SlideShare a Scribd company logo
1 of 98
Download to read offline
[ LUN - KRAU PONOĆI ]
40
1989
F. Ešton
LUNISKRIVENO
OKO
34 X-100 +.
BHnUlHB
Odgovoml urednik
MILORAD PREDOJEVIĆ
Uredmk izdaaja
VLADIMIR STEVANOV
Recenzenti
PAVLEPOPOVIĆ
JOVAN ĆANADANOVIČ
Naslovna strana
LAFTTTE
Izdaje i štampa NIŠRO »DNEVNIK«, OOUR Izdavačka delatnost, Vojvo-
đanskih brigada 7. Novi Sad, telefon (021)621-555 • Žiro-račun
65700-603-6350 • Direktor NIŠRO »D nevnikJovan Smederevac • Ruko-
vodilac OOUR Izdavačke delatnosti: Ilija Vojnović • Clavni i odgovorni
urednik: TodorĐurić • Grafički urednik: Juliš Arvanitidis • Sekretar Re-
dakcije: Zdenka Karabasil • Korektor: Jovan Uglješin
Plaha jesenja kiša u Njujorku po-
čela je iznenađa. Niski oblaci na-
vukli su se sa Atlantika kao siva i
tamna zavesa. Spojili su se sa iz-
maglicom iznad Hadsona i Ist Rive-
ra. Bilo je veče, ali do mraka bi po-
trajalo još čitav sat da nije bilo te
neočekivane promene vremena.
Ovako su mnogobrojna vozila ima-
la upaljena svetla, pa je izgledalo
da je gužva veća nego što je stvamo
bila.
Jedan stari, na izgled istrošeni
ade soto«, probijao se Grand stritom
prema istoku.
— Kad god se nađemo u Njujor-
ku, do đavola s njegovim oblakode-
rima, osećam teskobu i slutim opas-
nosti, pa i kada sam, kao sada, sves-
tan da niko živi na Menhetnu ne
zna da su Donald Sikert, slavni Lun,
kralj ponoći i siroti Samjuel Mak-
ferson, nesrećni pomorac u kopne-
noj olupini, stigli da obave neke po-
slove —gunđao je momar ne preki-
dajući dugu rečenicu.
I Vozio je Donald Sikert, uspevaju-
ći da izbegne nekoliko zastoja tako
što je skretao u manje prometne uli-
ce i vraćao se opet na pravac prema
istocnom delu ostrva.
—Ne shvatam kako ti uspeva da
se tako brzo navikneš na vožnju
desnom stranom — reče momar
kad naglo skrenuše u Kolumbija
strit i pođoše prema severu upore-
do sa Ist River parkom.
—Zaboravljaš da sam još kao de-
čak prvi put seo za upravljač auto-
mobila ovde, a ne u Londonu —os-
mehnu se Lun.
On ugleda slobodno mesto za
parkiranje i zaustavi kola s name-
rom da vožnjom unazad stane kako
treba. Međutim, jedna kola naglo
uđoše prednjim krajem na slobod-
no mesto, a iz njih poispadaše četiri
snažna momka u kožnim vetrovka-
ma. Jedan od njih se igrao krutim
lancem od nekog mehaničkog pre-
nosa.
—Gubite se vas dva! —viknu je-
dan od njih i stade uz desni bok Lu-
novih kola.
3
Tamo Makferson beše spustio
staklo, pa taj momak pruži ruku da
ga nepristojno pljesne po licu. Nije
shvatio šta se događa, jer se njegova
šaka nađe u momarevoj ruci, kao
da se rukuju. Snažni momak jauk-
nu tako da je to ličilo na urlik divlje
životinje. Tim jaukom on je otkrio
iznenađenost, neslućenu povredu
svoje ličnosti i neizđržljivi bol.
—Ja sam dobro, a kako ste vi? —
reče Samjuel Mekferson tresući ne-
znančevu ruku s izrazom srdačnos-
ti pri rukovanju.
Momak s lancem udari po krovu
automobila.
—Ne dajte im da pobegnu! —vi-
knu treći i postavi se pred vrata na
Lunovoj strani kola.
—Milo mi je što smo se sreli tako
mi svih mora i okeana! Samo nisam
dobro razumeo vaše ime. Suviše ti-
ho ste ga izgovorUi —šalio se Mak-
ferson ne ispuštajući napadačevu
ruku iz svoje i ujedno otvarajući
vrata automobila na svojoj strani.
Visoki i snažni momak nađe se s
jedne, a mornar s druge strane tako
otvorenih vrata »de sota«. Uvijao se
i noge mu popustiše. Nije više mo-
gao da glasno jauče, već zaječa
plačnim glasom:
— Zdrobio. . . Šaku mi je zdro-
bio. . . Pomoć!
Iz automobila istrča i vozač. Tako
se prema momaru uputiše još dva
napadača, a dva se postaviše da do-
čekaju Luna puštajući ga da iziđe,
jer to su želeli, verujući da će nepoz-
nati pokušati da beži vozeći dalje i
ne spuštajući staklo. Onaj s lancem
spremao se da udari svojim oruž-
jem opasnim onoliko koliko se nji-
me vešto rukuje.
— Nisam hteo, tako mi moje
Brende — pravdao se momar. —
Nisam ja kriv štu ti je ručica slabaš-
na, a kosti krte kao prepečen kolač.
Ječeći, napadač klonu na tlo, a
Makferson mu ispusti ruku. Vozač i
onaj drugi momak na momarevoj
strani napadoše. Očekivali su da će
glomazni čovek da se brani, ali nisu
verovali da će i on da pođe u napad.
Malo docnije budili su se s oseća-
njem da je na njih naleteo nekakav
uragan. Onaj s povređenom rukom
je cvileo ležeći pored njih.
I na Lunovoj strani bilo je isto.
Napadač s lancem se zbog nečega
sećao detinjstva. Imao je prut u ruci
i njime je tukao nekoliko godina
mlađeg dečaka. Tada je dotrčao de-
čakov otac i oteo mu prut, pa ga je
njime izudarao po stražnjici. Nešto
slično dogodilo se i ovoga puta. Čo-
vek iz automobila na neki nerazum-
ljiv način jumuo je neslućenom
brzinom u napad. Oteo je lanac i
njime istukao oba napadača.
Kiša postade jača.
—Ustajte, momci, jer pokisnuće-
mo bez nužde, sto mu kostobolja!
Uklonite svoja kola da se mi s mi-
rom smestimo, kao što smo hteli —
reče Samjuel Makferson vozaču
ukoso postavljenog bjuika.
—Ne vredi —reče Lun. —Idemo
dalje, a oni neka zauzmu to nesreć-
no mesto. Zaslužili su ga.
—Eolje reci da su ga dobro platili
— nasmeja se momar. — Ipak ne
razumem zašto im popuštaš. Zar ni-
smo prvi došli?
—Jesmo —složi se Lun. —I ne
bih im popustio, ali oni će se osvetiti
na našim kolima čim se udaljimo.
To ne želimo.
—Vidiš, toga se nisam setio —re-
če momar.
—Srešćemo se već jednom. . . A
onda nećemo napadati goloruki.
Soni nikom ne ostaje dužan —reče
stasit mladić lepo uobličene brade i
negovane kose sedeći na asfaltu is-
4
krenut na bok, jer lanac beše povre-
dio njegov tur.
— Moli se bogu i đavolu da te
spasu tog susreta — reče Makfer-
son i uzdahnu ulazeći u automobil.
Lun brzo pokrenu motor i oni se
odvezoše.
—Šteta za ono mesto, jer bilo je
blizu našeg cilja —reče Lun kad se
udaljiše.
—A šta i gde je naš cilj? —upita
momar. —Sad si me potsetio da te
to pitam.
—Nisam hteo da govorim u pri-
sustvu Džejn i Brende : odgovori
Lun. —Večeras treba da posetimo
jednomesto. . .Valjda pogađaš?
— I ne slutim — odgovori mor-
nar.
—Imam adresu jedne kuće u ko-
joj se može svašta doživeti i videti.
—I dobra tuča? Ovo malopre bilo
je prosto bedno. Siledžije na Men-
hetnu nemaju stila. Dakle, jesu li ta-
mo neki borbeniji momci? I jesu li
to oni što su ukrali uran i plutoni-
jum?
—Kud ti otplovi?! —nasmeja se
Lun. —Idemo u jednu »kuću rados-
ti«. To je neka vrsta harema za mili-
onere. . .
— A, to ne dolazi u obzir! Da
Brenda nije došla s nama u Njujork,
onda. . .A i onda! Ja sam za pravu,
čistu ljubav, a ne za plaćene zagrlja-
je —gunđao je momar. —Ne vem-
jem ni u to da si ti željan žena iz tak-
vih kuća.
—Pođsećam te da smo još u Lon-
donu razgovarali o tome da ćemo
potražiti Deboru Hevlej. Njen otac
Mark. . . —zausti Lun.
—Sad sve shvatam! —prekide ga
Makferson. — Tu slatku devojčicu
stavio bih u nedra i odneo je nje-
nom ocu. Mark Hevlej nam je uči-
nio mnoge usluge i siguran sam da
je veran prijatelj. Obradovaćemo ga
kad mu dovedemo kćer. Siguran
sam da ćeš je ti ubediti da se vrati u
London. I šta će ona ovde?
—To se i ja pitam —reče Lun. —
Otac joj nije siromašan i voli je više
nego što. . .
Lun naglo ućuta, jer beše zaustio
da kaže nešto o tome da ljudi bez
dece to ne mogu da zamisle. Mak-
ferson iskoristi trenutak i upita:
—Je li istina ono što ti je neko
pričao u Grinič Vilidžu dok sam ja
bio napolju da pazim na sumnjive
tipove? Čuo sam svaku reč uz po-
moć primopredajnika, jer sam si bio
rekao da ga držim uključen.
—Istina je —potvrdi Lun. —Da
pođe tim putem možda je uticalo i
to što kao bliznakinja liči na Silviju
Kristl, filmsku zvezdu iz filmova se-
rije »Emanuela«.
—Valjda nećemo morati da izgu-
bimo mnogo vremena oko nje —uz-
dahnu momar. —Milijarde mu ato-
ma, zaista sam nestrpljiv da otkrije-
mo ko je Ambasador i šta je učinio s
uranom. Ta devojka... Treba da je
spasemo, ali možda uzalud gubimo
vreme. Znam mnoge takve. Ako je
kao Emanuela, neće hteti da je spa-
savamo.
—Obećao sam njenom ocu —od-
govori Lun. —Istina, ne samo da ve-
mjem, već i znam da ona ne želi da
promeni način života. Promenila je
ime i sada se zove Efi Eft. Njeno
»umetničko« ime je već prilično po-
znato. Neko moćan je štiti, a već bi
bila pred sudom zbog pornograf-
skih filmova koje je snimila.
—Na šta je spao morski vuk Sam-
juel Makferson?! — uzdahnu mor-
nar. —Ipak, ne puštam te samog toj
Efterici! Ne bi li ti još jednom raz-
mislio da li da odustanemo? Sigur-
5
no neće ni da čuje o povratku u
London.
—Obećao sam njenom ocu da ću
je naći i da ću razgovarati s njom —
odgovori Lun. — A imam i jedan
drugi razlog za to.
— Valjda nije neki sumnjiv raz-
log?
—Jeste, baš je »sumnjiv«, jer pri-
ča se da ona zna ko je Ambasador.
— Hej, valjđa se ne šališ, milion
mu ajkula?! Zar da ovako, bez oklo-
pa i oružja, uđemo u aždajinu peći-
nu?! Nisu samo prazne priče to da
svaki pokušaj da se zaviri u Amba-
sadorove poslove čoveka staje glave
—zabrinuto reče Makferson.
—Ne bi nam ni vredelo da pone-
semo, oružje jer prolazi se kroz pro-
storije koje neprimetno izlažu čove-
ka najsavremenijim rendgenskim,
elektronskim i mikro-radarskim
uređajima. Neprimećena se ne mo-
že uneti ni obična igla — objasni
Lun.
—Utešno je to što još uvek ume-
mo da se poslužimo pesnicama —s
izrazom skrušenosti zakijuči mor-
nar.
Lun naglo ukoči, jer s malim za-
kašnjenjem beše primetio pogodno
mesto da ostavi automobil. Makfer-
son umalo udari glavom o vetrob-
ran, pa Ijutito reče:
— Postajem šeprtlja, sto mu sta-
račkih mana! A nekad bih se sigur-
nije držao da sam na pramcu kad
se brodovi sudare u najvećoj brzini.
— Šta govoriš? A kako si sredio
ona tri momka malopre? Još uvek
si stari Grizli Sam —smejući se ute-
ši ga Lun.
*
N e silaze mi s uma oni momci —
reče Makferson kad se idući pešice
opet nađoše u Kolumbija stritu. —
Napali su nas bez razloga i sa zio-
bom. Ali, zar ne pomišljaju da po-
stoji policija? Pa ovo nije ni Bruklin,
ni Bronks, ni sevemi Harlem. Ovo
je Menhetn, vragovi zaigrali oko
Rokfeler centra, Frikove kolekcije,
Palate Ujedinjenih nacija i svih tih
menhetenskih znamenitosti!
—Tamo gde je centar bogatstva i
moći, lako može da se skriva i cen-
tar zločina —odgovori Lun.
Drugom stranom ulice prođoše
pored mesta na kome su se pola sa-
ta ranije tukli s pet bezobzirnih mo-
maka. Primetiše da su njihova kola
ostala na onom istom mestu.
—Izgleda da se oni ovde osećaju
sigumi i izvan svake opasnosti. Oni
su ovde »kođkuće«, proklete siledži-
je! —ljutito reče momar.
— Mora da su to bogati momci,
jer baš ovde su se nastanili mnogi
moćni i prebogati ljudi —odgovori
Lun tražeći broj kuće, koju je želeo
da poseti.
U kratkoj ulici, koja je vodila ka
Ruzveltovom putu Lun zastade i os-
motri svog druga. Popravi mu leptir
mašnu na skupoj svilenoj košulji i
privuče revere večemjeg odela raz-
vučene na kao mehovima nadutim
grudima.
— Možeš da prođeš kao ekscen-
trični vlasnik naftonosnih polja, ali
ipak biće najbolje da se ne upuštaš
u duže razgovore. Biće dovoljno da
ponekad uzvikneš »ojes« —posave-
tova ga na kraju. — Pazi na svoju
karticu. To je propusnica za sva uži-
vanja koja poželiš.
—Eh, te kreditne kartice... Razu-
mem da se koriste za kupovinu u
trgovini i za plaćanje u bankama,
hotelima i saobraćaju, ali za javne
kuće... Zamisli, uzmem karticu, po-
kažem je i uzviknem: »Uveri se, lut-
kice, da sam pravi za strastven za-
grljaj!« A ona, šta može, mora da se
rastrgne oko starog momara, jer
Ima tu čarobnu karticu — govorio
je Samjuel Makferson pokazujući
kmti kartončić ukrašen omamenti-
ma, brojevima i natpisom »Klub svi-
tanje«, koji je bio utopljen u livenu
plastiku izbrazdanu na naročiti na-
čin raspoređenim šarama.
—Tu svoju kartu dobro čuvaj, jer
nije moguće bez velike muke dobiti
novu —opomenu ga Lun.
— Zar nije falsifikat? — upita
Makferson.
—Ne, nije —odgovori Lun. —Nju
je nemoguće falsifikovati, jer ima
tri zaštite. Prvo je štampa na kar-
tončiću, drugo njegovo svetlucanje
pod naročitim ultraljubičastim svet-
lom i treće naročiti raspored reljefa
na spoljnom prozimom omotaču.
To je po sistemu zareza na ključevi-
ma najskupljih brava. Kartica se
gume u ležište kontrolnog uređaja i
ako nije prava uređaj odbije da je
primi.
—Koliko muke ni oko čega! —uz-
viknu momar.
Lun nije imao vremena ni volje da
mu objašnjava zbog čega su stvore-
ne najsavršenije »kreditne« kartice
sveta. Umesto daljeg razgovora, on
zaključi:
— Sledi me, sem gde te isturim
napred kao starijeg, pa ćeš kasnije
sve shvatiti.
Oni pređoše ulicu i nađoše se
pred najmanje četiri jarda visokom
ogradom od Uvene i ukrašene bron-
ze, kroz koju se iza negovanog šib-
lja videla četvorospratna zgrada u
stilu francuskih srednjevekovnih
dvoraca. Ogromna kapija se otvara-
la pred velikim, skupim i uprkos ki-
ši sjajnim automobilima.
— Dakle, trebalo je da dodemo
automobilom —primeti Makferson.
—To samo tako izgleda. Automo-
bilima dolaze skorojevići, jer dobro
upućeni članovi kluba radije ulaze
kroz jedan od tajnih ulaza, a ima ih
više. Ja znam dva —odgovori Lun.
—Nikad neću razumeti ove pro-
klete Jenkije. Uvek postupaju kako
se ne očekuje, milion mu naopakih
stvari! —huknu momar.
Na kraju velelepne ograde poči-
njala je dvadesetospratna zgrada u
čijem prizemlju su bile dve trgovine
i jedan bar. Lun poveđe Makferso-
na u taj bar. Umesto da uđu u lokal,
oni produžiše, pored pultova za gar-
derobu i nestadoše iza jedne zavese.
Na tom putu ne sretoše nikoga, ali
naiđoše na niz metalnih vrata. Bilo
ih je osam i svaka su imala uzak
prorez umesto brave.
—Može ući samo jedan čovek, ali
ako želimo da ostanemo zajedno,
onda sačekaj jednu minutu, pa ot-
vori ulažući svoju karticu u prorez
istih vrata kroz koja ja budem ušao
—objasni Lun.
Makferson zausti da nešto pita,
ali samo klimnu glavom, jer već je
bio navikao da na ovakvim mesti-
ma možda postoje skrivene televizij-
ske kamere i prislušni uređaji.
Uskoro su išli vrlo uskim hodni-
kom, pa se nađoše u dmgom holu.
Niska ograda od pozlaćenih mito-
loških figura gonila ih je da se kre-
ću desnom stranom hola. Naiđoše
na tri prepreke u obliku panoa sa
fotografijama razodevenih lepotica.
Svaka prepreka se uklanjala kad je
jedan od njih gumuo karticu u os-
vetljeni prorez. Na kraju se pred nji-
ma otvoriše rešetkasta vrata pro-
stranog lifta.
—Osećam se kao u kavezu —uz-
dahnu Makferson i nešto nerazum-
ljivo opsova.
Pri tome pogleda Luna i ukoči se
videći njegov izraz lica. Donald Si-
7
kert }e bio napregnut i samo nepri-
metno steže momarevu podlakticu.
Sada i Makferson začu mukli, dale-
ki odjek signala kakav se koristi sa-
mo za uzbunu.
—Nešto ]e krenulo kako ne treba
—šapnu Lun i pokuša da otvori re-
šetkasta vrata prostrane kabine, ali
ona su bila čvrsto zaključana.
U tom trenutku lift se pokrenu,
ali ne prema gore, već kabina poče
da se spušta. Prošli su prvi podzem-
ni nivo i zaustaviše se na drugom.
Jaka svetlost ili zaslepi kroz rešetke
i oni zaštitiše oči dlanovima.
—Pa to su naši večerašnji pozna-
nici — reče Lunu već poznati glas.
— Sad ćemo da se namirimo za
dug..,
— Cekaj, Soni, dok proverimo.
Možda je greška, a ako su gospoda
pravi članovi, onda svaka čast —
upade drugi glas.
— Budite Ijubazni, gospodo, pa
proturite ruke ovamo. Nešto nije u
redu s kontrolom vašeg prava ulaza
u klub —reče Soni.
Snažni reflektor se ugasi i ostade
obično svetlo. Lun i Makferson ug-
ledaše četvoricu od onih pet ljudi iz
tuče zbog mesta za parkiranje.
Držali su u rukama automatske piš-
tolje i zlurado gledali. Momar pro-
turi jednu ruku između dve šipke, a
drugu između dve druge.
—Molim obe ruke zajedno i izme-
đu dve šipke —reče momak koji je
u tuči nosio lanac.
—Biće tesno da mu prođu te ša-
četine zajedno —nasmeja se Soni.
—I pripazi da te ne ubogalji kao Sli-
ma.
—Ne bih tada dao ni cent za nje-
govu snagu, jer bio bi pun olova
kao burence revolvera —reče opo-
menuti momak i vešto nabaci lisice
na Makfersonove ruke.
—Vidiš li ti ovo? —zapanjeno on
upita Luna povlačeći već vezane ru-
ke.
Lun ne reče ništa, jer je pod pre-
tnjom četiri pištolja i nemoćan u ka-
bini lifta sličnoj kavezu za lavove
morao i sam da pruži ruke. lisice
škljocnuše i odmah zatim se rešet-
kasta vrata kabine otvoriše. Lun
prvi iziđe i stade pred četiri naoru-
žana napadača.
—Kad bi znali koga zlostavljate,
odmah biste nestali —reče on mir-
no. —Kad se sve objasni mislim da
više neće biti za vas mesta kod nas.
—Da vi ne blefirate, gospodine?
—upita Soni.
— Slušaj, mladiću — poče Lun i
uprkos lisica na rukama dohvati ga
za revere kožne vetrovke. — Biće
pametno da paziš šta činiš. Zar su
potrebnl sukobi na ulici? Ugrožavaš
