SlideShare a Scribd company logo
1 of 38
Download to read offline
ХАНОЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
ИНСТИТУТ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ
ПОСТВУЗОВСКИЙ ФАКУЛЬТЕТ
НГУЕН ТХИ ТХАО
ВОСКЛИЦАТЕЛЬНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ
В РУССКОМ ЯЗЫКЕ И ИХ СООТВЕТСТВИЯ
ВО ВЬЕТНАМСКОМ ЯЗЫКЕ
Сâu cảm thán trong tiếng Nga và tương đương của chúng
trong tiếng Việt
ДИССЕРТАЦИЯ
на соискание ученой степени магистра филологических наук
Cпециальность: Русский язык
Индекс: : 60220202
ХАНОЙ – 2013
ХАНОЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
ИНСТИТУТ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ
ПОСТВУЗОВСКИЙ ФАКУЛЬТЕТ
NGUYỄN THỊ THẢO
ВОСКЛИЦАТЕЛЬНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ
В РУССКОМ ЯЗЫКЕ И ИХ СООТВЕТСТВИЯ
ВО ВЬЕТНАМСКОМ ЯЗЫКЕ
Câu cảm thán trong tiếng Nga và tương đương của chúng
trong tiếng Việt
ДИССЕРТАЦИЯ
на соискание ученой степени магистра филологических наук
Cпециальность: Русский язык
Индекс: 60220202
Научный руководитель: TS. Vũ Đình Giáp
ХАНОЙ – 2013
i
ОБЕЩАНИЕ
Данная диссертационная работа написала мной и не является
копией какой бы то ни было другой диссертационной работы; тема
данной диссертационной работы до этого не была исспользована
никаким частным лицом или организацией
Ханой, мая 2013г
Исполнитель
Нгуен Тхи Тхао
ii
Автор этой работы выражает глубокую благодарность научному
руководителю кандидату профессору Ву Динь Зап всем коллегам за
оказанную ему помощь и драгоценные советы относительно настоящей
работы.
iii
АННОТАЦИЯ ДИССЕРТАЦИИ
Настоящая диссертацианная работа представляет собой
подробное описание восклицательных предложений русского языка и их
соответствий во вьетнамском языке. В работе восклицательные
предложения рассматриваются как самостоятельный коммуникативный
тип предложений наряду с тремя традиционными предложениями.
Среди восклицательных предложений выделяются собствено-
восклицательные и несобствено-восклицательные предложения.
Восклицательные предложения выражают различные чувства и эмоции
человека. Средствами оформления восклицательных предложений
являются восклицательная интонация, междометия, восклицательные
частицы и особые слова. Для передачи значений русских
восклицательных предложений во вьетнамском языке используются
такие средства, как междометия, наречия, частицы и интонация в
зависимости от ситуации общения.
iv
ОГЛАВЛЕНИЕ
Глава 1
1.1.
1.2.
1.3.
1.4.
1.5.
1.6.
1.6.1.
1.6.2.
1.6.3.
1.6.4.
ОБЕЩАНИЕ
БЛАГОДАРНОСТЬ
АННОТАЦИЯ ДИССЕРТАЦИЯ
ОГЛАВЛЕНИЕ
СПИСОК ТАБЛИЦ В ДИССЕРТАЦИИ
ВВЕДЕНИЕ
ВОСКЛИЦАТЕЛЬНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ
В РУССКОМ ЯЗЫКЕ
История исследования восклицательных
предложений
Категория восклицательности
Категория эмоциональности, экспрессивности и
оценночности во восклицательных предложениях
Коммуникативная целеустановка восклицательных
предложений
Понятие восклицательных предложений
Грамматические средства оформления
восклицательных предложений
Восклицательная интонация
Междометия
Восклицательные частицы
Особые слова
Страница
i
ii
iii
vi
vii
1
5
5
7
8
11
17
19
19
22
26
27
v
Глава 2
2.1.
2.1.1.
2.1.1.1.
2.1.1.2.
2.1.1.3.
2.1.1.4.
2.1.1.5.
2.1.2.
2.1.2.1.
2.1.2.2.
2.1.2.3.
2.2.
2.3.
2.3.1.
2.3.1.1.
2.3.1.2.
2.3.1.3.
Выводы по первой главе
ТИПЫ ВОСКЛИЦАТЕЛЬНЫХ ПРЕДЛО-
ЖЕНИЙ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ И ИХ
СООТВЕТСТВИЯ ВО ВЬЕТНАМСКОМ ЯЗЫКЕ
Типы восклицательных предложений в русском
языке
Группа собственно-восклицательных предложений
Субъективно-оценочные предложения
Междометные предложения
Вокативные предложения
Предложения речевого этикета
Желательные предложения
Группа несобственно-восклицательных предложений
Повествовательно-восклицательные предложения
Вопросительно-восклицательные предложения
Побудительно-восклицательные предложения
Восклицательные предложения во вьетнамском
языке
Соответствия русских восклицательных предло-
жений во вьетнамском языке
Соответствия русских собственно-восклицательных
предложений во вьетнамском языке
Соответствия субъективно-оценочных предложений
во вьетнамском языке
Соответствия междометных предложений
во вьетнамском языке
30
33
33
35
37
38
39
40
41
41
41
42
43
44
46
47
50
51
vi
2.3.1.4.
2.3.1.5.
2.3.2.
2.3.2.1.
2.3.2.2.
2.3.2.3.
Соответствия вокативных предложений во
вьетнамском языке
Соответствия предложений речевого этикета во
вьетнамском языке
Соответтвия желательных предложений во
вьетнамском языке
Соответствия русских несобственно-
восклицательные предложения во вьетнамском языке
Соответствия повествовательно-восклицательных
предложений во вьетнамском языке
Соответствия вопросительно-восклицательных
предложений во вьетнамском языке
Соответствия побудительно-восклицательных
предложений во вьетнамском языке
Выводы по второй главе
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ МАТЕРИАЛА
52
53
55
55
56
58
60
61
64
66
70
vii
СПИСОК ТАБЛИЦ В ДИССЕРТАЦИИ
1. Таблица 1. Основные средства оформления восклицательных
предложений в русском языке.
2. Таблица 2. Основные средства оформления восклицательных
предложений во вьетнамском языке
1
ВВЕДЕНИЕ
1. Актуальность и новизна темы
Актуальность нашего исследования объясняется важностью
рассмострения типов восклицательных предложений в русском и их
соответствия во вьетнамском языке. Современная лингвитика достигла
определенных успехов в исследовании синтаксического строя
современного русского языка. Имеются работы, посвященные
исследованию синтаксиса словосочетаний, простого и сложного
предложений в русском языке. Огромный вклад в исследование
структурных, семантических, коммуникативных и прагматических
свойств предложений внесли труды В.А. Богородицкого, Л.А.
Булаховского, В.В. Виноградова и других. Несмотря на это, остаются
малоизученными проблемы, связанные с функциональной и
коммуникативной стороной некоторых языковых явлений, в частности с
категорией восклицательности в русском и вьетнамском языках: почти
не сопоставляются классификация и средства выражения
восклицательности в двух языках.
Восклицательные предложения, как и другие типы предложений,
имеют своеобразные семантические, лексико-грамматические и
интонационные особенности. Они достаточно глубоко изучены в
русском языке. Но в изучении русских восклицательных предложений
вьетнамские учащиеся встречают много трудностей, особенно в их
использовании. Результаты нашего исследования могут помогать
учащимся в понимании понятия восклицательности и усвоении типов
восклицательных предложений, средств выражения восклицательности в
русском языке, что облегчает их употребление для вьетнамских
2
учащихся в коммуникативной деятельности и в процессе учѐбы при
помощи их соответствия во вьетнамском языке. Всем изложенным выше
определяется актуальность нашей диссертационной работы.
Научная новизна исследования заключается в том, что в данной
работе на материале восклицательных предложений русского языка
подробно рассматриваются восклицательные предложения в русском
языке, их типы, средства выражения значения восклицательности.
Кроме этого в данной работе описываются соответствия русских
восклицательных предложений во вьетнамском языке.
2. Объектом исследования являются особенности
восклицательных предложений русского языка и их соответствия во
вьетнамском языке.
3. Предметом исследования являются типы восклицательных
предложений и средства выражения восклицательности в современном
русском языке.
4. Цель и задачи исследования
Целью исследования является комплексное изучение
восклицательных предложений, определение их места в синтаксической
системе русского языкознания, а также средств выражения
восклицательности.
Для достижения поставленной цели в нашей работе решаются
следующие задачи:
1. Анализ основных направлений в изучении восклицательных
предложений.
2. Выделение восклицательных предложений в классы собственно-
восклицательных и несобственно-восклицательных предложений в
русском языке.
3
3. Выявление коммуникативных функций, выполняемых
восклицательными предложениями.
4. Описание соответствия русских восклицательных предложений во
вьетнамском языке.
5. Материал исследования
Диссертация выполнена на основе анализа примеров, содержащих
восклицательные предложения, извлеченных методом сплошной
выборки из художественных и публицистических произведений
различных жанров русских авторов, и их переводов на вьетнамский язык
из русских фольклора и периодической печати. Кроме того,
использованы примеры, взятые из живой разговорной речи.
6. Методы исследования
Для достижения поставленной цели в работе используются такие
методы: описательный, комплексный анализ, сравнительно-
сопоставительный. При сопоставлении основным, исходным считается
русский язык.
7. Теоретическая и практическая значимость
Теоретическая значимость исследования данная работа
представляет собой разностороннее рассмотрение русских
восклицательных предложений и их соответствия во вьетнамском
языке.
Практическая значимость исследования оценивается тем, что
полученные результаты нашего исследования могут быть использованы
в курсах синтаксиса современного русского языка как иностранного во
Вьетнаме. Кроме того, фактические материалы работы могут помогать
вьетнамским учащимся глубже понимать и правильно употреблять
4
восклицательные предложения в русском языке. Материал работы также
служит фоном для тех, кто интересуется русским языком.
8. Структура работы
Работа состоит из введения, двух основных глав, заключения,
библиографии, списка использованной литературы и списка источников
материала.
Во введении обосновывается актуальность темы, определяются
цель и задача исследования, указываются методика и источники
материала работы.
Во первой главе описываются восклицательные предложения в
русском языке и средства выражения восклицательности.
Во второй главе рассматриваются типы русских восклицательных
предложений и их соответствия во вьетнамском языке.
В заключении подводятся основные итоги исследования, вкратце
передаются выводы, сделанные в конце глав.
5
Глава 1
ВОСКЛИЦАТЕЛЬНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ
1.1. История исследования восклицательных предложений
В истории изучения предложения в лингвистике, статус
восклицательных предложений в синтаксической системе языка
является спорным вопросом.
Восклицательные предложения много рассматриваются в
современном русском языке и в других языках. В течение длительного
времени восклицательное предложение выделялось наряду с
повествовательными и вопросительными при классификации по цели
высказывания ( В.А. Богородицкий, Л.А. Булаховский, В.В. Виноградов и
др.).
На основе связи с усилившимся вниманием к логическому
аспекту языка, к проблеме связи суждения с предложением
Г.В.Валимова в своей работе считала: «от других типов было отделено
восклицательное предложение как связанное с эмоциональной окраской
речи и не соответствующее особой форме мысли» [Валимова, 1967, 8,
стр.48]. Укреплялось мнение о том, что в языке доминирует
мыслительная основа, а выражение эмоций выступает как
второстепенный фактор. А.И. Смирницкий указывает, что
«восклицательные предложения не стоят в одном ряду с
предложениями повествовательными, вопросительными и
повелительными, так как любое из вышеперечисленных предложений
может быть восклицательным, если оно оформлено интонацией,
присущей восклицательным предложениям. Выражение эмоций — это
как бы вторая линия всякой речи» [Смирницкий, 1957, 35, стр.258].
6
А.С.Богуславский развивает эту точку зрению в своей труде. Он
считает, что восклицательные предложения только специфичны в связи
с наличием эмоциональной окрашенности , а поскольку языковое
общение сопровождается различными эмоциями, то любое
предложение может получить эмоциональную окраску.
Восклицательные предложения исключались из системы
коммуникативных типов предложения. Отводилась решающая роль
интонации восклицательного характера, которую можно придать
любому типу предложений [Богуславский, 1964, 4].
Таким образом, в лингвистике сформировалось две точки зрения
на коммуникативный статус восклицательных предложений: они
рассматриваются либо как самостоятельный коммуникативный тип, либо
как характеристика, реализующаяся в системе трѐх основных
коммуникативных типов. Последняя точка зрения приводит в
конечном итоге к неопределимости этого типа предложений и потому
— исключению его из ряда коммуникативных типов.
Отсутствие однозначного решения вопроса о месте
восклицательных предложений в системе коммуникативных типов,
несмотря на то, что они не раз являлись прямо или косвенно объектом
лингвистического описания, связано как со сложностью природы самого
явления, так и с тем, что выводы авторов определяются задачами того
или иного направления в лингвистике и отражают различный подход к
предмету исследования. В результате этого выводы во многом
противоречивы, а описательная сторона страдает неполнотой
вследствие изучения лишь отдельных аспектов восклицательных
предложений.
7
Отсутствие однозначной трактовки в определении статуса
восклицательных предложений может быть объяснено сложностью
самого феномена эмоций и их проявлений, что напрямую связано с
многообразием их вербального выражения, о чѐм свидетельствует
языковой материал.
1.2. Категория восклицательности
Выделение восклицательных предложений наряду с
повествовательными, вопросительными и повелительными позволяет
предположить возможность обоснования категории восклицательности
как особой категории, актуализируемой данным коммуникативным
типом предложений.
До сих пор в лингвистике не имеется должная трактовка статуса
категории восклицательности, что является следствием
неопределѐнности места восклицательных предложений в системе
коммуникативных типов предложения и отсутствия их
соответственного и комплексного описания, это фактически
приводит к невыделенности основных категориальных признаков.
В ряде исследований, проводившихся в области восклицательных
предложений, предпринимались попытки определить восклицательность,
а также выяснить отношение еѐ к эмоциональности и экспрессивности.
При этом восклицательность рассматривалась как специфика формы
и соответственно определялась как «интенсивная синтаксическая
форма выражения эмоциональности» [Кашурникова, 1980, 20, стр.5],
что порождало стремление найти строгое однозначное
соответствие формы и непосредственного функционального
использования. А такое соотношение, как известно, не всегда имеет
место в языке. В других работах восклицательность трактуется как
8
семантическая характеристика. Это приводит к выделению в
семантической структуре восклицательного предложения наряду с
семами эмотивности, оценочности и особой модулирующей семы
восклицательности, которая определяется как апеллятивно-импрессивная
сема [Ратова, 1973, 31]. В исследовании Д.С.Писарева под
восклицательностью понимается особая система лексико-синтаксических
и интонационных средств передачи эмотивно-экспрессивного содержания
[Писарев, 1985, 29, стр.19].
Представляется, что восклицательность — это категория прежде
всего коммуникативная, связанная с реализацией коммуникативной
интенции говорящего и имеющая непосредственный выход на
речемыслительный процесс. Как следствие этого — она понятийна по
своей природе и является одной из характеристик, находящих
реализацию в содержательной и структурной сферах, что определяет
правомерность рассмотрения данной категории в рамках одной из
