SlideShare a Scribd company logo
1 of 14
TEST ADAPTATION
AMIT KUMAR SHUKLA
BANARAS HINDU UNIVERSITY
VARANASI INDIA
Original
instrument
Translation
1
Translatio
n 2
Synthesized
translated
version
dsEvaluation by
committee of
experts.
fEvaluation by
target population
Adequat
e
Yes
No
Back
translation
Adjustme
nts
Back
translation
Back
translation 1
Back
translation 2
Synthesized
translated
version
Presentation of the new
version to the another of
the original instrument
Adequat
e
Yes No
Pilot
study
Discussion with the
author of the original
instrument
STAGES OF THE TRANSLATION PROCESS AND THE ADAPTATION OF
INSTRUMENTS
1) Instrument translation into the new
language:-
Translation from the source language to target
language
Final version should be consistent with
original version
An appropriate translation requires a balanced treatment of linguistic, cultural,
contextual & scientific information(tanzer2005)
the presence of at least two bilingual translators is now recommended for
completing this process, thereby minimizing the risk of linguistic, psychological,
cultural and both theoretical & practical understanding biases.(cassepp- borges
et.al. 2010)
Translator should be fully proficient in both language of interest & familiar with
the cultures associated with the respective language of each group.(Hambleton
1994, 2005)
Translator are expected to understand the construct and have to both scientific writing
skills and familiarity with subjects( cassepp-borges et. Al. 2000 & Hambleton1994, 2005.
2) Synthesis of the Translated
Versions:-
The researcher should have at least two version of the
translated instrument
In summarizing process, researcher compare the different translations & assesses their
semantic, idiomatic, conceptual, linguistic and contextual difference.
Two possible source of complication- A) complex translation that may hinder the
understanding of the population for whom the instrument is intended.
B) Overly the simplistic translation that underestimate the item content.
The committee should assesses the compatibility between the translated version and
original instrument in the 4 areas- A) semantic equivalence
B) idiomatic equivalence
C) experiential equivalence
D) conceptual equivalence
A) Semantic equivalence which aims to assess whether the words have the
same meaning, whether the item has more than one meaning and whether
there are grammatical errors.
B) Idiomatic equivalence which refers to assessing whether the items from
original instrument that are difficult to translate were changed into an
equivalent expression that has the cultural meaning of the item.
C) Experiential equivalence which refers to noting whether a particular item is
applicable in the new culture and, if not, replacing it with an equivalent item.
D) Conceptual equivalence which seeks to assess whether a given term or
expression, even if properly translated, assesses the same aspect in
different culture.
The choice of which versions to use must be made through consensus among the
judges, never by imposition.( Gjersing et. al., 2010.
When possible, an external observer should be prompted to transcribe the entire synthesis
process, especially regarding choice of items to be used.( Beaton et. al. 2000)
3) Evaluation of the Synthesized version by
Experts:-
Experts will assess important aspects such as structure, layout, instrument instructions and
both the scope and adequacy of expressions contain in items.
Aspects of instrument layout will also analyzed because they are as the indispensable as
linguistic aspects of the items.
The clarity of content, the suitability of font formats & sizes, the arrangement of
information on the instrument, inter alia are also analyzed.
4) Evaluation by the Target
Population:-
This stage of the process aims to verify whether the items, the response scale & the
instructions are comprehensible for the target population.
This procedure aims to investigate whether the instructions are clear, whether the
terms found in items are appropriate, whether the expressions corresponds to those
used by groups.
The subjects who participate in this step may vary depending on the characteristics
of the respondent for whom the instrument is intended.
When a given item is not clear, the respondent is encouraged to provide synonyms
that best exemplify the vocabulary of the group for whom the instrument is intended.
The stage of the evaluation by the target population may be conducted one or more
times, depending on the need and the complexity of the instrument to be adapted.
5) Back
translation:-
Back translation also suggested as an additional quality control
check(sireci et. al., 2006)
Back translation refers to translating the synthesized and revised versions of
the instrument of source language
It’s aim is to evaluate the extent to which the translated versions reflects the items
content of the original versions.
Back translation must be performed by at least two translators other than
those who performed the first translation
Back translation process should be used as a tool to identify to identify the words that
were not clear in the target language and to identify inconsistencies or conceptual
errors in the final version(Beaton et. al. 2000)
When the author has access to the back translated version of the instrument, the
author may state the whether the item share the same meanings as those of the
original items.
The author must be aware the possibility of meaning of the word of the item in
it’s appropriate cultural context.
6) Pilot
study:-
The pilot study refers to a previous application of the instrument in a small sample
that reflects the target population characteristics.(gudmundsson, 2009)
Once again, the appropriateness of items regarding their meaning & difficulty. In
addition to instruction for conducting test, should be assessed during this process.
After considering modification suggested in the first pilot study, a second pilot
study is necessary to assess whether the instrument is ready for used.
To avoid any type of bias, the change suggested by the pilot study should be
implemented with the help of committee experts and should never be performed
solely by field researcher
ASPECTS OF VALIDATING THE ADAPTED
INSTRUMENT:-
For Herdman, Fox-Rushby, & Badia;1997 & Hui & trinadis; 1985, conceptual idiomatic
equivalence is the first aspect that attained through the adaptation process.
Qualitative methods are essential for ensuring the appropriateness of the adaption
process. They provide no information on the psychometrics proprieties of
instrument.(Eremenco, cella & Arnold; 2005)
Stastical analyses must be performed to assess the extent to which the instrument can
be considered valid for use in deginated context.
The steps required during the validation of psychological instrument are
diverse(Uribna; 2007) and there is no consensus on how much validity must
be possess for it to be considered valid.
1) Evidence of Instrument Validity in the New
Context:-
The first step in the validation of an instrument included the evaluations of it’s
factorial structure.
One should discuss possible change that occur during validation studies in
light of quantitative & qualitative aspects.
The confirmatory factor analysis and exploratory factor analysis should be used
to assist the researcher in his/her choice of a structure that most plausible for the
sample.
2) Validation of Instruments for Cross-Cultural
Studies:-
The concept of equivalence that refers not only to the qualitative aspects of the
adapted instrument but also to the non-biased measurement between the
adapted instruments and it’s original source.
The researcher must simultaneously assess the measure compatibility within
the various groups.
Multi-group confirmatory factor analysis(MGCFA), Differential item
functioning(DIF), proposed by item response theory(IRT) and multi-
dimensional scaling(MDS) may be valuable ways to assessing measurement
variance.
The validity of the assumption of factorial invariance between groups is
crucial for development and adaption of psychological instrument and for the
comparisons of the groups in cross- cultural studies.
Test adaptation

