4. Πως ορίζεται η μέθοδος CLIL
Διδασκαλία γνωστικών αντικειμένων μέσω μιας
ξένης γλώσσας
Μελέτη ενός γνωστικού αντικειμένου σε μια ξένη
γλώσσα
Μέθοδος μάθησης που εστιάζει στις έννοιες
Ταυτόχρονη μάθηση γνωστικού αντικειμένου και
μιας γλώσσας
Εκπαιδευτική προσέγγιση διδασκαλίας και
μάθησης διαφόρων μαθημάτων μέσω μιας
γλώσσας διαφορετικής από τη μητρική.
Αναπτυσσόμενη εκπαιδευτική προσέγγιση με διττό
στόχο μάθηση περιεχομένου και γλώσσας.
4
6. ΙΣΤΟΡΙΚΗ ΑΝΑΔΡΟΜΗ
1994:Εναρξη Μεθόδου
Πολιτικοί εκπαιδευτικοί στόχοι
Κινητικότητα στην Ευρωπαϊκή ένωση
Επάρκεια στις γλώσσες που ομιλούνται στην
Ευρώπη
Επανεξέταση μεθόδων διδασκαλίας γλωσσών
Ανάγκη αύξησης μαθητών με υψηλό επίπεδο
γλωσσομάθειας
6
7. Χρονιές σταθμοί
Εξελίξεις καθοριστικές για τη μέθοδο
1995 : τρείς γλώσσες μέχρι τέλος τυπικής εκπαίδευσης (white
book) ,προώθηση καινοτόμων μεθόδων διδασκαλίας
2000 : Ευρωπαϊκό πλαίσιο καθορισμού βασικών δεξιοτήτων
στην γλώσσα, χρήση τεχνολογιών κλπ
2001 :Έναρξη Ευρωπαϊκού έτους γλωσσών
2003 : Σχέδιο δράσης (4 ) ΕυρωπαϊκήςΈνωσης – περιβάλλον
φιλικό για γλώσσες = CLIL πρέπει να προωθηθεί.
2004: Ευρωπαική έκθεση δίκτυο Ευριδίκη – λεπτομέρειες
εφαρμογής CLIL στην Ευρώπη
(https://webgate.ec.europa.eu/fpfis/mwikis/eurydice/index.php?title=Publications)
7
8. 2005: Δράσεις ορόσημα για CLIL (Communication of The European
Commission, Recommendation of Ministers of the Council of Europe, Outcomes
Statement from Luxembourg Presidency Conference (March 2005)
2006: Προτάσεις Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και Ευρωπαϊκής
Επιτροπής -Οκτώ βασικές δεξιότητες δια βίου μάθησης –
επικοινωνία στις ξένες γλώσσες.
2007: Διαδικασία διαβούλευσης για την πολυγλωσσία - CLIL
καινοτόμος προσέγγιση – γλωσσικές συμπράξεις
2008 : Απόφαση Συμβουλίου Ευρώπης για πολυγλωσσία –
προώθηση γλωσσών σε κάθε κοινωνικοπολιτιστικό περιβάλλον –
συνέβαλε στην έρευνα και εφαρμογή CLIL
2009 : Συμβούλιο Ευρώπης στρατηγικό σχέδιο για ευρωπαϊκή
συνεργασία στην εκπαίδευση. – γλώσσες μέσα επίτευξης
2011: Πλατφόρμα κοινωνίας Πολιτών για την πολυγλωσσία – οφέλη
εκμάθησης γλωσσών από νεαρή ηλικία – δια βίου μάθησης.
(http://ec.europa.eu/languages/news/20110707-civil-society-report_en.htm
8
9. Ανάγκη καινοτόμων μεθόδων
Με την επέκταση της Ευρωπαϊκής Ένωσης η
ποικιλομορφία γλωσσών και η ανάγκη για
επικοινωνία θεωρούνται κεντρικά ζητήματα.
Με την αύξηση των επαφών μεταξύ των
χωρών υπάρχει μια αυξανόμενη ανάγκη για
επικοινωνιακές δεξιότητες σε μια δεύτερη ή και
Τρίτη γλώσσα
Και οι γλώσσες με κύρια γλώσσα τα Αγγλικά θα
διαδραματίσουν βασικό ρόλο στα
προγράμματα σπουδών σε όλη την Ευρώπη.
9
10. Ποιος μπορεί να διδάξει με τη μέθοδο
CLIL
Ο εκπαιδευτικός του γνωστικού
αντικειμένου (περιεχόμενο –content) με
άριστη γνώση της ξένης γλώσσας.
Ο εκπαιδευτικός της ξένης γλώσσας με
πτυχίο του αντίστοιχου γνωστικού
αντικειμένου
Και οι δύο σε συνεργασία
10
11. Πώς γίνεται η διδασκαλία με CLIL
Στην περίπτωση που διδάσκονται από δύο καθηγητές (ξένης
γλώσσας και γνωστικού αντικειμένου) μπορεί ο καθηγητής
του και γνωστικού αντικειμένου να κάνει μια διδακτική ώρα
και αμέσως μετά ο καθηγητής της ξένης γλώσσας να κάνει το
ίδιο μάθημα στην ξένη γλώσσα ή μέσα στην ίδια διδακτική
ώρα να διδάξουν και οι δύο.