sve nas. A sada mi reci šta nije u re-
du sa nama.
—Svetlosni test... Vaša krv... Šta
govorim?! Dok ne znam ko ste po-
stupaću kako je naređeno — zbu-
njeno odgovori Soni i otrže se iz Lu-
novih vszanih ruku. — Sačekaćete
na sigumom da se sve objasni, a on-
da... Teško vama ako blefirate. Bi-
će mi kratka noć da uživam u vašim
mukama.
— Mislim da će ne samo Men-
hetn, nego i čitav Njujork biti tesan,
sto mu mišjih rupa, za sve nas. Ne-
ko neće ispkmti više nikad iz blat-
njavog brloga —progunđa Samjuel
Makferson.
—Štakažete? —upita Soni i lepo
lice tog čoveka dobi izraz koji ga na-
ruži i učini odbojnim i neprijatnim.
—Uzaludno je da ovako razgova-
ramo. Mi želimo da se večeras zaba-
vimo u svom klubu i to nam ne sme-
te usta’atiti —upade Lun.
—Članovima ništa ne uskraćuje-
mo, ali vi niste članovi Kluba dej-
bejk —odgovori Soni.
8
— A naše kartice? — upita Lun.
—One su prave, ali vi niste pravi
—odgovori Soni.
—Sta vam daje pravo da tvrdite
nešto tako besmisleno? — pitao je
dalje Lun i sam ne shvatajući kako
je kontrola na ulazu otkrila da se
služe tuđim karticama.
—Ima stvari o kojima ne govori-
mo —reče Soni i zadovoljno se os-
mehnu. —A sada je razgovora do-
sta! Ne opirite se, jer jedva čekamo
dobar razlog da vas udesimo. Kre-
nimo!
Povedoše ih dvadesetak metara
dugim i slabo osvetljenim podrum-
skim hodnikom, pa ih zatvorišeu je-
dan betonski bunker, koji su zatva-
rala zarđala metalna vrata s ozna-
kom za opasnost u vidu mrtvačke
glave nacrtane belom bojom na
crvenoj minijumskoj podlozi. Ostaci
metalnih nosača ugradenih u beton
pokazivali su da je ovde ranije bio
neki uređaj, koji je uklonjen kao su-
višan, ili premešten na drugo mes-
to, pa je bunker mogao da se koristi
kao zatvorska ćelija.
Jedan od Sonijevih momaka do-
nese komad debelog konopa, pa nji-
me za ostatke nosača na podu veza
Luna i Makfersona.
—Vratićemo se po vas s izvinje-
njem, ako ste pravi —reče Soni s iz-
razom sumnje u tu mogućnost na
svom licu negovanog lepotana. —A
ako ste gangsteri... Ne želim da vas
plašim, ali u tom slučaju bilo bi bo-
lje da jedan drugog prekoljete zubi-
ma, jer to možete da dosegnete i ta-
ko vezani. Samo Slimova zdroblje-
na ruka dovoljan je razlog da vas
izubijamo tako da vam ne ostane ni
jedna koščica zdrava.
Utom trenutku on nogom iznena-
da udari Makfersona tako da se
mornar prevali na bok. Ležeći tako
gledao je zločinca pogledom od ko-
ga ovaj požele da se što pre udalji.
Kad se vrata zalupiše, momar
upita:
—A šta sad?
— Uspeo sam da tom momku
ubacim »stenicu« pod kragnu njego-
ve vetrovkeod meke kože —osmeh-
nu se Lun. Čućemo šta nam se spre-
ma, pa ćemo se braniti, iako su nam
oduzeli sve stvarčice iz džepova.
Naši novi primopredajnici opravda-
li su strpljenje i rad uložene u njiho-
vu izradu.
Novi Lunovi primopredajnici bili
su načinjeni tako da ih je teško pri-
metiti, jer su imali boju kože, a sta-
jali su iza uha tako da ih je čak i pi-
panjem bilo teško otkriti. Sićušna
slušalica bila je spojena s mikrofo-
nom i postavljena u uho. Sada su
njih dvojica, u slučaju da budu od-
vojeni mogli da čuju jedan dmgog,
a i onoga kome bi pođmetnuli »ste-
nicu«, minijaturni odašiljač ne veći
od zma žita.
—Ipak je trebalo da napolju osta-
vimo relejni uređaj i tako održimo
vezu sa Džejn i Brendom. Ovako...
—reče Makferson.
—Mislio sam da nema opasnosti
zbog posete u koju smo krenuli, pa
nisam hteo da mučim Džejn i Bren-
du obavezom da nas slušaju i pored
nesigumog prijema, jer ovde na
Menhetnu nemamo releje —odgo-
vori Lun ne čekajući da momar za-
vrši misao.
U tom trenutku oni začuše glaso-
ve iz svojih nevidljivih slušalica. So-
ni je nekome govorio:
—Moram odmah k njemu. Uđi i
kaži da Soni Mankis mora hitno da
razgovara sa Glenom Krančom.
— Gospodin Kranč ima posetu i
naredio je da ga ne smetam makar
negde gorelo — odgovori čovek za
9
koga Lun i Makferson pretpostavi-
še da }e Krančov pratilac, ili čuvar.
—Nije požar, ali je izuzetan, ne-
čuven dogadaj. Sumnjivi tipovi pro-
drli su ovamo s pravim karticama.
Uhvaćeni su tek na zadnjoj kontrol-
noj tačci. Još uvek važi naređenje
da proboj na našim ulazima mora
da se javi ne samo Kranču, već i da-
Ije, do glavnog šefa — uzbuđenim
glasom govorio je Soni.
—Pa što ne zatvorite te sumnjive
tipove? —upita sagovornik.
—To smo i učinili. Dobro su veza-
ni i zaključani u podzemni bunker,
ali ja moram odmah do Kranča. Pri-
ma me i zbog mnogo nevažnijih
stvari —insistirao je Mankis.
— Slušaj, Apolone! — uzviknu
Krančov čovek. —Ne verujem da si
glup koliko si lep. Kad kažem da ne
možeš do mog šefa, onda znači da
ga ne treba smetati. A postoji...
—Ne postoji ništa zbog čega bis-
mo čekali kad je u pitanju prodor u
klub! —uzviknu Soni Mankis, zbog
lepote nazvan Apolon.
— Znamo se dugo, Soni, a inače
bih te odalamio da vidiš sve zvezde
iznad kišnih oblaka nad Menhet-
nom. Kod njega je žena, čoveče! I to
kakva žena! Ako uđeš dok je u za-
grljaju te žene, ustreliće me on lič-
no, ili sama Mej Mozes —pravdao
se Krančov čovek.
—Valjda nisu baš sad... Posluži
se telefonom, pa ako te šef ne po-
hvali što si ga pozvao u ovakvom
slučaju dođi i mimo mi razbij nos
pesnicom ili čime hoćeš — bio je
uporan Soni Mankis.
— Hm... Možda bih to smeo da
pokušam — popuštao je Krančov
čovek. —Ali ako me izgrdi, čuvaj se
i nikad više mi ne izlazi na oči, Soni.
—Samo kaži: »Iz obezbeđenja So-
ni javlja da su uhvaćeni sumnjivi
ljudi, koji su umalo prodrli u klub, a
nisu članovi.« To će ga naterati da
ostavi sve drugo, pa i samu Mej Mo-
zes —s nadom u glasu zaključi Soni
Mankis.
Lun i Makferson neko vreme nisu
mogli ništa da čuju, pa su pretpos-
tavljali da je Krančov čovek ušao u
neku drugu prostoriju* a Mankis os-
tao daleko od telefona. To se po-
tvrdi malo kasnije, jer Krančov čo-
vek objavi:
—Imaš sreće, Apolone! Šef je bio
uzbuđen i rekao }e: »Dolazim čim se
obučem.« To znači da je bio neode-
ven. Čekaj ga ovde sa mnom.
—Idem da pošaljem svoje momke
na posao, a ja ću se vratiti za koji
minut —reče Mankis.
II
»E to, momčino, došlo je vreme
da kroz život ideš glavnom alejom
tajanstvenih velikana«, govorio je
sam sebi Lomeks Garb vozeći se u
novom i brzom jaguaru. Njegove
misli prekide to što je stigao pred
bronzanu kapiju Kluba dejbrejk.
Pljuštala je kiša i vratar priđe s ki-
šobranom. Lomeks pruži karticu
kluba i sačeka da je vratar odnese u
kontrolnu kabinu, gde njenu isprav-
nost potvrdiše elektronski uređaji.
—Izvolite, možete proći, gospodi-
ne. Ako ste prvi put ovde, momci na
parkingu pokazaće vam prolaz i
preuzeće vaša kola tamo pod kro-
vom —reče vratar klanjajući se po-
nizno.
Gost klimnu glavom i osmehnut
poveze kroz otvorenu kapiju. Kad
stiže do mesta koje mu pokaza uni-
formisani momak, on zaustavi, jer
nije bilo dozvoljeno prići ulazu dok
su druga kola tamo. Ipak on je pod
10
nastrešicom mogao da vidi one koji
su izlazili, pa i da ih prepozna da ni-
je padala plaha kiša. Iz automobila
koji je bio na redu na njegovoj stra-
ni on ugleda nešto neobično. Poseti-
lac nije bio muškarac, iako je »Dej-
brejk« bio klub samo za muškarce.
Ona je zbog nečega morala da za-
stane pred uskim vratima, a mo-
mak na parkingu već đade znak
Garbu da prođe. On se tako nađe u
prilici da vidi lice žene osvetljeno
lampionom između dvoje vrata. On
tiho zviznu, jer beše je prepoznao.
— Dakle, imaš sreće, momče! —
reče glasno sam sebi, jer niko nije
mogao da ga čuje. —Bivša inspek-
torova žena »radi« ni manje ni više
nego u Klubu svitanje. To valja zna-
ti...
On naglo ućuta, jer kolima beše
prišao uniformisani momak i sađa
ga je sumnjičavo posmatrao kroz ki-
šom zamagljeni vetrobran. Lomeks
Garb mu se osmehnu i brzo otvori
vrata, pa ih ostavi tako, a on sigur-
nim korakom pođe ka uskim metal-
nim vratima, kroz koja beše ušla
ona njemu dobro poznata žena.
Prolazeći kroz kontrolni prostor on
je razmišljao o tome da ima sreće,
jer činjenica da je video Mej Mozes
imala je za njega neku samo njemu
poznatu vrednost
Smatralo se da je velelepna kuća
ipak zgrada za izdavanje i da su nje-
na tri sprata u stvari tri velika, luk-
suzna stana. Prvi je zauzimala sa-
lonska dama Ivon Barker, čiju »po-
slugu« je sačinjavalo pet devojaka.
Jednu od njih, Morin Loring, Ivona
Berker je pretstavljala kao svoju
sekretaricu. Merien Pols bila je »ro-
đaka« stalno u gostima, Gracijela
Berdone »italijanska kuvarica«, In-
dijka Masani Rađž Anand »negova-
teljica« i Cmkinja Arza Nikpai »so-
barica«. Svaka od tih devojaka ima-
la je po jednu spavaću sobu oprem-
ljenu na dragi način i s mnogo
smisla za dekoraciju i uđobnost.
Skupi nameštaj i oprema ukazivali
su da se ovde ne štedi da bi sve iz-
gledalo najbolje.
Na drugom spratu »stanovala« je
Engleskinja Ffi Eft i malo ko je
znao da je njeno pravo ime bilo De-
bora Hevlej, ali svako ko je znao fil-
move serije »Emanuela« pomislio bi
da se pod imenom Efi krije sama
Silvija Kristl. Ona je imala svega tri
devojke. Oktavija Plezens, koja je
dobro svirala Mavir, imala je titulu
maestrese, učiteljice muzike u služ-
bi bogate dame. Bledolika Kej Hil
važila je za družbenicu, a tamnopu-
ta kvarteronka Kendi Barkstel, up-
rkos »nevažne« uloge devojke za
sve poslove u kući, izazivala je po-
žudu mnogih posetilaca., ponekad
pre nego pojava Efi Eft.
Kao da je s brojem spratova ra^la
i raznovrsnost ženske grupe stana-
ra. Vodeća dama, odnosno tobožnja
domaćica na trećem spratu bila je
Loma Tengi, žena nenadmašne
umešnpsti u oblačenju naročite
vrste. Što je više bila obučena to je
izgledala razodevenija. Nije bilo ret-
ko da dočeka dmštvo »obučena« u
cmu mrežu kmpnih okaca, kojom
se ne bi mogle hvatati ribe lakše od
kilograma. Uz mrežu spadao je i
vrlo ozbiljan predmet odeće, ali
upotrebljen u stanu dobijao je drugi
smisao. Njen malo nad levo oko na-
krivljen cilindar privlačio je pogle-
de i isticao ozbiljan izraz njenog li-
ca. Ne mnogo manje zanlmljive su
bile i njene »đame«.
Peti Slejt bila je akrobatkinja. Po-
javljivala se obuvena u crvene cipe-
le s preterano visokim potpeticama.
Cme čarape duge do pola bedra i
duge cme rukavice protkane zlat-
nim nitima bile su dopuna izazova
11
telom. Njenu dugu kosu ponekad ]e
pokrivala kapa od istog zlatom pro-
tkanog tkanja i tada se moglo očeki-
vati da će hodati na rukama i često
dugo dubiti na glavi. U tom položa-
ju prilazila je društvu i često učes-
tvovala u razgovoru. Muškarci su
tako izbliza mogli da osmotre njeno
telo.
Meri Mosler, najmlađa članica
trupe imala je svega šesnaest godi-
na i Loma Tengi ju je predstavljala
kao usvojenicu, a ponekad kao kći.
Maloletna devojka je izazivala po-
žudu i starijih i mlađih muškaraca,
a nadimak Bombona izazivao je na-
ročite asocijacije. Lomine devojke
vešto su lansirale priču da je svaka
igra sa Meri Mosler moguća, ali još
niko nije uspeo da joj skine zlatnim
kopčama ukrašeni monokini. A sva-
ke večeri poneko se tajanstveno
smeškao posie izdvajanja s devojči-
com.
Treća je bila Delmira Lans, devoj-
ka ozbiljnog lica i prelepog tela, ko-
ju su Loma i ostale devojke pred-
stavljale kao poetesu, pa neki gost
nije shvatao da to znači da ona piše
pesme.
Tu se mogla sresti i Odil Šiko, u
slikarskim krugovima dobro pozna-
ta kao slikarka na sopstvenom telu.
Poznate su širom sveta devojke koje
su učestvovale u slikarskim poduh-
vatima naročite vrste, pri kojima su
drugi oslikavali devojačka tela, pa
ih čak i izlagali na izložbama. Ođil
Šiko je slikala sama na sebi i svako
veče bila novi umetnički »eksponat«
u salonu Lome Tengi.
Posebna atrakcija salona »Tengi«
bila je Melisa Knolt. Ta vragolasta
zabavljačica odlično je govorila iz
trbuha, ali u ime nekog dela svog
tela. To je davalo mogućnost za neo-
bične šale.
I na kraju, u tom društvu nalazila
se i Lilijen Širer. Skoro da ništa nije
govorila, ali rečite su bile njene ob-
line. Svaka žena s tollkim obimom
kukova i poprsja morala bi biti ruž-
na. Lilijen Širer je bila »čudo« sklad-
ne lepote i pored preteranih dimen-
zija grudi i kukova. Nosila je ogrom-
ne naočare belih okvira, držala u
ustima dvostruku cevčicu i ispijala
nekakvo beličasto, mutno piće iz ča-
še za konjak.
Iako je poznavao sve devojke u
ovoj kući, a to je postigao za ciglih
tri meseca članstva u klubu, Lo-
meks Garb do poslednjeg trenutka
nije bio odlučio u koji »salon« da
svrati i provede noć. Odmah se po-
peo na prvi sprat, jer ni članovi klu-
ba nisu mogli da se kreću po pri-
zemlju. To su bile strogo poslovne i
dobrim delom za tajanstvene svrhe
rezervisane prostorije. Tamo je saz-
nao da je jedan od moćnih vlasnika
petrolejskih polja Stiv Kortek stigao
pre njega.
—Idem dalje —šapnuo je tobož-
njoj sekretarici.
—A ja sam pomislila da si došao
zbog mene — podsmehnu mu se
Morin Loring.
—Čekaj, tek sam počeo da govo-
rim! —izvlačio se Garb. —Idem da-
lje tek pošto s tobom porazgovaram.
—Da li to stvarno želiš?
—Ne samo đa želim, već mi je ve-
oma važno.
—Želiš samo razgovor?
—Ako ti ne insistiraš na nečem
drugom... Pa znaš da se naša
strasna ljubav pretvorila u zrelo
prijateljstvo i da uvek možemo jed-
no drugo i da zabavimo i da uteši-
mo, a i da uzbudimo ...
— Mnogo priče! — prekide ga
Morin Loring —Račimam samo na
to da ćeš overiti račun s oznakom
za »sve usluge«.
—Daj odmah da potpišem i odve-
12
di me negde — složi se Lomeks
Garb.
—Večeras je najmimije u mom
malom salonu, jer ostale devojke su
se okupile oko jednog gosta. Došao
je bahati Stiv Kortek. Njemu se gle-
da kroz prste što krši klupska pravi-
la i donosi novac i nakit. Devojke to
vole i raspamete se kad on stigne —
pričala je Morin Loring kad se nađ-
oše u salonu.
— Oprosti što menjam temu —
upade Garb. —Mene večeras zani-
ma gde bih mogao da nađem izves-
nu Mej Mozes.
Devojka nije znala da mu odgo-
vori i on je brzo ostavi, pa se pope
na drugi sprat. Ni tamo, a ni na tre-
ćem spratu nije saznao ništa, pa se
njegova radoznalost uzjoguni, a
mašta razigra. Bilo mu je jasno da
ostaje samo prizemlje zgrade, ali da
tamo ne može ući bez nečije pomo-
ći. Bio je svestan da ovakva naseobi-
na lepotica ne može dugo ostati bez
tajnih veza i sa svetom i sa ljudima
koji naseljavaju prizemlje. Vratio se
na prvi sprat u nadi da će Morin Lo-
ring znati nešto o tome. I znala je.
Među devojkama šaputalo se da
Meri Bombona tajno zalazi tamo,
jer je prijateljica Sonija Mankisa.
Tek jedan sat kasnije Lomeks
Garb je uspeo da nađe Meri i da os-
tane sam s njom. Da stvori odgova-
rajući ugođaj ona je ušla u svoju
garderobu i otuda se pojavila samo
sa svetloplavom maramom oko vra-
ta i u donjem delu kupaćeg kostima
zakopčanog zlatnom kopčom za-
ključanom katancem u obliku srca.
Oko vrata imala je zlatan lančić o
kome je visio isti takav katančić
umesto medaljona.
—Ključ! —uzviknu Garb pruža-
jući ruku.
— Samo ako ga sam nađeš —
smejala se devojka prilazeći mu i ši-
reći ruke u znak ponude »evo pa
traži«.
— Brave za mene nemaju tajni,
ali za poneku treba mi pravi ključ
—smeškao se Garb.
Sposoban da uoči svaki detalj, ah
i da se preda opštem posmatranju
Garb odmah primeti kud u jednom
trenutku skrenu devojčin pogled i
prstima opipa rub tkanine. Nađe
ključ i katančić se otkopča. Meri je
igrala ulogu uplašene i krajnje uz-
buđene devojke, ali se nije odrekla
primene stečenih ljubavnih iskusta-
v a ...
Ležeći pored nje, Garb je s neskri-
venim divljenjem posmatrao lepotu
punačkog i mladog devojačkog tela.
Pa kad on poče da govori, ona ga
uplašeno pogleda.
—Ključ! —skoro preteći reče Lo-
meks Garb.
—Ne razumem... Kakva je to ša-
la?... Sam si ga našao promuca
Mej Bombona.
— Ključ prolaza u prizemlje! —
sada već zapovednički uzviknu
Garb.
— Ne shvatam... Ne znam ni o
kakvom ključu! —pokuša da i sama
bude odlučna devojka.
On je ošamari iznenada i vešto da
se devojka zagrcnu kao da joj je
pljusnuo hladnu vodu u lice. Još ni-
je uspevala da ispusti bilo kakav
glas, a suze joj zamutiše oči. Kad ih
instiktivnim pokretom obrisa videla
je kako Garb opipava ivicu teške pe-
peljare od malahita.
— Kad te udarim po ustima, svi
tvoji lepi zubi zdrobiće se kao da su
od leda. A učiniću to ako samo jed-
na mala, ovolicina, laž pređe preko
tvojih od poljubaca nateklih usana.
Daj ključ! — reče on pretećim gla-
som.
—Kakav ključ? —upita ona i su-
ze joj brže potekoše.
t3
—Ključ kojim se služiš kad se is-
kradaš odavde i ideš k Apolonu —
odgovori Garb.
— Otkud znate?... Mislila sam
da niko... —promuca devojka.
— Ja sam u vanrednoj kontroli,
jer neko mi je javio da ima nedozvo-
Ijenih stvari ovde u našoj najlepšoj
kući. Postoji neko nazvan Skriveno
Oko. Od njega sam dobio telefon-
