SlideShare a Scribd company logo
1 of 17
FIXED EXPRESSIONS IN
       ENGLISH
Terminology
Problematic
No generally agreed common vocabulary
Different terms used to describe identical
or very similar kinds of unit or a single
term used to denote very different
phenomena
Definition
Idioms – multi-word phrases whose overall
meanings are idionsyncratic and largely
unpredictable, reflecting speaker
meanings that are not derivable by
combining the literal senses of the
individual words in each phrase according
to the regular semantic rules of the
language.
Meanings od idioms
The typical meanings of idioms are not
fully compositional.
However – most idioms also have
possible, though unlikely, literal
compositional interpretations along with
their idiomatic senses. Which meaning is
intended usually depends on the context
in which the expression is used.
Examples
Let the cat out of the bag = reveal a secret
Take the bull by the horns = take charge of a
situation
These are commonly used idioms whose usual
meanings are not fully compositional, but have
to be learned as a whole.
However, these idioms also have possible,
though rarely intended, literal compositional
meaning.
Fixed expressions
     There are various groups of lexical combinations on the basis of
     their degree of cohesion:
1.   Free combinations: their components are the freest in regard to
     combining with other lexical items, NOUN murder + to analyse,
     boast of, condemn, describe…
2.   Idioms: are relatively frozen expressions whose meanings do not
     reflect the meanings of their component parts. Proverbs and sayings
     differ from idioms in that they convey folk wisdom or an alleged
     general truth, and they are usually more frozen than idioms.
3.   Collocations: are loosely fixed combinations, e.g. to commit
     murder.
     (Benson et al. Lexicographic Description of English, Amsterdam:
     John Benjamins, 1986)
Fixed expression
Covers several kinds of multi-word lexical item or
phraseological unit, i.e. holistic units of two or more words:
   frozen collocations (e.g. in retrospect, kith and kin; a foregone
   conclusion, in effect, beg the question)
   grammatically ill-formed collocations (break the conventional grammatical
   rules of English, e.g. by and large, stay put)
   proverbs (e.g. every cloud has a silver lining; first come first served)
   routine formulae (e.g. alive and well, pick and choose, you know)
   sayings (include formulae such as quotations, catch-phrases, and truisms,
   e.g. an eye for an eye, don’t let the bastards grind you down)
   similes (e.g. as good as gold, like lambs to the slaughter)

