1. LISTA DANYCH DOTYCZĄCYCH TERENU
SITE CHECK LIST
Położenie
Location
Nazwa lokalizacji
Site name
WIELOFUNKCYJNY KOMPLEKS BASENÓW
Z HOTELEM
Multifunctional complex of swinnigpools
altogether with a hotel
Miasto / Gmina
Town / Commune
Miasto Przemyśl
Przemyśl city
Powiat
District
Miasto Przemyśl
Przemyśl city
Województwo
Province (Voivodship)
Podkarpackie
Powierzchnia
nieruchomości
Area of property
Maksymalna dostępna powierzchnia (w jednym
kawałku) [ha]
Max. area available (as one piece) [ha]
4 ha, część działki nr 192/2 w obrębie 206
4 ha, a part of a plot number 192/2, within 206
area
Kształt działki
The shape of the site
Prostokątny
rectangular
Możliwości powiększenia terenu (krótki opis)
Possibility for expansion (short description)
N
Informacje
dotyczące
nieruchomości
Property
information
Orientacyjna cena gruntu [PLN/m2
]
włączając 22% VAT
Approx. land price [PLN/m2
]
including 22% VAT
Cena wywoławcza według wyceny
rzeczoznawcy, sprzedaż w formie przetargu.
The opening price will be set up according to
expert assessment. Sale in the form of a
tender.
Właściciel / właściciele
Owner(s)
Gmina Miejska Przemyśl
Przemyśl municipality
Aktualny plan zagospodarowania
przestrzennego (T/N)
Valid zoning plan (Y/N)
T
Y
Przeznaczenie w miejscowym planie
zagospodarowania przestrzennego
Zoning
Teren zabudowy usługowej sportu i rekreacji z
usługami
Sport and recreation related services’ zone
Charakterystyka
działki
Land
specification
Klasa gruntów wraz z powierzchnią [ha]
Soil class with area [ha]
„Bz” – tereny rekreacyjno-wypoczynkowe
(odrolniony)
„Bz” – recreational area (farm land conversion
done)
Różnica poziomów terenu [m]
Differences in land level [m]
Teren płaski
Flat area
Obecne użytkowanie
Present usage
Nieruchomość częściowo zabudowana
(sztuczne lodowisko), częściowo użytkowana
jako boisko do piłki nożnej.
Partially developed area (ice rink), partially
used as a football pitch.
Zanieczyszczenia wód powierzchniowych
i gruntowych (T/N)
Soil and underground water
pollution (Y/N)
N
N
Poziom wód gruntowych [m]
Underground water level [m]
B/d
Lack of data
Realizacja umowy jest współfinansowana ze środków Unii Europejskiej w ramach Europejskiego Funduszu Rozwoju
Regionalnego 2007-2013, projekt „Tworzenie i rozwój sieci współpracy Centrów Obsługi Inwestora”
2. Czy były prowadzone badania geologiczne
terenu (T/N)
Were geological research done (Y/N)
N
N
Ryzyko wystąpienia zalań lub obsunięć terenu
(T/N)
Risk of flooding or land slide (Y/N)
Teren w części zlokalizowany jest w obszarze
bezpośredniego zagrożenia powodzią
zgodnie ze studium RZGW Kraków.
Osuwiska nie występują.
The area partially located within the flood plain
according to the study by The Regional Water
Management Board in Krakow (the RZGW in
Krakow). Landslides do not occur.
Przeszkody podziemne (T/N)
Underground obstacles (Y/N)
Podziemna sieć gazowa
Underground gas network
Przeszkody występujące na powierzchni terenu
(T/N)
Ground and overhead obstacles (Y/N)
Brak
N
Istniejące ograniczenia ekologiczne (T/N)
Ecological restrictions (Y/N)
N
N
Budynki i zabudowania na terenie (T/N)
Buildings / other constructions on site (Y/N)
Sztuczne lodowisko
Ice rink
Połączenia
transportowe
Transport links
Droga dojazdowa do terenu (rodzaj drogi
i jej szerokość)
Access road to the plot (type and width of
access road)
Dostęp do terenu z drogi krajowej nr 28 za
pośrednictwem terenu parkingu
Access to the site of the national road No. 28
through the parking area
Autostrada / droga krajowa [km]
Nearest motorway / national road [km]
Węzeł autostrady A4 w Radymnie (20 km),
droga krajowa nr 28 (w granicy działki), droga
krajowa nr 77 (0,7 km), droga wojewódzka nr
884 (1,5 km),
A4 motorway junction in Radymno (20 km), the
national road No. 28 (in the plot), the national
road No. 77 (0.7 km), regional road No.884
(1.5 km)
Porty rzeczne i morskie w odległości do 200 km
Sea and river ports located up to 200 km
Brak
N
Kolej [km]
Railway line [km]
2 km
Bocznica kolejowa [km]
Railway siding [km]
2 km
Najbliższe lotnisko międzynarodowe [km]
Nearest international airport [km]
100 km
Najbliższe miasto wojewódzkie [km]
Nearest province capital [km]
80 km
Istniejąca
infrastruktura
Existing
Elektryczność na terenie (T/N)
Electricity (Y/N)
T
Y
Realizacja umowy jest współfinansowana ze środków Unii Europejskiej w ramach Europejskiego Funduszu Rozwoju
Regionalnego 2007-2013, projekt „Tworzenie i rozwój sieci współpracy Centrów Obsługi Inwestora”
3. infrastructure Odległość przyłącza od granicy terenu
Connection point (distance from
boundary) [m]
W granicy działki
Within the plot
Napięcie
Voltage [kV]
200 kV
Dostępna moc
Available capacity [MW]
B/d