sko obaveštenje. A sada pričaj, jer u
opasnosti si da izgubiš sve zube i os-
taneš unakažena za ceo život. Isteri-
vanje odavde na pločnike Menhet-
na bi bila siguma, ali možda ne naj-
strašnija kazna —sugestivno i hlad-
no je govorio Garb.
Devojka je verovala da on govori
istinu, jer znao je njenu tajnu, a da
radi na svoju ruku ne bi se usudio
da je tuče i da joj preti.
— Znate li sve o Soniju? —upita
ona ponizno.
—Ti pričaj šta ti znaš —odgovori
Garb
— Bilo mi je svega četmaest go-
dina kada sam ga upoznala —poče
ona da priča. —Bio je najlepši plej-
boj Ist Vilidža... On je moja prva
ljubav. Stanovala sam kod Topkins
skvera,..
— Pričaj samo ono najvažnije —
prekide je Garb i opet poče da milu-
je njene grudi.
— Tek posle sam shvatila da je
on »zaštitnik« nekoliko najlepših
devojaka južnog Menhetna. Imao je
svoju grupu opasnih momaka. On
me je doveo ovamo i upoznao s to-
božnjom pomajkom Lomom Tengi.
Posle mi je poverio da radi u klubu i
dao mi je ključ... Nije to pravi ključ,
već neka vrsta baterijskog uređaja
za masažu... Kad se uključi pred
vratima, ona se otvore iako su me-
talna i teška kao na nekom trezoru.
To je prolaz kojim se niko ne služi i
kojim se stiže na donji nivo podru-
ma. Tamo je Soni uredio jednu pro-
storiju za svoj odmor i sastanke sa
mnom... Averovatno i s drugim de-
vojkama, koje zna odranije —ispri-
ča devojka.
Ona zatim donese kutiju koja se
ničim nije razlikovala od onih u ko-
jima su oili smešteni aparati za ma-
sažu ženskih polnih organa. Ni
elektronski ključ nije bio drugačiji
od tih aparata. Vibrirao je na isti
način i baš tada davao električne
impulse za otvaranje vrata.
Meri Mosler objasni kako se stiže
do skrivenog prolaza i kako se ula-
zi. Opomenu ga da nigde ne skrene
desno, jer bi u pnzemlju stigao do
prostorija klupske administracije, u
podrumu ko zna gde, ali u opasnu
zonu sigumo, a u donjem podrum-
skom nivou tamo gde bi mogao da
naleti i na kuršume.
— Sve to mi je rekao Soni... Ako
sazna da sam govorila... — zausti
devojka.
— Nikad neće saznati, jer ja ću ti
vratiti ključ kad se uverim da vaša
veza nije opasna za sigumost kluba
—prekide je Garb.
Pola sata kasnije on je ćutao skri-
ven u prostranoj sobi prizemlja, iz
koje je druga Mej, Mej Mozes otišla
na neko vreme u kupatilo. Prostra-
na soba je služila za sve namene. U
jednom uglu bio je ogromni i rezba-
rijom ukrašeni radni sto s dva tele-
fonska aparata i interfonom. S jed-
ne i druge strane bili su sefovi po-
razmeštani između polica s knjiga-
ma. U drugom uglu bile su fotelje
na visokim nogama raspoređene
oko velikog ovalnog stola za sastan-
ke dvanaest Ijudi. Oba ova dela
mogla su da se automatski odele
teškim zavesama od druge polovine
sobe, u kojoj se nalazio ogromni ok-
rugli krevet, kakvi su tek počeli da
se proizvode i prodaju po basnos-
lovnoj cenl Konstruisali su ih naj-
bolji poznavaoci savrmene tehnike,
umetnici za oblikovanje i eksperti
za ljubavna uživanja.
U takvoj prostoriji nije se bilo teš-
ko sakriti. Kad se Mej Mozes vratila
iz kupatila, on je bio dobro skriven
između oplata koje su primale teške
zavese kad se uklone. Iz mračnog
udubljenja Garb je mogao da vidi i
čuje sve u sobi, prema tome gde se
šta dešava i sa koje strane on pogle-
da.
Sada su u luksuznom prebivalištu
Glena Kranča bile dve radoznale
osobe. Mej Mozes ogmu zeleni pro-
zimi ogrtač s utkanim ukrasima u
obliku stilizovanih grana i listova,
kroz koje je belina njene kože bila
još lepša, a kao antracit sjajna cma
kosa još tamnija. Odmakla je zave-
su na čijem kraju se skrivao Lo-
meks Garb i oslonila se o orman na
koji se nastavljao barski pult i u ko-
jem su bile zbirke prća, ugrađeni
hlađnjak i uređaji za podgrevanje i
eventualno kuvanje. Upalila je svet-
la i pošla da sve razgleda. Odjed-
nom se trgla, jer je odnekud dopro
muški glas.
— Mej, vrati se na ležaj i budi do-
bra devojka. Ne volim da neko njuš-
ka po mojim stvarima.
— Glen... Gde si, zaboga?!... Ja
sam tako... — promuca žena i ne-
hotično prikupi ogrtač oko svog te-
la.
— Dolazim odmah! — začu se
glas iz pravca pisaćeg stola.
I Lomeks Garb se beše trgao na
iznenadni glas nevidljivog čoveka.
Pomisli da bi trebalo što pre otići
odavde, ali sad je to bilo nemoguće,
jer izdajničko svetlo, koje je upalila
Mej Mozes, nije mu to dozvoljavalo.
Zbog samog svetla on je mogao da
iziđe zaštićen zavesom, ali sada je
shvatio da negde postoji skrivena
televizijska kamera, ili čak više njih.
Morao je da sačeka da neko ugasi
svetlo. Tako je bio piinuđen da če-
ka. Ostalo mu je jedino aa iz mraka
gleda prema ležaju na kom se vrpo-
Ijila uznemirena Mej Mozes. Svoju
radoznalost skrenula je na uređaje
ogromnog ležaja. Nastale su i smeš-
ne scene da je Garb jedva uspevao
da se glasno ne smeje. Žena je pri-
tisla jedno dugme i krevet je počeo
du se okreće. Kako je zaboravila ko-
je je to dugme bilo, ona je pritisnula
drugo i krevet se okretao sve brže,
pa je ona jedva uspevala da ne
spadne s njega. Pritisak na neko
drugo dugme isključio je uređaj za
okretanje i ono se usporilo, ali kre-
vet je počeo da se trese. Susedno
dugme menjalo je ritam i brzinu.
Kad je konačno sva protresena us-
pela da zaustavi »poskakivanje«, po-
čelo je ljuljanje od koga bi mnogi
dobili momarsku bolest. Konačno i
to je uspela da »savlada«, ali s tava-
nice počelo je da se spušta veliko
ogleđalo. Pobegla je s kreveta u
strahu da će je zgnječiti, ali ogleda-
lo se zaustavilo na dva metra iznad
meke podloge.
Konačno je pronašla uređaj koji
je podigao filmsko platno i počeo
da projektuje pornografski film, na
kome je bila prikazana sodomija.
Zadovoljan izraz Mej Mozes otkrio
je Garbu da je konačno otkrila šta
je zabavlja. Korist od otkrivene mo-
gućnosti da se vidi film bila je dvos-
truka. Upaljeno svetlo smetalo je že-
ni i ona je otrčala do prekidača i
ugasila ga.
I baš kad je Garb hteo da krene iz
svog zaklona, čuše se koraci i uđe
Glen Kranč. On u žurbi upali svetlo
i naredi da se žena obuče.
— Ali kuda ću u ovo đoba? —us-
15
protivi se ona. — Rekao si da do-
đem na čitavu noć.
— Nisam znao šta se događa, a i
inače trebalo je da se preseliš ova-
mo. Živećeš kod Efi Eft. To je ovde,
u samom dvorcu —odgovori Kranč
popravljajući guste brkove.
— Ali još ništa mi nisi rekao o
mom novom poslu punom uživanja,
iznenađenja i mogućnosti za uspeh
—prlmeti Mej Mozes.
— Objasniće ti čovek koji će doći
da te otprati —jedva skrivajući ne-
strpljenje dogovori Glen Kranč. —
Nešto se dogodilo i moram brzo os-
tati sam. Požuri, molim te!
Još nije bila dobro obučena, a u
sobu uđe Soni Mankis.
— O! — uzviknu žena. — Apolo-
ne, propalico! Ne misliš valjda da
me s ovim makroom nekud poša-
lješ, Glen?
— On više nije ono što misliš, već
je u službi kluba i biće korektan u
svemu. On zna šta treba da ti kaže i
otpratiće te kod budućih partnerki
u poslu. Dve devojke Efi Eft udale
su se za milionere, pa joj nedostaju
nove lepotice. Ne postoji bolje mes-
to da se sretnu i upoznaju najboga-
tiji ljuđi ne samo Menhetna, ođnos-
no Njujorka, već i obe Amerike i ce-
log sveta — trošeći ostatak strplje-
nja ispriča joj Glen Kranč. —Narav-
no, o tebi ja vodim brigu i ona neće
biti manja nego sada.
Kranč dade Mankisu znak gla-
vom i ovaj uze pod ruku Mej Mozes.
Pri tom joj šapnu:
— Preklinjem te ne pravi mi teš-
koće. Umem da se odužim za svaku
uslugu.
Ona klimnu glavom i pođe stis-
nuvši mu skriveno ruku. Lepota
ovog muškarca brzo je slamala ot-
por žena, anjegov molećivi glas bio
je njegovo skriveno oružje. Trenu-
tak kasnije mogao je. ako zatreba,
da bude vrlo grub.
Prošli su pored stražara u hodni-
ku, koji ih nije ni pogledao, ili je ta-
ko izgledalo. Bio je to čovek koji je
navikao da ne bude rađoznao, ili da
to dovoljno dobro skriva.
*
H alo, halo! —vikao je s izvesnim
uzbuđenjem Glen Kranč. —Moram
dobiti vezu sa gospođinom Alfon-
som... Moram, shvatite!... Ne, ni-
kako! To što treba da kažem mogu
samo njemu.
Lomeks Garb je slušao ukočen od
dugog stojanja u neudobnom sklo-
ništu. Bilo je lako proceniti da
Kranč ne može da dobije odmah ve-
zu sa tajanstvenim Alfonsom.
— Dobro, čekaću, ali recite gos-
podinu Takeli da je vrlo važno da se
javi —zaključi Glen Kranč i spusti
slušalicu.
Dok je čekao on iz jednog sefa iz-
vadi automatski pištolj i proveri
metke u šaržeru, pa oružje zadenu
za pojas. Oceni da tamo ne stoji ka-
ko valja, pa ga spusti u džep panta-
lona. Čekajući, on promeni toplu
košulju i sobni džemper s glomaz-
nom kragnom od meke vune za ko-
šulju od lanenog platna i vetrovku
postavljenu tan,kim, ali pravim
krznom. Češljao je guste brkove,
brisao naočare i uopšte ponašao se
kao nestrpljiv, uzbuđen čovek kad
se nađe sam i dugo čeka.
Trže se na zvuk telefona i još dok
nije bi siguran da ima vezu uzvik-
nu:
— Da, Glen ovde!
Veza je bila tako dobra da su do
Lomeksa Garba dopirale neke reči,
a ponekad je mogao da razume i re-
čenice. Kranč je čuo tako razgovet-
16
no kao đa veza nije dolazUa iz veće
daljine nego iz susedne sobe.
— Šta se događa, gospodine
Kranč? —upita sagovomik, koji ni-
kad nije ispuštao ono »gospodine«.
Zato i Kranč poče:
— Imam razloga, gospodine Ta-
kela. To je više nego važno...
— Kažite odmah u čemu je stvar,
gospodine Kranč! —prekide ga sa-
govornik zapovedničkim glasom.
— Hoću, gospodine Takela... To
je tako... neočekivano! I skoro da
ne poverujem... —nastavi Kranč.
— Smirite se i kažite, gospodine
Glen —srdačnije i očito se uzdrža-
vajući reče Takela.
— Uhvatili smo... Vezan je... I
on i strašni momar!... Rekao sam
svom čoveku neka puca u njih, ako
se ma šta sumnjivo dogodi...
— Koga ste uhvatili, čoveče...
gospodine Kranč? —već s izrazom
nemoćne ljutnje doviknu Alfonso
Takela.
— NjegaL.. Čvrsto je vezan...
— Ko? Ko ie vezan? Dođite k se-
bi, gospodine...
— Zar nisam rekao?!... Možda i
nisam zbog uzbuđenja. Oprostite,
gospodine...
— Prosto vas ne prepoznajem, ia-
ko je glas zaista vaš, gospodine
Kranč! Sramota je da sebi dozvolite
takvo stanje. Jeste li pili, ili uzimali
drogu, gospodine Kranč? —već sas-
vim izgubivši strpljenje govori je Ta-
kela.
— Da, baš tako... Prosto sam iz-
gubio glavu od uzbuđenja... Ja i
kralj ponoći!... Pa to nije moguće!
— Spustiću slušalicu, ako ne ka-
žete odmah i bez dmgih reči ono
zbog čega ste me odvojili od društva
u ovo doba —još jednom pokuša da
bude strpljiv Alfonso Takela.
Od nestrpljenja je već drhtao i
skriveni Lomeks Garb.
— Lun!... Kralj ponoći!... Onaj
evropski, londonski Lun glavom!...
I njegov momar Makferson! — is-
prekidano je govorio Glen Kranč.
—Šta?! —uzviknu Takela.
Kranču se učini da još neko u so-
bi uzviknu »šta?!«, ali to pripisa
svom uzbuđenju i nastavi da priča
kako su dva nepoznata čoveka, s
pravim karticama kluba, ali bez
krvnog znaka prošli sve do zadnje
kontrolne tačke. Lift podešen za
takve prilike olakšao je hvatanje.
Lomeks Garb je sve razumeo,
sem ono o krvnom znaku.
— I sada ih imamo — nastavi
Kranč. —Ja sam se prvi dosetio da
to mogu biti Lun i njegov mornar.
Makfersonove psovke su mi se uči-
nile odnekud poznate i to je bilo
presudno da posumnjam. A kad je
Lun zatražio da ga pustimo, ili će
nas kazniti kako zaslužujemo, bio
sam siguran ko je pred nama. On
uspeva da sakrije londonski izgo-
vor, ali njegov Grizli Sam to nije ni
pokušao.
_—Sad ja ne znam šta da kažem...
Čekaj da razmislim —reče Takela.
—Sve je sada opasno. To je kao da
držiš upaljenu bombu. Ako je baciš,
eksplodiraće, a ako je zadržiš biće
isto... Ipak odmah idi i pripremi
sve vrlo savesno... Jesu li dobro
obezbeđena ta dva tipa?
Kranč opisa čelične lisice, debeli
konop, metalne nosače u betonu,
bunker i metalna vrata, pred koji-
ma stoji čovek s automatskim pišto-
ljem i gleda kroz mpicu na bravi.
Uzgred s ponosom pomisli da mu se
Takela obraća sa ti, odnosno po
imenu.
—Sem ako su duhovi, nikako ne
mogu da se oslobode, a sem mene
niko ne zna ko su oni. To sam zata-
jio i mojim ljudima i Apolonu, koji
ih je uhvatio —zaključi Kranč.
17
—Onda uzmi najbolje ljude da te
obezbeđuju i naredi im da mašin-
skim puškama izrešetaju ta dva čo-
veka. Pažljivo ih snimite prvo žive, a
onda mrtve i spalite u pećima za
zimsko loženje, koje se ne upotreb-
ljavaju, ali koje znam da su upotreb-
ljive. Ovo mora da se izvrši na naj-
boiji način —zaključi svoju nared-
bu Alfonso Takela.
— Razumeo sam — potvrdi
Kranč. —Fotografisaću ih, ustreliti
tako da budu puni olova i spaliti da
ne ostane nikakav trag. Neću žaliti
sav onaj ugalj u rezervi. Peć je pro-
verena, jer već smo tamo...
—Znam sve_—prekide ga Takela.
—Iđi i izvrši. Čim bude gotovo dođi
i javi mi kako je prošlo. Biću tamo
gde češ me dobiti na broj koji imaš.
— Odlazim! — uzviknu Kranč i
spusti slušalicu.
Obrisa znoj s čela i zastađe. Bilo
je očito da ga je trenutak uzbudio
toliko da se ubrzala neka od prirod-
nih potreba i on s izrazom prokli-
njanja potrča u kupatilo. To iskoris-
ti Lomeks Garb, koji beše primetio
gde su skrivene televizijske kamere.
Bilo ih je dve, ali on je pretpostav-
ljao da su uključene samo kad
Kranč nije u svojoj sobi, ili kad ima
opasne goste. Bilo kako bilo Lo-
meks Garb je morao da iziđe riziku-
jući da upadne u domen televizijske
kontrole prizemlja.
Ništa se nije dogodilo, jer zađnji
ulaz vodio je u hodnike bez prome-
ta, a tamo nije bilo stražara. On je
ostao u hodniku pred redovnim ula-
zom u Krančove prostorije.
U podrumu Garb naiđe na gomi-
lu odbačenih vodovodnih cevi. Na
jednoj dugoj svega pola metra još
uvek je bila slavina. On u ruci od-
meri improvizovano oružje i nasta-
vi držeći ga spremno za upotrebu.
Malo kasnije prikradao se stražaru,
koji je zurio u zarobljenike kroz ru-
picu na bravi teških metalnih vrata.
III
K a d nas odvežu od ovih usidrenih
kuka, miiion mu glupih omaški,
odalamiću najbližeg da mu uvene
glavurda kao suncem spržena bilj-
čica —tiho je govorio Samjuel Mak-
ferson. —Pogrešili smo što smo po-
verovali da ćemo lako stići kod tih
skupih dama jeftinog morala.
— Pazi na znak, kad bude pogo-
dan momenat, jer upotrebiću gas za
brzo uspavljivanje —šapnu Lun.
—A ako nas i ne odvežu, već pri-
pucaju dok smo ovako nemoćni, pa
potonemo bez znaka SOS? —upita
momar.
— Videćemo šta smeraju, pa će-
mo upotrebiti gas i pre nego nas od-
vežu, a onda ostaju još neke moguć-
nosti —odgovori Lun.
—Ne treba da me tešiš. Kapetan
duge plovidbe umire ponosno i psu-
jući sočnije nego ikada u životu, hi-
Ijadu mu mučkih ubica, sinova pro-
kletih majki otrovne krvi... —gun-
dao je Makferson.
—Napolju je stražar i vemjem da
nas posmatra kroz neki skriveni ot-
vor ili ključaonicu one stare, ogrom-
ne brave —prekide ga Lun.
Utom istom trenutku začu se glas
kao da je neko huknuo. Začu se lup-
kanje i vrata se otvoriše. Bradati čo-
vek lepog izgleda i osmehnut uđe
držeći vodovodnu cev sa slavinom
na kraju. Bila je krvava i on to pri-
meti kad se na njegovom oružju za-
ustaviše Lunovi i mornarevi pogle-
di.
—Nije bilo mnogo izbora. Nisam
smeo rizikovati da ga ne ućutkam
prvim udarcem, pa sam zamahnuo
18
malo jače. Bilo bi šteta da je opalio i
uzbudio bandu, jer inače dolaze da
smaknu Luna i Makfersona. Pošto
mislim da ste to vas dva, gospodo,
predlažem da požurimo —reče Lo-
meks Garb i opet se posluži svojom
cevlju.
Njome je udarao po debelom ko-
nopcu postavljenom na ivicu nosa-
ča, jer su čvorovi bili suviše zateg-
nuti. Čim se prve niti otkidoše, Mak-
ferson reče:
— Možda bih sada mogao da ga
prekinem.
— Još uvek njime bi mogao da
tegliš osrednji brod i da se ne preki-
ne —reče spasilac.
— Probaćemo udruženi — reče
Lun i zavi jedan kraj konopca oko
metalnog nosača, a drugi zajedno s
Makfersonom snažno povuče.
Konop se prekide i njih dva usta-
doše.
— Rizikujmo još malo vremena
da slomimo i lisice —pređloži Lun.
—Nikako! —oštro uzviknu Garb.
— Ako nas zateknu ovde pucaće
bez upozorenja...
On što je mogao brže i kraće is-
priča da je dato naređenje da budu
ubijeni i da ubice već kreću.
—Trčite za mnom i što tiše. Lisice
možemo skinuti na drugom mestu
—zaključi Garb i potrča hodnikom,
koji je malo dalje od ugla postajao
mračan.
On im reče da nema nikakvih
prepreka do stepeništa, pa mogu
žuriti bez opasnosti da razbiju gla-
vu.
—Ako na šta naletimo stradaću
prvo ja —dodade on ne zaustavlja-
jući se.
Peli su se ka prizemlju kad iz da-
ljine dopreše signali za uzbunu.
Imali su sreće, jer na prvi sprat sti-
goše neprimećeni. Otvori im Morin
Loring i zapanjeno pogleda goste s
lisicama na rukama.
—Sad ili nikad, Morin - tiho re-
če Garb. —Sve što imam o tebi zau-
vek će nestati. To ubistvo bila je čis-