More Related Content

What's hot

Translation and back translation
Translation and back translationTranslation and back translation
Translation and back translationGirish Tiwari
 
Decoding tat 2 Murray's need press and thema
Decoding tat 2 Murray's need press and themaDecoding tat 2 Murray's need press and thema
Decoding tat 2 Murray's need press and themaCol Mukteshwar Prasad
 
Eysenck’s Hierarchial Model of Personality
Eysenck’s Hierarchial Model of PersonalityEysenck’s Hierarchial Model of Personality
Eysenck’s Hierarchial Model of PersonalityManavJyothi00
 
SENTENCE COMPLETION TESTS AND DRAWING TESTS
SENTENCE COMPLETION TESTS AND DRAWING TESTSSENTENCE COMPLETION TESTS AND DRAWING TESTS
SENTENCE COMPLETION TESTS AND DRAWING TESTSANCYBS
 
Nature and goals of assessment and evaluation
Nature and goals of assessment and evaluationNature and goals of assessment and evaluation
Nature and goals of assessment and evaluationAsit Kumar Maurya
 
History clinical assessment[1]
History   clinical assessment[1]History   clinical assessment[1]
History clinical assessment[1]Milen Ramos
 
Protective Test - HFD- Personality Analysis
Protective Test  - HFD- Personality AnalysisProtective Test  - HFD- Personality Analysis
Protective Test - HFD- Personality AnalysisArora Mairaj
 
The differential aptitude test (dat)
The differential aptitude test (dat)The differential aptitude test (dat)
The differential aptitude test (dat)Muhammad Musawar Ali
 
CHAPTER 1 - PSYCHOLOGICAL TESTING AND MEASUREMENT.ppt
CHAPTER 1 - PSYCHOLOGICAL TESTING AND MEASUREMENT.pptCHAPTER 1 - PSYCHOLOGICAL TESTING AND MEASUREMENT.ppt
CHAPTER 1 - PSYCHOLOGICAL TESTING AND MEASUREMENT.pptkriti137049
 
Ethical Issues in Assessment
Ethical Issues in AssessmentEthical Issues in Assessment
Ethical Issues in Assessmentspagball
 
124. Personality Assessment
124. Personality Assessment124. Personality Assessment
124. Personality AssessmentLAKSHMANAN S
 