CLIL
Διαθεματικό
Διεπιστημονικό
ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑ
11
12. ΣΤΟΧΟΘΕΣΙΑ
Εξάσκηση στην ξένη γλώσσα με
εμπέδωση του γνωστικού
αντικειμένου
Εξάσκηση στην ξένη
γλώσσα
Εμπέδωση του γνωστικού
αντικειμένου
Η γλώσσα
είναι
σημαντική
αλλά δεν
είναι ο
πραγματικός
στόχος
12
13. ΔΙΔΑΚΤΙΚΟ ΥΛΙΚΟ –
ΕΡΓΑΛΕΙΑ ΔΙΔΑΣΚΑΛΙΑΣ
Τα εργαλεία μπορούν να θεωρηθούν παραδείγματα "πλαισίου
στήριξης" (Scaffolding) για τους εκπαιδευτικούς που έχουν
μικρή εμπειρία στο CLIL και που θα ήθελαν να γίνουν
καλύτεροι στο σχεδιασμό κεφαλαίων CLIL
περιλαμβανομένων της προετοιμασίας και επιλογής έτοιμων
κατάλληλων δραστηριοτήτων για τους μαθητές,
καθώς και για πιο έμπειρους εκπαιδευτικούς CLIL που
θέλουν να μάθουν περισσότερα σχετικά με τις βασικές
παιδαγωγικές αρχές πίσω από μια καλή πρακτική CLIL
13
14. CLIL models (Author/s: Name of model)
Coyle: 4Cs (Cognition, Culture, Content, Communication)
Coyle: Triptych
Doff: Bili – Netz (bilingual web)
Gierlinger: CALM
Marsh, etc: The CLIL matrix
Mehisto et al:. The CLIL Essentials (Mehisto and
Lucietto, 2011)
Meyer: The CLIL pyramid
Tanner et al: 8Cs
14
16. Όλα τα παραπάνω δε θα πρέπει να θεωρηθούν ως συνταγές
ούτε πολύ περισσότερο ως περιορισμοί αλλά ως μέρος
ενός συνόλου εργαλείων που μας προκαλούν να
σκεφτούμε και να συνειδητοποιήσουμε.
Σκοπός αυτών των εργαλείων είναι να βοηθήσουν τους
εκπαιδευτικούς να σκεφτούν και να καταλάβουν τι
περιλαμβάνει μια ποιοτική παιδαγωγική CLIL.
Είναι αρκετά δύσκολο να βρεθεί υλικό για χρήση στους
αρχάριους ή όχι τόσο υψηλού επιπέδου μαθητές .
Έτσι ο καθηγητής της ξένης γλώσσας σχεδιάζει και
παράγει νέο υλικό σε συνεργασία με το διδάσκοντα του
γνωστικού αντικειμένου
16
19. ΠΛΕΟΝΕΚΤΗΜΑΤΑ
Αναπτύσσουν τη γλωσσική τους ικανότητα με ένα σχετικά φυσικό τρόπο παρόμοια με
τον τρόπο που μαθαίνουν αρχικά την πρώτη τους γλώσσα.
Όταν οι μαθητές ενδιαφέρονται για ένα θέμα είναι πιο πρόθυμοι να αποκτήσουν τις
γλωσσικές γνώσεις που απαιτούνται για την επικοινωνία.
Οι μαθητές που έχουν λίγη επίσημη γνώση της γραμματικής θα την αποκτήσουν
ασυνείδητα
Η γλώσσα που παράγεται από τους μαθητές θα πρέπει να διορθωθεί μόνο στην
περίπτωση που είναι ακατανόητη. ( Τα κοινά λάθη που έγιναν στην τάξη μπορεί να
αντιμετωπιστούν στο τέλος ως δραστηριότητα). Έτσι οι μαθητές χάνουν τις αναστολές
τους και να χρησιμοποιούν την ξένη γλώσσα αυθόρμητα για την κατά πρόσωπο
αλληλεπίδραση.
Γίνεται καλύτερη η επικοινωνία με τους άλλους μαθητές και έτσι διευκολύνεται η
ανάπτυξη των συνεργατικών δεξιοτήτων.
19
20. Δυσκολίες στην επέκταση
εφαρμογής της μεθόδου
Οι λόγοι για τους οποίους η πρακτική CLIL μένει πίσω στη διάχυση
της, διαφέρουν πολύ από χώρα σε χώρα, από περιοχή σε περιοχή
και από σχολείο σε σχολείο
. Μερικές φορές μπορεί να έχει να κάνει με θέματα προσωπικού η
πρόσβαση σε εκπαιδευτικούς με τις κατάλληλες ικανότητες/
προσόντα μπορεί να είναι περιορισμένη
Οι λόγοι μπορεί να έχουν να κάνουν με οικονομικά ζητήματα, π.χ.:
οι οικονομικοί πόροι του σχολείου μπορεί να επιτρέπουν την
πρόσληψη εκπαιδευτικών CLIL αλλά όχι όσων χρειάζονται.
οι πόροι για τα υλικά CLIL ή για την επαγγελματική στήριξη των
εκπαιδευτικών μπορεί να μην είναι διαθέσιμοι
20
21. Εννέα βήματα για την εφαρμογή
της μεθόδου
NUNAN (David Nunan Nine steps to learner autonomy 2003)
1. Κάνετε τους στόχους του μαθήματος σαφείς για τους μαθητές
2. Αφήστε τους μαθητές να δημιουργήσουν τους δικούς τους στόχους
3. Ενθαρρύνετε τους μαθητές να χρησιμοποιήσουν τη δεύτερη γλώσσα τους έξω από την
τάξη.
4. Ευαισθητοποιήστε τους σχετικά με την εκπαιδευτική διαδικασία
5. Βοηθήστε τους μαθητές να προσδιορίσουν το δικό τους στυλ και τις δικές τους
στρατηγικές.
6. Ενθαρρύνετε την επιλογή του μαθητή
7. Αφήστε τους μαθητές να δημιουργήσουν τους δικούς τους επιμέρους στόχους
8. Ενθαρρύνετε τους μαθητές να γίνουν καθηγητές
9. Ενθαρρύνετε τους μαθητές να γίνουν ερευνητές
21