Fixed expression also subsumes idioms.
Idioms - used to refer loosely to semi-transparent and opaque metaphorical
    expressions, e.g. spill the beans, burn one’s candle at both ends.
Idioms
Idiom – an ambiguous term
In lay or general use – idiom has two main
meanings:
1. Idiom is a particular manner of expressing
something in language, music, art, etc., which
characterizes a person or a group
Ex.: …the most fantastic (performance) I have
seen in the strict idiom of the music hall
comedian.
Idioms
2. Idiom is a particular lexical collocation
or phrasal lexeme, peculiar to a language:
Ex.: The French translations, however, of
my English speeches were superb (except
for rare instances where the translator was
unfamiliar with some out-of-the-way
English idiom I had used).
Idioms
Narrower uses of idiom: idiom is a unit that
is fixed and semantically opaque or
metaphorical, or not the sum of its parts
(e.g. kick the bucket, spill the beans).
Broader uses of idiom: idiom is a
general term for many kinds of multi-word
item, whether semantically opaque or not
(in this use the term idiom is equivalent to
the term fixed expression)
Main factors in defining FEIs
     Idiomaticity is a universal linguistic phenomenon in natural
     languages
     The fundamental question - whether a string of words can be
     considered a unit (i.e. free combination) or FEI
     3 principal factors in trying to define fixed expressions:
1.   INSTITUTIONALIZATION: the process by which a string or
     formulation becomes recognized and accepted as a lexical item
     of the language. The main criterion is the frequency with which
     the string recurs.
Problems: most fixed expressions occur infrequently; FEIs may be
     localized within certain sections of a language community, and
     peculiar to certain varieties or domains; some FEIs are no longer
     current in the lexicon, but were institutionalized in former times
     (e.g. put one’s eyes together, swim between two waters).
Main factors in defining FEIs
2. LEXICOGRAMMATICAL FIXEDNESS: implies
  some degree of lexical and grammatical
  defectiveness in units, f.e. with preferred lexical
  realizations and often restrictions on aspect,
  mood, or voice (e.g. call the shots, kith and
  kin, shoot the breeze).
Problems: by no means all FEIs are fully frozen
  strings. Institutionalization and fixedness are not
  sufficient criteria by themselves.
Main factors in defining FEIs
3. NON-COMPOSITIONALITY*: is a semantic criterion. The meaning
   arising from word-by-word interpretation of the string does not yield
   the institutionalized, accepted, unitary meaning of the string (typical
   cases are metaphorical FEIs). To sum up, institutionalized strings
   which are grammatically ill-formed or which contain words unique to
   the combination may also be considered non-compositional.
There are also cases where the string is decodable compositionally,
   but the unit has a special function in discourse, f.e. proverbs,
   similes, sayings. This is called pragmatic non-compositionality.
Problems: apparently holistic FEIs (spill the beans, rock the boat)
   may be partly compositional in relation to syntactic structure and
   metaphoricity, i.e. we understand the pertinence of the image. Thus,
   non-compositionality should be intepreted as indicating that the
   component lexical items may have special meanings within the
   context of the FEIs, not that the meanings can never be
   rationalized, nor that they are never found in other FEIs.
Main factors in defining FEIs
* COMPOSITIONALITY of meaning (term
from semantics) = the meaning of any
expression is a function of the meanings
of the parts of which it is composed.
Other criteria in defining FEIs
1.   Ortography: FEIs should consist of, or be written as, 2
     or more words
2.   Syntactic integrity: FEIs form syntactic or
     grammatical units in their own right: adjuncts (e.g.
     through thick and thin), complements (e.g. long in the
     tooth), nominal groups (e.g. a flash in the pan),
     sentence adverbial (e.g. by and large), clauses (e.g.
     don’t count your chickens before they’re hatched).
3.   Phonological criterion: where strings are ambiguous
     between compositional and non-compositonal
     interpretation, intonation may distinguish: interword
     pauses and word durations are longer in literal
     readings, shorter in idiomatic readings.
Criteria are variables
Institutionalization, fixedness and non-
compositionality distinguish FEIs from other strings,
but they are not present to an equal extent in all items.
Degrees of institutionalization (e.g. from very frequent of
course to fairly rare cannot cut the mustard), of
fixedness (e.g. from the completely frozen kith and kin
to the relatively flexible and variable take stick from
someone, get a lot of stick from someone, give
someone stick), and of non-compositionality (from the
opaque bite the bullet to the transparent enough is
enough).
HOMEWORK
kith and kin
a foregone conclusion
beg the question
by and large
stay put
every cloud has a silver lining
pick and choose
spill the beans
burn one’s/the candle at both ends
call the shots
shoot the breeze
through thick and thin
long in the tooth
a flash in the pan
don’t count your chicken before they’re hatched
cannot cut the mustard
take stick from someone/ get a lot of stick from someone/ give someone stick
bite the bullet

More Related Content

What's hot

Semantic presentation
Semantic presentationSemantic presentation
Semantic presentationAliAsghar276
 
Introduction to syntax
Introduction to syntax Introduction to syntax
Introduction to syntax Faisal Pak
 
«Stylistic classification of the english vocabulary»
«Stylistic classification of the english vocabulary»«Stylistic classification of the english vocabulary»
«Stylistic classification of the english vocabulary»jverftukli
 
Lecture 2 sentence structure constituents
Lecture 2 sentence structure constituentsLecture 2 sentence structure constituents
Lecture 2 sentence structure constituentsssuser1f22f9
 
English morphology, introduction
English morphology, introductionEnglish morphology, introduction
English morphology, introductionAde Sudirman SC
 
Morphological types of languages
Morphological types of languagesMorphological types of languages
Morphological types of languagesIbrahim Muneer
 
English lexicology
English lexicologyEnglish lexicology
English lexicologydevi novita
 
Sdev stylistic differentiation of the english vocabulary
Sdev stylistic differentiation of the english vocabularySdev stylistic differentiation of the english vocabulary
Sdev stylistic differentiation of the english vocabularyjverftukli
 
