SlideShare a Scribd company logo
1 of 4
Download to read offline
Murillo Mathias English<>Portuguese Translator
Avenida Higienópolis 147 -9B
São Paulo - SP - Brazil
01238-001
43 years old, Brazilian
Full time Freelance Translator since 1999
Working languages and certifications:
Tel: + 55 11 97350 3793 English (Cambridge CPE, issued October 1998)
e-mails: murilix@murilix.org Brazilian Portuguese (mother tongue)
murilix@gmail.com
Skype: murilix73 Other languages:
www.proz.com/profile/17989 Basic knowledge of French, Spanish and Serbian
Background and Education:
BSc on Physics (unfinished):
University of São Paulo, 1990
University of Campinas, 1991-1993
Interdisciplinary and Philosophy of Science studies
Science Initiation project on gravity speed
BA on Film (interrupted):
University of São Paulo, 1994-2000
Editing of videos of medical procedures
Scriptwriting, production and directing of short films
Directing awards in Brazil, Germany, Netherlands and Portugal
Awarded as Sound Designer in Brazil
Awarded as Scriptwriter in Brazil
Credits as Director of Photography
Qualifications: More than 17 years of experience as a freelance translator
The basics covered:
Knowledge of most popular software (MS Office, Photoshop, etc.), CAT
applications (Trados, SDLX, IBM TM, Wordfast, etc.), localization tools
(LocStudio, Helium)
Versatility:
Multidisciplinary (including math sciences) and multimedia background
enables handling of a vast array of source material
Knowledgeability
and mindfulness:
Test reviewer and evaluator of subtitles for Softitler (both Italy and Canada
branches) and Medical, Engineering, Marketing, IT and SAP for TransPerfect
Translations, New York, USA
Team collaboration:
Coordination of localization projects for Crestec, USA and Global LT, USA;
solid networking with other translation professionals, enabling instant
creation of teams capable of handling hundreds of thousands of words
monthly
High standards:
High output (+4,000 words/day); solid research skills and attention to detail:
asked by several agencies for opinions on the quality of translations provided
by peers and third parties
Expertise:
Creation of SAP glossaries for GIB Consult, Belgium;
SAP Language Consultancy for Docnroll Translations, France
Equipment:
Pentium Quad Core desktop, Windows i7 and Mac Dual Core notebooks.
Fast fiber Internet connection and 4G mobile connection, Office XP, Trados
2014 (including SDLX), Wordfast, idiom and access to other CAT tools
Clients: (directly or through agencies)
Corporate: Phillip Morris, Nestlé, InBev
Automotive: Michelin, General Motors, Volvo, Honda
Telecommunicatins: Nortel, Harris, Telefonica, 3Com, Panduit
IT/Software/Hardware:
SAP, Microsoft, Apple, Oracle, Skillsoft, Coda, Cisco, HP,
Dell, Xircomm, Kyocera, VisionTek, Yahoo, AgfaGraphics
Travel/Tourism:
Hyatt, Marriott, Starwood Hotels, The Kiwi Collection,
Star Alliance, Air China, AwardWallet
Subtitling: Sony/Columbia, Warner, Universal, Fox, Dreamworks
Academic: Fundação Getúlio Vargas, FILE Festival
Government bodies: Consulate of Denmark in São Paulo, United Nations
Pro audio equipment: Yamaha, Dynacord
Medical/Pharma:
Merck, Schering-Plough, Bristol-Myers Squibb,
Agfa HealthCare
Banking: HSBC, Royal Bank of Canada
Experience: In-House Translator
Translator and Interpreter for various training
programs, including ERP systems, Microsoft
software and business management
Wal-Mart/Sam's Club
Osasco, São Paulo, Brazil, May – August, 1999
IBM software localization, website localization ALPNET do Brasil
São Paulo, Brazil, 2000
SAP documentation and ERP software
localization
Manuson do Brasil
São Paulo, Brazil, 2000 – 2002
SAP system translation Lionbridge
Rendsburg, Germany, August 2003 – February 2004
ERP system localization IFS do Brasil
Alphaville, São Paulo, Brazil, August – December 2003