Behavioral assessment - Clinical Psychology
Behavioral assessment - Clinical PsychologyBehavioral assessment - Clinical Psychology
Behavioral assessment - Clinical PsychologyKeziah Keila Vallente
 

What's hot (20)

Translation and back translation
Translation and back translationTranslation and back translation
Translation and back translation
 
Item writing
Item writingItem writing
Item writing
 
Decoding tat 2 Murray's need press and thema
Decoding tat 2 Murray's need press and themaDecoding tat 2 Murray's need press and thema
Decoding tat 2 Murray's need press and thema
 
Eysenck’s Hierarchial Model of Personality
Eysenck’s Hierarchial Model of PersonalityEysenck’s Hierarchial Model of Personality
Eysenck’s Hierarchial Model of Personality
 
Behavioral Assessment
Behavioral AssessmentBehavioral Assessment
Behavioral Assessment
 
SENTENCE COMPLETION TESTS AND DRAWING TESTS
SENTENCE COMPLETION TESTS AND DRAWING TESTSSENTENCE COMPLETION TESTS AND DRAWING TESTS
SENTENCE COMPLETION TESTS AND DRAWING TESTS
 
Cognitive psychology introduction
Cognitive psychology introductionCognitive psychology introduction
Cognitive psychology introduction
 
Reliability
ReliabilityReliability
Reliability
 
Nature and goals of assessment and evaluation
Nature and goals of assessment and evaluationNature and goals of assessment and evaluation
Nature and goals of assessment and evaluation
 
History clinical assessment[1]
History   clinical assessment[1]History   clinical assessment[1]
History clinical assessment[1]
 
Protective Test - HFD- Personality Analysis
Protective Test  - HFD- Personality AnalysisProtective Test  - HFD- Personality Analysis
Protective Test - HFD- Personality Analysis
 
Cross Cultural Psy Intro
Cross Cultural Psy IntroCross Cultural Psy Intro
Cross Cultural Psy Intro
 
The differential aptitude test (dat)
The differential aptitude test (dat)The differential aptitude test (dat)
The differential aptitude test (dat)
 
Sixteen Personality Factor Questionnaire (5th Edition) Training Module
Sixteen Personality Factor Questionnaire (5th Edition) Training ModuleSixteen Personality Factor Questionnaire (5th Edition) Training Module
Sixteen Personality Factor Questionnaire (5th Edition) Training Module
 
CHAPTER 1 - PSYCHOLOGICAL TESTING AND MEASUREMENT.ppt
CHAPTER 1 - PSYCHOLOGICAL TESTING AND MEASUREMENT.pptCHAPTER 1 - PSYCHOLOGICAL TESTING AND MEASUREMENT.ppt
CHAPTER 1 - PSYCHOLOGICAL TESTING AND MEASUREMENT.ppt
 
Ethical Issues in Assessment
Ethical Issues in AssessmentEthical Issues in Assessment
Ethical Issues in Assessment
 
124. Personality Assessment
124. Personality Assessment124. Personality Assessment
124. Personality Assessment
 
Lesson 16
Lesson 16Lesson 16
Lesson 16
 
Eysenck type personality test
Eysenck type personality testEysenck type personality test
Eysenck type personality test
 
Behavioral assessment - Clinical Psychology
Behavioral assessment - Clinical PsychologyBehavioral assessment - Clinical Psychology
Behavioral assessment - Clinical Psychology
 

Similar to Test adaptation

Test Translation.pptx
Test Translation.pptxTest Translation.pptx
Test Translation.pptxadnaniqbal90
 
UTPL-LENGUAGE TESTING-I-BIMESTRE-(OCTUBRE 2011-FEBRERO 2012)
UTPL-LENGUAGE TESTING-I-BIMESTRE-(OCTUBRE 2011-FEBRERO 2012)UTPL-LENGUAGE TESTING-I-BIMESTRE-(OCTUBRE 2011-FEBRERO 2012)
UTPL-LENGUAGE TESTING-I-BIMESTRE-(OCTUBRE 2011-FEBRERO 2012)Videoconferencias UTPL
 
EXTENDING THE KNOWLEDGE OF THE ARABIC SENTIMENT CLASSIFICATION USING A FOREIG...
EXTENDING THE KNOWLEDGE OF THE ARABIC SENTIMENT CLASSIFICATION USING A FOREIG...EXTENDING THE KNOWLEDGE OF THE ARABIC SENTIMENT CLASSIFICATION USING A FOREIG...
EXTENDING THE KNOWLEDGE OF THE ARABIC SENTIMENT CLASSIFICATION USING A FOREIG...ijnlc
 