кардинальных проблем теории лингвистики -взаимоотношения языка и
мышления.
1.3. Категория эмоциональности, экспреcсивности и оценочности
в восклицательных предложениях
Эмоции являются одной из форм отражения мира, составляют
мотивационную основу деятельности человека и играют важную роль в
его жизни, они неизбежно должны находить своѐ выражение и в его
языке. Преломляясь в сознании продуцента, эмоциональное
восприятие действительности материализуется и в содержании языковых
сущностей, составляющих код его общения с миром.
9
Поскольку коммуникативная целеустановка восклицательного
предложения предопределяет тесное переплетение эмоциональности,
экспрессивности и оценочности.
Эмоциональность является, с одной стороны, отражением наших
чувств, а с другой воздействием на чувства других, следовательно, эта
категория содержательна и поэтому находит свое выражение в
определенных единицах и языковых средствах, таких, как междометия,
эмоционально окрашенные глаголы, существительные, прилагательные,
наречия и др. Это позволяет говорить о существовании категориального
значения эмоциональности, а последнюю рассматривать как
коммуникативно-семантическую категорию.
В отличие от эмоциональности, оценочность — это
коммуникативно-логико-прагматическая категория, которая связана с
одним из аспектов взаимодействия человека с действительностью.
Оценка может даваться по самым разным параметрам: хорошо /плохо,
значимо /незначимо. Это категория осознанная, эвристичная, т.е.
основанная на мыслительной деятельности и фоновых знаниях. Она
закреплена в языке, но входит в семантическую структуру слова или
более развернутые построения как элемент.
Экспрессивность же связана с намерением убедить адресата, она
выявляется в целенаправленном воздействии на слушателя посредством
повышения впечатляющей силы высказывания. Это позволяет
рассматривать ее как выразительность, т.е. способность языка и его
отдельных компонентов вербализовать и усиливать проявление чувств,
настроений говорящего специальными средствами. Поэтому под
экспрессивностью, вслед за Н.А. Кобриной, мы понимаем «различные
средства усиления выразительности и воздействующей силы
10
высказывания» [Кобрина, 1986, 22, стр.54]. Такая трактовка
экспрессивности позволяет считать ее коммуникативно-прагматической
категорией. По отношению к эмоциональности и оценочности она
является дополнительным средством формы, способом усиления
соответствующих оценочных и эмоциональных значений.
Прямая реализация эмоциональности, экспрессивности и
оценочности в восклицательном предложении вызвала детальное
рассмотрение этих понятий. Оценочное значение является
сущностным компонентом семантики восклицательных
предложений, определяющим во многом их смысл, поскольку именно
оценка говорящим чего-либо может служить основой порождения
соответствующего восклицания. При этом оценка всегда сопровождается
эмоциональными переживаниями говорящего.
Вербализация эмоциональной оценки предполагает использование
экспрессивных возможностей языка. Язык, в свою очередь, располагает
совокупностью средств различных уровней, которые обеспечивают
адекватное выражение говорящим своего эмоционально-оценочного
отношения к предмету высказывания и получают наиболее полную и
завершенную реализацию на уровне предложения-высказывания.
Специализированным средством выражения эмоциональной оценки
являются именно восклицательные предложения.
Высказанное ранее положение о том, что эмоциональность всегда
экспрессивна и всегда оценочна, позволяет рассматривать ее в качестве
фундаментальной характеристики, конституирующей восклицательные
предложения как особый коммуникативный тип. Именно
эмоциональность предопределяет оценочность как один из
11
обязательных компонентов их семантики, а экспресивность – как
обязательную черту их синтаксической организации.
1.4. Коммуникативная целеустановка восклицательных
предложений
На основе различия в количестве выделяемых
коммуникативных типов предложений можно объяснять характер
понимания коммуникативной целеустановки.
В лингвистике коммуникативного направления отмечается
расширение понятия коммуникативной целеустановки. В основном
это связано с признанием эмоциональности как существенной, а не
факультативной характеристики, что позволяет включать
эмоциональный элемент в целеустановку, а следовательно, и говорить
о самостоятельности коммуникативной установки восклицательных
предложений. Цели и задачи настоящего исследования предопределяют
необходимость подробно остановиться на ее специфике.
Интерпретация выражения эмоций как особой коммуникативной
интенции представляет определенные трудности, так как сами эмоции
являются достаточно сложным феноменом, обладающим
многообразными характеристиками и функциями. В связи с этим
возникает необходимость систематизации некоторых из них,
релевантных для обоснования возможности включения
эмоционального компонента в целеустановку предложения-высказывания.
Прежде всего, отправным пунктом служит тот факт, что
современная психологическая наука рассматривает эмоциональную
сторону психики как сложное явление в диалектической связи
эмоционального и интеллектуального [Рубинштейн, 1973, 33, стр.97].
На интеллектуальную основу эмоций указывают такие их качества,
12
как понимание конкретных эмоций коммуникантами, их
сопереживаемость и управляемость [Шаховский, 1987, 37, стр.40].
Включение эмоционального компонента в коммуникативную
целеустановку может быть обосновано также наличием у эмоций таких
характеристик, как возникновение их в значимых ситуациях,
предметность и двойная обусловленность потребностями и
особенностями воздействия .
Факт фиксации основных функций эмоций в языке и их
реализации с помощью языка [Шаховский, 1987, 37, стр.40] служит еще
одним доказательством, свидетельствующим, что эмоциональный
компонент является непосредственной составляющей
коммуникативной целеустановки предложения-высказывания. При этом
наиболее существенными оказываются функция оценки, а также
способность к обобщению и коммуникации.
Значимыми для обоснования самостоятельности коммуникативной
целеустановки восклицательного предложения представляются и данные
современной психолингвистики об опосредовании второй сигнальной
системой социально детерминированных, интеллектуальных эмоций,
присущих только человеку, вследствие чего они могут быть выражены
и поняты только через посредство языковых средств различных
уровней. Имеющиеся психолингвистические экспериментальные данные
также подтверждают факт вхождения эмоционального
компонента в коммуникативную установку [Гридин, 1983, 17, стр. 40].
Так, В.Н. Гридин подчѐркивает единство трех сторон психических
состояний (процессов) человека-потребности, мотивации и эмоции,
тесную функциональную связь мотивации и эмоции, находящую
отражение в возникновении эмоций параллельно с мотивами,
13
существование сложной взаимосвязи между мотивационными
механизмами и эмоциональными явлениями и определяющую роль
последних в деятельности человека, влияние эмоционального
состояния человека на его поведение и структуру деятельности [Гридин,
1983, 17].
Язык, материализуя результаты познавательной деятельности,
отражает как рациональную, так и эмоциональную сторону этой
деятельности, располагая набором специализированных средств на всех
уровнях. Они могут быть разделены на три группы:
- Средства, называющие эмоции
- Средства, описывающие эмоции
- Средства, выражающие эмоции
Последняя группа как раз и включает восклицательные предложения.
В.И. Шаховский считает, что языковое выражение эмоций
является «осмысленным, модифицированным, то есть поднятым до
понятийного уровня сознания» [Шаховский, 1987, 38, стр.50], а
следовательно, языковые средства используются говорящим
преднамеренно.
Особо важным представляется замечание Г.В. Колшанского о
влиянии эмоционального состояния коммуникантов на возникновение у
говорящего и слушающего определенных установок и на структурно-
семантическую организацию высказываний, реализующих эти установки
в коммуникативном аспекте [Колшанский, 1984, 23, стр.68]. Это наводит
на мысль, что семантическое и синтаксическое построение
предложения-высказывания определяется не только характером
отражаемой ситуации, но и психическим состоянием говорящего, тем,
как он видит ситуацию, как на нее реагирует. Эмоциональные
14
реакции говорящего соотносятся с определенными характеристиками
предложения, принадлежащими самым разным его аспектам:
акустическому, линейному, собственно синтаксическому с его
структурой и релятивными отношениями, номинативному и т.д.
Связь эмоций с сознанием и опосредованность их познанием
приводит к тому, что они могут быть более или менее адекватно
выражены семантикой языковых элементов.
Все это позволяет говорить об эмоциональном компоненте речевой
интенции и вхождении его в коммуникативную целеустановку
предложения. Последнее подтверждается и результатами экспериментов
по исследованию эмоциональной речи, в которой, по мнению А.А.
Леонтьева и Э.Л. Носенко, ясно прослеживается тенденция к изменению
целого ряда характеристик, связанных с процессом реализации
высказывания во временном плане, с выбором языковых средств
выражения мысли, с организацией лингвистического материала. К
аналогичным выводам приходит и Б.В. Славутинский, отмечающий, что
«эмоциональность еще не оформленного сообщения диктует его
лексическое наполнение и грамматическое оформление» и «что
эмоциональность модели диктует выбор эмоциональной лексики, а не
наоборот»[ Славутинский, 1977, 35, стр.125].
Включение эмоционального компонента в коммуникативную
интенцию в свою очередь позволяет ставить вопрос о самостоятельности
целеустановки восклицательных предложений и на этой основе выделять
их как особый коммуникативный тип.
Целеустановка восклицательного предложения определяется
коммуникативным намерением говорящего выразить свое
психологическое состояние, дать эмоциональную оценку определенным
15
фактам и оказать воздействие на адресата путем придания экспрессии
своему высказыванию. Отсюда, коммуникативная целеустановка
восклицательных предложений, и это важно иметь в виду, - особый тип
установки, носящей комплексный характер, в которой может
наблюдаться синтез эмотивной интенции с другими
коммуникативными намерениями. Комплексность целеустановки связана
с тем, что в процессе реальной коммуникативной деятельности (как и
любой другой деятельности вообще) человек не ограничивается
реализацией какой-то одной единственной цели. Поэтому неизбежно
возникает проблема не столько простой последовательности, сколько
«иерархии целей»[Юрин, 1978, 40, стр.270]. Т. Виноград в этой связи
говорит о «комбинации коммуникативных целей» и необходимости
сосредоточивать внимание на всем комплексе целей говорящего
[Виноград, 1983, 13. стр.139].
Комплексность целеустановки в случае восклицательных
предложений состоит в том, что она включает в себя:
- выражение эмоционально-импульсивной реакции и передачу
говорящим своего собственного состояния, многочисленных
эмоциональных оттенков: гнева, радости, печали, нежности, любви,
восхищения, удивления, презрения, возмущения, восторга, негодования и
т.д.;
- переплетение эмоциональной реакции с непосредственной
оценкой сущности, вызвавшей ее, т.е. выражение эмоционально-
оценочного отношения говорящего к фактам окружающей
действительности;
- выражение различных оптативных значений;
- усиленное воздействие на эмоциональную сферу адресата.
16
В объяснении сложности коммуникативной целеустановки
восклицательных предложений немаловажным оказывается учет
наличия двух качественно различных стадий воздействия
психологического состояния на речевую деятельность. Первая стадия,
когда состояние оказывает оптимизирующее влияние на речевую
деятельность, имеющее своим результатом употребление предложений,
полно и логично формулирующих мысль. Вторая стадия - с высоким
уровнем интенсивности эмоций, когда наступает дезорганизация речевой
деятельности, доминирующей становиться информация о выражении
говорящим своего эмоционального состояния, оценочного отношения к
фактам, послужившим причиной его изменения. Это сопряжено с
употреблением эмоционально маркированных структур,
соответствующих более высокому уровню интенсивности эмоций
говорящего.
Признание самостоятельной коммуникативной установки у
восклицательных предложений с необходимостью требует рассмотрения
их как особого коммуникативного типа. Действительно, в последние годы
ряд исследователей лингвистов на материале различных языков
возвращаются к точке зрения, согласно которой наряду с возможностью
существования эмоциональных вариантов трѐх коммуникативных типов
существуют предложения, специально предназначенные для ситуаций,
когда говорящий находится в состоянии эмоционального возбуждения,
т.е. собственно восклицательные предложения [Вардул, 1977, 9, стр.
233].
Эта мысль подтверждается также приводимыми в разное время
лингвистами фактами о возможности выражения эмоциональности
особой грамматической формой, т.е. о наличии определенного
17
количества построений, в которых эмоциональный аспект выступает на
первый план и потому функционирующих в качестве восклицательных.
Они, как правило, не имеют эквивалентов в соответствующих
«нейтральных» типах и существуют только как восклицательные
предложения, что обусловлено как характером используемых в них
лексико-грамматических средств, так и специфическими семантико-
функциональными характеристиками, в том числе и особой
коммуникативной установкой.
На наш взгляд, представленная точка зрения наиболее
соответственнно отражает сущность рассматриваемой проблемы, и
потому она принимается в качестве исходной в настоящем исследовании.
1.5. Понятие восклицательных предложений
В истории исследования восклицательных предложений до сих
пор не имеется общее мнение о месте восклицательных предложений.
Традиционной русской лингвистике известен также тип предложений,
занимающий особое место,— восклицательные предложения, которые
выделяются не на основе цели высказывания (они не ставят цели
«восклицать»), а на основе различия типов интонаций русского
предложения: повествовательной, вопросительной, побудительной и
восклицательной, свойственной предложениям, выражающим
различные эмоциональные и экспрессивные оттенки.
Следовательно эти лингвисты считают, что восклицательные
предложения — это эмоционально и экспрессивно окрашенные
предложения, произносимые с восклицательной интонацией.
Восклицательную интонацию могут иметь все рассмотренные типы
предложений по цели высказывания, если их произнести с эмоцией, т. е.
18
выразить в них чувство радости, восторга, ликования, восхищения,
удивления, страха, испуга, отчаяния, возмущения, гнева и т. п. Внешним
показателем восклицательных предложений является восклицательный
знак. Например:
- Я не знаю только от чего, скарлатина, что ли, была какая-
то, господь его знает! [Достоевский, 2000, 5, стр.22] –
предложение по цели высказывания повествовательное, в нѐм
заключено сообщение, и с помощью восклицательной интонации
выражено чувство сомнения.
- Ах, как я грустно помню наши печальные сборы!
[Достоевский, 2000, 5, стр.22] - предложение по цели
высказывания повествовательное, в нѐм заключено сообщение, и с
помощью восклицательной интонации, а так же междометия «ах»
выражено чувство грусти и горечи.
- Ах, как же вы любите мотать! [Достоевский, 2000, 5,