Morphological typology
Morphological typologyMorphological typology
Morphological typologygalymzhanova
 
Stylistic differentiation of english vocabulary
Stylistic differentiation of english vocabularyStylistic differentiation of english vocabulary
Stylistic differentiation of english vocabularyjverftukli
 

What's hot (17)

Morphology (Linguistics)
Morphology (Linguistics)Morphology (Linguistics)
Morphology (Linguistics)
 
Introduction to Syntax
Introduction to SyntaxIntroduction to Syntax
Introduction to Syntax
 
Semantic presentation
Semantic presentationSemantic presentation
Semantic presentation
 
Syntax course
Syntax courseSyntax course
Syntax course
 
Morphology. sakar
Morphology. sakarMorphology. sakar
Morphology. sakar
 
Introduction to syntax
Introduction to syntax Introduction to syntax
Introduction to syntax
 
«Stylistic classification of the english vocabulary»
«Stylistic classification of the english vocabulary»«Stylistic classification of the english vocabulary»
«Stylistic classification of the english vocabulary»
 
Lecture 2 sentence structure constituents
Lecture 2 sentence structure constituentsLecture 2 sentence structure constituents
Lecture 2 sentence structure constituents
 
English morphology, introduction
English morphology, introductionEnglish morphology, introduction
English morphology, introduction
 
Cohesion And Coherence1
Cohesion And Coherence1Cohesion And Coherence1
Cohesion And Coherence1
 
Morphological types of languages
Morphological types of languagesMorphological types of languages
Morphological types of languages
 
English lexicology
English lexicologyEnglish lexicology
English lexicology
 
сLassif
сLassifсLassif
сLassif
 
Sdev stylistic differentiation of the english vocabulary
Sdev stylistic differentiation of the english vocabularySdev stylistic differentiation of the english vocabulary
Sdev stylistic differentiation of the english vocabulary
 
Morphological typology
Morphological typologyMorphological typology
Morphological typology
 
Stylistic differentiation of english vocabulary
Stylistic differentiation of english vocabularyStylistic differentiation of english vocabulary
Stylistic differentiation of english vocabulary
 
structural ambiguity
structural ambiguitystructural ambiguity
structural ambiguity
 

Similar to Idiomi, lecture 01, 12 13

Dina budiarti maulidia clause
Dina budiarti maulidia  clauseDina budiarti maulidia  clause
Dina budiarti maulidia clauseDina Budiarti
 
328977061-English-Lexicology-2014 2015.pdf
328977061-English-Lexicology-2014 2015.pdf328977061-English-Lexicology-2014 2015.pdf
328977061-English-Lexicology-2014 2015.pdfMaryamAfzal41
 
Tema i. introductory_concepts_and_categories (1)
Tema i. introductory_concepts_and_categories (1)Tema i. introductory_concepts_and_categories (1)
Tema i. introductory_concepts_and_categories (1)NuriaLopezIbarra1987
 
1 let english beed content areas
1 let english beed content areas 1 let english beed content areas
1 let english beed content areas Sa Je La
 
CHAPTER TWO_GROUP CAT.pptx
CHAPTER TWO_GROUP CAT.pptxCHAPTER TWO_GROUP CAT.pptx
CHAPTER TWO_GROUP CAT.pptxDiniArianti3
 
Vocabularyconnections
VocabularyconnectionsVocabularyconnections
Vocabularyconnectionsingridbelloa
 
Grammatical Aspects of Language (1).pptx
Grammatical Aspects of Language (1).pptxGrammatical Aspects of Language (1).pptx
Grammatical Aspects of Language (1).pptxEmelitaCoronel2
 
Teaching vocabulary
Teaching vocabularyTeaching vocabulary
Teaching vocabularycoolsimo
 
Linguistics Theories MPB 2014 Progressive-edu.com
Linguistics Theories MPB 2014  Progressive-edu.comLinguistics Theories MPB 2014  Progressive-edu.com
Linguistics Theories MPB 2014 Progressive-edu.comHono Joe
 