What does language testing have to offier
What does language testing have to offierWhat does language testing have to offier
What does language testing have to offierAPSACS
 
Communicative Testing
Communicative TestingCommunicative Testing
Communicative TestingSamcruz5
 
Communicative testing 1
Communicative testing 1Communicative testing 1
Communicative testing 1Samcruz5
 
CHAPTER 8 - TOPIC 5- REPORTER 11- BANSIL.pptx
CHAPTER 8 - TOPIC 5- REPORTER 11- BANSIL.pptxCHAPTER 8 - TOPIC 5- REPORTER 11- BANSIL.pptx
CHAPTER 8 - TOPIC 5- REPORTER 11- BANSIL.pptxxyrieltolentino
 
Heval yet another human evaluation
Heval yet another human evaluationHeval yet another human evaluation
Heval yet another human evaluationijnlc
 
research-instruments (1).pptx
research-instruments (1).pptxresearch-instruments (1).pptx
research-instruments (1).pptxJCronus
 
Communicative Testing
Communicative TestingCommunicative Testing
Communicative TestingSamcruz5
 
Communicative testing
Communicative testingCommunicative testing
Communicative testingSamcruz5
 
Jarrar.lecture notes.aai.2011s.ontology part4_methodologies
Jarrar.lecture notes.aai.2011s.ontology part4_methodologiesJarrar.lecture notes.aai.2011s.ontology part4_methodologies
Jarrar.lecture notes.aai.2011s.ontology part4_methodologiesPalGov
 
Communicative language testing
Communicative language testingCommunicative language testing
Communicative language testingIda Mantra
 
Communicative language testing
Communicative language testingCommunicative language testing
Communicative language testingIda Mantra
 
Assessment &testing in the classroom
Assessment &testing in the classroomAssessment &testing in the classroom
Assessment &testing in the classroomCidher89
 
Assessment &testing in the classroom
Assessment &testing in the classroomAssessment &testing in the classroom
Assessment &testing in the classroomCidher89
 
Guideline test adaptation
Guideline test adaptationGuideline test adaptation
Guideline test adaptationjuliew83
 
Polarity detection of movie reviews in
Polarity detection of movie reviews inPolarity detection of movie reviews in
Polarity detection of movie reviews inijcsa
 

Similar to Test adaptation (20)

Test Translation.pptx
Test Translation.pptxTest Translation.pptx
Test Translation.pptx
 
UTPL-LENGUAGE TESTING-I-BIMESTRE-(OCTUBRE 2011-FEBRERO 2012)
UTPL-LENGUAGE TESTING-I-BIMESTRE-(OCTUBRE 2011-FEBRERO 2012)UTPL-LENGUAGE TESTING-I-BIMESTRE-(OCTUBRE 2011-FEBRERO 2012)
UTPL-LENGUAGE TESTING-I-BIMESTRE-(OCTUBRE 2011-FEBRERO 2012)
 
Psychometrics
PsychometricsPsychometrics
Psychometrics
 
EXTENDING THE KNOWLEDGE OF THE ARABIC SENTIMENT CLASSIFICATION USING A FOREIG...
EXTENDING THE KNOWLEDGE OF THE ARABIC SENTIMENT CLASSIFICATION USING A FOREIG...EXTENDING THE KNOWLEDGE OF THE ARABIC SENTIMENT CLASSIFICATION USING A FOREIG...
EXTENDING THE KNOWLEDGE OF THE ARABIC SENTIMENT CLASSIFICATION USING A FOREIG...
 
What does language testing have to offier
What does language testing have to offierWhat does language testing have to offier
What does language testing have to offier
 
The Language Assessment Process
The Language Assessment ProcessThe Language Assessment Process
The Language Assessment Process
 
Communicative Testing
Communicative TestingCommunicative Testing
Communicative Testing
 
Communicative testing 1
Communicative testing 1Communicative testing 1
Communicative testing 1
 
CHAPTER 8 - TOPIC 5- REPORTER 11- BANSIL.pptx
CHAPTER 8 - TOPIC 5- REPORTER 11- BANSIL.pptxCHAPTER 8 - TOPIC 5- REPORTER 11- BANSIL.pptx
CHAPTER 8 - TOPIC 5- REPORTER 11- BANSIL.pptx
 
Heval yet another human evaluation
Heval yet another human evaluationHeval yet another human evaluation
Heval yet another human evaluation
 
research-instruments (1).pptx
research-instruments (1).pptxresearch-instruments (1).pptx
research-instruments (1).pptx
 