стр.21] – предложение совпадает по форме с вопросительным
предложением, но с помощью восклицательной интонации и
междометия «ах» оно отличается от вопросительного по
содержанию, в предложении выражается вопрос с эмоциональной
оценкой (ярости).
- Вы не играйте с Прошкой, ей-богу, не играйте– сказал он с
беспокойством и почти с угрозой. ! [Гончаров, 1979, 1, стр.5] –
предложение побудительное, по интонации – восклицательное, в
нѐм выражено беспокойство.
В настоящей работе мы придерживаемся этого мнения
о восклицательных предложениях.
19
1.6. Грамматические средства оформления восклицательных
предложений
Восклицательными считаются предложения, выражающие
эмоциональное отношение говорящего к действительности. Таким
отношением может быть презрение, гнев, ирония, сожаление, вера,
восхищение — одним словом, интеллектуальная оценка. Например:
- Бедная мать! [Короленко,1973, 3, стр.30]
- Любо мне шаркать железом о камень! ... Мне нужно их
крови, крови! Их нужно пилить, пилить, пилить!!!» [Достоевский,
2000, 5, стр.24]
Восклицательные предложения выражают также побуждение к
действию. Например:
- Ах! Оставьте меня в покое! – сказала она с точкой
[Гончаров, 1979, 1, стр. 124]
- Да слушайте, Захар Петрович, — сказала я, — вы
подарите их ему все! [Достоевский, 2000, 5, стр.17]
Эти значения выражаются восклицательной интонацией,
междометиями, восклицательными частицами, и использованием
особых слов ( восклицательные местоимения, модальные слова, наречия,
эмоциональные слова).
1.6.1. Восклицательная интонация
Интонация - это различные соотношения количественных
изменений тона, тембра, интенсивности, длительности звуков, служащие
для выражения смысловых и эмоциональных различий высказываний.
В любом языке интонация служит для внешнего оформления
предложения. При помощи интонации наш слушатель понимает,
20
является ли предложение повествованием, вопросом, просьбой или
восклицанием. Например:
Предложение "вчера было холодно" может быть утверждением,
вопросом и восклицанием в зависимости от интонации, с которой
произносится предложение. Интонация также выражает наши
эмоции: удивление, раздражение, радость, недовольство и т.д.
В речи и восклицания, и вопросы, и обращения, возникающие,
требуют какого-то отклика, совета, ответа, а иногда и практических
действий со стороны тех, к кому они относятся. Риторические вопросы,
восклицания и обращения делают речь более эмоционально-
выразительной. Интонация речи – этот голосоведение, с помощью
которого произносятся предложения и в котором реализуются смысловое
соотношение слов. Одно и тоже предложение - Я вас люблю! - можно
произнести с такой интонацией, что собеседник уверует в то, что он
действительно любим или по отношению к нему испытывают совершенно
другие чувства. Знаки препинания в предложениях с прямой речью
служат для выражения эмоциональной окрашенности слов автора, для
выражения его эмоций.
Большинство исследователей считают, что основной функцией
интонации является передача эмоционально-модального отношения
говорящего к сообщаемому. И когда говорят, что какое-нибудь
предложение было произнесено "без всякой интонации", это означает в
первом случае, что оно было сказано с монотонной интонацией, а во
втором — что интонация была недостаточно выразительной. В. А.
Артемов полагает, что основная функция интонации заключается в
выражении чувств воли, без элементов которой не мыслима никакая
21
жизненная коммуникация. Синтаксис почти не располагает средствами
кодирования модальной эмоционально-волевой функции.
Интонация предложения имеет замкнутую структуру: начало,
развитие, завершение и связана с последовательным произнесением
слов, составляющих высказывание. Структура интонации заключается в
силе голоса, темпе речи, высоте тона, тембре голоса и длительности
пауз. Важную роль в интонации играют просодические признаки,
которые функционируют во фразе и передают различные
интеллектуальные и модально-эмоциональные отношения [Веренинова,
1997. 10. стр.86].
В восклицательном предложении интонация предопределяет
большой заряд эмоциональности и способна выражать широкий и
дифференцированный диапазон эмоций.
Ширяев Е.Н считал, что восклицательные предложения отличаются
особой силой и повышенным тоном, что всякое сообщаемое в
предложении может отнестись к высказываемому или беспристойно,
или эмоционально: с радостью или огорчением, с удивлением, иронией
и т.п. Беспристрастное отношение к сообщаемому специально никак не
выражается. Автор считает, что эмоциональное отношение имеет
специальное чувство выражения – особую восклицательную интонацию
и эмоциональную окрашенность могут получать любые по цели и
установке предложения. Он считал, что повествовательные
предложения, приобретая отрицательную модальность, могут стать
восклицательными.[Ширяев, 1989, 39,стр.183]
Таким образом, интонационные особенности восклицательных
предложений состоят в том, что наивысший подъем тона, сила звучания
22
падают на выделяемое слово, снижение тона быстрое, темп резко
ускоренный или замедленный.
1.6.2. Междометия
В «Академической грамматике современного русского языка»,
выпущенной в 1980 г. (дальнейшее обозначение – «Русская грамматика.-
80»), междометию даѐтся такое определение:
Междометия – это класс неизменяемых слов, служащих для
нерасчлененного выражения чувств, ощущений, душевных состояний и
других (часто непроизвольных) эмоциональных и эмоционально-
волевых реакций на окружающую действительность: ах, ба, батюшки,
брр, ну и ну, ого, ох, помилуйте, то-то, тьфу, ура, ух, фи, черт, айда,
алле, ату, ау, брысь, караул, стоп, у-лю-лю.
Семантически междометия отличаются от всех знаменательных
частей речи тем, что они не обладают функцией называния, т.е.
номинативной функцией, так как являются своего рода речевыми
знаками, сигналами, употребляемыми для кратчайшего выражения
реакции человека на различные события реальной действительности или
для выражения требования, желания человека. Выражая (но не называя)
чувства и волю, междометия тем не менее осознаются всеми
говорящими на данном языке и всем понятны, так как за междометием
закреплено определенное смысловое содержание. Но значение
междометий обычно может быть понято лишь из контекста, потому что
одни и те же междометия могут служить для выражения различных
чувств. Например:
- О! с каким счастьем прижму я тебя к моему сердцу!
[Достоевский, 2000, 5, стр.36] – выражение радости
23
- О хитрые! [Достоевский, 2000, 5, стр.39] – выражение
иронии.
- О, как ему все это надоело! [Достоевский, 2000, 4, стр. 322]
- выражение досада.
- О! Как мне грустно, как давит всю мою душу!
[Достоевский, 2000, 5, стр.55] - выражение грусти.
- О, какая мука, какая мука! [Гончаров, 1979, 1, стр.116] –
выражение горя и отчаяния.
Морфологически междометия неизменяемы, т.е. у них отсутствуют
категории рода, числа, падежа, лица, времени и т.д. Они почти лишены и
форм словообразования.
Междометия по своему лексическому значению делятся на два
основных разряда: междометия, выражающие различные чувства
(эмоциональные междометия), и междометия, выражающие волю,
приказ и т.д., т.е. повелительно-побудительные (императивные
междометия). Эмоциональные междометия играют важную роль в
оформлении восклицательных предложений. Среди них выделяются
следующие группы.
1. Междометия, служащие для выражения удовлетворения,
восхищения, радости, веселья, восторга, одобрения и т.д. (Ура!
Браво! То-то! У! Ах! А! и др.). Например:
- Ух! Промолвил Александр, - я свободен! [Гончаров, 1979, 1,
стр.182] - выражение радости
- А! ест, стало быть не болен! - сказал Разумихин, взял стул
и сел за стол против Раскольникова. [Достоевский, 2000, 4,
стр:316] – выражение веселья.
24
- То-то же! Это, брат, весьма хорошо! [Горький, 2] -
выражения одобрения.
2. Междометия, выражающие тоску, горе, сожаление, печаль (Увы!
Ах! Эх! и др.). Например:
- О, какая мука, какая мука! [Гончаров, 1979, 1, стр.116] –
выражение горя и отчаяния.
- "Люди вы мои, люди, милые мои люди! Ох, как мне вас
жалко!" [Горький, 2, стр. 66] – выражение сожаления.
- Сосед там – так настоящий сосед, живут рука в руку, душа в
душу, родственник – так родственик: умрет за своего .... эх,
грустно! [Гончаров, 1979, 1, стр.38) – выражение сожаления
- Ах, бедная, бедная моя матушка, если б ты встала из гроза,
если б ты знала, если б ты видела, что они со мною сделали!..
[Достоевский, 2000, 5, стр. ] – выражение гори, печали.
3. Междометия, выражающие недоумение, недоверие, удивление,
изумление, испуг (Ба! А! О! Ну и ну! М-да! Ох! Батюшки!
Матушки! Господи! и др.). Например:
- Ах, что-то будет со мною, какова-то будет моя судьба!
[Достоевский, 2000, 5) - выражение недоверия
- У! Какие злые! – сказала она робко. [Гончаров, 1979, 1, стр.
20) – выражение испуги.
- Господи! Да неужели он и тут не оставит Дунечку в покое?
- вскрикнула Пульхерия Александровна. [Достоевский,2000, 4,
стр.208] - выражение удивления.
4. Междометия, выражающие протест, неудовольствие, порицание,
досаду, злость и т.д. (А! ах! Ах ты, господи! Э-эх!), и ряд бранных
25
междометных сочетаний (Черт возьми! Черта с два! и т.д.).
Например:
- А! с досадой перебил Петр Ивалыч, - тошно слушать такой
вздор! [Гончаров, 1979, 1, стр. 143] – выражение досады
- О треклятая жизнь! [Достоевский, 2000, 4, стр.134] –
выражение злости.
- Эх, черт возьми, не того бы мне хотелось, да что же
делать! [Короленко, 1979, 3, стр.34]
5. Междометия, выражающие иронию, злорадство, сарказм,
презрение, отвращение и т.д. (Но! Фи! Фу! Тьфу! У! А!).
Например:
- Фу, бесстыдники, пристают! [Достоевский, 2000, 4 , стр.35]
– выражение презрения
- Тьфу! А пусть! Это, говорят, так и следует. [Достоевский,
2000, 4, стр. 36] – выражение иронии
6. Междометия, выражающие эмоциональную характеристику,
оценку обстановки, отношения к речи говорящего. Междометия
этой группы характеризуются тем, что имеют оттенок
модальности (Право! Ей-ей! Ей-богу; Вот еще! Баста! Дудки! и
др.). Например:
- Браво! А теперь, брат, хочешь есть? [Достоевский,
2000, 4, стр. 94]
- Ах! Я боюсь, ей-богу, боюсь. [Гончаров, 1979, 1, стр.110]
- Вот ещѐ! [Гончаров, 1979, 1, стр.157]
7. Междометия, имеющие значения благодарности, приветствия и
др. (Спасибо! Здравствуйте! До свидания! Извиняюсь и
др.).Например:
26
- Спасибо тебе! А я у Пашеньки тем временем подожду и
буду наблюдать через Настасью... [Достоевский, 2000, 4, стр.
110] – выражение благодарности.
- Ну, до свиданья! – Сказал он жене и Александру. [Гончаров,
1979, 1, стр.175] – выражение приветствия.
Восклицательные частицы
Частицы - служебные слова, выражающие дополнительные
смысловые оттенки предложений, словосочетаний и отдельных слов.
Кроме того, частицы могут выражать эмоциональные оттенки значений.
По значению подразделяются на три основные группы:
- Частицы, выражающие смысловые оттенки значений.
- Частицы, выражающие модально-волевые и модальные оттенки
значений.
- Частицы, выражающие эмоционально-экспрессивные оттенки
значений.
Как междометия, частицы, выражающие эмоционально-
экспрессивные оттенки значения являются главным средством
оформления восклицательных предложений. Такие частицы выражают
эмоциональную оценку высказывания и усиливают выразительность
речи: эк, ишь, как, все, даже, же, ведь, все-таки и др. Например:
- Уж дал! А – сказал с досадой дядя. [Гончаров, 1979, 1,
стр.61]
- Да, как же! .. [Гончаров, 1979, 1, стр. 61]
- Ведь этим злодеям нипочем! [Достоевский. 2000, 5]
- Как! Вы здесь? - начал он с недоумением и таким тоном,
как бы век был знаком, - а мне вчера еще говорил Разумихин, что вы
все не в памяти. [Достоевский. 2000, 5, стр. 160]
27
- Охота же так беспокоится! [Достоевский, 2000, 4,
стр.143]
- Разумеется, так! - ответил Раскольников. [Достоевский,
2000, 4, стр.153]
Эмоционально-экспрессивные частицы могут составлять сочетания
частиц: так вот, где уж, куда как, что за и др. Например:
- Что за прелесть на ней цветы! [Достоевский. 2000, 5, стр. 4]
1.6.4. Особые слова
а) Восклицательные местоимения часто находятся в составе
восклицательных предложений и тоже являются основным средством
оформления восклицательности. Например:
- Что за наглость! - вскричала Дуня, быстро подымаясь
с места, - да я и не хочу, чтобы вы возвращались назад!
[Достоевский, 2000, 4, стр.160]
б) Модальные слова – слова, при помощи которых говорящий
оценивает свое высказывание, происходящее. Возможные значения:
неуверенность, сомнение (наверное, кажется); эмоциональное
отношение к фактам действительности (к счастью, к удивлению, к
сожалению, к несчастью, к огорчению и т. д.) Например:
- К сожалению – да! Но эта жизнь хуже ста смертей.
[Гончаров, 1979, 1, стр.131]
в) Слова категории состояния (наречия) - выражают состояние
(душевное, психическое, физическое и т.д.) человека, окружающей
среды, оценку действий - грустно, весело, радостно, печально,
тоскливо. В русской классике известно множество лирических
произведений, в которых широко используются слова категории
состояния. Например:
Tải bản FULL (79 trang): https://bit.ly/3mgBMFN
Dự phòng: fb.com/TaiHo123doc.net
28
- Сегодня и тоска, и скучно, и грустно! Знать, уж день
такой! [Достоевский, 2000, 5, стр. 4]
- Боже! как грустно! [Достоевский, 2000, 5, стр. 55]
г) Эмоциональные слова – это слова не только называют понятия,
но и отражают отношение к ним говорящего. Например, когда
восхищается красотой белого цветка, можно назвать его белоснежным,
белехоньким, лилейным. Эти прилагательные эмоционально окрашены:
заключенная в них положительная оценка отличает их от стилистически
нейтрального слова белый. Эмоциональная окраска слова может
выразить и отрицательную оценку называемого понятия (белобрысый).
Поэтому эмоциональную лексику называют оценочной (эмоционально-
оценочной). Однако следует заметить, что понятия эмоциональные слова
(например, междометия) не содержат оценки; в то же время слова, в
которых оценка составляет само их лексическое значение (причем
оценка не эмоциональная, а интеллектуальная), не относятся к
эмоциональной лексике (плохой, хороший, гнев, радость, любить,
одобрять).
Особенностью эмоционально-оценочной лексики является то, что
эмоциональная окраска «накладывается» на лексическое значение слова,
но не сводится к нему, функция чисто номинативная осложняется здесь
оценочностью, отношением говорящего к называемому явлению.
В следующей таблице мы коротко излагаем основные средсва
оформления восклицательных предложений в русском языке.
Tải bản FULL (79 trang): https://bit.ly/3mgBMFN
Dự phòng: fb.com/TaiHo123doc.net
29
Таблица 1. Основные средства оформления восклицательных
предложений в русском языке
Средства
оформления
Примеры Комментарии
1. Восклицательная
интонация
- Стихи вздор!
[Достоевский, 2000,
5, стр.5]
Это предложение по
форме с повествова-
тельным предложением,
но с помоцью
восклицательной инто-
нации, оно выражает
эмоции говорящего.
2 Междометия - О, какая мука, какая
мука! [Гончаров,
1979, 1, стр.116] –
выражения горя и
отчаяния.
- О хитрые!
[Достоевский, 2000,
5. стр.175] –
выражения злости.
Междометие может
служить для выражения
различных чувств
человека, поэтому оно
является основным
средством оформления
восклицательных
предложений
3 Восклицательные
частицы
- Что за прелесть на
ней цветы!
[Достоевский, 2000,
5. стр.4]
- Да, как же!
[Гончаров, 1979, 1,
стр.61]
Как междометия,
частицы, выражающие
эмоционально-
экспрессивные оттенки
значения являются
главным средством
оформления
6814476