Linguistics Theories MPB 2014 Progressive-edu.com
Linguistics Theories MPB 2014  Progressive-edu.comLinguistics Theories MPB 2014  Progressive-edu.com
Linguistics Theories MPB 2014 Progressive-edu.comHono Joe
 
LexicalContrastiveAnalysis. adkdhfjhdfjhd djhfsdhfhfhsd jhsdfsdhksdkfjksd...
LexicalContrastiveAnalysis. adkdhfjhdfjhd    djhfsdhfhfhsd  jhsdfsdhksdkfjksd...LexicalContrastiveAnalysis. adkdhfjhdfjhd    djhfsdhfhfhsd  jhsdfsdhksdkfjksd...
LexicalContrastiveAnalysis. adkdhfjhdfjhd djhfsdhfhfhsd jhsdfsdhksdkfjksd...MonsefJraid
 
Copy of «stylistic classification of the english vocabulary»
Copy of «stylistic classification of the english vocabulary»Copy of «stylistic classification of the english vocabulary»
Copy of «stylistic classification of the english vocabulary»jverftukli
 
Copy of «stylistic classification of the english vocabulary»
Copy of «stylistic classification of the english vocabulary»Copy of «stylistic classification of the english vocabulary»
Copy of «stylistic classification of the english vocabulary»jverftukli
 
«Stylistic classification of the english vocabulary»
«Stylistic classification of the english vocabulary»«Stylistic classification of the english vocabulary»
«Stylistic classification of the english vocabulary»jverftukli
 

Similar to Idiomi, lecture 01, 12 13 (20)

Dina budiarti maulidia clause
Dina budiarti maulidia  clauseDina budiarti maulidia  clause
Dina budiarti maulidia clause
 
328977061-English-Lexicology-2014 2015.pdf
328977061-English-Lexicology-2014 2015.pdf328977061-English-Lexicology-2014 2015.pdf
328977061-English-Lexicology-2014 2015.pdf
 
Semantics lecture 2
Semantics   lecture 2Semantics   lecture 2
Semantics lecture 2
 
Syntax.ppt
Syntax.pptSyntax.ppt
Syntax.ppt
 
Tema i. introductory_concepts_and_categories (1)
Tema i. introductory_concepts_and_categories (1)Tema i. introductory_concepts_and_categories (1)
Tema i. introductory_concepts_and_categories (1)
 
1 let english beed content areas
1 let english beed content areas 1 let english beed content areas
1 let english beed content areas
 
CHAPTER TWO_GROUP CAT.pptx
CHAPTER TWO_GROUP CAT.pptxCHAPTER TWO_GROUP CAT.pptx
CHAPTER TWO_GROUP CAT.pptx
 
What is Syntax in English
What is Syntax in EnglishWhat is Syntax in English
What is Syntax in English
 
MORPHOLOGY-REPORT.pptx
MORPHOLOGY-REPORT.pptxMORPHOLOGY-REPORT.pptx
MORPHOLOGY-REPORT.pptx
 
Vocabularyconnections
VocabularyconnectionsVocabularyconnections
Vocabularyconnections
 
Grammatical Aspects of Language (1).pptx
Grammatical Aspects of Language (1).pptxGrammatical Aspects of Language (1).pptx
Grammatical Aspects of Language (1).pptx
 
Teaching vocabulary
Teaching vocabularyTeaching vocabulary
Teaching vocabulary
 
Linguistics Theories MPB 2014 Progressive-edu.com
Linguistics Theories MPB 2014  Progressive-edu.comLinguistics Theories MPB 2014  Progressive-edu.com
Linguistics Theories MPB 2014 Progressive-edu.com
 
Linguistics Theories MPB 2014 Progressive-edu.com
Linguistics Theories MPB 2014  Progressive-edu.comLinguistics Theories MPB 2014  Progressive-edu.com
Linguistics Theories MPB 2014 Progressive-edu.com
 
LexicalContrastiveAnalysis. adkdhfjhdfjhd djhfsdhfhfhsd jhsdfsdhksdkfjksd...
LexicalContrastiveAnalysis. adkdhfjhdfjhd    djhfsdhfhfhsd  jhsdfsdhksdkfjksd...LexicalContrastiveAnalysis. adkdhfjhdfjhd    djhfsdhfhfhsd  jhsdfsdhksdkfjksd...
LexicalContrastiveAnalysis. adkdhfjhdfjhd djhfsdhfhfhsd jhsdfsdhksdkfjksd...
 