Communicative Testing
Communicative TestingCommunicative Testing
Communicative Testing
 
Communicative testing
Communicative testingCommunicative testing
Communicative testing
 
Jarrar.lecture notes.aai.2011s.ontology part4_methodologies
Jarrar.lecture notes.aai.2011s.ontology part4_methodologiesJarrar.lecture notes.aai.2011s.ontology part4_methodologies
Jarrar.lecture notes.aai.2011s.ontology part4_methodologies
 
Communicative language testing
Communicative language testingCommunicative language testing
Communicative language testing
 
Communicative language testing
Communicative language testingCommunicative language testing
Communicative language testing
 
Assessment &testing in the classroom
Assessment &testing in the classroomAssessment &testing in the classroom
Assessment &testing in the classroom
 
Assessment &testing in the classroom
Assessment &testing in the classroomAssessment &testing in the classroom
Assessment &testing in the classroom
 
Guideline test adaptation
Guideline test adaptationGuideline test adaptation
Guideline test adaptation
 
Polarity detection of movie reviews in
Polarity detection of movie reviews inPolarity detection of movie reviews in
Polarity detection of movie reviews in
 

Recently uploaded

_Math 4-Q4 Week 5.pptx Steps in Collecting Data
_Math 4-Q4 Week 5.pptx Steps in Collecting Data_Math 4-Q4 Week 5.pptx Steps in Collecting Data
_Math 4-Q4 Week 5.pptx Steps in Collecting DataJhengPantaleon
 
A Critique of the Proposed National Education Policy Reform
A Critique of the Proposed National Education Policy ReformA Critique of the Proposed National Education Policy Reform
A Critique of the Proposed National Education Policy ReformChameera Dedduwage
 
CARE OF CHILD IN INCUBATOR..........pptx
CARE OF CHILD IN INCUBATOR..........pptxCARE OF CHILD IN INCUBATOR..........pptx
CARE OF CHILD IN INCUBATOR..........pptxGaneshChakor2
 
URLs and Routing in the Odoo 17 Website App
URLs and Routing in the Odoo 17 Website AppURLs and Routing in the Odoo 17 Website App
URLs and Routing in the Odoo 17 Website AppCeline George
 
Incoming and Outgoing Shipments in 1 STEP Using Odoo 17
Incoming and Outgoing Shipments in 1 STEP Using Odoo 17Incoming and Outgoing Shipments in 1 STEP Using Odoo 17
Incoming and Outgoing Shipments in 1 STEP Using Odoo 17Celine George
 
Introduction to AI in Higher Education_draft.pptx
Introduction to AI in Higher Education_draft.pptxIntroduction to AI in Higher Education_draft.pptx
Introduction to AI in Higher Education_draft.pptxpboyjonauth
 
Paris 2024 Olympic Geographies - an activity
Paris 2024 Olympic Geographies - an activityParis 2024 Olympic Geographies - an activity
Paris 2024 Olympic Geographies - an activityGeoBlogs
 
Separation of Lanthanides/ Lanthanides and Actinides
Separation of Lanthanides/ Lanthanides and ActinidesSeparation of Lanthanides/ Lanthanides and Actinides
Separation of Lanthanides/ Lanthanides and ActinidesFatimaKhan178732
 
Presentation by Andreas Schleicher Tackling the School Absenteeism Crisis 30 ...
Presentation by Andreas Schleicher Tackling the School Absenteeism Crisis 30 ...Presentation by Andreas Schleicher Tackling the School Absenteeism Crisis 30 ...
Presentation by Andreas Schleicher Tackling the School Absenteeism Crisis 30 ...EduSkills OECD
 
Introduction to ArtificiaI Intelligence in Higher Education
Introduction to ArtificiaI Intelligence in Higher EducationIntroduction to ArtificiaI Intelligence in Higher Education
Introduction to ArtificiaI Intelligence in Higher Educationpboyjonauth
 
Software Engineering Methodologies (overview)
Software Engineering Methodologies (overview)Software Engineering Methodologies (overview)
Software Engineering Methodologies (overview)eniolaolutunde
 
Science 7 - LAND and SEA BREEZE and its Characteristics
Science 7 - LAND and SEA BREEZE and its CharacteristicsScience 7 - LAND and SEA BREEZE and its Characteristics
Science 7 - LAND and SEA BREEZE and its CharacteristicsKarinaGenton
 
mini mental status format.docx
mini    mental       status     format.docxmini    mental       status     format.docx
mini mental status format.docxPoojaSen20
 