More Related Content

Similar to Восклицательные предложения в русском языке и их соответствия во вьетнамском языке.pdf

346 уроки русского языка. 2 кл. климанова л.ф., бабушкина т.в-2008 -111с
346  уроки русского языка. 2 кл. климанова л.ф., бабушкина т.в-2008 -111с346  уроки русского языка. 2 кл. климанова л.ф., бабушкина т.в-2008 -111с
346 уроки русского языка. 2 кл. климанова л.ф., бабушкина т.в-2008 -111сddfefa
 
PHRASEOLOGICAL UNITS (idioms) CONNECTED WITH REPRESENTATION ABOUT DEATH AND D...
PHRASEOLOGICAL UNITS (idioms) CONNECTED WITH REPRESENTATION ABOUT DEATH AND D...PHRASEOLOGICAL UNITS (idioms) CONNECTED WITH REPRESENTATION ABOUT DEATH AND D...
PHRASEOLOGICAL UNITS (idioms) CONNECTED WITH REPRESENTATION ABOUT DEATH AND D...Anna K
 
Дроздова О.Е. О международной конференции «Языкознание для всех»
Дроздова О.Е. О международной конференции «Языкознание для всех»Дроздова О.Е. О международной конференции «Языкознание для всех»
Дроздова О.Е. О международной конференции «Языкознание для всех»Svetlana Kuprjashova
 
дьячкова влада 9б
дьячкова влада 9бдьячкова влада 9б
дьячкова влада 9бНа та ха
 
9 русск яз_быкова_давидюк_для рус_2011_рус
9 русск яз_быкова_давидюк_для рус_2011_рус9 русск яз_быкова_давидюк_для рус_2011_рус
9 русск яз_быкова_давидюк_для рус_2011_русAira_Roo
 
гольц база и профиль русск 10 11
гольц база и профиль русск 10 11гольц база и профиль русск 10 11
гольц база и профиль русск 10 11Palshina
 
ГИА Методика работы над сочинением С2.
ГИА Методика работы над сочинением С2.ГИА Методика работы над сочинением С2.
ГИА Методика работы над сочинением С2.blackstar554
 
10 ry b_2018_6rik
10 ry b_2018_6rik10 ry b_2018_6rik
10 ry b_2018_6rik4book
 
10 ry m
10 ry m10 ry m
10 ry m4book
 
397 русский язык. 2кл. метод. пособие чуракова н.а, каленчук м.л. и др-2012 ...
397  русский язык. 2кл. метод. пособие чуракова н.а, каленчук м.л. и др-2012 ...397  русский язык. 2кл. метод. пособие чуракова н.а, каленчук м.л. и др-2012 ...
397 русский язык. 2кл. метод. пособие чуракова н.а, каленчук м.л. и др-2012 ...ddfefa
 
и всё таки она хорошая
и всё таки она хорошаяи всё таки она хорошая
и всё таки она хорошаяKulyatinaLS
 
Рабочая программа по русскому языку 8 класс
Рабочая программа по русскому языку 8 классРабочая программа по русскому языку 8 класс
Рабочая программа по русскому языку 8 классОльга Бутонакова
 
дроздова. выступление о ядв. рига 2014
дроздова. выступление о ядв. рига 2014дроздова. выступление о ядв. рига 2014
дроздова. выступление о ядв. рига 2014Svetlana Kuprjashova
 
10 русск яз-рудяков_фролова_2010_рус
10 русск яз-рудяков_фролова_2010_рус10 русск яз-рудяков_фролова_2010_рус
10 русск яз-рудяков_фролова_2010_русAira_Roo
 
Rosijska mova-10-klas-rudjakov
Rosijska mova-10-klas-rudjakovRosijska mova-10-klas-rudjakov
Rosijska mova-10-klas-rudjakovkreidaros1
 
10 ry r_r
10 ry r_r10 ry r_r
10 ry r_rUA1011
 

Similar to Восклицательные предложения в русском языке и их соответствия во вьетнамском языке.pdf (20)

346 уроки русского языка. 2 кл. климанова л.ф., бабушкина т.в-2008 -111с
346  уроки русского языка. 2 кл. климанова л.ф., бабушкина т.в-2008 -111с346  уроки русского языка. 2 кл. климанова л.ф., бабушкина т.в-2008 -111с
346 уроки русского языка. 2 кл. климанова л.ф., бабушкина т.в-2008 -111с
 
Ru07d
Ru07dRu07d
Ru07d
 
PHRASEOLOGICAL UNITS (idioms) CONNECTED WITH REPRESENTATION ABOUT DEATH AND D...
PHRASEOLOGICAL UNITS (idioms) CONNECTED WITH REPRESENTATION ABOUT DEATH AND D...PHRASEOLOGICAL UNITS (idioms) CONNECTED WITH REPRESENTATION ABOUT DEATH AND D...
PHRASEOLOGICAL UNITS (idioms) CONNECTED WITH REPRESENTATION ABOUT DEATH AND D...
 
Дроздова О.Е. О международной конференции «Языкознание для всех»
Дроздова О.Е. О международной конференции «Языкознание для всех»Дроздова О.Е. О международной конференции «Языкознание для всех»
Дроздова О.Е. О международной конференции «Языкознание для всех»
 
дьячкова влада 9б
дьячкова влада 9бдьячкова влада 9б
дьячкова влада 9б
 
9 русск яз_быкова_давидюк_для рус_2011_рус
9 русск яз_быкова_давидюк_для рус_2011_рус9 русск яз_быкова_давидюк_для рус_2011_рус
9 русск яз_быкова_давидюк_для рус_2011_рус
 
гольц база и профиль русск 10 11
гольц база и профиль русск 10 11гольц база и профиль русск 10 11
гольц база и профиль русск 10 11
 
ГИА Методика работы над сочинением С2.
ГИА Методика работы над сочинением С2.ГИА Методика работы над сочинением С2.
ГИА Методика работы над сочинением С2.
 
10 ry b_2018_6rik
10 ry b_2018_6rik10 ry b_2018_6rik
10 ry b_2018_6rik
 
Ry
RyRy
Ry
 
10 ry m
10 ry m10 ry m
10 ry m
 
397 русский язык. 2кл. метод. пособие чуракова н.а, каленчук м.л. и др-2012 ...
397  русский язык. 2кл. метод. пособие чуракова н.а, каленчук м.л. и др-2012 ...397  русский язык. 2кл. метод. пособие чуракова н.а, каленчук м.л. и др-2012 ...
397 русский язык. 2кл. метод. пособие чуракова н.а, каленчук м.л. и др-2012 ...
 
и всё таки она хорошая
и всё таки она хорошаяи всё таки она хорошая
и всё таки она хорошая
 
Рабочая программа по русскому языку 8 класс
Рабочая программа по русскому языку 8 классРабочая программа по русскому языку 8 класс
Рабочая программа по русскому языку 8 класс
 
дроздова. выступление о ядв. рига 2014
дроздова. выступление о ядв. рига 2014дроздова. выступление о ядв. рига 2014
дроздова. выступление о ядв. рига 2014
 
10 русск яз-рудяков_фролова_2010_рус
10 русск яз-рудяков_фролова_2010_рус10 русск яз-рудяков_фролова_2010_рус
10 русск яз-рудяков_фролова_2010_рус
 
10
1010
10
 
Rosijska mova-10-klas-rudjakov
Rosijska mova-10-klas-rudjakovRosijska mova-10-klas-rudjakov
Rosijska mova-10-klas-rudjakov
 
10 ry r_r
10 ry r_r10 ry r_r
10 ry r_r
 
bdxvxg
bdxvxgbdxvxg
bdxvxg
 

More from HanaTiti

TRUYỀN THÔNG TRONG CÁC SỰ KIỆN NGHỆ THUẬT Ở VIỆT NAM NĂM 2012.pdf
TRUYỀN THÔNG TRONG CÁC SỰ KIỆN NGHỆ THUẬT Ở VIỆT NAM NĂM 2012.pdfTRUYỀN THÔNG TRONG CÁC SỰ KIỆN NGHỆ THUẬT Ở VIỆT NAM NĂM 2012.pdf
TRUYỀN THÔNG TRONG CÁC SỰ KIỆN NGHỆ THUẬT Ở VIỆT NAM NĂM 2012.pdfHanaTiti
 
TRỊ LIỆU TÂM LÝ CHO MỘT TRƢỜNG HỢP TRẺ VỊ THÀNH NIÊN CÓ TRIỆU CHỨNG TRẦM CẢM.pdf
TRỊ LIỆU TÂM LÝ CHO MỘT TRƢỜNG HỢP TRẺ VỊ THÀNH NIÊN CÓ TRIỆU CHỨNG TRẦM CẢM.pdfTRỊ LIỆU TÂM LÝ CHO MỘT TRƢỜNG HỢP TRẺ VỊ THÀNH NIÊN CÓ TRIỆU CHỨNG TRẦM CẢM.pdf
TRỊ LIỆU TÂM LÝ CHO MỘT TRƢỜNG HỢP TRẺ VỊ THÀNH NIÊN CÓ TRIỆU CHỨNG TRẦM CẢM.pdfHanaTiti
 
IMPACTS OF FINANCIAL DEPTH AND DOMESTIC CREDIT ON ECONOMIC GROWTH - THE CASES...
IMPACTS OF FINANCIAL DEPTH AND DOMESTIC CREDIT ON ECONOMIC GROWTH - THE CASES...IMPACTS OF FINANCIAL DEPTH AND DOMESTIC CREDIT ON ECONOMIC GROWTH - THE CASES...
IMPACTS OF FINANCIAL DEPTH AND DOMESTIC CREDIT ON ECONOMIC GROWTH - THE CASES...HanaTiti
 
THE LINKAGE BETWEEN CORRUPTION AND CARBON DIOXIDE EMISSION - EVIDENCE FROM AS...
THE LINKAGE BETWEEN CORRUPTION AND CARBON DIOXIDE EMISSION - EVIDENCE FROM AS...THE LINKAGE BETWEEN CORRUPTION AND CARBON DIOXIDE EMISSION - EVIDENCE FROM AS...
THE LINKAGE BETWEEN CORRUPTION AND CARBON DIOXIDE EMISSION - EVIDENCE FROM AS...HanaTiti
 
Phát triển dịch vụ Ngân hàng bán lẻ tại Ngân hàng thương mại cổ phần xuất nhậ...
Phát triển dịch vụ Ngân hàng bán lẻ tại Ngân hàng thương mại cổ phần xuất nhậ...Phát triển dịch vụ Ngân hàng bán lẻ tại Ngân hàng thương mại cổ phần xuất nhậ...
Phát triển dịch vụ Ngân hàng bán lẻ tại Ngân hàng thương mại cổ phần xuất nhậ...HanaTiti
 
Nhân vật phụ nữ trong truyện ngắn Cao Duy Sơn.pdf
Nhân vật phụ nữ trong truyện ngắn Cao Duy Sơn.pdfNhân vật phụ nữ trong truyện ngắn Cao Duy Sơn.pdf
Nhân vật phụ nữ trong truyện ngắn Cao Duy Sơn.pdfHanaTiti
 
Pháp luật về giao dịch bảo hiểm nhân thọ ở Việt Nam.pdf
Pháp luật về giao dịch bảo hiểm nhân thọ ở Việt Nam.pdfPháp luật về giao dịch bảo hiểm nhân thọ ở Việt Nam.pdf
Pháp luật về giao dịch bảo hiểm nhân thọ ở Việt Nam.pdfHanaTiti
 
Tổ chức dạy học lịch sử Việt Nam lớp 10 theo hướng phát triển năng lực vận dụ...
Tổ chức dạy học lịch sử Việt Nam lớp 10 theo hướng phát triển năng lực vận dụ...Tổ chức dạy học lịch sử Việt Nam lớp 10 theo hướng phát triển năng lực vận dụ...
Tổ chức dạy học lịch sử Việt Nam lớp 10 theo hướng phát triển năng lực vận dụ...HanaTiti
 