ta samoodbrana, pa me ne grize sa-
vest...
— Stari ucenjivaču! — uzviknu
Morin Loring i udari ga po dnu tr-
buha da se on presamiti od bola.
Makferson upitno pogleda Luna i
Garba, koji prvi stiže da ruKom da
znak da je sve u redu.
—To je za nju neka vrsta uspele
šale. Malo kasnije iskreno bi lečila
povredu —reče Lomeks Garb daju-
ći im znak da slede devojku.
Ona ih povede u svoju spavaću
sobu.
—Nađite komplet pribora za ure-
đivanje noktiju, pa ćemo nekako ot-
voriti lisice —reče Lun.
— Znam da će to za vas biti lak
posao, ali ni ja nisam mačiji kašalj.
Brave nemaju tajni za mene —po-
hvali se Garb.
Devojka ih uputi u svoju gardero-
bu i oni pred toaletnim ogledalom
na širokom stolu nađoše i više no
što im je trebalo. Dok su otključava-
li lisice Morin je stajala na vratima.
Njen pogled je bio prikovan za Lu-
na. On to primeti i osmehnu joj se, a
ona pocrvene kao kakva mlada na-
ivka. On je znao kakva je to žena, pa
ga to iznenadi i privuče njegovu
pažnju. On je umeo da vidi i ono što
žena dozvoljc„va da se samo nasluti
i odmah zaključi da je njena lepota
dragocenost za ovakvu kuću. Iskus-
ni sladostrasnici izabrali bi pre nju
nego Meri Bombonu, ili samu Efi
Eft. Bilo je u njoj smirenosti kao kod
verom zanete monahinje, ali i skri-
venog ljubavnog zova.
Lun natera sebe da joj ne posve-
ćuje pažnju. Baš tada ona upita:
19
—Da li ste s lisicama ubežali ova-
mo gonjeni spolja, ili vas možda go-
ne čuvari kluba?
— Zašto je to važno? — umesto
odgovora upita Luil
—Postoji skrivena mreža zatvore-
nog televizijskog kruga. Ako dobije-
mo samo nama poznati znak... Jed-
na melođija dopre kao iz susedne
sobe.. .Dakle, ako čujem tu melodi-
ju, moram udesiti da gost stigne
pred kameru —objasni devojka.
— S nešto šminke i priručnih
predmeta za improvizovanje može
se izmeniti izgled —reče Lun.
—Ali da ne bude sumnje treba da
se nađete u krevetu.
— To ne bi trebalo da uskratite
sebi — smejući se reče Lomeks
Garb. —Ipak, biće najbolje da ja što
pre iziđem i pozovem spolja. Glen
Kranč je i moj šef i znam kako ću
dobiti i njega i Apolona.
— Nije mi baš jasno šta želiš da
postigneš — upade Morin Loring
kao da je pročitala Lunove i Mak-
fersonove misli.
—Slušaj: tvoja lepota, ti čarobna
Morin, zarobila me je u svoje zlatne
zamke da se nikada neću osloboditi.
Ili ovo: milion mu mornarskih za-
grljaja, kad te uzmem u naručje
osetićeš lepotu pomorskih tihih no-
ći i blagih povetaraca —govorio je
on imitirajući čas Luna, čas Makfer-
sona.
Devojka pogleda jednog i drugog
da se uveri da to ipak nisu izgovori-
li oni, jer Garbov glas je zvučao ta-
ko da mu se moralo priznati imiti-
ranje njihovih glasova skoro do sav-
ršenstva. Samo, možda, Lun je u toj
veštini bio malo bolji, ili makar ra-
van Garbu.
—I šta s tim? —upita Morin.
— Još ne shvataš?! — tobože za-
panjeno upita Garb. — Pa pozvaću
svog šefa Kranča, pa ću mu u ime
ovog gospodina reći da sam izma-
kao u zadnji čas, jer nepoznatima
ne verujem. Ponudiću mu saradnju,
a zatim zakazaću mu i razgovor za
sledeću noć...
— Zbilja, još nisam saznala vaše
ime — prekide ona Garba i obrati
se Lunu.
— Sve je išlo tako poremećemo
da... Ime mi je Ralf Veler —pred-
stavi se Lun.
—A ja sam onda... Maks Vilkins
—upade i Makferson, ali tako da je
ona shvatila da daje izmišljeno ime.
—Ralf i Maks... Pa nije loše, za-
pamtiću —osmehnu se devojka.
— Treba da požurim — zaključi
Lomeks Garb. — Javite se preko
ovog telefona, na kome se javlja
moj prijatelj detektiv Mel Galaher,
preispoljna propalica i pijanica, ali
veran drug. Njemu kažite da ga tra-
že Ralf i Maks i pitajte gde da me
nađete.
—Eto, nismo stigli da razgovara-
mo... zausti Lun. —Nismo shvatili
ni ono spominjanje nekih imena...
—Nađite malo vremena za novog
prijatelja, pa možemo siti da se iz-
razgovaramo —prekide ga Lomeks
Garb. — Inače, ja sam često ovde,
jer neke devojke me vole, a ja volim
sve njih. Razgledajte ih sve, nećete
se pokajati...
— Kako to misliš »razgledajte«?
—s izrazom uvređenosti upita Mo-
rin.
—To se ne odnosi na tebe. Ti si
mi kao sestra — odgovori Garb i
zvučno je poljubi u obraz.
Ona zamahnu da ga ošamari, ali
on izbeže i šmugnu kroz vrata.
—Još nemam ideju kako da vas
sakrijem — reče ona malo kasnije
Lunu.
—Kako da se skrivam među že-
nama! To je da čovek izgubi svako
poštovanje, kao da je prognan s bro-
20
da zbog straha od mora — upade
Makferson.
— Promenićemo izgled — reče
Lun. — Naša odela su pogodna za
to, Jer imaju dva lica, a u vašoj gar-
derobi ima sve što je potrebno do-
brom šminkeru.
On se odmah dade na posao. Mo-
rin je iznenađeno i s divljenjem po-
smatrala šta se događa. Kad su pre-
okrenuli odela, koja su tada postala
svetla, setila se da ima zbirku leptir
mašni i kravata. Bili su ih u raznim
prilikama zaboravili njeni posetioci,
pa ih je ona skupljala i ostavljala.
Lun izabra dve mašne koje su pri-
stajale uz svetla odela. Već je bio
dosta grubo skratio momarevu ko-
su, pa je sada prepravljao jednu
žensku periku.
— Zar tako?! — pitao je prepuk-
lim glasom momar. —Sebi sigumo
nećeš staviti na glavu ništa slično.
— Izgledaćeš mlađi i bićeš lepši
—reče Lun.
Odmah zatim mornar je zaista iz-
gledao mnogo mlađi, ali mnogo
važnije bilo je to da niko u njemu ne
bi prepoznao malopređašnjeg Mak-
fersona. I sam Lun je izmenio izgled
tako da Morin nije bila siguma da
ne sanja. Protrljala je oči i uzdahnu-
la. Činilo joj se da je nepodnošljivo
to što je nestao čovek koji joj se toli-
ko svideo. Istina, ostao je isti po-
gled, ali nestali su onaj glas, stas i
izgled. Lun se pretvorio u mnogo
starijeg čoveka nagrđenog starač-
kim pegama. Pognut izgledao je
mnogo manji.
—To nije lepo! —uzviknu ona ne-
hotično.
Lun joj se osmehnu i zaključi:
— Posetićemo vas nekom boljom
prilikom.
— Ja imam dva slobodna dana
preko sedmice i mogu da iziđem. To
su ponedeljak i četvrtak. Imam i
mali stan u Mulberi stritu trista
dva. To je na sevem od Čajnatauna.
Lako vam je naći kad pođete od pri-
laza Menhetn Briđžu — kao da se
plaši da će oni nestati brzo je govo-
rila Morin Loring. —I verujte da ste
vi prvi posetilac kome sam ovo ili
nešto slično predložila...
— Vemjem — prekide je Lun i
pod nos joj podnese jedno dugme
otkinuto s rukava njegovog sakoa.
—Imam negde iglu i konac. Od-
mah ću... —zausti ona rađosna što
još nešto može da učini za tog čove-
ka.
Tako osmehnuta klonu u Lunovo
naručje. On je odnese na ležaj, svu-
če je i oslobodi nakita, pa je ostavi
da spava.
—Voleo bih da i naš spasilac sa-
da negde mimo spava —reče Lun.
—Šta smeraš sada? —upita mor-
nar.
— Posetićemo devojku zbog koje
smo i došli —odgovori Lun.
Naviknute da se gosti slobodno
kreću po svim sobama, čija vrata ne
zateknu zaključana, devojke na
prvom spratu nisu obratile pažnju
na dva muškarca, koji su izišli baš u
trenutku signala iz uprave kluba da
se uključe skrivene televizijske ka-
mere. No Lun i Makferson nisu još
stigli do drugog sprata, a sistem za-
tvorenog televizijskog kruga je opet
isključen. Bila je to posleđica razgo-
vora koji je Lomeks Garb vodio imi-
tirajući Lunov i Makfersonov glas.
Dogodilo se da su u ogromni stan
Efi Eft ušli u trenutku kad je jedini
gost izmoren zaspao u sobi Oktavije
Plezens.
— Oslobođila sam ga se uz po-
moć elektronike. Malo jači impuls i
on se trsio toliko da je brzo iznemo-
gao i usnuo — hvalila se ona još
dok nije primetila da su Efi, Kej, Hil
i tarnnoputa Kendis Barkstel u
21
društvu nepoznate tamnokose lepo-
tice.
Njihove reći čuli su i Lun i Mak-
ferson, ali nisu ih razumeli, pret-
postavljajući da elektronikom de-
vojka naziva svoje zavođničke spo-
sobnosti i lepotu.
—Ovo je Mej Mozes —predstavi
Efi Eft došljakinju svojoj =učiteljici
klavira«. — Oktavija Plezens, naša
iskusna učiteljica.
To što je prvo nju predstavila
»učiteljici«, Mej Mozes oseti kao
znak da se našla na začelju liste de-
vojaka u ovoj grupi. Njeno lice
pređe senka, ali ona uloži napor da
se osmehne i što srdačnije prihvati
pruženu ruku.
— Uzmite nas pod svoje okrilje,
Efi — reče Lun ulazeći kroz širom
otvorena dvokrilna vrata. — Pred-
stavite nas vašim damama, a vi od-
mah primite izraze obožavanja i
divljenja dva nova člana kluba: Ralf
Veler i Maks Vilkins!
— Pridružite nam se gospodo —
jednostavno odgovori Efi Eft i pono-
vi njihova imena devojkama, kao da
ih nisu čule, a zatim kaza imena
svojih devojaka ne pominjući svoje,
jer bilo je očito da gosti znaju ko je
ona.
Lun radoznalo osmotri Mej Mo-
zes. Efi to primeti i kaza mu da je to
novi dragulj u kruni kluba. Lun se
nehotično seti Diđroovih »Govorlji-
vih dragulja«, pa se jedva uzdrža da
se glasno ne smeje. Nije znao da je
to Didroovo đelo poznato skoro
svim devojkama kluba i da je dopri-
nelo slavi Melise Knolt.
Bilo je očito da protivurečna ose-
ćanja muče tek prispelu Mej Mozes.
To nije promaklo pažljivom pogledu
Efi Eft, koja reče:
—Gostoprimstvo nalaže da zado-
voljimo želje gostiju. Pošto je veče-
ras i Mej gost, to prvo da vidimo
kakve su njene želje. Da li bi htela
da pogledaš prostorije koje ti stoje
na raspolaganju i da se odmoriš,
Mej?
—Pogađaš moje misli —odgovo-
ri Mej Mozes.
Efi se okrenu Oktaviji i zamoli je
da otprati Mej, a onda sama sebi
izabere društvo za ostatak večeri.
To je značilo da se brine o uspava-
nom čoveku. Kad dve žene odoše,
Efi Eft osmotri Luna, skriveno uz-
dahnu zbog njegovog izgleda i sede
uz njega. Tamnoputa Kendis i ble-
dolika, vitka Kej već su »saterivale
u ugao« glomaznog momara.
— Pričaćeš nam kako si stekao
bogatstvo, zar ne? — pitala je Kej
Hil smestivši se na jedno njegovo
bedro.
— Ima mesta i za mene — reče
Kendjs Barksdel.
—Šta je ovo, Don... Edi sinko?! —
zbunjeno reče Makferson osvmuvši
se k Lunu, ali ovaj ga nije ni čuo, jer
ga je Efi Eft već nekud odvlačila.
—Pređimo i mi tamo gde je udob-
nije — reče Kej Hil. — Već sam
umoma i želim da se ispružim...
—Samo vi idite i spavajte —živ-
nu Makferson tako da obe devojke
to primetiše.
Kej namignu misleći da to vidi sa-
mo Kendis.
—Osvežilo bi nas kupanje utroje,
a onda masaža —reče Kenđis.
— Kupanje?! — trže se Makfer-
son. —To je nepotrebno i ne želim
da izgubimo dragoceno vreme.
Devojke ne obratiše pažnju na
njegove reči, već ga povedoše pro-
stranim hodnikom i svratiše u sobu
Kej Hil, iz koje se moglo ući u pro-
strano kupatilo s metar i po dubo-
kim i četiri metra dugim bazenom
punim tople, bistre vode. Makfer-
son odlučno odbi da se svuče radi
kupanja i zaključi:
22
—Ne podnosim te brze intimnos-
ti, jer nismo u lučkoj krčmi, hiljadu
mu prljavih jazbina! Želim da raz-
govaram i to je sve, devojke. Pričaču
vam o plovidbi dalekim morima.
Na te reči devojke se nasmejaše
kao da su čule najbolju šalu.
— Maks, mili, brzo ćeš moliti da
dođe još koja devojka spremna na
intimnosti — reče Kej Hil. — Ili
možda želiš da ostaneš samo s jed-
nom od nas?
—A nikako, tako mi svega što vo-
lim na svetu! —uzviknu mornar. —
Razgovaraćemo utroje i bićemo
čedni. Ja sve ređe varam svoju
Brendu...
Prekide ga ponovo zarazni smeh
devojaka, koje ga smestiše na ležaj
ukrašen pravim krznom i prekriven
svilenim čaršavima. Momar osmot-
ri prostrani ležaj i zaključi:
—Ovde bi mogao da se usidri či-
tav brod sa svom posadom.
Odjednom oseti laku vrtoglavicu,
a onda nagli interes za devojke, ko-
je su se svlačile. On napreže svu
snagu svog kao stena čvrstog ka-
raktera i kao molitvu poče da šapu-
će: »Zakleo si se da nećeš... Zar da
te ove devojčice smotaju tako
brzo... Pa ta jeđrta je nežna kao
cvet... Prosto bi se slomila u tvojim
medveđim šapama, Same... Ne, ne
smeš da popustiš... Ali ti već gubiš
glavu... Tako su privlačne... Lepe
su da se to ne može više podneti...
Ta tamnoputa...
Kakve gmdi ?!... I lice joj je lepše
od svih koje sam video kod meleski-
nja bilo gde u svetu... A bleda, kao
alabaster bela, a kao kristal pro-
zračna Kej... O, kapetane, tvoj pra-
mac već kreće k mom uživanja...
Nema ti spasa, jer ti se odmećeš u
gusare, kapetane... Oprosti Bren-
da, ali nešto ovako me nije nikad
snašlo...«
On zaboravi delimičnu periku i
»premaz« kojim ga je Lun učinio
mlađim i drugačijim. Kad on skoči
u vodu, devojke počeše da ga s div-
ljenjem opipavaju.
—Hteo je da se maskira —smeja-
la se Kej Hil.
—I ustezao se da se svuče, a ova-
ko je lepši — zaključi meleskinja i
isturi svoje gmdi pred mornara.
On otvori usta kao da počinje da
se davi. Kendis mu ih zatvori ne-
žnim oblinama svojih grudi...
%
1 Lun je bio rešen da se odupre ča-
rima bilo koje lepotice u Njujorku.
Njegova divna Džejn Vitington već
nekoliko meseci nije se odvajala od
njega. Proteklo leto obnovilo je nji-
hovu ljubav. To je učvrstilo Lunovo
uverenje da nikada ne bi upoznao
pravu Ijubav i prava uživanja đa ni-
je sreo tu devojku. Njena lepota je
bila nešto o čemu se može samo
maštati. Svakoga trenutka bila je
dmgačije lepa. I svako jutro naJazi-
la je novi način da bude privlačna,
a u svakom razgovom da otkrije ne
samo zrelost već i lepotu svojih mis-
li, stavova i osećanja.
Bio je siguran u sebe, ali i u svoj
izgled, jer maskirao se u starca. ko-
ga neće baš tako jako poželeti nijed-
na, a najmanje žena kakva je bila
EfiEft.
Kad su stigli u njenu spavaću so-
bu, Lun je jedva uspeo da sakrije
svoje iznenađenje Bilo je tu toliko
luksuza, ali i toliko smisla u opre-
manju i nameštanju da se sa sigur-
nošću moglo reći da nijedna žena
sveta nije imala tako lepu i tako ve-
liku sobu za spavanje.
Efi Eft je toga trenutka blla obu-
čena u široku haljinu od pamučne
23
tkanine tamnodrap boje, koja bi
najbolje ođgovarala nekoj monahi-
nji. Pokazala je Lunu da sedne gde
želi, a ona se postavila u fotelju
pred upaljenim kaminom. I on sede
preko puta nje.
— Ovde je prijatno kad je kamin
založen i usred leta. Volim kad mi
toplota dodime telo — reče ona i
podiže skut haljine, ispod koje nije
nosila nika,kav delić veša.
Učinila je to kao najprirodniji
gest koji može da se zamisli, a onda
ustade i pusti da svetlo plamena iz
kamina titra po njenom trbuhu i
bedrima.
— Ne trudite se da me zavedete,
Efi —reče Lun. — Ovamo sam do-
šao da vas nađem i vidim kako živi-
te.
— Od prvog trenutka primetila
sam da me oslovljavate kao da se
već dugo znamo. Zato sam vas bolje
osmotrila... Vi ste se maskirali! Za-
što? —zaključi ona prilično oštrim
tonom i spusti skut haljine.
—Dolazim iz Londona... —poče
Lun.
—Onda znam i ko ste —trže se
Efi Eft. —Vi ste onaj prijatelj moga
oca koga zovu Lun, kralj ponoći. Da
znate kako sam vas želela još kad
sam vas videla prvi put! A bilo mi je
petnaest godina.
—Mogao bih vam biti otac, Debo-
ra —reče Lun. —Znam da vam Efi
Eft nije pravo ime. Vi ste Debora
Hevlej.
—Izložili ste se opasnostima, gos-
podine Donalde, a ja znam to da ce-
nim. To što biste mi mogli biti otac
je preterano zloupotrebljavanje raz-
like u godinama. Vi ste najpoželjniji
muškarac, za kojim luduju mnoge
žene, među koje spadam i ja —go-
vorila je Debora Hevlej.
—Ostavimo sve to —reče Lun. —
Razgovarajmo o Londonu. Video
sam vašeg oca pre manje od mesec
dana. On...
—Ne, preklinjem vas, gospodine
Sikert! —prekide ga devojka. —De-
set godina u svim svojim sanjarenji-
ma zamišljam vas i sebe u zagrljaji-
ma punim strasti... I ne želim da
odmah čujem o svom tužnom ocu...
Evo, malo muzike pomoći će nam.
Tobožnja Efi Eft otrča do ugla u
kome su bile još dve fotelje i jedan
udoban predmet sličan kauču, ili
trosedu, ali mnogo svestranije na-
mene, jer njegov naslon se lako
spuštao, a visina podešavala po že-
lji. Između tog kauča i fotelje bio je
nekakav pult sa ukrasnim figura-
ma od slonove kosti, koje su pre-
tstavljale parove u ljubavnim za-
grljajima. Bilo ih je jedanaest i sva-
ka je prikazivala drugi položaj sje-
dinjenih tela. One privukoše Luno-
vu pažnju i on priđe da ih pogleda
izbliza, jer i od kamina je ocenio da
im je umetnička vrednost i pored
erotskih tema bila značajna.
Tiha muzika bila je po nečem ne-
obična. Nagnut preko naslona kau-
ča on je izbliza gledao jednu figuru.
Predstavljala je ženu laktovima i ru-
kama oslonjenu na oboreni trupac
nekog stabla, kojoj je muškarac pri-
šao otpozadi i s izrazom zanosa na
licu spregao se s njom. Izgledalo je
da će ta tela oživeti tu pred njim. Že-
na je imala mnogo sličnosti sa De-
borom Hevlej i Lun pomisli da je
možda ona i bila model umetniku. I,
začudo, svaka figura pretstavljala
je opet nju, ali na svakoj muškarac
je bio drugačiji. Umetnik je uspevao
da dočara i njihovu starost. Jedan je
bio skoro oronuo muškarac u grču
napora da potpuno doživi ono što
pruža zagrljaj lepe žene.
Muzika je stvarala posebno ras-