Organic Name Reactions for the students and aspirants of Chemistry12th.pptx
Organic Name Reactions  for the students and aspirants of Chemistry12th.pptxOrganic Name Reactions  for the students and aspirants of Chemistry12th.pptx
Organic Name Reactions for the students and aspirants of Chemistry12th.pptxVS Mahajan Coaching Centre
 
POINT- BIOCHEMISTRY SEM 2 ENZYMES UNIT 5.pptx
POINT- BIOCHEMISTRY SEM 2 ENZYMES UNIT 5.pptxPOINT- BIOCHEMISTRY SEM 2 ENZYMES UNIT 5.pptx
POINT- BIOCHEMISTRY SEM 2 ENZYMES UNIT 5.pptxSayali Powar
 
call girls in Kamla Market (DELHI) 🔝 >༒9953330565🔝 genuine Escort Service 🔝✔️✔️
call girls in Kamla Market (DELHI) 🔝 >༒9953330565🔝 genuine Escort Service 🔝✔️✔️call girls in Kamla Market (DELHI) 🔝 >༒9953330565🔝 genuine Escort Service 🔝✔️✔️
call girls in Kamla Market (DELHI) 🔝 >༒9953330565🔝 genuine Escort Service 🔝✔️✔️9953056974 Low Rate Call Girls In Saket, Delhi NCR
 
microwave assisted reaction. General introduction
microwave assisted reaction. General introductionmicrowave assisted reaction. General introduction
microwave assisted reaction. General introductionMaksud Ahmed
 
How to Make a Pirate ship Primary Education.pptx
How to Make a Pirate ship Primary Education.pptxHow to Make a Pirate ship Primary Education.pptx
How to Make a Pirate ship Primary Education.pptxmanuelaromero2013
 

Recently uploaded (20)

_Math 4-Q4 Week 5.pptx Steps in Collecting Data
_Math 4-Q4 Week 5.pptx Steps in Collecting Data_Math 4-Q4 Week 5.pptx Steps in Collecting Data
_Math 4-Q4 Week 5.pptx Steps in Collecting Data
 
A Critique of the Proposed National Education Policy Reform
A Critique of the Proposed National Education Policy ReformA Critique of the Proposed National Education Policy Reform
A Critique of the Proposed National Education Policy Reform
 
CARE OF CHILD IN INCUBATOR..........pptx
CARE OF CHILD IN INCUBATOR..........pptxCARE OF CHILD IN INCUBATOR..........pptx
CARE OF CHILD IN INCUBATOR..........pptx
 
URLs and Routing in the Odoo 17 Website App
URLs and Routing in the Odoo 17 Website AppURLs and Routing in the Odoo 17 Website App
URLs and Routing in the Odoo 17 Website App
 
Incoming and Outgoing Shipments in 1 STEP Using Odoo 17
Incoming and Outgoing Shipments in 1 STEP Using Odoo 17Incoming and Outgoing Shipments in 1 STEP Using Odoo 17
Incoming and Outgoing Shipments in 1 STEP Using Odoo 17
 
Introduction to AI in Higher Education_draft.pptx
Introduction to AI in Higher Education_draft.pptxIntroduction to AI in Higher Education_draft.pptx
Introduction to AI in Higher Education_draft.pptx
 
Paris 2024 Olympic Geographies - an activity
Paris 2024 Olympic Geographies - an activityParis 2024 Olympic Geographies - an activity
Paris 2024 Olympic Geographies - an activity
 
Separation of Lanthanides/ Lanthanides and Actinides
Separation of Lanthanides/ Lanthanides and ActinidesSeparation of Lanthanides/ Lanthanides and Actinides
Separation of Lanthanides/ Lanthanides and Actinides
 
Presentation by Andreas Schleicher Tackling the School Absenteeism Crisis 30 ...
Presentation by Andreas Schleicher Tackling the School Absenteeism Crisis 30 ...Presentation by Andreas Schleicher Tackling the School Absenteeism Crisis 30 ...
Presentation by Andreas Schleicher Tackling the School Absenteeism Crisis 30 ...
 