The impact of education on unemployment incidence - micro evidence from Vietn...
The impact of education on unemployment incidence - micro evidence from Vietn...The impact of education on unemployment incidence - micro evidence from Vietn...
The impact of education on unemployment incidence - micro evidence from Vietn...HanaTiti
 
Deteminants of brand loyalty in the Vietnamese neer industry.pdf
Deteminants of brand loyalty in the Vietnamese neer industry.pdfDeteminants of brand loyalty in the Vietnamese neer industry.pdf
Deteminants of brand loyalty in the Vietnamese neer industry.pdfHanaTiti
 
Phát triển hoạt động môi giới chứng khoán của CTCP Alpha.pdf
Phát triển hoạt động môi giới chứng khoán của CTCP Alpha.pdfPhát triển hoạt động môi giới chứng khoán của CTCP Alpha.pdf
Phát triển hoạt động môi giới chứng khoán của CTCP Alpha.pdfHanaTiti
 
The current situation of English language teaching in the light of CLT to the...
The current situation of English language teaching in the light of CLT to the...The current situation of English language teaching in the light of CLT to the...
The current situation of English language teaching in the light of CLT to the...HanaTiti
 
Quản lý chi ngân sách nhà nước tại Kho bạc nhà nước Ba Vì.pdf
Quản lý chi ngân sách nhà nước tại Kho bạc nhà nước Ba Vì.pdfQuản lý chi ngân sách nhà nước tại Kho bạc nhà nước Ba Vì.pdf
Quản lý chi ngân sách nhà nước tại Kho bạc nhà nước Ba Vì.pdfHanaTiti
 
Sự tiếp nhận đối với Hàng không giá rẻ của khách hàng Việt Nam.pdf
Sự tiếp nhận đối với Hàng không giá rẻ của khách hàng Việt Nam.pdfSự tiếp nhận đối với Hàng không giá rẻ của khách hàng Việt Nam.pdf
Sự tiếp nhận đối với Hàng không giá rẻ của khách hàng Việt Nam.pdfHanaTiti
 
An Investigation into the Effect of Matching Exercises on the 10th form Stude...
An Investigation into the Effect of Matching Exercises on the 10th form Stude...An Investigation into the Effect of Matching Exercises on the 10th form Stude...
An Investigation into the Effect of Matching Exercises on the 10th form Stude...HanaTiti
 
Đánh giá chất lượng truyền tin multicast trên tầng ứng dụng.pdf
Đánh giá chất lượng truyền tin multicast trên tầng ứng dụng.pdfĐánh giá chất lượng truyền tin multicast trên tầng ứng dụng.pdf
Đánh giá chất lượng truyền tin multicast trên tầng ứng dụng.pdfHanaTiti
 
Quản lý các trường THCS trên địa bàn huyện Thanh Sơn, tỉnh Phú Thọ theo hướng...
Quản lý các trường THCS trên địa bàn huyện Thanh Sơn, tỉnh Phú Thọ theo hướng...Quản lý các trường THCS trên địa bàn huyện Thanh Sơn, tỉnh Phú Thọ theo hướng...
Quản lý các trường THCS trên địa bàn huyện Thanh Sơn, tỉnh Phú Thọ theo hướng...HanaTiti
 
Nghiên cứu và đề xuất mô hình nuôi tôm bền vững vùng ven biển huyện Thái Thụy...
Nghiên cứu và đề xuất mô hình nuôi tôm bền vững vùng ven biển huyện Thái Thụy...Nghiên cứu và đề xuất mô hình nuôi tôm bền vững vùng ven biển huyện Thái Thụy...
Nghiên cứu và đề xuất mô hình nuôi tôm bền vững vùng ven biển huyện Thái Thụy...HanaTiti
 
PHÁT TRIỂN DOANH NGHIỆP THƯƠNG MẠI NHỎ VÀ VỪA TRÊN ĐỊA BÀN TỈNH HÀ TĨNH.pdf
PHÁT TRIỂN DOANH NGHIỆP THƯƠNG MẠI NHỎ VÀ VỪA TRÊN ĐỊA BÀN TỈNH HÀ TĨNH.pdfPHÁT TRIỂN DOANH NGHIỆP THƯƠNG MẠI NHỎ VÀ VỪA TRÊN ĐỊA BÀN TỈNH HÀ TĨNH.pdf
PHÁT TRIỂN DOANH NGHIỆP THƯƠNG MẠI NHỎ VÀ VỪA TRÊN ĐỊA BÀN TỈNH HÀ TĨNH.pdfHanaTiti
 
ENERGY CONSUMPTION AND REAL GDP IN ASEAN.pdf
ENERGY CONSUMPTION AND REAL GDP IN ASEAN.pdfENERGY CONSUMPTION AND REAL GDP IN ASEAN.pdf
ENERGY CONSUMPTION AND REAL GDP IN ASEAN.pdfHanaTiti
 

More from HanaTiti (20)

TRUYỀN THÔNG TRONG CÁC SỰ KIỆN NGHỆ THUẬT Ở VIỆT NAM NĂM 2012.pdf
TRUYỀN THÔNG TRONG CÁC SỰ KIỆN NGHỆ THUẬT Ở VIỆT NAM NĂM 2012.pdfTRUYỀN THÔNG TRONG CÁC SỰ KIỆN NGHỆ THUẬT Ở VIỆT NAM NĂM 2012.pdf
TRUYỀN THÔNG TRONG CÁC SỰ KIỆN NGHỆ THUẬT Ở VIỆT NAM NĂM 2012.pdf
 
TRỊ LIỆU TÂM LÝ CHO MỘT TRƢỜNG HỢP TRẺ VỊ THÀNH NIÊN CÓ TRIỆU CHỨNG TRẦM CẢM.pdf
TRỊ LIỆU TÂM LÝ CHO MỘT TRƢỜNG HỢP TRẺ VỊ THÀNH NIÊN CÓ TRIỆU CHỨNG TRẦM CẢM.pdfTRỊ LIỆU TÂM LÝ CHO MỘT TRƢỜNG HỢP TRẺ VỊ THÀNH NIÊN CÓ TRIỆU CHỨNG TRẦM CẢM.pdf
TRỊ LIỆU TÂM LÝ CHO MỘT TRƢỜNG HỢP TRẺ VỊ THÀNH NIÊN CÓ TRIỆU CHỨNG TRẦM CẢM.pdf
 
IMPACTS OF FINANCIAL DEPTH AND DOMESTIC CREDIT ON ECONOMIC GROWTH - THE CASES...
IMPACTS OF FINANCIAL DEPTH AND DOMESTIC CREDIT ON ECONOMIC GROWTH - THE CASES...IMPACTS OF FINANCIAL DEPTH AND DOMESTIC CREDIT ON ECONOMIC GROWTH - THE CASES...
IMPACTS OF FINANCIAL DEPTH AND DOMESTIC CREDIT ON ECONOMIC GROWTH - THE CASES...
 
THE LINKAGE BETWEEN CORRUPTION AND CARBON DIOXIDE EMISSION - EVIDENCE FROM AS...
THE LINKAGE BETWEEN CORRUPTION AND CARBON DIOXIDE EMISSION - EVIDENCE FROM AS...THE LINKAGE BETWEEN CORRUPTION AND CARBON DIOXIDE EMISSION - EVIDENCE FROM AS...
THE LINKAGE BETWEEN CORRUPTION AND CARBON DIOXIDE EMISSION - EVIDENCE FROM AS...
 
Phát triển dịch vụ Ngân hàng bán lẻ tại Ngân hàng thương mại cổ phần xuất nhậ...
Phát triển dịch vụ Ngân hàng bán lẻ tại Ngân hàng thương mại cổ phần xuất nhậ...Phát triển dịch vụ Ngân hàng bán lẻ tại Ngân hàng thương mại cổ phần xuất nhậ...
Phát triển dịch vụ Ngân hàng bán lẻ tại Ngân hàng thương mại cổ phần xuất nhậ...
 
Nhân vật phụ nữ trong truyện ngắn Cao Duy Sơn.pdf
Nhân vật phụ nữ trong truyện ngắn Cao Duy Sơn.pdfNhân vật phụ nữ trong truyện ngắn Cao Duy Sơn.pdf
Nhân vật phụ nữ trong truyện ngắn Cao Duy Sơn.pdf
 
Pháp luật về giao dịch bảo hiểm nhân thọ ở Việt Nam.pdf
Pháp luật về giao dịch bảo hiểm nhân thọ ở Việt Nam.pdfPháp luật về giao dịch bảo hiểm nhân thọ ở Việt Nam.pdf
Pháp luật về giao dịch bảo hiểm nhân thọ ở Việt Nam.pdf
 
Tổ chức dạy học lịch sử Việt Nam lớp 10 theo hướng phát triển năng lực vận dụ...
Tổ chức dạy học lịch sử Việt Nam lớp 10 theo hướng phát triển năng lực vận dụ...Tổ chức dạy học lịch sử Việt Nam lớp 10 theo hướng phát triển năng lực vận dụ...
Tổ chức dạy học lịch sử Việt Nam lớp 10 theo hướng phát triển năng lực vận dụ...
 
The impact of education on unemployment incidence - micro evidence from Vietn...
The impact of education on unemployment incidence - micro evidence from Vietn...The impact of education on unemployment incidence - micro evidence from Vietn...
The impact of education on unemployment incidence - micro evidence from Vietn...
 
Deteminants of brand loyalty in the Vietnamese neer industry.pdf
Deteminants of brand loyalty in the Vietnamese neer industry.pdfDeteminants of brand loyalty in the Vietnamese neer industry.pdf
Deteminants of brand loyalty in the Vietnamese neer industry.pdf
 
Phát triển hoạt động môi giới chứng khoán của CTCP Alpha.pdf
Phát triển hoạt động môi giới chứng khoán của CTCP Alpha.pdfPhát triển hoạt động môi giới chứng khoán của CTCP Alpha.pdf
Phát triển hoạt động môi giới chứng khoán của CTCP Alpha.pdf
 
The current situation of English language teaching in the light of CLT to the...
The current situation of English language teaching in the light of CLT to the...The current situation of English language teaching in the light of CLT to the...
The current situation of English language teaching in the light of CLT to the...
 
Quản lý chi ngân sách nhà nước tại Kho bạc nhà nước Ba Vì.pdf
Quản lý chi ngân sách nhà nước tại Kho bạc nhà nước Ba Vì.pdfQuản lý chi ngân sách nhà nước tại Kho bạc nhà nước Ba Vì.pdf
Quản lý chi ngân sách nhà nước tại Kho bạc nhà nước Ba Vì.pdf
 
Sự tiếp nhận đối với Hàng không giá rẻ của khách hàng Việt Nam.pdf
Sự tiếp nhận đối với Hàng không giá rẻ của khách hàng Việt Nam.pdfSự tiếp nhận đối với Hàng không giá rẻ của khách hàng Việt Nam.pdf
Sự tiếp nhận đối với Hàng không giá rẻ của khách hàng Việt Nam.pdf
 
An Investigation into the Effect of Matching Exercises on the 10th form Stude...
An Investigation into the Effect of Matching Exercises on the 10th form Stude...An Investigation into the Effect of Matching Exercises on the 10th form Stude...
An Investigation into the Effect of Matching Exercises on the 10th form Stude...
 
Đánh giá chất lượng truyền tin multicast trên tầng ứng dụng.pdf
Đánh giá chất lượng truyền tin multicast trên tầng ứng dụng.pdfĐánh giá chất lượng truyền tin multicast trên tầng ứng dụng.pdf
Đánh giá chất lượng truyền tin multicast trên tầng ứng dụng.pdf
 
Quản lý các trường THCS trên địa bàn huyện Thanh Sơn, tỉnh Phú Thọ theo hướng...
Quản lý các trường THCS trên địa bàn huyện Thanh Sơn, tỉnh Phú Thọ theo hướng...Quản lý các trường THCS trên địa bàn huyện Thanh Sơn, tỉnh Phú Thọ theo hướng...
Quản lý các trường THCS trên địa bàn huyện Thanh Sơn, tỉnh Phú Thọ theo hướng...
 
Nghiên cứu và đề xuất mô hình nuôi tôm bền vững vùng ven biển huyện Thái Thụy...
Nghiên cứu và đề xuất mô hình nuôi tôm bền vững vùng ven biển huyện Thái Thụy...Nghiên cứu và đề xuất mô hình nuôi tôm bền vững vùng ven biển huyện Thái Thụy...
Nghiên cứu và đề xuất mô hình nuôi tôm bền vững vùng ven biển huyện Thái Thụy...
 