položenje kod Luna, a zbog nečega
on za nekoliko trenutaka oseti ne-
24
svesticu. To pripisa položaju iz ko-
jeg je posmatrao figure. Iznenađi ga
pak uzbuđenje koje oseti. Ipak je bi-
lo neverovatno da njega, čoveka ko-
ji je mogao snagom volje da zausta-
vi i otkucaje svog srrca, tako uzbu-
de figurice od slonovače. On oseti
da se blizu njega u istom položaju
našla i Debora.
Otresavši glavom Lun otera ne-
svesticu i skrenu pogled ka devojci.
Ona pokaza prstom na figuru koju
je Lun prvo razgledao.
—Iste smo, videčeš odmah —re-
če i povuče traku na grudima.
Nabor na dekolteu se rnširi i ha-
ljina spade s njenog tela. Odmah za-
tim ona u strasnom očekivanju zau-
ze isti položaj u kome je bila žena
na figuri.
—Lepa si —ote se Lunu.
Nešto je bilo jače od njegove vo-
lje. Nije stigao da se pita šta je to
moglo da bude. U njemu planu neu-
gasiva želja, koja potisnu sve misli i
istopi svaku ranije donetu odluku.
On se brzo svuče i stavi ruke na nje-
ne bokove. Pred njima je bio uzor
od slonove kosti...
Kad je mislio da je ugasio prvi
plamen požude, Lun oseti da se pli-
ma ponavlja, ali ne samo u njemu,
nego i u Debori Hevlej. Ona ga uze
za ruku i šapnu:
— Dođi... Želim te videti kakav
jesi.
On pođe pored nje obgrlivši joj
struk. Prođoše ispred kamina ka
freskom islikanom zidu. Bila je to
scena kupačica u moru, koja kfiznu
u stranu i otkri prostrano kupatilo s
bazenom od plavičaste keramike.
Ne jednoj strani bile su široke ste-
penice kojima se silazilo u vodu i
sve do dna.
Ona je bila shvatila da Lunova
maska mora umanjiti uživanje ne
samo njoj, već i njemu. Prala mu je
prvo kosu i lice sve radosnija zbog
njegovog izgleda. Grlili su se u top-
loj vodi, i brišući se pred ogromnim
ogledalom, i dok su stajali pred ka-
minom, i dok ju je nosio ka ogrom-
nom ležaju.
—Ovako bih želela da umrem —
reče ona i okrenu se da vidi koliko
je sati.
Bila je ponoć. Ona je bila ošamu-
ćena, pijana od strasti.
—Umreću... Znam, umreću ako
se nastavi... Moram isključiti —re-
če ona ne kontrolišući svoje misli.
Jedva ode do onog pulta s figura-
ma i isključi muziku.
—Nije ostala nijedna čiju poruku
nismo primenili —reče vraćajući se
k Limu.
On oseti da se tako dugo održava-
no uzbuđenje brzo rasplinjuje. Sada
je mogao da razmišlja o svemu. Od-
mah se upita šta se to dogodilo s
njim. Istina, Debora Hevlej bila je
veoma lepa, ali ne tako da njega do-
vede u stanje uzbuđenja kakvo ni-
kad nije doživeo. On razmisli o nje-
nim rečima: »Znam, umreću ako se
nastavi... Moram isključiti.«
I isključila je muziku. Sada je le-
žala uživajući i u tome što je Lun
gledao njeno obnaženo telo.
—Isključila si stimulator —reče
on.
— Da —potvrdi ona i osmehnu
se kao neko uhvaćen u nevinoj po-
grešci.
— Deluje li na muškarce i žene
jednako? —upita Lun.
— Ima, kažu, dve komponente.
Ne znam šta to u elektronici znači,
ali razumela sam da jedan deo emi-
tovanja đeluje na muškarca, a drugi
na žene, ili nekako smaknuto, a od-
jednom. To je za moja tehnička zna-
nja suviše složeno —ispriča ona.
Lun je znao za postojanje takvog
uređaja, koji je ponikao iz jednog
25
monstruoznog projekta. Mogućnost
biokontrole pretlla je da otkrije mo-
gućnost potpunog gospodarenja
nad čovekom. To je nova istorijska
opasnost da otpočne drugi veliki pe-
riod ropstva u razvitku čovečan-
stva. Nađeno je novo oružje, koje ne
ubija, ne ruši i ne truje, a ipak ga
upoređuju s atomskim oružjem, s
hidrogenskom i neutronskom bom-
bom.
I sađa je mogao u mislima da vidi
projektovani tekst s mikrofilma, ko-
ji mu je došao u ruke prilikom jed-
nog prodora u skrovište te doku-
mentacije pronalazačkih tajni:
»... Njime se mogu tako uspavati
čitave armije da nijedan vojnik ne
može povući obarać na pušci. Moć-
no oružje čija suština su jaki elek-
tro-talasi koji mogu da uspavaju sve
živo. To je praktično ostvarena bio-
-kontrola. Naš stručnjak za elektro-
niku Kerti Šafer dao nam je razra-
du praktične primene bio-kontrole,
koja može pretvoriti ljude u robote,
odnosno pokome robove...
... Poznato je otkriće da je ljudski
mozak, tehnički izraženo, jedan
elektronski kalkulator i da se na
njegove procese može uticati elek-
tronskim stimuliranjem. Prvo je ot-
kriće primenjeno u lečenju dušev-
nih i živčanih oboljenja. A onda se
ukazala neslućena mogućnost...
... Šafer je među naučnicima
izazvao zgražanje kad je izlagao šta
elektronika može da postigne na
upravljanju čovečijim čulnim per-
cepcijama i duševnim procesima. I
praktično su prfkazani uređaji, čija
jedna talasna dužina elektronskih
impulsa parališe osećaj ravnoteže
kod svih Ijudi u domenu njenog zra-
čenja. Dmga talasna dužina izazi-
vala je nepodnošljivu žeđ, treća je
uspavljivala, četvrta izazivala
glad... Dokazano je, međutim, da
26
primena elektronskih impulsa ne
izaziva nikakva oštećenja- mozga,
niti ima druge štetne posledice...
... Šafer je ljudski mozak upore-
dio s radio-aparatom, koji svira
onako kako se emituje iz radio-sta-
nice. Ubuduće ljudi će raditi ono što
bude zapoveđeno iz elektronskog
centra. Uredaji su dosta jednostav-
ni, jer rade na principu emitovanja
elektronskih talasa. Zato do kraj-
njih mogućnosti treba očuvati njiho-
vu tajnu, jer to je idealno oružje ko-
je može posedovati jedna država.
Važno je naročito da to oružje ne
dođe u ruke na zlo i rat spremnih
vojnih i političkih kmgova, kojibi ih
upotrebili u zločinačke, ratne svrhe,
ili za stvaranje novog robovlasnič-
kog uređenja...
... Naučnik je naglasio da se
zbog toga moramo odreći i eventu-
alnih koristi, koje bi medicina imala
od stimulatora u lečenju, ili pojedin-
ci u zameni svih sredstava za uživa-
nje. Stimulatori bi mogli da potisnu
droge, alkohol i duvan, a da razviju
polnu moć i dmga uživanja. Elek-
tronski erotski stimulator lako iza-
ziva seksualna uzbudenja do neslu-
ćenih granica. Polno nemoćni muš-
karac postaje moćni ljubavnik, a fri-
gidna žena se pretvara u uspaljenu
erotomanku...«
— Primenjujete li često taj ure-
đaj? —upita Lup.
— Kad mislimo da treba. Mnogi
muškarci samo ovde, samo u na-
šem klubu uspevaju... To ih odu-
ševljava. Oni postaju poklonici ovog
svetilišta ljubavi — odgovori devoj-
lcf5
Kakvo svetilište?! I pored sveg
bogatstva i luksuza, ovo je ipak sa-
mo dom prostitucije —reče Lun.
Senka nezadovoljstva pređe pre-
ko devojčinog lica.
—Ne govorimo više o tim stvari-
ma, jer znam da se nećemo siožiti u
pogledima... Ili da opet uključim
muziku? — reče ona kao da preti.
Toga trenutka Lun odluči da
upotrebi svoje oružje, koje je i sam
prezirao, ali koje je protiv zločina
morao mnogo puta da upotrebi. On
otpoče seansu hipnoze. Već premo-
rena uživanjima, Efi Eft, odnosno
prava Debora Hevlej, brzo je pod-
legla njegovoj hipnotičkoj snazi. Po-
kazala se kao zahvalan medij i bez
mnogo napora održavao ju je u sta-
nju poslušnosti i ujedno sposobnosti
da shvati pitanja i da na njih odgo-
vara. _
—Želim ti dobro... Najveći prija-
te]j i zaštitnik sad sam ti ja... Ne
sme biti tajni među nama... Nikak-
vih tajni... Kaži mi sve što znaš —
govorio je najvešitijim hipnotizer
Londona.
Ona potvrdi i poče da odgovara.
— Ko je vlasnik kluba? — upita
Lun.
— Ovog ovde je i šef i formalni
vlasnik Glen Kranč, ali ja znam taj-
nu...
—Koju tajnu? Ko je vlasnik?
—Pravi vlasnici smo ja i Ambasa-
dor...
—Ko je Ambasador?
— To je nadimak... Niko ne
zna... Možda ga ja, i viđam. Možda
dolazi da i sam uživa ovde...
— Ko zna njegovo pravo ime, iz-
gled i adresu?
—Niko ne zna... Niko ne sme da
zna. To bi ugrozilo ceo plan i sve
klubove...
—Zar ima više ovakvih klubova?!
— s prizvukom iznenađenja upita
Lun.
—Imamo ih na desetine, a možda
i na stotine. Tajanstveni Alfonso Ta-
kela, kojeg ne znam kako izgleda,
ali koga poznajem po glasu i koga
mogu da pozovem telefonom jed-
nom u mesec dana i u određeno
vreme, kaže da imamo sve više us-
peha. Naši klubovi niču u Japanu,
Engleskoj, Nemačkoj i Italiji. Opiru
se Francuzi, Šveđani i Norvežani,
ali smo snažni u Belgiji, Holandiji i
nekim drugim evropskim država-
ma...
Lun jedva spreči sebe da glasno
ne izrazi čuđenje.
—Jesu li prihodi veliki? —upita
on.
—Basnoslovni! —odgovori devoj-
ka. —Ali to nije važno...
— Zar nije najvažniji novac? —
upita Lun.
—Samo koliko donosi moć. Naj-
važnija je moć...
—Kakva moć?
—Moć... Moć vlasti... Da se vla-
da svetom...
— Preko prostitucije da se utiče
na ljude, zar ne?
—Da se domognemo najmoćnijih
oružja: atomskog i biokontrole...
— Kako ćete doći do atomskog
oružja?
—Mislim da ga već imamo. Samo
u Njujorku i najbližoj okolini ima-
mo skriveno četiri hiljađe kilogra-
ma visoko obogaćenog urana i plu-
tonijuma...
—Zar mislite da možete napraviti
atomsku bombu?! —ote se Lunu pi-
tanje.
Devojka se pokrenu i on brzo po-
če da je opet smiruje i pojačava hip-
nozu. Kad je ocenio da je ona opet
pod njegovom hipnotičkom vlašću,
upita:
— Kako se mogu napraviti bom-
be?
—Postoje uređaji u samoj državi
Njujork. Ljudi od značaja su već čla-
novi kluba —odgovori ona.
Lun se nadao da će otkriti još
mnoge tajne, ali uskoro zaključi da
su Deborina znanja o tajnama samo
opšta. Jeđino je znala kako ie došlo
27
do toga da Luna i Makfersona ot-
kriju i pored toga što su imali prave
»kreditne« kartice članova kluba.
—Sigumo njste prošli na krvnom
testu — objasni hipnotisana devoj-
ka.
Lun je morao da joj postavi više
pitanja dok se nije objasnilo šta to
znači. Tajanstveni Ambasador, gos-
podar mračnih klubova »svitanja«
primenio je čudovišno otkriće Cen-
tralne obaveštajne agencije Sjedi-
njenih država. Bio je to znak koji se
nije mogao izbrisati, ali ni videti u
običnim okolnostima.
»To je tečnost koja se ubrizgava u
krv naših agenata i saradnika —
govorio je Čarls Gešikter, hemičar
agencije. —Krv je činila da telo po-
stane fluorescentno pod ultraljubi-
častim zracima.«
Uz pomoć tog sredstva CIA je po-
kušala da ostvari sigumu moć razli-
kovanja pristalica Amerikanaca od
protivnika u Vijetnamu. Posle toga
agencija je suzila upotrebu samo na
određene gmpe svojih agenata u
svetu. No tajna je otkrivena i mnogi
agenti su »ispali« iz »stroja«, jer blLi
su obeleženi i protivnik je mogao da
ih otkrije takođe uz pomoć običnih
naočara za noćno osmatranje koriš-
ćenjem ultraljubičastih zraka koje
emituju sva tela s nekom količinom
temperature. Agenti pred njima su
upadljivo svetlelL
Sve to je Lunu bilo poznato, ali
mislio je da više niko neće primeniti
ubrizgavanje tečnosti koja izaziva
fluorescenciju krvi. A, eto, susreo se
s neobičnom primenom za identifi-
kovanje članova kluba. Hipnotisana
devojka mu je pričala kako teče
komplikovani proces prijema u
članstvo kluba i izdavanja kartice.
Prvo je svaki član bio »u pripremi«.
To je značilo da se istražuju njegovo
imovinsko stanje, filozofski pogled i
političko opredeljenje, pa onda ma-
ne i vrline... Sve se saznavalo, a bu-
dući član je svesno pomagao u to-
me. Zatim se plaćala upisnina u iz-
nosu od »svega« pedeset hiljada do-
lara. Kasnije je članarina iznosila
pet hiljada dolara mesečno. Za zais-
ta bogatog čoveka u Sjedinjenim
državama, a sada. i dalje po svetu,
ne biti član kluba bilo je znak sla-
bosti.
— Niko posle nije zažalio velike
izdatke, jer kod nas zaista doživlja-
va trenutke uživanja kakve ne može
imati nigde drugde —odgovori de-
vojka na jedno Lunovo pitanje.
Nije bilo mnogo toga što bi Lun
još mogao da sazna od ove devojke,
pa je upita kako može neprimećen
da iziđe iz kluba.
—Vrlo teško —odgovori ona. —
Kontrola je ista kao i kod ulaza. Je-
dino kroz prizemlje i Krančov pri-
vatni prolaz. Postoji i prolaz za nje-
gove ljude. Ja imam ključ...
Ona kaza gde stoji elektronski
ključ istovetan sa onim kojim se slu-
žila devojka koja je odlazila Soniju
Mankisu. Lun se tek tada seti da je
treba ispitati i o Lomeksu Garbu.
Onako hipnotisana devojka se na-
smeja i poče da priča:
—On se školovao za filmsku reži-
ju, ali u radu nije uspeo. Posle dva
neuspela filma počeo je da ucenjuje
ljude, jer je znao neke tajne. Onako
lep imao je pristup kod mnogih da-
ma i sa pločnika i iz tajnih skrovišta
prostitucije. One su mu omogućava-
le da snimi ljude u njihovom za-
grljaju, pa da ih ucenjuje...
Tako je stigao i do njujorškog Klu-
ba svitanje, ali tu je uhvaćen. Brzo
je sve priznao. Sledio je jednog bo-
gatog političara, koga je hteo da
uceni visokom sumom, pa da s tim
novcem stvori svoje filmsko predu-
zeće. Umesto da ga ubije, Kranč ga
28
je naterao da dalje radi za klub, jer
bio mu je potreban baš takav čovek.
Lomeks je postao i član kluba.
— Pa šta on radi za Kranča? —
upita Lun.
—Sve znamenite ličnosti snima u
kompromitujućim položajima ovde,
ili negde drugde. Trebaće to Amba-
sadoru kad bude preuzimao vlast.
Svi ti ljudi uklanjaće mu se s puta i
izvršavati njegOve naloge —objasni
devojka.
To se nije slagalo s Lomeksovim
postupkom ove noći. On je mogao
da napravi najveću uslugu klubu,
Kranču i Ambasadoru, a on ih je
onemogućio da postignu presudan
uspeh: da uhvate i ubiju Luna.
—A ko je Skriveno Oko? —upita
Lun.
—To niko ne zna. Svi radimo da
se odgonetne tajna tog imena —od-
govori Efi Eft.
Iz odgovora na više pitanja Lun
zaključi da je Skriveno Oko neki čo-
vek koji zna mnoge tajne Njujorka,
ali ne i kako ih koristi. Da li ih zlou-
potrebljava pri ucenjivanju, ili radi
terora? Da li pomaže pravdi, ih je
zločinac?
Konačno Lun nađe elektronski
ključ i odluči da krene. Ipak se za-
drža pokušavajući da nagovori de-
vojku da se vrati svom ocu i da na-
pusti put koji će je neminovno od-
vesti u propast.
—Nikad! —uzviknu Debora Hev-
lej oslobođena hipnoze. — Ovo je
moja životna šansa. U London ću
stići kao vladarka! Otac će se tada
ponositi svojom devojčicom.
Ubrzo Lun je shvatio da uzalud
govori. Suviše dugo je Debora Hev-
lej pod imenom Efi Eft pripremala
svoj pohod do vrha moći i uživanja.
Bila je sposobna da izdrži sve muke,
sve odvratnosti života jedne prosti-
tutke. Znao je da bi bilo uzalud ot-
krivati joj istinu da je zločinci zava-
ravaju obećanjima da bi imali jefti-
nu lepoticu na skupom poslu. Ipak
Lun joj reče:
— Ti si njihova žrtva. Neko iz
vrha zločinačke družine ne ostavlja
se da prodaje ljubav »na malo« u
ovoj jazbini. Kad im ne budeš mog-
la dobro da služiš, ukloniće te i od-
baciti kao što se baca upotrebljena
papima maramica...
—Prestani! —uzviknu Efi Eft. —
Kad osvojimo vlast imaću i tebe i
stotinu mlađih i lepših u svom hare-
mu!
Toga trenutka Lun je bio svestan
da neće uspeti da spase Deboru
Hevlej. Ona više i nije bila Debora.
Bila je Efi Eft. Zato on samo reče:
—Za tebe je opasno to što me po-
znaješ. Još ako se otkrije da si mi
pomogla, srdžba gospodara sručiće
se na tvoju glavu. Zato zauvek zabo-
ravi da si me ikada srela.
— To je jedini tvoj savet koji ću
poslušati. Nisam ja baš tako neis-
kusna da razglasim kako sam se
ljubakala s kraljem ponoći, dok su
ga svi moji kompanjoni grozničavo
tražili. Jedino kad bih mogla da te
predam... A to neću.
— I nećeš ni moći da padneš u
takvo iskušenje —osmehnu se Lun
pokazujući joj na dlanu predmet sli-
čan dugmetu.
Ona se saže da ga bolje vidi i tre-
nutak kasnije oči joj se sklopiše i pa-
la bi licem na pod da je on nije pri-
hvatio. Stavi je na ležaj i zadnji put
je pogleda s tugom kao da gleda
mrtvaca. Propast te devojke morala
je da dođe s propašću bande klubo-
va, a Lun nijednog trenutka nije po-
mišljao da odustane od poduhvata
uništenja Ambasadora i njegove
družine.
29
Da bi našao Makfersona, Lun je
morao da obije jedna vrata. Zateče
ga u zagrljaju dve devojke. Njih tro-
je postadoše svesni Lunovog prisus-
tva tek pošto je on isključio muziku
i elektronski stimulator.
—Ne znam šta je to sa mnom...
Molim te čekaj me napolju, milion
mu grehova! —postiđeno reče mor-
nar.
—Ko je ovaj lepi gospodin? —pi-
tala je Kendis Barkstel.
—Pogledajte ovo —reče Lun pru-
žajući ruku da obe devojke vide šta
on drži na dlanu.
—To je obično dugme —reče Kej
Hil. — Nije mi do takvih besmisle-
nih šala... Tako sam umorna od tog
muškarčine...
Ona sede na ležaj, gde se već beše
spustila Kendis Barkstel. Nisu stigle
ni da pomisle šta je to s njima, a već
su spavale. Makferson se beše obu-
kao, ali nije hteo da stavi periku, ko-
ja je ionako bila neupotrebljiva.
—Vreme je da krenemo. —reče
Lun. —Džejn i Brenda biće zabrinu-
te...
—Kako možeš ovde da spomeneš
njihova imena, sto mu gromova?!
Kad pomislim šta sam sve doživeo
ove noći... Ove devojke su morske
veštice, opasne sirene, ajkule...
podli ženski uragani — gunđao je
mornar.
—Šta možemo? —uzdahnu Lun.
—Upali smo u takve neprilike.
—Ti to nazivaš neprilikama?! —
huknu momar.