Lack of data
Gaz na terenie (T/N)
Gas (Y/N)
T
Y
Odległość przyłącza od granicy działki
Connection point (distance from
boundary) [m]
W granicy działki
Within the plot
Wartość kaloryczna
Calorific value [MJ/Nm3
]
B/d
Lack of data
Średnica rury
Pipe diameter [mm]
250 mm i 225 mm
Dostępna objętość
Available capacity [Nm3
/h]
B/d
Lack of data
Woda na terenie (T/N)
Water supply (Y/N)
T
Y
Odległość przyłącza od granicy terenu
Connection point (distance from
boundary) [m]
W granicy działki
Within the plot
Dostępna objętość
Available capacity [m3
/24h]
B/d
Lack of data
Kanalizacja na terenie (T/N)
Sewage discharge (Y/N)
T
Y
Odległość przyłącza od granicy terenu
Connection point (distance from
boundary) [m]
W granicy działki
Within the plot
Dostępna objętość
Available capacity [m3
/24h]
28 200 m3/24h
kolektor ścieków bytowo - gospodarczych i
przemysłowych ø 1000 oraz ø 1400
domestic and economic sewage collector - ø
1000 and ø 1400 respectively
Oczyszczalnia ścieków na terenie bądź
w bezpośrednim sąsiedztwie
Treatment plant (Y/N)
T
Y
Telefony (T/N)
Telephone (Y/N)
T
Y
Odległość przyłącza od granicy terenu
Connection point (distance from
boundary) [m]
W granicy działki
Within the plot
Realizacja umowy jest współfinansowana ze środków Unii Europejskiej w ramach Europejskiego Funduszu Rozwoju
Regionalnego 2007-2013, projekt „Tworzenie i rozwój sieci współpracy Centrów Obsługi Inwestora”
4. Uwagi
Comments
Realizacja inwestycji proponowana również w formule partnerstwa publiczno-prywatnego. Zakres
rzeczowy obejmuje budowę kompleksu basenów, strefy saun i strefy wellness, zaplecza
gastronomicznego oraz handlowo-usługowego. W ramach infrastruktury towarzyszącej rozważa
się również budowę hotelu. Teren znajduje się w obszarze Przemyskiego Parku Sportowo
-Rekreacyjnego, w sąsiedztwie stoku narciarskiego, Zamku Kazimierzowskiego i Parku
Miejskiego, Twierdzy Przemyśl, w niedużej odległości od Starego Miasta (1 km), Zamku w
Krasiczynie (10 km), przejść granicznych z Ukrainą (12 km) oraz od węzła autostrady A4 w
Radymnie (20 km). Sąsiadujący stok narciarski w sezonie zimowym odnotowuje blisko pół
miliona osoboprzejazdów. Na szczycie stoku usytuowany jest całoroczny tor saneczkowy (50 tys.
osoboprzejazdów) oraz Fort Twierdzy Przemyśl „Zniesienie”, na terenie którego znajdują się
ścieżki spacerowe, amfiteatr i punkty widokowe, licznie odwiedzane przez mieszkańców i
turystów. Przy górnej stacji wyciągu narciarskiego zlokalizowano pawilon gastronomiczno-
usługowy (stan surowy otwarty) oraz zaplanowana jest budowa hotelu przez inwestora
prywatnego.
The investment is also proposed as a public-private partnership. The material scope includes the
construction of swimming pools’ and commercial complex, sauna area as well as the catering
facilities. As the supporting infrastructure, there is also the idea of a hotel construction taken into
consideration. The site is located in the area of Przemysl Sports and Leisure Park, adjacent to
the ski slope, Casimir Castle, the City Park as well as the Przemyśl Fortress. It is located in a
short distance from the Old Town (1 km), the castle in Krasiczyn (10 km), border crossings points
with Ukraine (12 km) and the A4 motorway junction in Radymno (20 km). The neighboring ski
slope in the winter season records almost half a million races. At the top of the slope there is both
a permanent luge track (50 thousand races) as well as "Zniesienie" fort located, with walking
paths, an amphitheater and viewpoints as well, that are visited by the locals and tourists
frequently. Next to the upper lift station there is a catering and commercial facility located (open
core and shell). Construction of a hotel by a private investor is also planned there.
Osoba
przygotowująca
ofertę
Offer
prepared by
Krzysztof Zatlonkal, Punkt Obsługi Inwestorów, Urząd Miejski w Przemyślu, tel. +48 16
6752090, e-mail: invest@um.przemysl.pl , język niemiecki
Krzysztof Zatlonkal, Punkt Obsługi Inwestorów (Investor Support Office), Urząd Miejski w
Przemyślu (Przemyśl City Office), tel. +48 16 6752090, e-mail: invest@um.przemysl.pl ,
German
Osoby do
kontaktu
Contact person
Krzysztof Zatlonkal, Punkt Obsługi Inwestorów, Urząd Miejski w Przemyślu, tel. +48 16
6752090, e-mail: invest@um.przemysl.pl , język niemiecki
Krzysztof Zatlonkal, Punkt Obsługi Inwestorów (Investor Support Office), Urząd Miejski w
Przemyślu (Przemyśl City Office), tel. +48 16 6752090, e-mail: invest@um.przemysl.pl ,
German
Realizacja umowy jest współfinansowana ze środków Unii Europejskiej w ramach Europejskiego Funduszu Rozwoju
Regionalnego 2007-2013, projekt „Tworzenie i rozwój sieci współpracy Centrów Obsługi Inwestora”