PHÁT TRIỂN DOANH NGHIỆP THƯƠNG MẠI NHỎ VÀ VỪA TRÊN ĐỊA BÀN TỈNH HÀ TĨNH.pdf
PHÁT TRIỂN DOANH NGHIỆP THƯƠNG MẠI NHỎ VÀ VỪA TRÊN ĐỊA BÀN TỈNH HÀ TĨNH.pdfPHÁT TRIỂN DOANH NGHIỆP THƯƠNG MẠI NHỎ VÀ VỪA TRÊN ĐỊA BÀN TỈNH HÀ TĨNH.pdf
PHÁT TRIỂN DOANH NGHIỆP THƯƠNG MẠI NHỎ VÀ VỪA TRÊN ĐỊA BÀN TỈNH HÀ TĨNH.pdf
 
ENERGY CONSUMPTION AND REAL GDP IN ASEAN.pdf
ENERGY CONSUMPTION AND REAL GDP IN ASEAN.pdfENERGY CONSUMPTION AND REAL GDP IN ASEAN.pdf
ENERGY CONSUMPTION AND REAL GDP IN ASEAN.pdf
 

Восклицательные предложения в русском языке и их соответствия во вьетнамском языке.pdf

  • 1. ХАНОЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ИНСТИТУТ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ ПОСТВУЗОВСКИЙ ФАКУЛЬТЕТ НГУЕН ТХИ ТХАО ВОСКЛИЦАТЕЛЬНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ И ИХ СООТВЕТСТВИЯ ВО ВЬЕТНАМСКОМ ЯЗЫКЕ Сâu cảm thán trong tiếng Nga và tương đương của chúng trong tiếng Việt ДИССЕРТАЦИЯ на соискание ученой степени магистра филологических наук Cпециальность: Русский язык Индекс: : 60220202 ХАНОЙ – 2013
  • 2. ХАНОЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ИНСТИТУТ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ ПОСТВУЗОВСКИЙ ФАКУЛЬТЕТ NGUYỄN THỊ THẢO ВОСКЛИЦАТЕЛЬНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ И ИХ СООТВЕТСТВИЯ ВО ВЬЕТНАМСКОМ ЯЗЫКЕ Câu cảm thán trong tiếng Nga và tương đương của chúng trong tiếng Việt ДИССЕРТАЦИЯ на соискание ученой степени магистра филологических наук Cпециальность: Русский язык Индекс: 60220202 Научный руководитель: TS. Vũ Đình Giáp ХАНОЙ – 2013
  • 3. i ОБЕЩАНИЕ Данная диссертационная работа написала мной и не является копией какой бы то ни было другой диссертационной работы; тема данной диссертационной работы до этого не была исспользована никаким частным лицом или организацией Ханой, мая 2013г Исполнитель Нгуен Тхи Тхао
  • 4. ii Автор этой работы выражает глубокую благодарность научному руководителю кандидату профессору Ву Динь Зап всем коллегам за оказанную ему помощь и драгоценные советы относительно настоящей работы.
  • 5. iii АННОТАЦИЯ ДИССЕРТАЦИИ Настоящая диссертацианная работа представляет собой подробное описание восклицательных предложений русского языка и их соответствий во вьетнамском языке. В работе восклицательные предложения рассматриваются как самостоятельный коммуникативный тип предложений наряду с тремя традиционными предложениями. Среди восклицательных предложений выделяются собствено- восклицательные и несобствено-восклицательные предложения. Восклицательные предложения выражают различные чувства и эмоции человека. Средствами оформления восклицательных предложений являются восклицательная интонация, междометия, восклицательные частицы и особые слова. Для передачи значений русских восклицательных предложений во вьетнамском языке используются такие средства, как междометия, наречия, частицы и интонация в зависимости от ситуации общения.
  • 6. iv ОГЛАВЛЕНИЕ Глава 1 1.1. 1.2. 1.3. 1.4. 1.5. 1.6. 1.6.1. 1.6.2. 1.6.3. 1.6.4. ОБЕЩАНИЕ БЛАГОДАРНОСТЬ АННОТАЦИЯ ДИССЕРТАЦИЯ ОГЛАВЛЕНИЕ СПИСОК ТАБЛИЦ В ДИССЕРТАЦИИ ВВЕДЕНИЕ ВОСКЛИЦАТЕЛЬНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ История исследования восклицательных предложений Категория восклицательности Категория эмоциональности, экспрессивности и оценночности во восклицательных предложениях Коммуникативная целеустановка восклицательных предложений Понятие восклицательных предложений Грамматические средства оформления восклицательных предложений Восклицательная интонация Междометия Восклицательные частицы Особые слова Страница i ii iii vi vii 1 5 5 7 8 11 17 19 19 22 26 27
  • 7. v Глава 2 2.1. 2.1.1. 2.1.1.1. 2.1.1.2. 2.1.1.3. 2.1.1.4. 2.1.1.5. 2.1.2. 2.1.2.1. 2.1.2.2. 2.1.2.3. 2.2. 2.3. 2.3.1. 2.3.1.1. 2.3.1.2. 2.3.1.3. Выводы по первой главе ТИПЫ ВОСКЛИЦАТЕЛЬНЫХ ПРЕДЛО- ЖЕНИЙ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ И ИХ СООТВЕТСТВИЯ ВО ВЬЕТНАМСКОМ ЯЗЫКЕ Типы восклицательных предложений в русском языке Группа собственно-восклицательных предложений Субъективно-оценочные предложения Междометные предложения Вокативные предложения Предложения речевого этикета Желательные предложения Группа несобственно-восклицательных предложений Повествовательно-восклицательные предложения Вопросительно-восклицательные предложения Побудительно-восклицательные предложения Восклицательные предложения во вьетнамском языке Соответствия русских восклицательных предло- жений во вьетнамском языке Соответствия русских собственно-восклицательных предложений во вьетнамском языке Соответствия субъективно-оценочных предложений во вьетнамском языке Соответствия междометных предложений во вьетнамском языке 30 33 33 35 37 38 39 40 41 41 41 42 43 44 46 47 50 51
  • 8. vi 2.3.1.4. 2.3.1.5. 2.3.2. 2.3.2.1. 2.3.2.2. 2.3.2.3. Соответствия вокативных предложений во вьетнамском языке Соответствия предложений речевого этикета во вьетнамском языке Соответтвия желательных предложений во вьетнамском языке Соответствия русских несобственно- восклицательные предложения во вьетнамском языке Соответствия повествовательно-восклицательных предложений во вьетнамском языке Соответствия вопросительно-восклицательных предложений во вьетнамском языке Соответствия побудительно-восклицательных предложений во вьетнамском языке Выводы по второй главе ЗАКЛЮЧЕНИЕ БИБЛИОГРАФИЯ СПИСОК ИСТОЧНИКОВ МАТЕРИАЛА 52 53 55 55 56 58 60 61 64 66 70
  • 9. vii СПИСОК ТАБЛИЦ В ДИССЕРТАЦИИ 1. Таблица 1. Основные средства оформления восклицательных предложений в русском языке. 2. Таблица 2. Основные средства оформления восклицательных предложений во вьетнамском языке
  • 10. 1 ВВЕДЕНИЕ 1. Актуальность и новизна темы Актуальность нашего исследования объясняется важностью рассмострения типов восклицательных предложений в русском и их соответствия во вьетнамском языке. Современная лингвитика достигла определенных успехов в исследовании синтаксического строя современного русского языка. Имеются работы, посвященные исследованию синтаксиса словосочетаний, простого и сложного предложений в русском языке. Огромный вклад в исследование структурных, семантических, коммуникативных и прагматических свойств предложений внесли труды В.А. Богородицкого, Л.А. Булаховского, В.В. Виноградова и других. Несмотря на это, остаются малоизученными проблемы, связанные с функциональной и коммуникативной стороной некоторых языковых явлений, в частности с категорией восклицательности в русском и вьетнамском языках: почти не сопоставляются классификация и средства выражения восклицательности в двух языках. Восклицательные предложения, как и другие типы предложений, имеют своеобразные семантические, лексико-грамматические и интонационные особенности. Они достаточно глубоко изучены в русском языке. Но в изучении русских восклицательных предложений вьетнамские учащиеся встречают много трудностей, особенно в их использовании. Результаты нашего исследования могут помогать учащимся в понимании понятия восклицательности и усвоении типов восклицательных предложений, средств выражения восклицательности в русском языке, что облегчает их употребление для вьетнамских
  • 11. 2 учащихся в коммуникативной деятельности и в процессе учѐбы при помощи их соответствия во вьетнамском языке. Всем изложенным выше определяется актуальность нашей диссертационной работы. Научная новизна исследования заключается в том, что в данной работе на материале восклицательных предложений русского языка подробно рассматриваются восклицательные предложения в русском языке, их типы, средства выражения значения восклицательности. Кроме этого в данной работе описываются соответствия русских восклицательных предложений во вьетнамском языке. 2. Объектом исследования являются особенности восклицательных предложений русского языка и их соответствия во вьетнамском языке. 3. Предметом исследования являются типы восклицательных предложений и средства выражения восклицательности в современном русском языке. 4. Цель и задачи исследования Целью исследования является комплексное изучение восклицательных предложений, определение их места в синтаксической системе русского языкознания, а также средств выражения восклицательности. Для достижения поставленной цели в нашей работе решаются следующие задачи: 1. Анализ основных направлений в изучении восклицательных предложений. 2. Выделение восклицательных предложений в классы собственно- восклицательных и несобственно-восклицательных предложений в русском языке.
  • 12. 3 3. Выявление коммуникативных функций, выполняемых восклицательными предложениями. 4. Описание соответствия русских восклицательных предложений во вьетнамском языке. 5. Материал исследования Диссертация выполнена на основе анализа примеров, содержащих восклицательные предложения, извлеченных методом сплошной выборки из художественных и публицистических произведений различных жанров русских авторов, и их переводов на вьетнамский язык из русских фольклора и периодической печати. Кроме того, использованы примеры, взятые из живой разговорной речи. 6. Методы исследования Для достижения поставленной цели в работе используются такие методы: описательный, комплексный анализ, сравнительно- сопоставительный. При сопоставлении основным, исходным считается русский язык. 7. Теоретическая и практическая значимость Теоретическая значимость исследования данная работа представляет собой разностороннее рассмотрение русских восклицательных предложений и их соответствия во вьетнамском языке. Практическая значимость исследования оценивается тем, что полученные результаты нашего исследования могут быть использованы в курсах синтаксиса современного русского языка как иностранного во Вьетнаме. Кроме того, фактические материалы работы могут помогать вьетнамским учащимся глубже понимать и правильно употреблять
  • 13. 4 восклицательные предложения в русском языке. Материал работы также служит фоном для тех, кто интересуется русским языком. 8. Структура работы Работа состоит из введения, двух основных глав, заключения, библиографии, списка использованной литературы и списка источников материала. Во введении обосновывается актуальность темы, определяются цель и задача исследования, указываются методика и источники материала работы. Во первой главе описываются восклицательные предложения в русском языке и средства выражения восклицательности. Во второй главе рассматриваются типы русских восклицательных предложений и их соответствия во вьетнамском языке. В заключении подводятся основные итоги исследования, вкратце передаются выводы, сделанные в конце глав.
  • 14. 5 Глава 1 ВОСКЛИЦАТЕЛЬНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ 1.1. История исследования восклицательных предложений В истории изучения предложения в лингвистике, статус восклицательных предложений в синтаксической системе языка является спорным вопросом. Восклицательные предложения много рассматриваются в современном русском языке и в других языках. В течение длительного времени восклицательное предложение выделялось наряду с повествовательными и вопросительными при классификации по цели высказывания ( В.А. Богородицкий, Л.А. Булаховский, В.В. Виноградов и др.). На основе связи с усилившимся вниманием к логическому аспекту языка, к проблеме связи суждения с предложением Г.В.Валимова в своей работе считала: «от других типов было отделено восклицательное предложение как связанное с эмоциональной окраской речи и не соответствующее особой форме мысли» [Валимова, 1967, 8, стр.48]. Укреплялось мнение о том, что в языке доминирует мыслительная основа, а выражение эмоций выступает как второстепенный фактор. А.И. Смирницкий указывает, что «восклицательные предложения не стоят в одном ряду с предложениями повествовательными, вопросительными и повелительными, так как любое из вышеперечисленных предложений может быть восклицательным, если оно оформлено интонацией, присущей восклицательным предложениям. Выражение эмоций — это как бы вторая линия всякой речи» [Смирницкий, 1957, 35, стр.258].
  • 15. 6 А.С.Богуславский развивает эту точку зрению в своей труде. Он считает, что восклицательные предложения только специфичны в связи с наличием эмоциональной окрашенности , а поскольку языковое общение сопровождается различными эмоциями, то любое предложение может получить эмоциональную окраску. Восклицательные предложения исключались из системы коммуникативных типов предложения. Отводилась решающая роль интонации восклицательного характера, которую можно придать любому типу предложений [Богуславский, 1964, 4]. Таким образом, в лингвистике сформировалось две точки зрения на коммуникативный статус восклицательных предложений: они рассматриваются либо как самостоятельный коммуникативный тип, либо как характеристика, реализующаяся в системе трѐх основных коммуникативных типов. Последняя точка зрения приводит в конечном итоге к неопределимости этого типа предложений и потому — исключению его из ряда коммуникативных типов. Отсутствие однозначного решения вопроса о месте восклицательных предложений в системе коммуникативных типов, несмотря на то, что они не раз являлись прямо или косвенно объектом лингвистического описания, связано как со сложностью природы самого явления, так и с тем, что выводы авторов определяются задачами того или иного направления в лингвистике и отражают различный подход к предмету исследования. В результате этого выводы во многом противоречивы, а описательная сторона страдает неполнотой вследствие изучения лишь отдельных аспектов восклицательных предложений.
  • 16. 7 Отсутствие однозначной трактовки в определении статуса восклицательных предложений может быть объяснено сложностью самого феномена эмоций и их проявлений, что напрямую связано с многообразием их вербального выражения, о чѐм свидетельствует языковой материал. 1.2. Категория восклицательности Выделение восклицательных предложений наряду с повествовательными, вопросительными и повелительными позволяет предположить возможность обоснования категории восклицательности как особой категории, актуализируемой данным коммуникативным типом предложений. До сих пор в лингвистике не имеется должная трактовка статуса категории восклицательности, что является следствием неопределѐнности места восклицательных предложений в системе коммуникативных типов предложения и отсутствия их соответственного и комплексного описания, это фактически приводит к невыделенности основных категориальных признаков. В ряде исследований, проводившихся в области восклицательных предложений, предпринимались попытки определить восклицательность, а также выяснить отношение еѐ к эмоциональности и экспрессивности. При этом восклицательность рассматривалась как специфика формы и соответственно определялась как «интенсивная синтаксическая форма выражения эмоциональности» [Кашурникова, 1980, 20, стр.5], что порождало стремление найти строгое однозначное соответствие формы и непосредственного функционального использования. А такое соотношение, как известно, не всегда имеет место в языке. В других работах восклицательность трактуется как