— Sećaš li se razgovora o elek-
tronskom stimulatoru, koji može da
izazove glad, žeđ, san, poslušnost,
agresivnost?... Eto, postoji stimula-
tor i za seksualna uzbuđenja. Delu-
je snažnije od bilo kojeg do sada is-
probanog afrodizijaka. Izaziva ne-
savladivu želju, požudu —pričao je
Lun proveravajući svoj izgled u og-
ledalu.
—Ne izaziva samo želju, već daje
i moć, milion mu sastruganih rogo-
va nosoroga, jelena i ko zna kojeg
rogonabadača — reče momar, a
onda mu se lice razvuče u vragolas-
ti osmeh. —A možeš li ti da načiniš
takav uređaj?
—Treba li ti? —smejući se upita
Lun.
—Ne baš, ali ne bi bio suvišan —
odgovori momar.
Jedva ugušiše smeh kad izađoše.
U to doba nikog ne susretoše i ne-
primećeni stigoše do teških vrata
opremljenih elektronskom bravom.
Bez incidenta se provukoše i pod-
zemnim delom zgrade pretvorene u
pravu tvrdavu. Jedino Lun negde iz-
gubi električni vibrator, ali nisu se
vratili da ga potraže, jer bilo je ma-
lo izgleda da bi im opet koristio.
IV
O alo, inspektore Folb! — čuo se
nepoznati glas. —Šta misiite ko je
ovde?
— Možda mi ništa tako nije od-
vratno kao to pitanje. Kog vraga
treba da pogađam? Zašto jednos-
tavno ne kažete ko zove? —Ijutito
odgovori inspektor policije Grinap
Folb.
— Ovo je u neku ruku nas znak
raspoznavanja — odgovori nepoz-
nati. —Isto pitanje sam vam posta-
vio kad sam vas obavestio o timu
ucenjivača u Vol stritu. Ponovilo se
to i kad sam vas upozorio da mak-
roi Kluba svitanje obleću oko vaše
žene... Da li da nabrajam dalje?
—Ne treba —odgovori inspektor.
—Ja više nisam u službi policije i
ne zanimaju me tajne koje vi može-
te da mi otkrijete, gospođine Skrive-
no Oko.
30
—Zar vas ne zanima ni to da za
»pažljive momke« imam neke no-
vosti?
Inspektor poskoči na seđištu i is-
pustineartikulisani uzvik.
—Šta_?! —čulo se pitanje iz sluša-
lice. —Šta ste to rekli, Folb?
— Iskipeo mi je čaj... Eto, ni u
svom stanu nemam mira —odgovo-
ri inspektor.
—Tražio sam vas ja u policiji i ta-
mošnji lažovi su mimim glasom od-
govorili da »ona propalica Grinap
nije više u policiji«. Onda sam mo-
rao da vas zovem kući, jer i inače
znam da neko vreme nećete imati
drugi biro za rad... —govorio je ne-
poznati.
—Šta želite, tajanstveni gospođi-
ne Oko? —prekide ga inspektor.
—Je li istina da je po sporazumu
njujorške policije, Federalnog is-
tražnog biroa i Komisije za kontro-
lu nukleamih sirovina stvorena
gmpa »Pažljivi momci«? — upita
Skriveno Oko.
— Možda jeste... Šta ja znam...
— neodlučno odgovori inspektor
Grinap Folb grozničavo razmišlja-
jući o tome kako je do tog čoveka
doprla vest koja je trebalo da bude
strogo čuvana državna tajna.
—Dakle, mogu biti siguran, u slu-
čaju potrebe, u Vinsa Votersa, poli-
cijskog narednika koga smatraju
jednim nepodmitljivim narednikom
ne samo njujorške, nego i cele ame-
ričke policije?
—Ne poričem...
— Slede Alfred Benet, zvani Ag-
nes zbog svoje sposobnosti da se la-
ko maskira u ženu i promeni glas,
zatim onaj do ludila zanet navijač-
kim strastima u bezbolu Ted Se-
vejdž i konačno amater detektiv ka-
kav do sada nije postojao, sin milio-
nera Foremana, pristali Vili Fore-
man —nabrajao je sagovomik.
— Mogli ste da spomente samo
imena —uzdahnu Folb.
—Dakle, vas zanima istina o ne-
stanku četiri tone obogaćenog ura-
na i plutonijuma, zar ne?
—Sto jednom ne pristanete da se
sretnemo i razgovaramo, Skriveni?
Kad dam reč đa ću biti fer, onda je
držim...
—Pruicip! —uzviknu nepoznati.
—Niko, ama baš niko na ovom be-
lom svetu ne zna ko je Skriveno
Oko. To je značajno za moju ličnu
sigumost...
— Dobro... nastavimo razgovor
— pomirljivo reče inspektor. — Ne
poričem da me interesuju nestali
uran i plutonijum.
—To zanima još jednu ličnost...
Sedite li dobro?
—Sedim!
—I ne držite neku olovku, ili ne-
što slično u ustima?
—Ne, nemam ništa...
—Dobro. Ne bivredelo da progu-
tate olovku, ili još gore upaljenu ci-
garetu, od čuđenja kad čujete koga
još zanima kud je nestalo četiri hi-
Ijade kilograma atomskog goriva,
koje može lako da se pretvori i u
bombu —nastavi nepoznati.
—Kažite, preživeću —pokuša da
se i sam našali Grinap Folb.
— U Njujork je došao slavni Do-
nald Sikert, poznat kao tajanstveni
Lun, kralj ponoći.
—Uh! Sto je mnogo, mnogo je, pa
kad je i od Skrivenog Oka! —uzvik-
nu inspektor. —To ne vemjem! Lun
je izjavio preko svog prijatelja re-
portera Artara Markinča da će zau-
vek izbegavati Njujork. A Markinču
se vemje. Vemjem mu i ]'a.
—Istina je, Lun je to govorio, ali u
drugim okolnostima. On se ovde su-
kobljavao s običnim gangsterskim
bandama. Aza sport koji se uslovno
može nazvati »lov na gangstere« ni-
31
je nužno doći baš u Njujork, ali Sje-
dinjene Države su svakako najboga-
tije lovište...
—Uh, uh! —upade inspektor.
— Zar nije? — nastavi Skriveno
Oko. —Niko nije demantovao izveš-
taj koji govori sledeće: svake tri se-
kunde u Sjedinjenim državama do-
gađa se veći napad na imovinu gra-
dana, svakih pet sekundi provala,
svake trideset tri sekunde krađa au-
tomobila, svake trideset i jedne se-
kunde odvratno nasilje, svake mi-
nute ubistvo i svakih sedamdeset i
osam sekundi razbojništvo...
— I ta vaša cma statistika jedan
je od zločina! — upade inspektor
Folb.
—Prošle godine ubijeno je više od
dvadeset hiljada Amerikanaca, a je-
danaest mUiona bili su žrtve napa-
da, silovanja, ih pljačke...
—Sve to znam i ne poričem!
—Broj sločina stalno raste.
—Znam!
— Mi držimo rekord, svetski re-
kord u broju ubijenih, ranjenih, op-
ljačkanih i mučenih od strane gan-
gsterskih bandi...
—Milost! —uzviknu inspektor.
—Ja to samo kao objašnjenje mo-
gućih Lunovih razloga što je ipak
došao opet u Njujork, grad čiji ljudi
su se prema njemu ružno poneli već
nekoliko puta.
— Dobro, dobro... Dakle, Lun je
došao. A otkud to znate?
—Video sam ga svojim očima. On
je pošao odmah »in medias res«. Po-
setio je Klub svitanje, maio uznemi-
rio upravu i počeo da se raspituje
za Ambasadora...
— Možda će njemu uspeti da ot-
krije ko se krije iza tog nadinaka, ko-
ji je više neka vrsta pojma. Ali kad
to vama nije uspelo, mislim da neće
nikom — prekide ga inspektor. —
Ima li još nešto, jer hteo bih da za-
palim cigaretu, a ne želim da je pro-
gutam?
—Još ne stavljajte cigaretu u usta
—smejući se nastavi nepoznati. —
Moram da kažem nešto i o vašoj
bivšoj ženi.
—Ona me ama baš ništa ne zani-
ma!
—Već i sam podignuti ton vas de-
mantuje, Folb. Ali ja ne bih govorio
da to nije važno. Možda vam bude
korisno. Mej Mozes je prošla kroz
»pripremnu školu« Glena Kranča...
—Jednom će i vlast i ta jadnica
shvatiti da je on opasan gangster vi-
soke klase!
—To ste dobro rekli, Folb. Vlasti
još dugo neće otkriti Rrančove zlo-
čine, ali gospođa Mozes već zna u
kakve ruke je dospela. Sinoć ju je i
konačno uvrstio u gmpu devojaka
Efi Eft...
—To je nemoguće! Zar bi Mej?!...
Ona je uvek prezirala prostituciju!
—uzbuđenim glasom reče Folb.
— Pošto je »pažljivi momak« Vili
Foreman u stanju da plati članari-
nu kluba...
—On već jeste član —upade in-
spektor.
—Utoliko bolje. Odmah može da
proveri istinitost obaveštenja koja
sam vam dao — nastavi Skriveno
Oko. — To bi bilo skoro sve, Folb.
Još samo jedna molba.
—Slušam vas.
—Postoji izvesni Lomeks Garb...
—Znam tu hulju.
—On i njegov prijatelj Mel Gala-
her i nisu baš tako loši ljudi. Učinite
im poneku malu uslugu, a ja ću
vam vratiti većom —izloži Skriveno
Oko.
—Prekršiću i neke svoje principe
da vas zadovoljim — prihvati in-
spektor. —Ima li još šta?
— Ima. Besplatno vam dajem je-
dan savet —nastavi Skriveno Oko.
32
—Ne odbijam da ga čujem.
—Nikako ne zapadajte u zamku
večnih želja policije da uhvati Do-
nalda Sikerta. Naprotiv, pomognite
Lunu kad zatraži neku uslugu od
vas.
—On i ne sluti da ja postojim na
ovom svetu. Otkud vam pomisao da
bi on mogao čak i da mi traži uslu-
gu?
—Jer sam zamislio da iskoristim
sve što mi je Lomeks Garb kazao o
Lunu. Imaću vezu i govoriću s Lu-
nom, pa ću mu ieći sve o »pažljivim
momcima« i vama lično, Folb.
—Kad je sve već tako zamršeno,
a neki konci su u vašim rukama, on-
da mi pomozite.
—U čemu?
— Kažite mi odakle da počnem.
— Pa... recimo od makroa čije
ime je Soni Mankis zvani Apolon.
—U razjašnjavanju zagonetke ne-
stanak atomskog goriva da počnem
od priljavog makroa?! Pa vi niste
svesni kakvu besmislicu ste mi rek-
li.
—Kako hoćete... A sada do čuve-
nja, jer viđenja neće biti! —zaključi
Skriveno Oko i veza se prekide.
Tek što je inspektor Grinap spus-
tio slušalicu, telefon ponovo zazvo-
ni. Ujedno odjeknu melodični zvuk
zvona na ulazu. Folb se trenutak
kolebao, pa otrča do vrata i otvori.
Uđe osoba za koju je u tom trenutku
bilo zaista teško reći da li je muška-
rac ili žena.
— Ostani da prihvatiš ostale, AI-
frede —reče inspektor —jer, i sam
čuješ, zvoni mi telefon.
On ostavi Alfreda Beneta zvanog
Agnes u holu, a za sobom zatvori
vrata da bolje čuje. Zvali su iz biroa
šefa njujorške policije.
—Ne primam policijske zapoves-
ti! Nisam više policajac! —uzviknu
inspektor.
—To nije zapovest. Šef je izričito
rekao da vas »zamolim da ga poseti-
te«. Ako želite povezaću vas s njim,
pa mu lično kažite kakav je vaš od-
govor —dodade umilni ženski glas.
—Da, povežite me - odlučno re-
če inspektor.
Kad se veza uspostavi, začu se
promukli glas Patrika Marča. In-
spektor Folb ga je dobro znao još
dok je učio policijsku školu, jer je
Marč tada bio na čelu škole. Večiti
neženja Marč sada je mogao imati
bizu šezdeset godina. Glomazan,
potpuno sed, nespretan na prvi po-
gled sadašnji šef policije ipak je bio
oličenje nove, modemije koncepcije
ustrojstva policije. Smatralo se da
će njemu uspeti da izmeni odnos
snaga izmedu njujorškog zločinač-
kog podzemlja i gradske policije.
No ta borba je trajala s potpunom
neizvesnošću ko će se pokazati jači.
—Halo, Folb! —uzviknu Marč.
— Halo, gospodine direktore —
odgovori inspektor.
— Imate li još uvek svoju lepu
crnu bradu? —upita Marč.
—Imam, ali ona više nije u službi
policije. Inače sam je jedva sačuvao.
Svaki prokleti policijski kapetan po-
kušavao je da mi je obrije —odgo-
vori Folb.
—A znate li zašto nisu uspeli?
—Mislim zato što se ne bih dao.
— Ne, već zato što sam ja štitio
naše momke koji su želeli da izgle-
daju kao i drugi njihovi vršnjaci. Ta-
ko smo konačno uspeli da naši ljudi
mogu zalaziti u sva društva od se-
vernog Harlema do Vajt Hola. No,
eto, ja sam skrenuo s teme. Hoćete
li doći do mene? Želim da porazgo-
varam o jednom gostu Njujorka...
— govorio je šef njujorške policije.
—Verajem da bih pogodio o ko-
me se radi — upade mu u reč in-
spektor Grinap Folb.
2* x — 100 (LUN 40) 33
— Ne, nikako! — kroz smeh uz-
viknu Marč. —Smeo bih da se op-
kladim u četvrt budžeta njujorške
policije da i ne slutite.
— Opkladimo se u jednu vetrov-
ku od prave kože, jer sinoć sam po-
cepao svoju, koja je inače prUično
dotrajala — skoro nepristojnim to-
nom predloži Folb.
— Prihvatam — ozbiljno reče
Marč.
—Uzbuđuje vas dolazak Donalda
Sikerta, a niste jedini ko je zbog to-
ga zabrinut —reče Folb.
—Ups! —uzviknu Marč. —Uma-
lo ne progutah svoju veštačku vili-
cu, čoveče. Dobio si opkladu.
—Može li opklada i u sanduk vi-
skija da znam i ko je zatražio po-
moć policije protiv Luna, kralja po-
noći?
—Prihvatam i to. Ne, ne možete
znati, Folb!
—Vrisnuli su gangsteri iz Kluba
svitanje. Mislim da je to bio Glen
Kranč...
—Dobili ste, Folb. Svratite do me-
ne da vam u mom birou daju ček za
kupovinu vetrovke i viskija, a osta-
vite i malo vremena za jedan razgo-
vor. Kad mogu da vas očekujem? —
radosnim glasom, kao da je srećan
što gubi tako brzo dve opklade, reče
Patrik Marč.
— Sad je devet i dvadeset pet.
Smem li očekivati da nije kasno u
jedanaest? Imam opravdanje što
odmah ne krećem, jer stižu mi gosti
s kojima moram ostati najmanje po-
la sata — odgovori inspektor Folb
trudeći se da mu glas na kraju zvuči
pristojno.
— Pozdrav »pažljivim momcima«
i doviđenja! —zaključi šef njujorške
policije Patrik Marč.
Izraz iznenađenja nije silazio s
Folbovog lica sve dok svi njegovi
ljudi nisu ušli i seli gde je ko stigao.
Inspektor se pribra i zatraži razu-
mevanje zbog neurednog stana.
—Ostavila me žena, a poslova je
mnogo —reče on na kraju.
— Ja nisam te sreće — reče na-
rednik Voters. —Moja me ne ostav-
lja, a u stanu je trostruko veći nered
nego kod tebe, Grinap.
Kad izmenjaše pozdrave, đoma-
ćin ih ponudi pićem, ah svi odbiše
znajući da bi on morao sada da pro-
nalazi, a posle da pere čaše.
— Obavićemo to u nekom baru
zureći u kakvu smešno ponuđenu
prijateljicu noći —reče Ted Sevejdž.
—Zato da vidimo ima li kakvog po-
sla za nas, ili su nas izdvojili i zau-
vek zaboravili.
—Odneo je đavo šalu, momci —
poče Grinap Folb. —U Njujorku je
opet Lun, kralj ponoći, onaj čudak
iz Londona...
Neko zviznu od iznenađenja.
—A šta se to nas tiče? —upita Al-
fred Benet zvani Agnes.
On se nije ljutio zbog ženskog
nadimka, a među dobrim policajci-
ma zauzimao je jedno od mesta u
prvim redovima.
—Pitanje nije suvišno. Mislim da
je čak vrlo dobro postavljeno —po-
če da objašnjava inspektor Grinap
Folb. —Moram da kažem da se nas
Lun ovoga puta tiče zato što ga za-
nima ista zagonetka. I on želi da
sazna kud se delo četiri tone urana
i plutonijuma.
—A otkud to opet ti znaš?! —s iz-
razom čuđenja upita Benet.
—Opet pravo pitanje! —primeti
narednik Vins Voters istežući vrat i
stalno popravljajući neki deo odeće
nenaviknut na civilno odelo, jer ret-
ko kad je skidao svoju pohcijsku
uniformu.
Folb ispriča šta mu je sve javio
Skriveno Oko i dodade:
34
Kupdf.com ashtonfrederick 59-lun-i-skriveno-oko
Kupdf.com ashtonfrederick 59-lun-i-skriveno-oko
Kupdf.com ashtonfrederick 59-lun-i-skriveno-oko
Kupdf.com ashtonfrederick 59-lun-i-skriveno-oko
Kupdf.com ashtonfrederick 59-lun-i-skriveno-oko
Kupdf.com ashtonfrederick 59-lun-i-skriveno-oko
Kupdf.com ashtonfrederick 59-lun-i-skriveno-oko
Kupdf.com ashtonfrederick 59-lun-i-skriveno-oko
Kupdf.com ashtonfrederick 59-lun-i-skriveno-oko
Kupdf.com ashtonfrederick 59-lun-i-skriveno-oko
Kupdf.com ashtonfrederick 59-lun-i-skriveno-oko
Kupdf.com ashtonfrederick 59-lun-i-skriveno-oko
Kupdf.com ashtonfrederick 59-lun-i-skriveno-oko
Kupdf.com ashtonfrederick 59-lun-i-skriveno-oko
Kupdf.com ashtonfrederick 59-lun-i-skriveno-oko
Kupdf.com ashtonfrederick 59-lun-i-skriveno-oko
Kupdf.com ashtonfrederick 59-lun-i-skriveno-oko
Kupdf.com ashtonfrederick 59-lun-i-skriveno-oko
Kupdf.com ashtonfrederick 59-lun-i-skriveno-oko
Kupdf.com ashtonfrederick 59-lun-i-skriveno-oko
Kupdf.com ashtonfrederick 59-lun-i-skriveno-oko
Kupdf.com ashtonfrederick 59-lun-i-skriveno-oko
Kupdf.com ashtonfrederick 59-lun-i-skriveno-oko
Kupdf.com ashtonfrederick 59-lun-i-skriveno-oko
Kupdf.com ashtonfrederick 59-lun-i-skriveno-oko
Kupdf.com ashtonfrederick 59-lun-i-skriveno-oko
Kupdf.com ashtonfrederick 59-lun-i-skriveno-oko
Kupdf.com ashtonfrederick 59-lun-i-skriveno-oko
Kupdf.com ashtonfrederick 59-lun-i-skriveno-oko
Kupdf.com ashtonfrederick 59-lun-i-skriveno-oko
Kupdf.com ashtonfrederick 59-lun-i-skriveno-oko
Kupdf.com ashtonfrederick 59-lun-i-skriveno-oko
Kupdf.com ashtonfrederick 59-lun-i-skriveno-oko
Kupdf.com ashtonfrederick 59-lun-i-skriveno-oko
Kupdf.com ashtonfrederick 59-lun-i-skriveno-oko
Kupdf.com ashtonfrederick 59-lun-i-skriveno-oko
Kupdf.com ashtonfrederick 59-lun-i-skriveno-oko
Kupdf.com ashtonfrederick 59-lun-i-skriveno-oko
Kupdf.com ashtonfrederick 59-lun-i-skriveno-oko
Kupdf.com ashtonfrederick 59-lun-i-skriveno-oko
Kupdf.com ashtonfrederick 59-lun-i-skriveno-oko
Kupdf.com ashtonfrederick 59-lun-i-skriveno-oko
Kupdf.com ashtonfrederick 59-lun-i-skriveno-oko
Kupdf.com ashtonfrederick 59-lun-i-skriveno-oko
Kupdf.com ashtonfrederick 59-lun-i-skriveno-oko
Kupdf.com ashtonfrederick 59-lun-i-skriveno-oko
Kupdf.com ashtonfrederick 59-lun-i-skriveno-oko
Kupdf.com ashtonfrederick 59-lun-i-skriveno-oko
Kupdf.com ashtonfrederick 59-lun-i-skriveno-oko
Kupdf.com ashtonfrederick 59-lun-i-skriveno-oko
Kupdf.com ashtonfrederick 59-lun-i-skriveno-oko
Kupdf.com ashtonfrederick 59-lun-i-skriveno-oko
Kupdf.com ashtonfrederick 59-lun-i-skriveno-oko
Kupdf.com ashtonfrederick 59-lun-i-skriveno-oko
Kupdf.com ashtonfrederick 59-lun-i-skriveno-oko
Kupdf.com ashtonfrederick 59-lun-i-skriveno-oko
Kupdf.com ashtonfrederick 59-lun-i-skriveno-oko
Kupdf.com ashtonfrederick 59-lun-i-skriveno-oko
Kupdf.com ashtonfrederick 59-lun-i-skriveno-oko
Kupdf.com ashtonfrederick 59-lun-i-skriveno-oko
Kupdf.com ashtonfrederick 59-lun-i-skriveno-oko
Kupdf.com ashtonfrederick 59-lun-i-skriveno-oko
Kupdf.com ashtonfrederick 59-lun-i-skriveno-oko