SAP system translation and SAP translations
consulting
Transperfect Translations
São Paulo, Brazil, August – September 2006
Experience: Freelance Translator (selected)
Law, Telecom and technical:
both text and websites
Collares & Collares
São Paulo, Brazil, 1999 – 2000
DVD subtitling (also proofreading), quality
assurance, test reviews
Softitler International (now Deluxe Studios)
Firenze, Italy and Montreal, Canada, 2000 - 2005, current
Pharma industry texts Farma Traduções
São Paulo, Brazil, 2001 – 2002
Experience: Freelance Translator (selected, continued)
Software and website localization,
Mechanical Engineering manuals
Terra Língua
Porto Alegre, Brazil, 2001 – 2002
Software localization, Marketing texts
LinguaVox S.L.
Santurtzi, Spain, 2001 – 2004
Software and games localization
ClipArt
Campinas, Brazil, 2001 – 2003
Proofreading:
Marketing and Logistics
Accent Språkservice
Umea, Sweden, 2002 – current
Audits, news clippings, ERP systems,
Marketing, general
Language Solutions
São Paulo, Brazil, 2002 – 2008
Software localization
Logoscript
Barcelona, Spain and Rio de Janeiro, Brazil, 2002 – current
Subtitling of advertising spots
AVC Produções
São Paulo, Brazil, 2002 – 2006
Software and hardware manuals,
also proofreading
Trusted Translations
Falls Church, VA, USA, 2002 – 2008
E-Learning , software localization, SAP
Bem Traduz
São Paulo, Brazil, 2005 – current
Software and website localization
EQHO Communications Ltd
Bangkok, Thailand, 2006 – 2008
SAP system translation and documentation,
Engineering, Medical, IT, Pharma, patents,
Marketing, also proofreading and test reviews
Transperfect Translations
New York, NY, USA and worldwide, 2006 – current
DVD Subtitling
SDI International
Los Angeles, CA, USA, 2007
MP3 software localization
Italogos
The Hague, Netherlands, 2007 – current
Manuals:
printing equipment, audio players, Engineering,
also proofreading and quality assurance
idioma
Prague, Czech Republic, 2007 – current
Experience: Freelance Translator (selected, continued)
Corporate memos, corporate courses,
automotive brochures, also proofreading
and translation reviews
Global LT
Troy, MI, USA, 2009 – current
SAP translation, glossary elaboration
GIB Consult
Brussels, Belgium, 2013
Review/consultancy of terminology
in SAP related product brochures
Docnroll Translations
Gan, France, 2013 – current
Localization of website and application
Award Wallet
Bethlehem, PA, USA, 2015 – current
Government bids, documents,
website T&Cs
ABC Language Solutions
Vancouver, Canada, 2015 – current
ERP software for steelworks company
case studies
Slůně
Ostrava, Czech Republic , 2016 – current
Other activities:
English (EFL) Teacher
Musician and Film/Video scores Composer
Sound Engineer and Producer of music recordings
Gastronomy Consultant and Writer for OnCommunity magazine
Whisky Consultant for Playboy magazine blog, Brazil
Collaborator for Jazz+ magazine, São Paulo, Brazil
Collaborator for the eXile! newspaper, Moscow, Russia
How about some feedback?
Monika Vitová
Slůně, Czech Republic
"The cooperation and communication was very professional. Client was really
satisfied with the quality of the translated text. I can only recommend."
Nadia
Spasselnikova
Award Wallet, USA
"Absolutely great to work with!
Murillo is an excellent, professional and reliable translator.
He is very quick to respond and punctual. Definitely willing to work again."
Maria-Venetia
Kyritsi
MVK Translations,
Greece
"Murillo provided translation and testing services for my gaming project
and I was very happy with his work. He is fast, professional,
answers emails quickly and provided relevant QA feedback."
Nuno Correa
GIB Consult, Belgium
"As far as I could see from the feedback and taking into account the lack of
context/material, etc, the quality sounds pretty fine!!"