  • 17. 8 семантическая характеристика. Это приводит к выделению в семантической структуре восклицательного предложения наряду с семами эмотивности, оценочности и особой модулирующей семы восклицательности, которая определяется как апеллятивно-импрессивная сема [Ратова, 1973, 31]. В исследовании Д.С.Писарева под восклицательностью понимается особая система лексико-синтаксических и интонационных средств передачи эмотивно-экспрессивного содержания [Писарев, 1985, 29, стр.19]. Представляется, что восклицательность — это категория прежде всего коммуникативная, связанная с реализацией коммуникативной интенции говорящего и имеющая непосредственный выход на речемыслительный процесс. Как следствие этого — она понятийна по своей природе и является одной из характеристик, находящих реализацию в содержательной и структурной сферах, что определяет правомерность рассмотрения данной категории в рамках одной из кардинальных проблем теории лингвистики -взаимоотношения языка и мышления. 1.3. Категория эмоциональности, экспреcсивности и оценочности в восклицательных предложениях Эмоции являются одной из форм отражения мира, составляют мотивационную основу деятельности человека и играют важную роль в его жизни, они неизбежно должны находить своѐ выражение и в его языке. Преломляясь в сознании продуцента, эмоциональное восприятие действительности материализуется и в содержании языковых сущностей, составляющих код его общения с миром.
  • 18. 9 Поскольку коммуникативная целеустановка восклицательного предложения предопределяет тесное переплетение эмоциональности, экспрессивности и оценочности. Эмоциональность является, с одной стороны, отражением наших чувств, а с другой воздействием на чувства других, следовательно, эта категория содержательна и поэтому находит свое выражение в определенных единицах и языковых средствах, таких, как междометия, эмоционально окрашенные глаголы, существительные, прилагательные, наречия и др. Это позволяет говорить о существовании категориального значения эмоциональности, а последнюю рассматривать как коммуникативно-семантическую категорию. В отличие от эмоциональности, оценочность — это коммуникативно-логико-прагматическая категория, которая связана с одним из аспектов взаимодействия человека с действительностью. Оценка может даваться по самым разным параметрам: хорошо /плохо, значимо /незначимо. Это категория осознанная, эвристичная, т.е. основанная на мыслительной деятельности и фоновых знаниях. Она закреплена в языке, но входит в семантическую структуру слова или более развернутые построения как элемент. Экспрессивность же связана с намерением убедить адресата, она выявляется в целенаправленном воздействии на слушателя посредством повышения впечатляющей силы высказывания. Это позволяет рассматривать ее как выразительность, т.е. способность языка и его отдельных компонентов вербализовать и усиливать проявление чувств, настроений говорящего специальными средствами. Поэтому под экспрессивностью, вслед за Н.А. Кобриной, мы понимаем «различные средства усиления выразительности и воздействующей силы
  • 19. 10 высказывания» [Кобрина, 1986, 22, стр.54]. Такая трактовка экспрессивности позволяет считать ее коммуникативно-прагматической категорией. По отношению к эмоциональности и оценочности она является дополнительным средством формы, способом усиления соответствующих оценочных и эмоциональных значений. Прямая реализация эмоциональности, экспрессивности и оценочности в восклицательном предложении вызвала детальное рассмотрение этих понятий. Оценочное значение является сущностным компонентом семантики восклицательных предложений, определяющим во многом их смысл, поскольку именно оценка говорящим чего-либо может служить основой порождения соответствующего восклицания. При этом оценка всегда сопровождается эмоциональными переживаниями говорящего. Вербализация эмоциональной оценки предполагает использование экспрессивных возможностей языка. Язык, в свою очередь, располагает совокупностью средств различных уровней, которые обеспечивают адекватное выражение говорящим своего эмоционально-оценочного отношения к предмету высказывания и получают наиболее полную и завершенную реализацию на уровне предложения-высказывания. Специализированным средством выражения эмоциональной оценки являются именно восклицательные предложения. Высказанное ранее положение о том, что эмоциональность всегда экспрессивна и всегда оценочна, позволяет рассматривать ее в качестве фундаментальной характеристики, конституирующей восклицательные предложения как особый коммуникативный тип. Именно эмоциональность предопределяет оценочность как один из
  • 20. 11 обязательных компонентов их семантики, а экспресивность – как обязательную черту их синтаксической организации. 1.4. Коммуникативная целеустановка восклицательных предложений На основе различия в количестве выделяемых коммуникативных типов предложений можно объяснять характер понимания коммуникативной целеустановки. В лингвистике коммуникативного направления отмечается расширение понятия коммуникативной целеустановки. В основном это связано с признанием эмоциональности как существенной, а не факультативной характеристики, что позволяет включать эмоциональный элемент в целеустановку, а следовательно, и говорить о самостоятельности коммуникативной установки восклицательных предложений. Цели и задачи настоящего исследования предопределяют необходимость подробно остановиться на ее специфике. Интерпретация выражения эмоций как особой коммуникативной интенции представляет определенные трудности, так как сами эмоции являются достаточно сложным феноменом, обладающим многообразными характеристиками и функциями. В связи с этим возникает необходимость систематизации некоторых из них, релевантных для обоснования возможности включения эмоционального компонента в целеустановку предложения-высказывания. Прежде всего, отправным пунктом служит тот факт, что современная психологическая наука рассматривает эмоциональную сторону психики как сложное явление в диалектической связи эмоционального и интеллектуального [Рубинштейн, 1973, 33, стр.97]. На интеллектуальную основу эмоций указывают такие их качества,
  • 21. 12 как понимание конкретных эмоций коммуникантами, их сопереживаемость и управляемость [Шаховский, 1987, 37, стр.40]. Включение эмоционального компонента в коммуникативную целеустановку может быть обосновано также наличием у эмоций таких характеристик, как возникновение их в значимых ситуациях, предметность и двойная обусловленность потребностями и особенностями воздействия . Факт фиксации основных функций эмоций в языке и их реализации с помощью языка [Шаховский, 1987, 37, стр.40] служит еще одним доказательством, свидетельствующим, что эмоциональный компонент является непосредственной составляющей коммуникативной целеустановки предложения-высказывания. При этом наиболее существенными оказываются функция оценки, а также способность к обобщению и коммуникации. Значимыми для обоснования самостоятельности коммуникативной целеустановки восклицательного предложения представляются и данные современной психолингвистики об опосредовании второй сигнальной системой социально детерминированных, интеллектуальных эмоций, присущих только человеку, вследствие чего они могут быть выражены и поняты только через посредство языковых средств различных уровней. Имеющиеся психолингвистические экспериментальные данные также подтверждают факт вхождения эмоционального компонента в коммуникативную установку [Гридин, 1983, 17, стр. 40]. Так, В.Н. Гридин подчѐркивает единство трех сторон психических состояний (процессов) человека-потребности, мотивации и эмоции, тесную функциональную связь мотивации и эмоции, находящую отражение в возникновении эмоций параллельно с мотивами,
  • 22. 13 существование сложной взаимосвязи между мотивационными механизмами и эмоциональными явлениями и определяющую роль последних в деятельности человека, влияние эмоционального состояния человека на его поведение и структуру деятельности [Гридин, 1983, 17]. Язык, материализуя результаты познавательной деятельности, отражает как рациональную, так и эмоциональную сторону этой деятельности, располагая набором специализированных средств на всех уровнях. Они могут быть разделены на три группы: - Средства, называющие эмоции - Средства, описывающие эмоции - Средства, выражающие эмоции Последняя группа как раз и включает восклицательные предложения. В.И. Шаховский считает, что языковое выражение эмоций является «осмысленным, модифицированным, то есть поднятым до понятийного уровня сознания» [Шаховский, 1987, 38, стр.50], а следовательно, языковые средства используются говорящим преднамеренно. Особо важным представляется замечание Г.В. Колшанского о влиянии эмоционального состояния коммуникантов на возникновение у говорящего и слушающего определенных установок и на структурно- семантическую организацию высказываний, реализующих эти установки в коммуникативном аспекте [Колшанский, 1984, 23, стр.68]. Это наводит на мысль, что семантическое и синтаксическое построение предложения-высказывания определяется не только характером отражаемой ситуации, но и психическим состоянием говорящего, тем, как он видит ситуацию, как на нее реагирует. Эмоциональные
  • 23. 14 реакции говорящего соотносятся с определенными характеристиками предложения, принадлежащими самым разным его аспектам: акустическому, линейному, собственно синтаксическому с его структурой и релятивными отношениями, номинативному и т.д. Связь эмоций с сознанием и опосредованность их познанием приводит к тому, что они могут быть более или менее адекватно выражены семантикой языковых элементов. Все это позволяет говорить об эмоциональном компоненте речевой интенции и вхождении его в коммуникативную целеустановку предложения. Последнее подтверждается и результатами экспериментов по исследованию эмоциональной речи, в которой, по мнению А.А. Леонтьева и Э.Л. Носенко, ясно прослеживается тенденция к изменению целого ряда характеристик, связанных с процессом реализации высказывания во временном плане, с выбором языковых средств выражения мысли, с организацией лингвистического материала. К аналогичным выводам приходит и Б.В. Славутинский, отмечающий, что «эмоциональность еще не оформленного сообщения диктует его лексическое наполнение и грамматическое оформление» и «что эмоциональность модели диктует выбор эмоциональной лексики, а не наоборот»[ Славутинский, 1977, 35, стр.125]. Включение эмоционального компонента в коммуникативную интенцию в свою очередь позволяет ставить вопрос о самостоятельности целеустановки восклицательных предложений и на этой основе выделять их как особый коммуникативный тип. Целеустановка восклицательного предложения определяется коммуникативным намерением говорящего выразить свое психологическое состояние, дать эмоциональную оценку определенным
  • 24. 15 фактам и оказать воздействие на адресата путем придания экспрессии своему высказыванию. Отсюда, коммуникативная целеустановка восклицательных предложений, и это важно иметь в виду, - особый тип установки, носящей комплексный характер, в которой может наблюдаться синтез эмотивной интенции с другими коммуникативными намерениями. Комплексность целеустановки связана с тем, что в процессе реальной коммуникативной деятельности (как и любой другой деятельности вообще) человек не ограничивается реализацией какой-то одной единственной цели. Поэтому неизбежно возникает проблема не столько простой последовательности, сколько «иерархии целей»[Юрин, 1978, 40, стр.270]. Т. Виноград в этой связи говорит о «комбинации коммуникативных целей» и необходимости сосредоточивать внимание на всем комплексе целей говорящего [Виноград, 1983, 13. стр.139]. Комплексность целеустановки в случае восклицательных предложений состоит в том, что она включает в себя: - выражение эмоционально-импульсивной реакции и передачу говорящим своего собственного состояния, многочисленных эмоциональных оттенков: гнева, радости, печали, нежности, любви, восхищения, удивления, презрения, возмущения, восторга, негодования и т.д.; - переплетение эмоциональной реакции с непосредственной оценкой сущности, вызвавшей ее, т.е. выражение эмоционально- оценочного отношения говорящего к фактам окружающей действительности; - выражение различных оптативных значений; - усиленное воздействие на эмоциональную сферу адресата.
  • 25. 16 В объяснении сложности коммуникативной целеустановки восклицательных предложений немаловажным оказывается учет наличия двух качественно различных стадий воздействия психологического состояния на речевую деятельность. Первая стадия, когда состояние оказывает оптимизирующее влияние на речевую деятельность, имеющее своим результатом употребление предложений, полно и логично формулирующих мысль. Вторая стадия - с высоким уровнем интенсивности эмоций, когда наступает дезорганизация речевой деятельности, доминирующей становиться информация о выражении говорящим своего эмоционального состояния, оценочного отношения к фактам, послужившим причиной его изменения. Это сопряжено с употреблением эмоционально маркированных структур, соответствующих более высокому уровню интенсивности эмоций говорящего. Признание самостоятельной коммуникативной установки у восклицательных предложений с необходимостью требует рассмотрения их как особого коммуникативного типа. Действительно, в последние годы ряд исследователей лингвистов на материале различных языков возвращаются к точке зрения, согласно которой наряду с возможностью существования эмоциональных вариантов трѐх коммуникативных типов существуют предложения, специально предназначенные для ситуаций, когда говорящий находится в состоянии эмоционального возбуждения, т.е. собственно восклицательные предложения [Вардул, 1977, 9, стр. 233]. Эта мысль подтверждается также приводимыми в разное время лингвистами фактами о возможности выражения эмоциональности особой грамматической формой, т.е. о наличии определенного
  • 26. 17 количества построений, в которых эмоциональный аспект выступает на первый план и потому функционирующих в качестве восклицательных. Они, как правило, не имеют эквивалентов в соответствующих «нейтральных» типах и существуют только как восклицательные предложения, что обусловлено как характером используемых в них лексико-грамматических средств, так и специфическими семантико- функциональными характеристиками, в том числе и особой коммуникативной установкой. На наш взгляд, представленная точка зрения наиболее соответственнно отражает сущность рассматриваемой проблемы, и потому она принимается в качестве исходной в настоящем исследовании. 1.5. Понятие восклицательных предложений В истории исследования восклицательных предложений до сих пор не имеется общее мнение о месте восклицательных предложений. Традиционной русской лингвистике известен также тип предложений, занимающий особое место,— восклицательные предложения, которые выделяются не на основе цели высказывания (они не ставят цели «восклицать»), а на основе различия типов интонаций русского предложения: повествовательной, вопросительной, побудительной и восклицательной, свойственной предложениям, выражающим различные эмоциональные и экспрессивные оттенки. Следовательно эти лингвисты считают, что восклицательные предложения — это эмоционально и экспрессивно окрашенные предложения, произносимые с восклицательной интонацией. Восклицательную интонацию могут иметь все рассмотренные типы предложений по цели высказывания, если их произнести с эмоцией, т. е.