More Related Content

What's hot

Sejn142 dzek slejd - zrtva pohlepe (panoramiks junior & grcak & emer...
Sejn142  dzek slejd - zrtva pohlepe (panoramiks junior & grcak & emer...Sejn142  dzek slejd - zrtva pohlepe (panoramiks junior & grcak & emer...
Sejn142 dzek slejd - zrtva pohlepe (panoramiks junior & grcak & emer...zoran radovic
 
Sejn 007 dzek slejd - rat divljih macaka
Sejn 007   dzek slejd - rat divljih macakaSejn 007   dzek slejd - rat divljih macaka
Sejn 007 dzek slejd - rat divljih macakaBalkanski Posetilac
 
Sejn 005 dzek slejd - dvostruka igra
Sejn 005   dzek slejd - dvostruka igraSejn 005   dzek slejd - dvostruka igra
Sejn 005 dzek slejd - dvostruka igraBalkanski Posetilac
 
Sejn 090 dzek slejd - prokleti dugi put
Sejn 090   dzek slejd - prokleti dugi putSejn 090   dzek slejd - prokleti dugi put
Sejn 090 dzek slejd - prokleti dugi putzoran radovic
 
Sejn 061 dzek slejd - nestale devojke (www.balkanka.eu
Sejn 061   dzek slejd - nestale devojke (www.balkanka.euSejn 061   dzek slejd - nestale devojke (www.balkanka.eu
Sejn 061 dzek slejd - nestale devojke (www.balkanka.euBalkanski Posetilac
 
Sejn 008 dzek slejd - tigrica sa rio grande
Sejn 008   dzek slejd - tigrica sa rio grandeSejn 008   dzek slejd - tigrica sa rio grande
Sejn 008 dzek slejd - tigrica sa rio grandeBalkanski Posetilac
 
Banny blood 001 loni konors - klopka za besnog psa (drzeko & folpi &amp...
Banny blood 001   loni konors - klopka za besnog psa (drzeko & folpi &amp...Banny blood 001   loni konors - klopka za besnog psa (drzeko & folpi &amp...
Banny blood 001 loni konors - klopka za besnog psa (drzeko & folpi &amp...zoran radovic
 
Sejn 053 dzek slejd - poslednji metak
Sejn 053   dzek slejd - poslednji metakSejn 053   dzek slejd - poslednji metak
Sejn 053 dzek slejd - poslednji metakBalkanski Posetilac
 
Sejn 065 dzek slejd - nadmudreni bandit
Sejn 065   dzek slejd - nadmudreni bandit Sejn 065   dzek slejd - nadmudreni bandit
Sejn 065 dzek slejd - nadmudreni bandit Balkanski Posetilac
 
Sejn 133 kneginja komanca
Sejn 133   kneginja komancaSejn 133   kneginja komanca
Sejn 133 kneginja komancazoran radovic
 
Sejn 014 dzek slejd - dug put za meksiko
Sejn 014   dzek slejd - dug put za meksikoSejn 014   dzek slejd - dug put za meksiko
Sejn 014 dzek slejd - dug put za meksikoBalkanski Posetilac
 
Robert e. hauard~konan 9 crni lavirint
Robert e. hauard~konan 9 crni lavirintRobert e. hauard~konan 9 crni lavirint
Robert e. hauard~konan 9 crni lavirintzoran radovic
 

What's hot (13)

Sejn142 dzek slejd - zrtva pohlepe (panoramiks junior & grcak & emer...
Sejn142  dzek slejd - zrtva pohlepe (panoramiks junior & grcak & emer...Sejn142  dzek slejd - zrtva pohlepe (panoramiks junior & grcak & emer...
Sejn142 dzek slejd - zrtva pohlepe (panoramiks junior & grcak & emer...
 
Sejn 007 dzek slejd - rat divljih macaka
Sejn 007   dzek slejd - rat divljih macakaSejn 007   dzek slejd - rat divljih macaka
Sejn 007 dzek slejd - rat divljih macaka
 
Sejn 005 dzek slejd - dvostruka igra
Sejn 005   dzek slejd - dvostruka igraSejn 005   dzek slejd - dvostruka igra
Sejn 005 dzek slejd - dvostruka igra
 
Sejn 090 dzek slejd - prokleti dugi put
Sejn 090   dzek slejd - prokleti dugi putSejn 090   dzek slejd - prokleti dugi put
Sejn 090 dzek slejd - prokleti dugi put
 
Sejn 061 dzek slejd - nestale devojke (www.balkanka.eu
Sejn 061   dzek slejd - nestale devojke (www.balkanka.euSejn 061   dzek slejd - nestale devojke (www.balkanka.eu
Sejn 061 dzek slejd - nestale devojke (www.balkanka.eu
 
Sejn 008 dzek slejd - tigrica sa rio grande
Sejn 008   dzek slejd - tigrica sa rio grandeSejn 008   dzek slejd - tigrica sa rio grande
Sejn 008 dzek slejd - tigrica sa rio grande
 
Sejn 009 dzek slejd - rio bravo
Sejn 009   dzek slejd - rio bravoSejn 009   dzek slejd - rio bravo
Sejn 009 dzek slejd - rio bravo
 
Banny blood 001 loni konors - klopka za besnog psa (drzeko & folpi &amp...
Banny blood 001   loni konors - klopka za besnog psa (drzeko & folpi &amp...Banny blood 001   loni konors - klopka za besnog psa (drzeko & folpi &amp...
Banny blood 001 loni konors - klopka za besnog psa (drzeko & folpi &amp...
 
Sejn 053 dzek slejd - poslednji metak
Sejn 053   dzek slejd - poslednji metakSejn 053   dzek slejd - poslednji metak
Sejn 053 dzek slejd - poslednji metak
 
Sejn 065 dzek slejd - nadmudreni bandit
Sejn 065   dzek slejd - nadmudreni bandit Sejn 065   dzek slejd - nadmudreni bandit
Sejn 065 dzek slejd - nadmudreni bandit
 
Sejn 133 kneginja komanca
Sejn 133   kneginja komancaSejn 133   kneginja komanca
Sejn 133 kneginja komanca
 
Sejn 014 dzek slejd - dug put za meksiko
Sejn 014   dzek slejd - dug put za meksikoSejn 014   dzek slejd - dug put za meksiko
Sejn 014 dzek slejd - dug put za meksiko
 
Robert e. hauard~konan 9 crni lavirint
Robert e. hauard~konan 9 crni lavirintRobert e. hauard~konan 9 crni lavirint
Robert e. hauard~konan 9 crni lavirint
 

Similar to Kupdf.com ashtonfrederick 59-lun-i-skriveno-oko

Kupdf.com ashtonfrederick 21-lun-leti-u-pakao
Kupdf.com ashtonfrederick 21-lun-leti-u-pakaoKupdf.com ashtonfrederick 21-lun-leti-u-pakao
Kupdf.com ashtonfrederick 21-lun-leti-u-pakaozoran radovic
 
Kupdf.com ashtonfrederick 32-lun-i-dva-inspektora
Kupdf.com ashtonfrederick 32-lun-i-dva-inspektoraKupdf.com ashtonfrederick 32-lun-i-dva-inspektora
Kupdf.com ashtonfrederick 32-lun-i-dva-inspektorazoran radovic
 
Kupdf.com ashtonfrederick 60-lun-i-operacija-sirvive
Kupdf.com ashtonfrederick 60-lun-i-operacija-sirviveKupdf.com ashtonfrederick 60-lun-i-operacija-sirvive
Kupdf.com ashtonfrederick 60-lun-i-operacija-sirvivezoran radovic
 
Kupdf.com ashtonfrederick 70-lun-na-paukovoj-niti
Kupdf.com ashtonfrederick 70-lun-na-paukovoj-nitiKupdf.com ashtonfrederick 70-lun-na-paukovoj-niti
Kupdf.com ashtonfrederick 70-lun-na-paukovoj-nitizoran radovic
 
Sejn065 dzekslejd-nadmudrenibanditpanoramiksemer-170430184423
Sejn065 dzekslejd-nadmudrenibanditpanoramiksemer-170430184423Sejn065 dzekslejd-nadmudrenibanditpanoramiksemer-170430184423
Sejn065 dzekslejd-nadmudrenibanditpanoramiksemer-170430184423zoran radovic
 
Sejn066 dzekslejd-neukirevolverasidrzekofolpi-170430184428
Sejn066 dzekslejd-neukirevolverasidrzekofolpi-170430184428Sejn066 dzekslejd-neukirevolverasidrzekofolpi-170430184428
Sejn066 dzekslejd-neukirevolverasidrzekofolpi-170430184428zoran radovic
 
Kupdf.com ashtonfrederick 08-lun-protiv-pijuna
Kupdf.com ashtonfrederick 08-lun-protiv-pijunaKupdf.com ashtonfrederick 08-lun-protiv-pijuna
Kupdf.com ashtonfrederick 08-lun-protiv-pijunazoran radovic
 
Kupdf.com ashtonfrederick 28-lun-u-kui-smrti
Kupdf.com ashtonfrederick 28-lun-u-kui-smrtiKupdf.com ashtonfrederick 28-lun-u-kui-smrti
Kupdf.com ashtonfrederick 28-lun-u-kui-smrtizoran radovic
 
Kupdf.com ashtonfrederick 53-lun-i-avetinski-odred
Kupdf.com ashtonfrederick 53-lun-i-avetinski-odredKupdf.com ashtonfrederick 53-lun-i-avetinski-odred
Kupdf.com ashtonfrederick 53-lun-i-avetinski-odredzoran radovic
 
Kupdf.com ashtonfrederick 14-lun-u-mrei-crnog-trougla
Kupdf.com ashtonfrederick 14-lun-u-mrei-crnog-trouglaKupdf.com ashtonfrederick 14-lun-u-mrei-crnog-trougla
Kupdf.com ashtonfrederick 14-lun-u-mrei-crnog-trouglazoran radovic
 
Sejn024 dzekslejd-srebrnidjavopanoramiksjuniorj-170415154349
Sejn024 dzekslejd-srebrnidjavopanoramiksjuniorj-170415154349Sejn024 dzekslejd-srebrnidjavopanoramiksjuniorj-170415154349
Sejn024 dzekslejd-srebrnidjavopanoramiksjuniorj-170415154349zoran radovic
 
Sejn 024 dzek slejd - srebrni djavo
Sejn 024   dzek slejd - srebrni djavo Sejn 024   dzek slejd - srebrni djavo
Sejn 024 dzek slejd - srebrni djavo Balkanski Posetilac
 
Sejn046 dzekslejd-izmedjudvevatrevasojevicfolpi-170429142318
Sejn046 dzekslejd-izmedjudvevatrevasojevicfolpi-170429142318Sejn046 dzekslejd-izmedjudvevatrevasojevicfolpi-170429142318
Sejn046 dzekslejd-izmedjudvevatrevasojevicfolpi-170429142318zoran radovic
 
Sejn 046 dzek slejd - izmedju dve vatre (www.balkanka.eu
Sejn 046   dzek slejd - izmedju dve vatre (www.balkanka.euSejn 046   dzek slejd - izmedju dve vatre (www.balkanka.eu
Sejn 046 dzek slejd - izmedju dve vatre (www.balkanka.euBalkanski Posetilac
 
Sejn 086 dzek slejd - ledi ce ipak biti moja
Sejn 086   dzek slejd - ledi ce ipak biti mojaSejn 086   dzek slejd - ledi ce ipak biti moja
Sejn 086 dzek slejd - ledi ce ipak biti mojazoran radovic
 
Sejn013 dzekslejd-osvetakreolkedrzekofolpieme-170415132946
Sejn013 dzekslejd-osvetakreolkedrzekofolpieme-170415132946Sejn013 dzekslejd-osvetakreolkedrzekofolpieme-170415132946
Sejn013 dzekslejd-osvetakreolkedrzekofolpieme-170415132946zoran radovic
 
Sejn051 dzekslejd-tajnazlatnogtovaravasojevicfo-170429145237
Sejn051 dzekslejd-tajnazlatnogtovaravasojevicfo-170429145237Sejn051 dzekslejd-tajnazlatnogtovaravasojevicfo-170429145237
Sejn051 dzekslejd-tajnazlatnogtovaravasojevicfo-170429145237zoran radovic
 
Sejn 051 dzek slejd - tajna zlatnog tovara (www.balkanka.eu
Sejn 051   dzek slejd - tajna zlatnog tovara (www.balkanka.euSejn 051   dzek slejd - tajna zlatnog tovara (www.balkanka.eu
Sejn 051 dzek slejd - tajna zlatnog tovara (www.balkanka.euBalkanski Posetilac
 
Sejn131 dzek slejd - kcerka okrutnog tiranina (drzeko & folpi & eme...
Sejn131   dzek slejd - kcerka okrutnog tiranina (drzeko & folpi & eme...Sejn131   dzek slejd - kcerka okrutnog tiranina (drzeko & folpi & eme...
Sejn131 dzek slejd - kcerka okrutnog tiranina (drzeko & folpi & eme...zoran radovic
 
Sejn068 dzekslejd-otrovnalepoticavasojevicfolpi-170430184438
Sejn068 dzekslejd-otrovnalepoticavasojevicfolpi-170430184438Sejn068 dzekslejd-otrovnalepoticavasojevicfolpi-170430184438
Sejn068 dzekslejd-otrovnalepoticavasojevicfolpi-170430184438zoran radovic
 

Similar to Kupdf.com ashtonfrederick 59-lun-i-skriveno-oko (20)

Kupdf.com ashtonfrederick 21-lun-leti-u-pakao
Kupdf.com ashtonfrederick 21-lun-leti-u-pakaoKupdf.com ashtonfrederick 21-lun-leti-u-pakao
Kupdf.com ashtonfrederick 21-lun-leti-u-pakao
 
Kupdf.com ashtonfrederick 32-lun-i-dva-inspektora
Kupdf.com ashtonfrederick 32-lun-i-dva-inspektoraKupdf.com ashtonfrederick 32-lun-i-dva-inspektora
Kupdf.com ashtonfrederick 32-lun-i-dva-inspektora
 
Kupdf.com ashtonfrederick 60-lun-i-operacija-sirvive
Kupdf.com ashtonfrederick 60-lun-i-operacija-sirviveKupdf.com ashtonfrederick 60-lun-i-operacija-sirvive
Kupdf.com ashtonfrederick 60-lun-i-operacija-sirvive
 
Kupdf.com ashtonfrederick 70-lun-na-paukovoj-niti
Kupdf.com ashtonfrederick 70-lun-na-paukovoj-nitiKupdf.com ashtonfrederick 70-lun-na-paukovoj-niti
Kupdf.com ashtonfrederick 70-lun-na-paukovoj-niti
 
Sejn065 dzekslejd-nadmudrenibanditpanoramiksemer-170430184423
Sejn065 dzekslejd-nadmudrenibanditpanoramiksemer-170430184423Sejn065 dzekslejd-nadmudrenibanditpanoramiksemer-170430184423
Sejn065 dzekslejd-nadmudrenibanditpanoramiksemer-170430184423
 
Sejn066 dzekslejd-neukirevolverasidrzekofolpi-170430184428
Sejn066 dzekslejd-neukirevolverasidrzekofolpi-170430184428Sejn066 dzekslejd-neukirevolverasidrzekofolpi-170430184428
Sejn066 dzekslejd-neukirevolverasidrzekofolpi-170430184428
 
Kupdf.com ashtonfrederick 08-lun-protiv-pijuna
Kupdf.com ashtonfrederick 08-lun-protiv-pijunaKupdf.com ashtonfrederick 08-lun-protiv-pijuna
Kupdf.com ashtonfrederick 08-lun-protiv-pijuna
 
Kupdf.com ashtonfrederick 28-lun-u-kui-smrti
Kupdf.com ashtonfrederick 28-lun-u-kui-smrtiKupdf.com ashtonfrederick 28-lun-u-kui-smrti
Kupdf.com ashtonfrederick 28-lun-u-kui-smrti
 
Kupdf.com ashtonfrederick 53-lun-i-avetinski-odred
Kupdf.com ashtonfrederick 53-lun-i-avetinski-odredKupdf.com ashtonfrederick 53-lun-i-avetinski-odred
Kupdf.com ashtonfrederick 53-lun-i-avetinski-odred
 