More Related Content

Viewers also liked

Viewers also liked (18)

TALLAT.CV
TALLAT.CVTALLAT.CV
TALLAT.CV
 
Proposal pengembangan sistem e
Proposal pengembangan sistem eProposal pengembangan sistem e
Proposal pengembangan sistem e
 
Kapital
KapitalKapital
Kapital
 
The Rise of Influencer Marketing & How Brands Can Keep UP
The Rise of Influencer Marketing & How Brands Can Keep UPThe Rise of Influencer Marketing & How Brands Can Keep UP
The Rise of Influencer Marketing & How Brands Can Keep UP
 
leticialittleresume071116
leticialittleresume071116leticialittleresume071116
leticialittleresume071116
 
CV Muchamad Bachtiar2
CV Muchamad Bachtiar2CV Muchamad Bachtiar2
CV Muchamad Bachtiar2
 
Portfolio
PortfolioPortfolio
Portfolio
 
Lab Presentation 8.1.16
Lab Presentation 8.1.16Lab Presentation 8.1.16
Lab Presentation 8.1.16
 
Tecnófobos enquanto há tempo!
Tecnófobos enquanto há tempo!Tecnófobos enquanto há tempo!
Tecnófobos enquanto há tempo!
 
Analisis de alternativas
Analisis de alternativasAnalisis de alternativas
Analisis de alternativas
 
RAINBOW ARTICLE 3 September 2016
RAINBOW ARTICLE 3 September 2016RAINBOW ARTICLE 3 September 2016
RAINBOW ARTICLE 3 September 2016
 
Corrientes de pensamiento
Corrientes de pensamientoCorrientes de pensamiento
Corrientes de pensamiento
 
4.tallerpractico10
4.tallerpractico104.tallerpractico10
4.tallerpractico10
 
Internet origen-y-evolucion
Internet origen-y-evolucionInternet origen-y-evolucion
Internet origen-y-evolucion
 
Analisis de alternativas
Analisis de alternativasAnalisis de alternativas
Analisis de alternativas
 
Informa1
Informa1Informa1
Informa1
 
Analisis de alternativas
Analisis de alternativasAnalisis de alternativas
Analisis de alternativas
 
scripd
scripdscripd
scripd
 

Similar to Murillo Mathias_EN-PTBR

Growing Your Freelance Business (Olga Melnikova)
Growing Your Freelance Business (Olga Melnikova)Growing Your Freelance Business (Olga Melnikova)
Growing Your Freelance Business (Olga Melnikova)Olga Melnikova
 
CV-Europass-LuisTavares-EN
CV-Europass-LuisTavares-ENCV-Europass-LuisTavares-EN
CV-Europass-LuisTavares-ENLuís Tavares
 
ElaineChengCV_QA2016
ElaineChengCV_QA2016ElaineChengCV_QA2016
ElaineChengCV_QA2016Elaine Cheng
 
CV_Daniel_G_N_Peon
CV_Daniel_G_N_PeonCV_Daniel_G_N_Peon
CV_Daniel_G_N_PeonDaniel Peon
 
Luciano Palma's Résumé
Luciano Palma's RésuméLuciano Palma's Résumé
Luciano Palma's RésuméLuciano Palma
 
Google Cloud Platform - Cloud-Native Roadshow Stuttgart
Google Cloud Platform - Cloud-Native Roadshow StuttgartGoogle Cloud Platform - Cloud-Native Roadshow Stuttgart
Google Cloud Platform - Cloud-Native Roadshow StuttgartVMware Tanzu
 
Genevieve Codere Translator Resume
Genevieve Codere Translator ResumeGenevieve Codere Translator Resume
Genevieve Codere Translator ResumeGeneviève Codère
 
Ramos de souza janones Resume
Ramos de souza janones   Resume Ramos de souza janones   Resume
Ramos de souza janones Resume Ramos Janones
 