The study of language
The study of languageThe study of language
The study of language
 
Copy of «stylistic classification of the english vocabulary»
Copy of «stylistic classification of the english vocabulary»Copy of «stylistic classification of the english vocabulary»
Copy of «stylistic classification of the english vocabulary»
 
Copy of «stylistic classification of the english vocabulary»
Copy of «stylistic classification of the english vocabulary»Copy of «stylistic classification of the english vocabulary»
Copy of «stylistic classification of the english vocabulary»
 
«Stylistic classification of the english vocabulary»
«Stylistic classification of the english vocabulary»«Stylistic classification of the english vocabulary»
«Stylistic classification of the english vocabulary»
 
Semantics
SemanticsSemantics
Semantics
 

More from Alen Šogolj

Uvod u morfosintaksu, lecture 12, 12 13
Uvod u morfosintaksu, lecture 12, 12 13Uvod u morfosintaksu, lecture 12, 12 13
Uvod u morfosintaksu, lecture 12, 12 13Alen Šogolj
 
Uvod u morfosintaksu, lecture 11, 12 13
Uvod u morfosintaksu, lecture 11, 12 13Uvod u morfosintaksu, lecture 11, 12 13
Uvod u morfosintaksu, lecture 11, 12 13Alen Šogolj
 
Uvod u morfosintaksu, lecture 10, 12 13
Uvod u morfosintaksu, lecture 10, 12 13Uvod u morfosintaksu, lecture 10, 12 13
Uvod u morfosintaksu, lecture 10, 12 13Alen Šogolj
 
Uvod u morfosintaksu, lecture 09, 12 13
Uvod u morfosintaksu, lecture 09, 12 13Uvod u morfosintaksu, lecture 09, 12 13
Uvod u morfosintaksu, lecture 09, 12 13Alen Šogolj
 
Uvod u morfosintaksu, lecture 08, 12 13
Uvod u morfosintaksu, lecture 08, 12 13Uvod u morfosintaksu, lecture 08, 12 13
Uvod u morfosintaksu, lecture 08, 12 13Alen Šogolj
 
Uvod u morfosintaksu, lecture 07, 12 13
Uvod u morfosintaksu, lecture 07, 12 13Uvod u morfosintaksu, lecture 07, 12 13
Uvod u morfosintaksu, lecture 07, 12 13Alen Šogolj
 
Uvod u morfosintaksu, lecture 06, 12 13
Uvod u morfosintaksu, lecture 06, 12 13Uvod u morfosintaksu, lecture 06, 12 13
Uvod u morfosintaksu, lecture 06, 12 13Alen Šogolj
 
Uvod u morfosintaksu, lecture 05, 12 13
Uvod u morfosintaksu, lecture 05, 12 13Uvod u morfosintaksu, lecture 05, 12 13
Uvod u morfosintaksu, lecture 05, 12 13Alen Šogolj
 
Uvod u morfosintaksu, lecture 04, 12 13
Uvod u morfosintaksu, lecture 04, 12 13Uvod u morfosintaksu, lecture 04, 12 13
Uvod u morfosintaksu, lecture 04, 12 13Alen Šogolj
 
Uvod u morfosintaksu, lecture 03, 12 13
Uvod u morfosintaksu, lecture 03, 12 13Uvod u morfosintaksu, lecture 03, 12 13
Uvod u morfosintaksu, lecture 03, 12 13Alen Šogolj
 
Uvod u morfosintaksu, lecture 02, 12 13
Uvod u morfosintaksu, lecture 02, 12 13Uvod u morfosintaksu, lecture 02, 12 13
Uvod u morfosintaksu, lecture 02, 12 13Alen Šogolj
 
Uvod u morfosintaksu, lecture 01, 12 13
Uvod u morfosintaksu, lecture 01, 12 13Uvod u morfosintaksu, lecture 01, 12 13
Uvod u morfosintaksu, lecture 01, 12 13Alen Šogolj
 