Introduction to ArtificiaI Intelligence in Higher Education
Introduction to ArtificiaI Intelligence in Higher EducationIntroduction to ArtificiaI Intelligence in Higher Education
Introduction to ArtificiaI Intelligence in Higher Education
 
Software Engineering Methodologies (overview)
Software Engineering Methodologies (overview)Software Engineering Methodologies (overview)
Software Engineering Methodologies (overview)
 
Science 7 - LAND and SEA BREEZE and its Characteristics
Science 7 - LAND and SEA BREEZE and its CharacteristicsScience 7 - LAND and SEA BREEZE and its Characteristics
Science 7 - LAND and SEA BREEZE and its Characteristics
 
mini mental status format.docx
mini    mental       status     format.docxmini    mental       status     format.docx
mini mental status format.docx
 
Organic Name Reactions for the students and aspirants of Chemistry12th.pptx
Organic Name Reactions  for the students and aspirants of Chemistry12th.pptxOrganic Name Reactions  for the students and aspirants of Chemistry12th.pptx
Organic Name Reactions for the students and aspirants of Chemistry12th.pptx
 
Staff of Color (SOC) Retention Efforts DDSD
Staff of Color (SOC) Retention Efforts DDSDStaff of Color (SOC) Retention Efforts DDSD
Staff of Color (SOC) Retention Efforts DDSD
 
POINT- BIOCHEMISTRY SEM 2 ENZYMES UNIT 5.pptx
POINT- BIOCHEMISTRY SEM 2 ENZYMES UNIT 5.pptxPOINT- BIOCHEMISTRY SEM 2 ENZYMES UNIT 5.pptx
POINT- BIOCHEMISTRY SEM 2 ENZYMES UNIT 5.pptx
 
Model Call Girl in Tilak Nagar Delhi reach out to us at 🔝9953056974🔝
Model Call Girl in Tilak Nagar Delhi reach out to us at 🔝9953056974🔝Model Call Girl in Tilak Nagar Delhi reach out to us at 🔝9953056974🔝
Model Call Girl in Tilak Nagar Delhi reach out to us at 🔝9953056974🔝
 
call girls in Kamla Market (DELHI) 🔝 >༒9953330565🔝 genuine Escort Service 🔝✔️✔️
call girls in Kamla Market (DELHI) 🔝 >༒9953330565🔝 genuine Escort Service 🔝✔️✔️call girls in Kamla Market (DELHI) 🔝 >༒9953330565🔝 genuine Escort Service 🔝✔️✔️
call girls in Kamla Market (DELHI) 🔝 >༒9953330565🔝 genuine Escort Service 🔝✔️✔️
 
microwave assisted reaction. General introduction
microwave assisted reaction. General introductionmicrowave assisted reaction. General introduction
microwave assisted reaction. General introduction
 
How to Make a Pirate ship Primary Education.pptx
How to Make a Pirate ship Primary Education.pptxHow to Make a Pirate ship Primary Education.pptx
How to Make a Pirate ship Primary Education.pptx
 