Ramos de souza janones Resume.
Ramos de souza janones   Resume.Ramos de souza janones   Resume.
Ramos de souza janones Resume.Ramos Janones
 
Lebenslauf_2016Q2_International_ver
Lebenslauf_2016Q2_International_verLebenslauf_2016Q2_International_ver
Lebenslauf_2016Q2_International_verYe Tian
 
Giancarlo aimone curriculum vitae
Giancarlo aimone   curriculum vitaeGiancarlo aimone   curriculum vitae
Giancarlo aimone curriculum vitaeGiancarlo Aimone
 
Ayres shannon resume.4.17.12
Ayres shannon resume.4.17.12Ayres shannon resume.4.17.12
Ayres shannon resume.4.17.12shanayres
 
MChavezloc2015CV-translator
MChavezloc2015CV-translatorMChavezloc2015CV-translator
MChavezloc2015CV-translatorMario Chávez
 

Similar to Murillo Mathias_EN-PTBR (20)

Growing Your Freelance Business (Olga Melnikova)
Growing Your Freelance Business (Olga Melnikova)Growing Your Freelance Business (Olga Melnikova)
Growing Your Freelance Business (Olga Melnikova)
 
CV-Europass-LuisTavares-EN
CV-Europass-LuisTavares-ENCV-Europass-LuisTavares-EN
CV-Europass-LuisTavares-EN
 
ElaineChengCV_QA2016
ElaineChengCV_QA2016ElaineChengCV_QA2016
ElaineChengCV_QA2016
 
K. Lovell Resume
K. Lovell ResumeK. Lovell Resume
K. Lovell Resume
 
CV_Daniel_G_N_Peon
CV_Daniel_G_N_PeonCV_Daniel_G_N_Peon
CV_Daniel_G_N_Peon
 
Luciano Palma's Résumé
Luciano Palma's RésuméLuciano Palma's Résumé
Luciano Palma's Résumé
 
GC - CV - 2016 - EN
GC - CV - 2016 - ENGC - CV - 2016 - EN
GC - CV - 2016 - EN
 
cv2016-en
cv2016-encv2016-en
cv2016-en
 
Nuance Analyst Meeting02_18_10
Nuance Analyst Meeting02_18_10Nuance Analyst Meeting02_18_10
Nuance Analyst Meeting02_18_10
 
Anthony 2-5-15
Anthony 2-5-15Anthony 2-5-15
Anthony 2-5-15
 
Google Cloud Platform - Cloud-Native Roadshow Stuttgart
Google Cloud Platform - Cloud-Native Roadshow StuttgartGoogle Cloud Platform - Cloud-Native Roadshow Stuttgart
Google Cloud Platform - Cloud-Native Roadshow Stuttgart
 
Genevieve Codere Translator Resume
Genevieve Codere Translator ResumeGenevieve Codere Translator Resume
Genevieve Codere Translator Resume
 
Ramos de souza janones Resume
Ramos de souza janones   Resume Ramos de souza janones   Resume
Ramos de souza janones Resume
 
Ramos de souza janones Resume.
Ramos de souza janones   Resume.Ramos de souza janones   Resume.
Ramos de souza janones Resume.
 
Lebenslauf_2016Q2_International_ver
Lebenslauf_2016Q2_International_verLebenslauf_2016Q2_International_ver
Lebenslauf_2016Q2_International_ver
 
Achievement And Lessons Learned By An Loc
Achievement And Lessons Learned By An LocAchievement And Lessons Learned By An Loc
Achievement And Lessons Learned By An Loc
 
Giancarlo aimone curriculum vitae
Giancarlo aimone   curriculum vitaeGiancarlo aimone   curriculum vitae
Giancarlo aimone curriculum vitae
 
Resume-Giuliano-Programmer-long
Resume-Giuliano-Programmer-longResume-Giuliano-Programmer-long
Resume-Giuliano-Programmer-long
 