Ispravak midterm, uvodumorfo., nov12
Ispravak midterm, uvodumorfo., nov12Ispravak midterm, uvodumorfo., nov12
Ispravak midterm, uvodumorfo., nov12Alen Šogolj
 
Idiomi, lecture 08, 12 13
Idiomi, lecture 08, 12 13Idiomi, lecture 08, 12 13
Idiomi, lecture 08, 12 13Alen Šogolj
 
Idiomi, lecture 07, 12 13
Idiomi, lecture 07, 12 13Idiomi, lecture 07, 12 13
Idiomi, lecture 07, 12 13Alen Šogolj
 
Idiomi, lecture 06, 12 13
Idiomi, lecture 06, 12 13Idiomi, lecture 06, 12 13
Idiomi, lecture 06, 12 13Alen Šogolj
 
Idiomi, lecture 05, 12 13
Idiomi, lecture 05, 12 13Idiomi, lecture 05, 12 13
Idiomi, lecture 05, 12 13Alen Šogolj
 
Idiomi, lecture 04, 12 13
Idiomi, lecture 04, 12 13Idiomi, lecture 04, 12 13
Idiomi, lecture 04, 12 13Alen Šogolj
 
Idiomi, lecture 03, 12 13
Idiomi, lecture 03, 12 13Idiomi, lecture 03, 12 13
Idiomi, lecture 03, 12 13Alen Šogolj
 

More from Alen Šogolj (19)

Uvod u morfosintaksu, lecture 12, 12 13
Uvod u morfosintaksu, lecture 12, 12 13Uvod u morfosintaksu, lecture 12, 12 13
Uvod u morfosintaksu, lecture 12, 12 13
 
Uvod u morfosintaksu, lecture 11, 12 13
Uvod u morfosintaksu, lecture 11, 12 13Uvod u morfosintaksu, lecture 11, 12 13
Uvod u morfosintaksu, lecture 11, 12 13
 
Uvod u morfosintaksu, lecture 10, 12 13
Uvod u morfosintaksu, lecture 10, 12 13Uvod u morfosintaksu, lecture 10, 12 13
Uvod u morfosintaksu, lecture 10, 12 13
 
Uvod u morfosintaksu, lecture 09, 12 13
Uvod u morfosintaksu, lecture 09, 12 13Uvod u morfosintaksu, lecture 09, 12 13
Uvod u morfosintaksu, lecture 09, 12 13
 
Uvod u morfosintaksu, lecture 08, 12 13
Uvod u morfosintaksu, lecture 08, 12 13Uvod u morfosintaksu, lecture 08, 12 13
Uvod u morfosintaksu, lecture 08, 12 13
 
Uvod u morfosintaksu, lecture 07, 12 13
Uvod u morfosintaksu, lecture 07, 12 13Uvod u morfosintaksu, lecture 07, 12 13
Uvod u morfosintaksu, lecture 07, 12 13
 
Uvod u morfosintaksu, lecture 06, 12 13
Uvod u morfosintaksu, lecture 06, 12 13Uvod u morfosintaksu, lecture 06, 12 13
Uvod u morfosintaksu, lecture 06, 12 13
 
Uvod u morfosintaksu, lecture 05, 12 13
Uvod u morfosintaksu, lecture 05, 12 13Uvod u morfosintaksu, lecture 05, 12 13
Uvod u morfosintaksu, lecture 05, 12 13
 
Uvod u morfosintaksu, lecture 04, 12 13
Uvod u morfosintaksu, lecture 04, 12 13Uvod u morfosintaksu, lecture 04, 12 13
Uvod u morfosintaksu, lecture 04, 12 13
 
Uvod u morfosintaksu, lecture 03, 12 13
Uvod u morfosintaksu, lecture 03, 12 13Uvod u morfosintaksu, lecture 03, 12 13
Uvod u morfosintaksu, lecture 03, 12 13
 
Uvod u morfosintaksu, lecture 02, 12 13
Uvod u morfosintaksu, lecture 02, 12 13Uvod u morfosintaksu, lecture 02, 12 13
Uvod u morfosintaksu, lecture 02, 12 13
 