Test adaptation

  • 1. TEST ADAPTATION AMIT KUMAR SHUKLA BANARAS HINDU UNIVERSITY VARANASI INDIA
  • 2. Original instrument Translation 1 Translatio n 2 Synthesized translated version dsEvaluation by committee of experts. fEvaluation by target population Adequat e Yes No Back translation Adjustme nts
  • 3. Back translation Back translation 1 Back translation 2 Synthesized translated version Presentation of the new version to the another of the original instrument Adequat e Yes No Pilot study Discussion with the author of the original instrument
  • 4. STAGES OF THE TRANSLATION PROCESS AND THE ADAPTATION OF INSTRUMENTS 1) Instrument translation into the new language:- Translation from the source language to target language Final version should be consistent with original version An appropriate translation requires a balanced treatment of linguistic, cultural, contextual & scientific information(tanzer2005) the presence of at least two bilingual translators is now recommended for completing this process, thereby minimizing the risk of linguistic, psychological, cultural and both theoretical & practical understanding biases.(cassepp- borges et.al. 2010) Translator should be fully proficient in both language of interest & familiar with the cultures associated with the respective language of each group.(Hambleton 1994, 2005)
  • 5. Translator are expected to understand the construct and have to both scientific writing skills and familiarity with subjects( cassepp-borges et. Al. 2000 & Hambleton1994, 2005. 2) Synthesis of the Translated Versions:- The researcher should have at least two version of the translated instrument In summarizing process, researcher compare the different translations & assesses their semantic, idiomatic, conceptual, linguistic and contextual difference. Two possible source of complication- A) complex translation that may hinder the understanding of the population for whom the instrument is intended. B) Overly the simplistic translation that underestimate the item content. The committee should assesses the compatibility between the translated version and original instrument in the 4 areas- A) semantic equivalence B) idiomatic equivalence C) experiential equivalence D) conceptual equivalence
  • 6. A) Semantic equivalence which aims to assess whether the words have the same meaning, whether the item has more than one meaning and whether there are grammatical errors. B) Idiomatic equivalence which refers to assessing whether the items from original instrument that are difficult to translate were changed into an equivalent expression that has the cultural meaning of the item. C) Experiential equivalence which refers to noting whether a particular item is applicable in the new culture and, if not, replacing it with an equivalent item. D) Conceptual equivalence which seeks to assess whether a given term or expression, even if properly translated, assesses the same aspect in different culture.
  • 7. The choice of which versions to use must be made through consensus among the judges, never by imposition.( Gjersing et. al., 2010. When possible, an external observer should be prompted to transcribe the entire synthesis process, especially regarding choice of items to be used.( Beaton et. al. 2000) 3) Evaluation of the Synthesized version by Experts:- Experts will assess important aspects such as structure, layout, instrument instructions and both the scope and adequacy of expressions contain in items. Aspects of instrument layout will also analyzed because they are as the indispensable as linguistic aspects of the items. The clarity of content, the suitability of font formats & sizes, the arrangement of information on the instrument, inter alia are also analyzed.
  • 8. 4) Evaluation by the Target Population:- This stage of the process aims to verify whether the items, the response scale & the instructions are comprehensible for the target population. This procedure aims to investigate whether the instructions are clear, whether the terms found in items are appropriate, whether the expressions corresponds to those used by groups. The subjects who participate in this step may vary depending on the characteristics of the respondent for whom the instrument is intended. When a given item is not clear, the respondent is encouraged to provide synonyms that best exemplify the vocabulary of the group for whom the instrument is intended. The stage of the evaluation by the target population may be conducted one or more times, depending on the need and the complexity of the instrument to be adapted.
  • 9. 5) Back translation:- Back translation also suggested as an additional quality control check(sireci et. al., 2006) Back translation refers to translating the synthesized and revised versions of the instrument of source language It’s aim is to evaluate the extent to which the translated versions reflects the items content of the original versions. Back translation must be performed by at least two translators other than those who performed the first translation Back translation process should be used as a tool to identify to identify the words that were not clear in the target language and to identify inconsistencies or conceptual errors in the final version(Beaton et. al. 2000) When the author has access to the back translated version of the instrument, the author may state the whether the item share the same meanings as those of the original items. The author must be aware the possibility of meaning of the word of the item in it’s appropriate cultural context.
  • 10. 6) Pilot study:- The pilot study refers to a previous application of the instrument in a small sample that reflects the target population characteristics.(gudmundsson, 2009) Once again, the appropriateness of items regarding their meaning & difficulty. In addition to instruction for conducting test, should be assessed during this process. After considering modification suggested in the first pilot study, a second pilot study is necessary to assess whether the instrument is ready for used. To avoid any type of bias, the change suggested by the pilot study should be implemented with the help of committee experts and should never be performed solely by field researcher
  • 11. ASPECTS OF VALIDATING THE ADAPTED INSTRUMENT:- For Herdman, Fox-Rushby, & Badia;1997 & Hui & trinadis; 1985, conceptual idiomatic equivalence is the first aspect that attained through the adaptation process. Qualitative methods are essential for ensuring the appropriateness of the adaption process. They provide no information on the psychometrics proprieties of instrument.(Eremenco, cella & Arnold; 2005) Stastical analyses must be performed to assess the extent to which the instrument can be considered valid for use in deginated context. The steps required during the validation of psychological instrument are diverse(Uribna; 2007) and there is no consensus on how much validity must be possess for it to be considered valid.
  • 12. 1) Evidence of Instrument Validity in the New Context:- The first step in the validation of an instrument included the evaluations of it’s factorial structure. One should discuss possible change that occur during validation studies in light of quantitative & qualitative aspects. The confirmatory factor analysis and exploratory factor analysis should be used to assist the researcher in his/her choice of a structure that most plausible for the sample. 2) Validation of Instruments for Cross-Cultural Studies:- The concept of equivalence that refers not only to the qualitative aspects of the adapted instrument but also to the non-biased measurement between the adapted instruments and it’s original source.
  • 13. The researcher must simultaneously assess the measure compatibility within the various groups. Multi-group confirmatory factor analysis(MGCFA), Differential item functioning(DIF), proposed by item response theory(IRT) and multi- dimensional scaling(MDS) may be valuable ways to assessing measurement variance. The validity of the assumption of factorial invariance between groups is crucial for development and adaption of psychological instrument and for the comparisons of the groups in cross- cultural studies.