  • 27. 18 выразить в них чувство радости, восторга, ликования, восхищения, удивления, страха, испуга, отчаяния, возмущения, гнева и т. п. Внешним показателем восклицательных предложений является восклицательный знак. Например: - Я не знаю только от чего, скарлатина, что ли, была какая- то, господь его знает! [Достоевский, 2000, 5, стр.22] – предложение по цели высказывания повествовательное, в нѐм заключено сообщение, и с помощью восклицательной интонации выражено чувство сомнения. - Ах, как я грустно помню наши печальные сборы! [Достоевский, 2000, 5, стр.22] - предложение по цели высказывания повествовательное, в нѐм заключено сообщение, и с помощью восклицательной интонации, а так же междометия «ах» выражено чувство грусти и горечи. - Ах, как же вы любите мотать! [Достоевский, 2000, 5, стр.21] – предложение совпадает по форме с вопросительным предложением, но с помощью восклицательной интонации и междометия «ах» оно отличается от вопросительного по содержанию, в предложении выражается вопрос с эмоциональной оценкой (ярости). - Вы не играйте с Прошкой, ей-богу, не играйте– сказал он с беспокойством и почти с угрозой. ! [Гончаров, 1979, 1, стр.5] – предложение побудительное, по интонации – восклицательное, в нѐм выражено беспокойство. В настоящей работе мы придерживаемся этого мнения о восклицательных предложениях.
  • 28. 19 1.6. Грамматические средства оформления восклицательных предложений Восклицательными считаются предложения, выражающие эмоциональное отношение говорящего к действительности. Таким отношением может быть презрение, гнев, ирония, сожаление, вера, восхищение — одним словом, интеллектуальная оценка. Например: - Бедная мать! [Короленко,1973, 3, стр.30] - Любо мне шаркать железом о камень! ... Мне нужно их крови, крови! Их нужно пилить, пилить, пилить!!!» [Достоевский, 2000, 5, стр.24] Восклицательные предложения выражают также побуждение к действию. Например: - Ах! Оставьте меня в покое! – сказала она с точкой [Гончаров, 1979, 1, стр. 124] - Да слушайте, Захар Петрович, — сказала я, — вы подарите их ему все! [Достоевский, 2000, 5, стр.17] Эти значения выражаются восклицательной интонацией, междометиями, восклицательными частицами, и использованием особых слов ( восклицательные местоимения, модальные слова, наречия, эмоциональные слова). 1.6.1. Восклицательная интонация Интонация - это различные соотношения количественных изменений тона, тембра, интенсивности, длительности звуков, служащие для выражения смысловых и эмоциональных различий высказываний. В любом языке интонация служит для внешнего оформления предложения. При помощи интонации наш слушатель понимает,
  • 29. 20 является ли предложение повествованием, вопросом, просьбой или восклицанием. Например: Предложение "вчера было холодно" может быть утверждением, вопросом и восклицанием в зависимости от интонации, с которой произносится предложение. Интонация также выражает наши эмоции: удивление, раздражение, радость, недовольство и т.д. В речи и восклицания, и вопросы, и обращения, возникающие, требуют какого-то отклика, совета, ответа, а иногда и практических действий со стороны тех, к кому они относятся. Риторические вопросы, восклицания и обращения делают речь более эмоционально- выразительной. Интонация речи – этот голосоведение, с помощью которого произносятся предложения и в котором реализуются смысловое соотношение слов. Одно и тоже предложение - Я вас люблю! - можно произнести с такой интонацией, что собеседник уверует в то, что он действительно любим или по отношению к нему испытывают совершенно другие чувства. Знаки препинания в предложениях с прямой речью служат для выражения эмоциональной окрашенности слов автора, для выражения его эмоций. Большинство исследователей считают, что основной функцией интонации является передача эмоционально-модального отношения говорящего к сообщаемому. И когда говорят, что какое-нибудь предложение было произнесено "без всякой интонации", это означает в первом случае, что оно было сказано с монотонной интонацией, а во втором — что интонация была недостаточно выразительной. В. А. Артемов полагает, что основная функция интонации заключается в выражении чувств воли, без элементов которой не мыслима никакая
  • 30. 21 жизненная коммуникация. Синтаксис почти не располагает средствами кодирования модальной эмоционально-волевой функции. Интонация предложения имеет замкнутую структуру: начало, развитие, завершение и связана с последовательным произнесением слов, составляющих высказывание. Структура интонации заключается в силе голоса, темпе речи, высоте тона, тембре голоса и длительности пауз. Важную роль в интонации играют просодические признаки, которые функционируют во фразе и передают различные интеллектуальные и модально-эмоциональные отношения [Веренинова, 1997. 10. стр.86]. В восклицательном предложении интонация предопределяет большой заряд эмоциональности и способна выражать широкий и дифференцированный диапазон эмоций. Ширяев Е.Н считал, что восклицательные предложения отличаются особой силой и повышенным тоном, что всякое сообщаемое в предложении может отнестись к высказываемому или беспристойно, или эмоционально: с радостью или огорчением, с удивлением, иронией и т.п. Беспристрастное отношение к сообщаемому специально никак не выражается. Автор считает, что эмоциональное отношение имеет специальное чувство выражения – особую восклицательную интонацию и эмоциональную окрашенность могут получать любые по цели и установке предложения. Он считал, что повествовательные предложения, приобретая отрицательную модальность, могут стать восклицательными.[Ширяев, 1989, 39,стр.183] Таким образом, интонационные особенности восклицательных предложений состоят в том, что наивысший подъем тона, сила звучания
  • 31. 22 падают на выделяемое слово, снижение тона быстрое, темп резко ускоренный или замедленный. 1.6.2. Междометия В «Академической грамматике современного русского языка», выпущенной в 1980 г. (дальнейшее обозначение – «Русская грамматика.- 80»), междометию даѐтся такое определение: Междометия – это класс неизменяемых слов, служащих для нерасчлененного выражения чувств, ощущений, душевных состояний и других (часто непроизвольных) эмоциональных и эмоционально- волевых реакций на окружающую действительность: ах, ба, батюшки, брр, ну и ну, ого, ох, помилуйте, то-то, тьфу, ура, ух, фи, черт, айда, алле, ату, ау, брысь, караул, стоп, у-лю-лю. Семантически междометия отличаются от всех знаменательных частей речи тем, что они не обладают функцией называния, т.е. номинативной функцией, так как являются своего рода речевыми знаками, сигналами, употребляемыми для кратчайшего выражения реакции человека на различные события реальной действительности или для выражения требования, желания человека. Выражая (но не называя) чувства и волю, междометия тем не менее осознаются всеми говорящими на данном языке и всем понятны, так как за междометием закреплено определенное смысловое содержание. Но значение междометий обычно может быть понято лишь из контекста, потому что одни и те же междометия могут служить для выражения различных чувств. Например: - О! с каким счастьем прижму я тебя к моему сердцу! [Достоевский, 2000, 5, стр.36] – выражение радости
  • 32. 23 - О хитрые! [Достоевский, 2000, 5, стр.39] – выражение иронии. - О, как ему все это надоело! [Достоевский, 2000, 4, стр. 322] - выражение досада. - О! Как мне грустно, как давит всю мою душу! [Достоевский, 2000, 5, стр.55] - выражение грусти. - О, какая мука, какая мука! [Гончаров, 1979, 1, стр.116] – выражение горя и отчаяния. Морфологически междометия неизменяемы, т.е. у них отсутствуют категории рода, числа, падежа, лица, времени и т.д. Они почти лишены и форм словообразования. Междометия по своему лексическому значению делятся на два основных разряда: междометия, выражающие различные чувства (эмоциональные междометия), и междометия, выражающие волю, приказ и т.д., т.е. повелительно-побудительные (императивные междометия). Эмоциональные междометия играют важную роль в оформлении восклицательных предложений. Среди них выделяются следующие группы. 1. Междометия, служащие для выражения удовлетворения, восхищения, радости, веселья, восторга, одобрения и т.д. (Ура! Браво! То-то! У! Ах! А! и др.). Например: - Ух! Промолвил Александр, - я свободен! [Гончаров, 1979, 1, стр.182] - выражение радости - А! ест, стало быть не болен! - сказал Разумихин, взял стул и сел за стол против Раскольникова. [Достоевский, 2000, 4, стр:316] – выражение веселья.
  • 33. 24 - То-то же! Это, брат, весьма хорошо! [Горький, 2] - выражения одобрения. 2. Междометия, выражающие тоску, горе, сожаление, печаль (Увы! Ах! Эх! и др.). Например: - О, какая мука, какая мука! [Гончаров, 1979, 1, стр.116] – выражение горя и отчаяния. - "Люди вы мои, люди, милые мои люди! Ох, как мне вас жалко!" [Горький, 2, стр. 66] – выражение сожаления. - Сосед там – так настоящий сосед, живут рука в руку, душа в душу, родственник – так родственик: умрет за своего .... эх, грустно! [Гончаров, 1979, 1, стр.38) – выражение сожаления - Ах, бедная, бедная моя матушка, если б ты встала из гроза, если б ты знала, если б ты видела, что они со мною сделали!.. [Достоевский, 2000, 5, стр. ] – выражение гори, печали. 3. Междометия, выражающие недоумение, недоверие, удивление, изумление, испуг (Ба! А! О! Ну и ну! М-да! Ох! Батюшки! Матушки! Господи! и др.). Например: - Ах, что-то будет со мною, какова-то будет моя судьба! [Достоевский, 2000, 5) - выражение недоверия - У! Какие злые! – сказала она робко. [Гончаров, 1979, 1, стр. 20) – выражение испуги. - Господи! Да неужели он и тут не оставит Дунечку в покое? - вскрикнула Пульхерия Александровна. [Достоевский,2000, 4, стр.208] - выражение удивления. 4. Междометия, выражающие протест, неудовольствие, порицание, досаду, злость и т.д. (А! ах! Ах ты, господи! Э-эх!), и ряд бранных
  • 34. 25 междометных сочетаний (Черт возьми! Черта с два! и т.д.). Например: - А! с досадой перебил Петр Ивалыч, - тошно слушать такой вздор! [Гончаров, 1979, 1, стр. 143] – выражение досады - О треклятая жизнь! [Достоевский, 2000, 4, стр.134] – выражение злости. - Эх, черт возьми, не того бы мне хотелось, да что же делать! [Короленко, 1979, 3, стр.34] 5. Междометия, выражающие иронию, злорадство, сарказм, презрение, отвращение и т.д. (Но! Фи! Фу! Тьфу! У! А!). Например: - Фу, бесстыдники, пристают! [Достоевский, 2000, 4 , стр.35] – выражение презрения - Тьфу! А пусть! Это, говорят, так и следует. [Достоевский, 2000, 4, стр. 36] – выражение иронии 6. Междометия, выражающие эмоциональную характеристику, оценку обстановки, отношения к речи говорящего. Междометия этой группы характеризуются тем, что имеют оттенок модальности (Право! Ей-ей! Ей-богу; Вот еще! Баста! Дудки! и др.). Например: - Браво! А теперь, брат, хочешь есть? [Достоевский, 2000, 4, стр. 94] - Ах! Я боюсь, ей-богу, боюсь. [Гончаров, 1979, 1, стр.110] - Вот ещѐ! [Гончаров, 1979, 1, стр.157] 7. Междометия, имеющие значения благодарности, приветствия и др. (Спасибо! Здравствуйте! До свидания! Извиняюсь и др.).Например:
  • 35. 26 - Спасибо тебе! А я у Пашеньки тем временем подожду и буду наблюдать через Настасью... [Достоевский, 2000, 4, стр. 110] – выражение благодарности. - Ну, до свиданья! – Сказал он жене и Александру. [Гончаров, 1979, 1, стр.175] – выражение приветствия. Восклицательные частицы Частицы - служебные слова, выражающие дополнительные смысловые оттенки предложений, словосочетаний и отдельных слов. Кроме того, частицы могут выражать эмоциональные оттенки значений. По значению подразделяются на три основные группы: - Частицы, выражающие смысловые оттенки значений. - Частицы, выражающие модально-волевые и модальные оттенки значений. - Частицы, выражающие эмоционально-экспрессивные оттенки значений. Как междометия, частицы, выражающие эмоционально- экспрессивные оттенки значения являются главным средством оформления восклицательных предложений. Такие частицы выражают эмоциональную оценку высказывания и усиливают выразительность речи: эк, ишь, как, все, даже, же, ведь, все-таки и др. Например: - Уж дал! А – сказал с досадой дядя. [Гончаров, 1979, 1, стр.61] - Да, как же! .. [Гончаров, 1979, 1, стр. 61] - Ведь этим злодеям нипочем! [Достоевский. 2000, 5] - Как! Вы здесь? - начал он с недоумением и таким тоном, как бы век был знаком, - а мне вчера еще говорил Разумихин, что вы все не в памяти. [Достоевский. 2000, 5, стр. 160]
  • 36. 27 - Охота же так беспокоится! [Достоевский, 2000, 4, стр.143] - Разумеется, так! - ответил Раскольников. [Достоевский, 2000, 4, стр.153] Эмоционально-экспрессивные частицы могут составлять сочетания частиц: так вот, где уж, куда как, что за и др. Например: - Что за прелесть на ней цветы! [Достоевский. 2000, 5, стр. 4] 1.6.4. Особые слова а) Восклицательные местоимения часто находятся в составе восклицательных предложений и тоже являются основным средством оформления восклицательности. Например: - Что за наглость! - вскричала Дуня, быстро подымаясь с места, - да я и не хочу, чтобы вы возвращались назад! [Достоевский, 2000, 4, стр.160] б) Модальные слова – слова, при помощи которых говорящий оценивает свое высказывание, происходящее. Возможные значения: неуверенность, сомнение (наверное, кажется); эмоциональное отношение к фактам действительности (к счастью, к удивлению, к сожалению, к несчастью, к огорчению и т. д.) Например: - К сожалению – да! Но эта жизнь хуже ста смертей. [Гончаров, 1979, 1, стр.131] в) Слова категории состояния (наречия) - выражают состояние (душевное, психическое, физическое и т.д.) человека, окружающей среды, оценку действий - грустно, весело, радостно, печально, тоскливо. В русской классике известно множество лирических произведений, в которых широко используются слова категории состояния. Например: Tải bản FULL (79 trang): https://bit.ly/3mgBMFN Dự phòng: fb.com/TaiHo123doc.net
  • 37. 28 - Сегодня и тоска, и скучно, и грустно! Знать, уж день такой! [Достоевский, 2000, 5, стр. 4] - Боже! как грустно! [Достоевский, 2000, 5, стр. 55] г) Эмоциональные слова – это слова не только называют понятия, но и отражают отношение к ним говорящего. Например, когда восхищается красотой белого цветка, можно назвать его белоснежным, белехоньким, лилейным. Эти прилагательные эмоционально окрашены: заключенная в них положительная оценка отличает их от стилистически нейтрального слова белый. Эмоциональная окраска слова может выразить и отрицательную оценку называемого понятия (белобрысый). Поэтому эмоциональную лексику называют оценочной (эмоционально- оценочной). Однако следует заметить, что понятия эмоциональные слова (например, междометия) не содержат оценки; в то же время слова, в которых оценка составляет само их лексическое значение (причем оценка не эмоциональная, а интеллектуальная), не относятся к эмоциональной лексике (плохой, хороший, гнев, радость, любить, одобрять). Особенностью эмоционально-оценочной лексики является то, что эмоциональная окраска «накладывается» на лексическое значение слова, но не сводится к нему, функция чисто номинативная осложняется здесь оценочностью, отношением говорящего к называемому явлению. В следующей таблице мы коротко излагаем основные средсва оформления восклицательных предложений в русском языке. Tải bản FULL (79 trang): https://bit.ly/3mgBMFN Dự phòng: fb.com/TaiHo123doc.net
  • 38. 29 Таблица 1. Основные средства оформления восклицательных предложений в русском языке Средства оформления Примеры Комментарии 1. Восклицательная интонация - Стихи вздор! [Достоевский, 2000, 5, стр.5] Это предложение по форме с повествова- тельным предложением, но с помоцью восклицательной инто- нации, оно выражает эмоции говорящего. 2 Междометия - О, какая мука, какая мука! [Гончаров, 1979, 1, стр.116] – выражения горя и отчаяния. - О хитрые! [Достоевский, 2000, 5. стр.175] – выражения злости. Междометие может служить для выражения различных чувств человека, поэтому оно является основным средством оформления восклицательных предложений 3 Восклицательные частицы - Что за прелесть на ней цветы! [Достоевский, 2000, 5. стр.4] - Да, как же! [Гончаров, 1979, 1, стр.61] Как междометия, частицы, выражающие эмоционально- экспрессивные оттенки значения являются главным средством оформления 6814476