Uvod u morfosintaksu, lecture 01, 12 13
Uvod u morfosintaksu, lecture 01, 12 13Uvod u morfosintaksu, lecture 01, 12 13
Uvod u morfosintaksu, lecture 01, 12 13
 
Ispravak midterm, uvodumorfo., nov12
Ispravak midterm, uvodumorfo., nov12Ispravak midterm, uvodumorfo., nov12
Ispravak midterm, uvodumorfo., nov12
 
Idiomi, lecture 08, 12 13
Idiomi, lecture 08, 12 13Idiomi, lecture 08, 12 13
Idiomi, lecture 08, 12 13
 
Idiomi, lecture 07, 12 13
Idiomi, lecture 07, 12 13Idiomi, lecture 07, 12 13
Idiomi, lecture 07, 12 13
 
Idiomi, lecture 06, 12 13
Idiomi, lecture 06, 12 13Idiomi, lecture 06, 12 13
Idiomi, lecture 06, 12 13
 
Idiomi, lecture 05, 12 13
Idiomi, lecture 05, 12 13Idiomi, lecture 05, 12 13
Idiomi, lecture 05, 12 13
 
Idiomi, lecture 04, 12 13
Idiomi, lecture 04, 12 13Idiomi, lecture 04, 12 13
Idiomi, lecture 04, 12 13
 
Idiomi, lecture 03, 12 13
Idiomi, lecture 03, 12 13Idiomi, lecture 03, 12 13
Idiomi, lecture 03, 12 13
 