Ayres shannon resume.4.17.12
Ayres shannon resume.4.17.12Ayres shannon resume.4.17.12
Ayres shannon resume.4.17.12
 
MChavezloc2015CV-translator
MChavezloc2015CV-translatorMChavezloc2015CV-translator
MChavezloc2015CV-translator
 

Murillo Mathias_EN-PTBR

  • 1. Murillo Mathias English<>Portuguese Translator Avenida Higienópolis 147 -9B São Paulo - SP - Brazil 01238-001 43 years old, Brazilian Full time Freelance Translator since 1999 Working languages and certifications: Tel: + 55 11 97350 3793 English (Cambridge CPE, issued October 1998) e-mails: murilix@murilix.org Brazilian Portuguese (mother tongue) murilix@gmail.com Skype: murilix73 Other languages: www.proz.com/profile/17989 Basic knowledge of French, Spanish and Serbian Background and Education: BSc on Physics (unfinished): University of São Paulo, 1990 University of Campinas, 1991-1993 Interdisciplinary and Philosophy of Science studies Science Initiation project on gravity speed BA on Film (interrupted): University of São Paulo, 1994-2000 Editing of videos of medical procedures Scriptwriting, production and directing of short films Directing awards in Brazil, Germany, Netherlands and Portugal Awarded as Sound Designer in Brazil Awarded as Scriptwriter in Brazil Credits as Director of Photography Qualifications: More than 17 years of experience as a freelance translator The basics covered: Knowledge of most popular software (MS Office, Photoshop, etc.), CAT applications (Trados, SDLX, IBM TM, Wordfast, etc.), localization tools (LocStudio, Helium) Versatility: Multidisciplinary (including math sciences) and multimedia background enables handling of a vast array of source material Knowledgeability and mindfulness: Test reviewer and evaluator of subtitles for Softitler (both Italy and Canada branches) and Medical, Engineering, Marketing, IT and SAP for TransPerfect Translations, New York, USA Team collaboration: Coordination of localization projects for Crestec, USA and Global LT, USA; solid networking with other translation professionals, enabling instant creation of teams capable of handling hundreds of thousands of words monthly High standards: High output (+4,000 words/day); solid research skills and attention to detail: asked by several agencies for opinions on the quality of translations provided by peers and third parties Expertise: Creation of SAP glossaries for GIB Consult, Belgium; SAP Language Consultancy for Docnroll Translations, France Equipment: Pentium Quad Core desktop, Windows i7 and Mac Dual Core notebooks. Fast fiber Internet connection and 4G mobile connection, Office XP, Trados 2014 (including SDLX), Wordfast, idiom and access to other CAT tools
  • 2. Clients: (directly or through agencies) Corporate: Phillip Morris, Nestlé, InBev Automotive: Michelin, General Motors, Volvo, Honda Telecommunicatins: Nortel, Harris, Telefonica, 3Com, Panduit IT/Software/Hardware: SAP, Microsoft, Apple, Oracle, Skillsoft, Coda, Cisco, HP, Dell, Xircomm, Kyocera, VisionTek, Yahoo, AgfaGraphics Travel/Tourism: Hyatt, Marriott, Starwood Hotels, The Kiwi Collection, Star Alliance, Air China, AwardWallet Subtitling: Sony/Columbia, Warner, Universal, Fox, Dreamworks Academic: Fundação Getúlio Vargas, FILE Festival Government bodies: Consulate of Denmark in São Paulo, United Nations Pro audio equipment: Yamaha, Dynacord Medical/Pharma: Merck, Schering-Plough, Bristol-Myers Squibb, Agfa HealthCare Banking: HSBC, Royal Bank of Canada Experience: In-House Translator Translator and Interpreter for various training programs, including ERP systems, Microsoft software and business management Wal-Mart/Sam's Club Osasco, São Paulo, Brazil, May – August, 1999 IBM software localization, website localization ALPNET do Brasil São Paulo, Brazil, 2000 SAP documentation and ERP software localization Manuson do Brasil São Paulo, Brazil, 2000 – 2002 SAP system translation Lionbridge Rendsburg, Germany, August 