nie powinniśmy pozostawać w pozycji siedzącej przez długi okres czasu. Dato che è difficile adottare una tecnica di seduta corretta, possiamo usare speciali tipi di cuscini e la seduta non dovrebbe essere protratta per lunghi periodi
  • 11. Incorrect sitting position Niewłaściwa pozycja siedząca Posizione da seduti errata • Sitting is one of the most challenging positions for the spine. It puts three times as much pressure on your vertebra and discs than standing. • Siedzenie jest jedną z najbardziej obciążających pozycji dla kręgosłupa. Wywiera trzy razy większy nacisk na kręgi i dyski niż stanie. • La posizione da seduti è una delle sfide maggiori per la schiena. Produce una pressione tre volte superiore rispetto alla posizione in piedi. • Incorrect positions cause unequal load of intervertebral disc and inconvenient conditions of work for muscles and periarticular structures. • Niewłaściwe pozycje powodują nierównomierne obciążenie krążka międzystawowego oraz niekorzystne warunki pracy dla mięśni i struktur okołostawowych. • Posizioni errate causano un carico ineguale sui dischi intervertebrali e condizioni lavorative stressanti per i muscoli e le strutture periarticolari
  • 12. Why lift with the legs? Dlaczego trzeba używać nóg przy podnoszeniu ciężaru? Perché sollevare con le gambe? RIGHT NOT RIGHT
  • 13. Why lift with the legs? Dlaczego trzeba używać nóg przy podnoszeniu ciężaru? Perché sollevare con le gambe? • Back Muscles with a moment arm of approximately 6 cm, must counter The Torque produced by the weights of the Body Plus Any External Loads • Mięśnie pleców, z momentem ramienia około 6 cm, muszą skontrować moment wytwarzany przez wagę ciała plus wszelkie obciążenia zewnętrzne • I muscoli del fondoschiena, con un momento di Braccio di circa 6 cm, devono contrapporsi alla forza esercitata dai pesi del corpo più eventuali carichi esterni
  • 14. Common injuries of the back Powszechne urazy pleców Danni comuni alla schiena – Low Back Pain, Bóle krzyża, Dolore al fondoschiena – Soft Tissue Injuries, Urazy tkanek miękkich, Lesioni dei tessuti molli – Acute Fractures, Ostre złamania, Fratture acute – Stress Fractures, Złamania spowodowane przeciążeniem, Fratture da stress – Disc Hernia ions, Dyski przepuklinowe, Ernia del disco – Whiplash Injuries, Urazy zgięciowo-wyprostne, Colpo di frusta
  • 15. Low back pain Bóle krzyża Dolore al fondoschiena 75%-80% of population experience Low Back pain sometime during life. Second only to the common cold in causing absence in the workplace. It is mechanical and psychosocial stress. It comes from the fact that the most works are done with the bend spine. This leads to its overload. If you work sitting or standing try to „rest” walking fast. If you work in costant movement rest lying on your stomach, because your lumbar spine gets phisiological position (Lordosis) and rest at the same time. And remember to avoid stress. 75% -80% społeczeństwa doświadczyło bólu krzyża chociaż raz w życiu. Jest to drugi, po przeziębieniu powód nieobecności w miejscu pracy. Spowodowany jest on obciążeniami mechanicznymi i psychospołecznymi. Wynika to z faktu, iż najwięcej prac wykonujemy w pochyleniu do przodu ze zgiętym kręgosłupem, przeciążając go. Jeśli pracujesz siedząc lub stojąc „odpoczywaj” chodząc szybkim krokiem, a jeśli pracujesz w ciągłym ruchu odpoczywaj leżąc na brzuchu, wtedy kręgosłup lędźwiowy przyjmuje fizjologiczne ustawienie i odpoczywa. I pamiętaj o unikaniu stresu. Il 75%-80% della popolazione ha sperimentato dolore al fondoschiena nel corso della propria vita. Secondo solo al comune raffreddore nel causare assenza al posto di lavoro. Si tratta di stress meccanico e psicosociale. Deriva dal fatto che la maggior parte dei lavori sono eseguiti con la colonna curvata. Ciò porta ad un sovraccarico. Se lavori seduto o in piedi prova a «riposarti» camminando velocemente. Se lavori muovendoti costantemente riposati adagiandoti sul tuo stomaco, perché la spina lombare sta in una posizione fisiologica e riposa allo stesso tempo. Evita lo stress.
  • 16. DECALOGUE OF HEALTHY BACK. DEKALOG ZDROWYCH PLECÓW. DECALOGO PER LA SALUTE DELLA SCHIENA. 1.Be active! Bądź aktywny! Sii attivo! 2. Do exercises carefully! Ćwicz uważnie! Fai gli esercizi regolarmente! 3. Remember about diet! Pamiętaj o diecie! Ricorda la dieta! 4. Don’t slouch! Nie garb się! Non farti venire la gobba! 5. Stretch! Przeciągaj się! Fai stretch! 6.Don’t worry! Nie martw się! Non preoccuparti per tutto! 7. Save your spine! Oszczędzaj kręgosłup! Prenditi cura della tua colonna vertebrale! 8. Rest! Odpocznij! Riposati! 9. Sleep comfortable! Śpij wygodnie! Dormi in modo confortevole! 10.Take care of your health! Dbaj o zdrowie! Non trascurare la tua salute!