Idiomi, lecture 01, 12 13

  • 2. Terminology Problematic No generally agreed common vocabulary Different terms used to describe identical or very similar kinds of unit or a single term used to denote very different phenomena
  • 3. Definition Idioms – multi-word phrases whose overall meanings are idionsyncratic and largely unpredictable, reflecting speaker meanings that are not derivable by combining the literal senses of the individual words in each phrase according to the regular semantic rules of the language.
  • 4. Meanings od idioms The typical meanings of idioms are not fully compositional. However – most idioms also have possible, though unlikely, literal compositional interpretations along with their idiomatic senses. Which meaning is intended usually depends on the context in which the expression is used.
  • 5. Examples Let the cat out of the bag = reveal a secret Take the bull by the horns = take charge of a situation These are commonly used idioms whose usual meanings are not fully compositional, but have to be learned as a whole. However, these idioms also have possible, though rarely intended, literal compositional meaning.
  • 6. Fixed expressions There are various groups of lexical combinations on the basis of their degree of cohesion: 1. Free combinations: their components are the freest in regard to combining with other lexical items, NOUN murder + to analyse, boast of, condemn, describe… 2. Idioms: are relatively frozen expressions whose meanings do not reflect the meanings of their component parts. Proverbs and sayings differ from idioms in that they convey folk wisdom or an alleged general truth, and they are usually more frozen than idioms. 3. Collocations: are loosely fixed combinations, e.g. to commit murder. (Benson et al. Lexicographic Description of English, Amsterdam: John Benjamins, 1986)
  • 7. Fixed expression Covers several kinds of multi-word lexical item or phraseological unit, i.e. holistic units of two or more words: frozen collocations (e.g. in retrospect, kith and kin; a foregone conclusion, in effect, beg the question) grammatically ill-formed collocations (break the conventional grammatical rules of English, e.g. by and large, stay put) proverbs (e.g. every cloud has a silver lining; first come first served) routine formulae (e.g. alive and well, pick and choose, you know) sayings (include formulae such as quotations, catch-phrases, and truisms, e.g. an eye for an eye, don’t let the bastards grind you down) similes (e.g. as good as gold, like lambs to the slaughter) Fixed expression also subsumes idioms. Idioms - used to refer loosely to semi-transparent and opaque metaphorical expressions, e.g. spill the beans, burn one’s candle at both ends.
  • 8. Idioms Idiom – an ambiguous term In lay or general use – idiom has two main meanings: 1. Idiom is a particular manner of expressing something in language, music, art, etc., which characterizes a person or a group Ex.: …the most fantastic (performance) I have seen in the strict idiom of the music hall comedian.
  • 9. Idioms 2. Idiom is a particular lexical collocation or phrasal lexeme, peculiar to a language: Ex.: The French translations, however, of my English speeches were superb (except for rare instances where the translator was unfamiliar with some out-of-the-way English idiom I had used).
  • 10. Idioms Narrower uses of idiom: idiom is a unit that is fixed and semantically opaque or metaphorical, or not the sum of its parts (e.g. kick the bucket, spill the beans). Broader uses of idiom: idiom is a general term for many kinds of multi-word item, whether semantically opaque or not (in this use the term idiom is equivalent to the term fixed expression)
  • 11. Main factors in defining FEIs Idiomaticity is a universal linguistic phenomenon in natural languages The fundamental question - whether a string of words can be considered a unit (i.e. free combination) or FEI 3 principal factors in trying to define fixed expressions: 1. INSTITUTIONALIZATION: the process by which a string or formulation becomes recognized and accepted as a lexical item of the language. The main criterion is the frequency with which the string recurs. Problems: most fixed expressions occur infrequently; FEIs may be localized within certain sections of a language community, and peculiar to certain varieties or domains; some FEIs are no longer current in the lexicon, but were institutionalized in former times (e.g. put one’s eyes together, swim between two waters).
  • 12. Main factors in defining FEIs 2. LEXICOGRAMMATICAL FIXEDNESS: implies some degree of lexical and grammatical defectiveness in units, f.e. with preferred lexical realizations and often restrictions on aspect, mood, or voice (e.g. call the shots, kith and kin, shoot the breeze). Problems: by no means all FEIs are fully frozen strings. Institutionalization and fixedness are not sufficient criteria by themselves.
  • 13. Main factors in defining FEIs 3. NON-COMPOSITIONALITY*: is a semantic criterion. The meaning arising from word-by-word interpretation of the string does not yield the institutionalized, accepted, unitary meaning of the string (typical cases are metaphorical FEIs). To sum up, institutionalized strings which are grammatically ill-formed or which contain words unique to the combination may also be considered non-compositional. There are also cases where the string is decodable compositionally, but the unit has a special function in discourse, f.e. proverbs, similes, sayings. This is called pragmatic non-compositionality. Problems: apparently holistic FEIs (spill the beans, rock the boat) may be partly compositional in relation to syntactic structure and metaphoricity, i.e. we understand the pertinence of the image. Thus, non-compositionality should be intepreted as indicating that the component lexical items may have special meanings within the context of the FEIs, not that the meanings can never be rationalized, nor that they are never found in other FEIs.
  • 14. Main factors in defining FEIs * COMPOSITIONALITY of meaning (term from semantics) = the meaning of any expression is a function of the meanings of the parts of which it is composed.
  • 15. Other criteria in defining FEIs 1. Ortography: FEIs should consist of, or be written as, 2 or more words 2. Syntactic integrity: FEIs form syntactic or grammatical units in their own right: adjuncts (e.g. through thick and thin), complements (e.g. long in the tooth), nominal groups (e.g. a flash in the pan), sentence adverbial (e.g. by and large), clauses (e.g. don’t count your chickens before they’re hatched). 3. Phonological criterion: where strings are ambiguous between compositional and non-compositonal interpretation, intonation may distinguish: interword pauses and word durations are longer in literal readings, shorter in idiomatic readings.
  • 16. Criteria are variables Institutionalization, fixedness and non- compositionality distinguish FEIs from other strings, but they are not present to an equal extent in all items. Degrees of institutionalization (e.g. from very frequent of course to fairly rare cannot cut the mustard), of fixedness (e.g. from the completely frozen kith and kin to the relatively flexible and variable take stick from someone, get a lot of stick from someone, give someone stick), and of non-compositionality (from the opaque bite the bullet to the transparent enough is enough).
  • 17. HOMEWORK kith and kin a foregone conclusion beg the question by and large stay put every cloud has a silver lining pick and choose spill the beans burn one’s/the candle at both ends call the shots shoot the breeze through thick and thin long in the tooth a flash in the pan don’t count your chicken before they’re hatched cannot cut the mustard take stick from someone/ get a lot of stick from someone/ give someone stick bite the bullet