2003 – February 2004 ERP system localization IFS do Brasil Alphaville, São Paulo, Brazil, August – December 2003 SAP system translation and SAP translations consulting Transperfect Translations São Paulo, Brazil, August – September 2006 Experience: Freelance Translator (selected) Law, Telecom and technical: both text and websites Collares & Collares São Paulo, Brazil, 1999 – 2000 DVD subtitling (also proofreading), quality assurance, test reviews Softitler International (now Deluxe Studios) Firenze, Italy and Montreal, Canada, 2000 - 2005, current Pharma industry texts Farma Traduções São Paulo, Brazil, 2001 – 2002
  • 3. Experience: Freelance Translator (selected, continued) Software and website localization, Mechanical Engineering manuals Terra Língua Porto Alegre, Brazil, 2001 – 2002 Software localization, Marketing texts LinguaVox S.L. Santurtzi, Spain, 2001 – 2004 Software and games localization ClipArt Campinas, Brazil, 2001 – 2003 Proofreading: Marketing and Logistics Accent Språkservice Umea, Sweden, 2002 – current Audits, news clippings, ERP systems, Marketing, general Language Solutions São Paulo, Brazil, 2002 – 2008 Software localization Logoscript Barcelona, Spain and Rio de Janeiro, Brazil, 2002 – current Subtitling of advertising spots AVC Produções São Paulo, Brazil, 2002 – 2006 Software and hardware manuals, also proofreading Trusted Translations Falls Church, VA, USA, 2002 – 2008 E-Learning , software localization, SAP Bem Traduz São Paulo, Brazil, 2005 – current Software and website localization EQHO Communications Ltd Bangkok, Thailand, 2006 – 2008 SAP system translation and documentation, Engineering, Medical, IT, Pharma, patents, Marketing, also proofreading and test reviews Transperfect Translations New York, NY, USA and worldwide, 2006 – current DVD Subtitling SDI International Los Angeles, CA, USA, 2007 MP3 software localization Italogos The Hague, Netherlands, 2007 – current Manuals: printing equipment, audio players, Engineering, also proofreading and quality assurance idioma Prague, Czech Republic, 2007 – current
  • 4. Experience: Freelance Translator (selected, continued) Corporate memos, corporate courses, automotive brochures, also proofreading and translation reviews Global LT Troy, MI, USA, 2009 – current SAP translation, glossary elaboration GIB Consult Brussels, Belgium, 2013 Review/consultancy of terminology in SAP related product brochures Docnroll Translations Gan, France, 2013 – current Localization of website and application Award Wallet Bethlehem, PA, USA, 2015 – current Government bids, documents, website T&Cs ABC Language Solutions Vancouver, Canada, 2015 – current ERP software for steelworks company case studies Slůně Ostrava, Czech Republic , 2016 – current Other activities: English (EFL) Teacher Musician and Film/Video scores Composer Sound Engineer and Producer of music recordings Gastronomy Consultant and Writer for OnCommunity magazine Whisky Consultant for Playboy magazine blog, Brazil Collaborator for Jazz+ magazine, São Paulo, Brazil Collaborator for the eXile! newspaper, Moscow, Russia How about some feedback? Monika Vitová Slůně, Czech Republic "The cooperation and communication was very professional. Client was really satisfied with the quality of the translated text. I can only recommend." Nadia Spasselnikova Award Wallet, USA "Absolutely great to work with! Murillo is an excellent, professional and reliable translator. He is very quick to respond and punctual. Definitely willing to work again." Maria-Venetia Kyritsi MVK Translations, Greece "Murillo provided translation and testing services for my gaming project and I was very happy with his work. He is fast, professional, answers emails quickly and provided relevant QA feedback." Nuno Correa GIB Consult, Belgium "As far as I could see from the feedback and taking into account the lack of context/material, etc, the quality sounds pretty fine!!"