Kupdf.com ashtonfrederick 14-lun-u-mrei-crnog-trougla
Kupdf.com ashtonfrederick 14-lun-u-mrei-crnog-trouglaKupdf.com ashtonfrederick 14-lun-u-mrei-crnog-trougla
Kupdf.com ashtonfrederick 14-lun-u-mrei-crnog-trougla
 
Sejn024 dzekslejd-srebrnidjavopanoramiksjuniorj-170415154349
Sejn024 dzekslejd-srebrnidjavopanoramiksjuniorj-170415154349Sejn024 dzekslejd-srebrnidjavopanoramiksjuniorj-170415154349
Sejn024 dzekslejd-srebrnidjavopanoramiksjuniorj-170415154349
 
Sejn 024 dzek slejd - srebrni djavo
Sejn 024   dzek slejd - srebrni djavo Sejn 024   dzek slejd - srebrni djavo
Sejn 024 dzek slejd - srebrni djavo
 
Sejn046 dzekslejd-izmedjudvevatrevasojevicfolpi-170429142318
Sejn046 dzekslejd-izmedjudvevatrevasojevicfolpi-170429142318Sejn046 dzekslejd-izmedjudvevatrevasojevicfolpi-170429142318
Sejn046 dzekslejd-izmedjudvevatrevasojevicfolpi-170429142318
 
Sejn 046 dzek slejd - izmedju dve vatre (www.balkanka.eu
Sejn 046   dzek slejd - izmedju dve vatre (www.balkanka.euSejn 046   dzek slejd - izmedju dve vatre (www.balkanka.eu
Sejn 046 dzek slejd - izmedju dve vatre (www.balkanka.eu
 
Sejn 086 dzek slejd - ledi ce ipak biti moja
Sejn 086   dzek slejd - ledi ce ipak biti mojaSejn 086   dzek slejd - ledi ce ipak biti moja
Sejn 086 dzek slejd - ledi ce ipak biti moja
 
Sejn013 dzekslejd-osvetakreolkedrzekofolpieme-170415132946
Sejn013 dzekslejd-osvetakreolkedrzekofolpieme-170415132946Sejn013 dzekslejd-osvetakreolkedrzekofolpieme-170415132946
Sejn013 dzekslejd-osvetakreolkedrzekofolpieme-170415132946
 
Sejn051 dzekslejd-tajnazlatnogtovaravasojevicfo-170429145237
Sejn051 dzekslejd-tajnazlatnogtovaravasojevicfo-170429145237Sejn051 dzekslejd-tajnazlatnogtovaravasojevicfo-170429145237
Sejn051 dzekslejd-tajnazlatnogtovaravasojevicfo-170429145237
 
Sejn 051 dzek slejd - tajna zlatnog tovara (www.balkanka.eu
Sejn 051   dzek slejd - tajna zlatnog tovara (www.balkanka.euSejn 051   dzek slejd - tajna zlatnog tovara (www.balkanka.eu
Sejn 051 dzek slejd - tajna zlatnog tovara (www.balkanka.eu
 
Sejn131 dzek slejd - kcerka okrutnog tiranina (drzeko & folpi & eme...
Sejn131   dzek slejd - kcerka okrutnog tiranina (drzeko & folpi & eme...Sejn131   dzek slejd - kcerka okrutnog tiranina (drzeko & folpi & eme...
Sejn131 dzek slejd - kcerka okrutnog tiranina (drzeko & folpi & eme...
 
Sejn068 dzekslejd-otrovnalepoticavasojevicfolpi-170430184438
Sejn068 dzekslejd-otrovnalepoticavasojevicfolpi-170430184438Sejn068 dzekslejd-otrovnalepoticavasojevicfolpi-170430184438
Sejn068 dzekslejd-otrovnalepoticavasojevicfolpi-170430184438
 

More from zoran radovic

Aleksandar Đukanović - Enciklopedija Zagorijana.pdf
Aleksandar Đukanović - Enciklopedija Zagorijana.pdfAleksandar Đukanović - Enciklopedija Zagorijana.pdf
Aleksandar Đukanović - Enciklopedija Zagorijana.pdfzoran radovic
 
Tex LIB Kolor Biblioteka 012 - Bez milosti (pdf emeri)(27 MB).pdf
Tex LIB Kolor Biblioteka 012 - Bez milosti (pdf emeri)(27 MB).pdfTex LIB Kolor Biblioteka 012 - Bez milosti (pdf emeri)(27 MB).pdf
Tex LIB Kolor Biblioteka 012 - Bez milosti (pdf emeri)(27 MB).pdfzoran radovic
 
Tex LIB Kolor Biblioteka 011 - Krvava zora (pdf emeri)(55 MB).pdf
Tex LIB Kolor Biblioteka 011 - Krvava zora (pdf emeri)(55 MB).pdfTex LIB Kolor Biblioteka 011 - Krvava zora (pdf emeri)(55 MB).pdf
Tex LIB Kolor Biblioteka 011 - Krvava zora (pdf emeri)(55 MB).pdfzoran radovic
 
Tex LIB Kolor Biblioteka 010 - Sakali iz Kanzasa (pdf emeri)(38 MB).pdf
Tex LIB Kolor Biblioteka 010 - Sakali iz Kanzasa (pdf emeri)(38 MB).pdfTex LIB Kolor Biblioteka 010 - Sakali iz Kanzasa (pdf emeri)(38 MB).pdf
Tex LIB Kolor Biblioteka 010 - Sakali iz Kanzasa (pdf emeri)(38 MB).pdfzoran radovic
 
Tex LIB Kolor Biblioteka 009 - Pustolovina u Utahu (pdf emeri)(47 MB).pdf
Tex LIB Kolor Biblioteka 009 - Pustolovina u Utahu (pdf emeri)(47 MB).pdfTex LIB Kolor Biblioteka 009 - Pustolovina u Utahu (pdf emeri)(47 MB).pdf
Tex LIB Kolor Biblioteka 009 - Pustolovina u Utahu (pdf emeri)(47 MB).pdfzoran radovic
 
Tex LIB Kolor Biblioteka 008 - Tajni klanac (pdf emeri)(26 MB).pdf
Tex LIB Kolor Biblioteka 008 - Tajni klanac (pdf emeri)(26 MB).pdfTex LIB Kolor Biblioteka 008 - Tajni klanac (pdf emeri)(26 MB).pdf
Tex LIB Kolor Biblioteka 008 - Tajni klanac (pdf emeri)(26 MB).pdfzoran radovic
 
Tex LIB Kolor Biblioteka 007 - Texov sin (pdf emeri)(51 MB).pdf
Tex LIB Kolor Biblioteka 007 - Texov sin (pdf emeri)(51 MB).pdfTex LIB Kolor Biblioteka 007 - Texov sin (pdf emeri)(51 MB).pdf
Tex LIB Kolor Biblioteka 007 - Texov sin (pdf emeri)(51 MB).pdfzoran radovic
 
Tex LIB Kolor Biblioteka 006 - Klopka (pdf emeri)(53 MB).pdf
Tex LIB Kolor Biblioteka 006 - Klopka (pdf emeri)(53 MB).pdfTex LIB Kolor Biblioteka 006 - Klopka (pdf emeri)(53 MB).pdf
Tex LIB Kolor Biblioteka 006 - Klopka (pdf emeri)(53 MB).pdfzoran radovic
 
Tex LIB Kolor Biblioteka 005 - Banda Daltonovih (pdf emeri)(31 MB).pdf
Tex LIB Kolor Biblioteka 005 - Banda Daltonovih (pdf emeri)(31 MB).pdfTex LIB Kolor Biblioteka 005 - Banda Daltonovih (pdf emeri)(31 MB).pdf
Tex LIB Kolor Biblioteka 005 - Banda Daltonovih (pdf emeri)(31 MB).pdfzoran radovic
 
Tex LIB Kolor Biblioteka 004 - Dvostruka igra (86 MB).pdf
Tex LIB Kolor Biblioteka 004 - Dvostruka igra (86 MB).pdfTex LIB Kolor Biblioteka 004 - Dvostruka igra (86 MB).pdf
Tex LIB Kolor Biblioteka 004 - Dvostruka igra (86 MB).pdfzoran radovic
 
Tex LIB Kolor Biblioteka 003 - Satania (49 MB).pdf
Tex LIB Kolor Biblioteka 003 - Satania (49 MB).pdfTex LIB Kolor Biblioteka 003 - Satania (49 MB).pdf
Tex LIB Kolor Biblioteka 003 - Satania (49 MB).pdfzoran radovic
 
Tex LIB Kolor Biblioteka 002 - Odmetnik (45 MB).pdf
Tex LIB Kolor Biblioteka 002 - Odmetnik (45 MB).pdfTex LIB Kolor Biblioteka 002 - Odmetnik (45 MB).pdf
Tex LIB Kolor Biblioteka 002 - Odmetnik (45 MB).pdfzoran radovic
 
Tex LIB Kolor Biblioteka 001 - Crvena ruka (42 MB).pdf
Tex LIB Kolor Biblioteka 001 - Crvena ruka (42 MB).pdfTex LIB Kolor Biblioteka 001 - Crvena ruka (42 MB).pdf
Tex LIB Kolor Biblioteka 001 - Crvena ruka (42 MB).pdfzoran radovic
 
Zagor LUDEX 151 - Gospodar zmija (gzp&unregistred & emeri)(6 MB).pdf
Zagor LUDEX 151 - Gospodar zmija (gzp&unregistred & emeri)(6 MB).pdfZagor LUDEX 151 - Gospodar zmija (gzp&unregistred & emeri)(6 MB).pdf
Zagor LUDEX 151 - Gospodar zmija (gzp&unregistred & emeri)(6 MB).pdfzoran radovic
 
Zagor LIB KB 016 - Protiv zakona (pdf emeri)(39 MB).pdf
Zagor LIB KB 016 - Protiv zakona (pdf emeri)(39 MB).pdfZagor LIB KB 016 - Protiv zakona (pdf emeri)(39 MB).pdf
Zagor LIB KB 016 - Protiv zakona (pdf emeri)(39 MB).pdfzoran radovic
 
Citac tmine (ALIEN SF - 18).pdf
Citac tmine (ALIEN SF - 18).pdfCitac tmine (ALIEN SF - 18).pdf
Citac tmine (ALIEN SF - 18).pdfzoran radovic
 
Tex VC Knjiga 006 (300dpi)(drzeko)(SZ) (Coa_backup PDF).pdf
Tex VC Knjiga 006 (300dpi)(drzeko)(SZ) (Coa_backup PDF).pdfTex VC Knjiga 006 (300dpi)(drzeko)(SZ) (Coa_backup PDF).pdf
Tex VC Knjiga 006 (300dpi)(drzeko)(SZ) (Coa_backup PDF).pdfzoran radovic
 
381948547-1-Divovi-Dobra-i-Zla.pdf
381948547-1-Divovi-Dobra-i-Zla.pdf381948547-1-Divovi-Dobra-i-Zla.pdf
381948547-1-Divovi-Dobra-i-Zla.pdfzoran radovic
 
Konan - knjiga 01 (Darkwood 2011)(SF) (Coa_backup PDF).pdf
Konan - knjiga 01 (Darkwood 2011)(SF) (Coa_backup PDF).pdfKonan - knjiga 01 (Darkwood 2011)(SF) (Coa_backup PDF).pdf
Konan - knjiga 01 (Darkwood 2011)(SF) (Coa_backup PDF).pdfzoran radovic
 
efb3677c-753f-4f56-b25b-96d3e32ca9d1.pdf
efb3677c-753f-4f56-b25b-96d3e32ca9d1.pdfefb3677c-753f-4f56-b25b-96d3e32ca9d1.pdf
efb3677c-753f-4f56-b25b-96d3e32ca9d1.pdfzoran radovic
 

More from zoran radovic (20)

Aleksandar Đukanović - Enciklopedija Zagorijana.pdf
Aleksandar Đukanović - Enciklopedija Zagorijana.pdfAleksandar Đukanović - Enciklopedija Zagorijana.pdf
Aleksandar Đukanović - Enciklopedija Zagorijana.pdf
 
Tex LIB Kolor Biblioteka 012 - Bez milosti (pdf emeri)(27 MB).pdf
Tex LIB Kolor Biblioteka 012 - Bez milosti (pdf emeri)(27 MB).pdfTex LIB Kolor Biblioteka 012 - Bez milosti (pdf emeri)(27 MB).pdf
Tex LIB Kolor Biblioteka 012 - Bez milosti (pdf emeri)(27 MB).pdf
 
Tex LIB Kolor Biblioteka 011 - Krvava zora (pdf emeri)(55 MB).pdf
Tex LIB Kolor Biblioteka 011 - Krvava zora (pdf emeri)(55 MB).pdfTex LIB Kolor Biblioteka 011 - Krvava zora (pdf emeri)(55 MB).pdf
Tex LIB Kolor Biblioteka 011 - Krvava zora (pdf emeri)(55 MB).pdf
 
Tex LIB Kolor Biblioteka 010 - Sakali iz Kanzasa (pdf emeri)(38 MB).pdf
Tex LIB Kolor Biblioteka 010 - Sakali iz Kanzasa (pdf emeri)(38 MB).pdfTex LIB Kolor Biblioteka 010 - Sakali iz Kanzasa (pdf emeri)(38 MB).pdf
Tex LIB Kolor Biblioteka 010 - Sakali iz Kanzasa (pdf emeri)(38 MB).pdf
 
Tex LIB Kolor Biblioteka 009 - Pustolovina u Utahu (pdf emeri)(47 MB).pdf
Tex LIB Kolor Biblioteka 009 - Pustolovina u Utahu (pdf emeri)(47 MB).pdfTex LIB Kolor Biblioteka 009 - Pustolovina u Utahu (pdf emeri)(47 MB).pdf
Tex LIB Kolor Biblioteka 009 - Pustolovina u Utahu (pdf emeri)(47 MB).pdf
 
Tex LIB Kolor Biblioteka 008 - Tajni klanac (pdf emeri)(26 MB).pdf
Tex LIB Kolor Biblioteka 008 - Tajni klanac (pdf emeri)(26 MB).pdfTex LIB Kolor Biblioteka 008 - Tajni klanac (pdf emeri)(26 MB).pdf
Tex LIB Kolor Biblioteka 008 - Tajni klanac (pdf emeri)(26 MB).pdf
 
Tex LIB Kolor Biblioteka 007 - Texov sin (pdf emeri)(51 MB).pdf
Tex LIB Kolor Biblioteka 007 - Texov sin (pdf emeri)(51 MB).pdfTex LIB Kolor Biblioteka 007 - Texov sin (pdf emeri)(51 MB).pdf
Tex LIB Kolor Biblioteka 007 - Texov sin (pdf emeri)(51 MB).pdf
 
Tex LIB Kolor Biblioteka 006 - Klopka (pdf emeri)(53 MB).pdf
Tex LIB Kolor Biblioteka 006 - Klopka (pdf emeri)(53 MB).pdfTex LIB Kolor Biblioteka 006 - Klopka (pdf emeri)(53 MB).pdf
Tex LIB Kolor Biblioteka 006 - Klopka (pdf emeri)(53 MB).pdf
 
Tex LIB Kolor Biblioteka 005 - Banda Daltonovih (pdf emeri)(31 MB).pdf
Tex LIB Kolor Biblioteka 005 - Banda Daltonovih (pdf emeri)(31 MB).pdfTex LIB Kolor Biblioteka 005 - Banda Daltonovih (pdf emeri)(31 MB).pdf
Tex LIB Kolor Biblioteka 005 - Banda Daltonovih (pdf emeri)(31 MB).pdf
 
Tex LIB Kolor Biblioteka 004 - Dvostruka igra (86 MB).pdf
Tex LIB Kolor Biblioteka 004 - Dvostruka igra (86 MB).pdfTex LIB Kolor Biblioteka 004 - Dvostruka igra (86 MB).pdf
Tex LIB Kolor Biblioteka 004 - Dvostruka igra (86 MB).pdf
 
Tex LIB Kolor Biblioteka 003 - Satania (49 MB).pdf
Tex LIB Kolor Biblioteka 003 - Satania (49 MB).pdfTex LIB Kolor Biblioteka 003 - Satania (49 MB).pdf
Tex LIB Kolor Biblioteka 003 - Satania (49 MB).pdf
 
Tex LIB Kolor Biblioteka 002 - Odmetnik (45 MB).pdf
Tex LIB Kolor Biblioteka 002 - Odmetnik (45 MB).pdfTex LIB Kolor Biblioteka 002 - Odmetnik (45 MB).pdf
Tex LIB Kolor Biblioteka 002 - Odmetnik (45 MB).pdf
 
Tex LIB Kolor Biblioteka 001 - Crvena ruka (42 MB).pdf
Tex LIB Kolor Biblioteka 001 - Crvena ruka (42 MB).pdfTex LIB Kolor Biblioteka 001 - Crvena ruka (42 MB).pdf
Tex LIB Kolor Biblioteka 001 - Crvena ruka (42 MB).pdf
 
Zagor LUDEX 151 - Gospodar zmija (gzp&unregistred & emeri)(6 MB).pdf
Zagor LUDEX 151 - Gospodar zmija (gzp&unregistred & emeri)(6 MB).pdfZagor LUDEX 151 - Gospodar zmija (gzp&unregistred & emeri)(6 MB).pdf
Zagor LUDEX 151 - Gospodar zmija (gzp&unregistred & emeri)(6 MB).pdf
 
Zagor LIB KB 016 - Protiv zakona (pdf emeri)(39 MB).pdf
Zagor LIB KB 016 - Protiv zakona (pdf emeri)(39 MB).pdfZagor LIB KB 016 - Protiv zakona (pdf emeri)(39 MB).pdf
Zagor LIB KB 016 - Protiv zakona (pdf emeri)(39 MB).pdf
 
Citac tmine (ALIEN SF - 18).pdf
Citac tmine (ALIEN SF - 18).pdfCitac tmine (ALIEN SF - 18).pdf
Citac tmine (ALIEN SF - 18).pdf
 
Tex VC Knjiga 006 (300dpi)(drzeko)(SZ) (Coa_backup PDF).pdf
Tex VC Knjiga 006 (300dpi)(drzeko)(SZ) (Coa_backup PDF).pdfTex VC Knjiga 006 (300dpi)(drzeko)(SZ) (Coa_backup PDF).pdf
Tex VC Knjiga 006 (300dpi)(drzeko)(SZ) (Coa_backup PDF).pdf
 
381948547-1-Divovi-Dobra-i-Zla.pdf
381948547-1-Divovi-Dobra-i-Zla.pdf381948547-1-Divovi-Dobra-i-Zla.pdf
381948547-1-Divovi-Dobra-i-Zla.pdf
 
Konan - knjiga 01 (Darkwood 2011)(SF) (Coa_backup PDF).pdf
Konan - knjiga 01 (Darkwood 2011)(SF) (Coa_backup PDF).pdfKonan - knjiga 01 (Darkwood 2011)(SF) (Coa_backup PDF).pdf
Konan - knjiga 01 (Darkwood 2011)(SF) (Coa_backup PDF).pdf
 
efb3677c-753f-4f56-b25b-96d3e32ca9d1.pdf
efb3677c-753f-4f56-b25b-96d3e32ca9d1.pdfefb3677c-753f-4f56-b25b-96d3e32ca9d1.pdf
efb3677c-753f-4f56-b25b-96d3e32ca9d1.pdf
 

Kupdf.com ashtonfrederick 59-lun-i-skriveno-oko

  • 1.
  • 2. [ LUN - KRAU PONOĆI ] 40 1989 F. Ešton LUNISKRIVENO OKO 34 X-100 +.
  • 3. BHnUlHB Odgovoml urednik MILORAD PREDOJEVIĆ Uredmk izdaaja VLADIMIR STEVANOV Recenzenti PAVLEPOPOVIĆ JOVAN ĆANADANOVIČ Naslovna strana LAFTTTE Izdaje i štampa NIŠRO »DNEVNIK«, OOUR Izdavačka delatnost, Vojvo- đanskih brigada 7. Novi Sad, telefon (021)621-555 • Žiro-račun 65700-603-6350 • Direktor NIŠRO »D nevnikJovan Smederevac • Ruko- vodilac OOUR Izdavačke delatnosti: Ilija Vojnović • Clavni i odgovorni urednik: TodorĐurić • Grafički urednik: Juliš Arvanitidis • Sekretar Re- dakcije: Zdenka Karabasil • Korektor: Jovan Uglješin
  • 4. Plaha jesenja kiša u Njujorku po- čela je iznenađa. Niski oblaci na- vukli su se sa Atlantika kao siva i tamna zavesa. Spojili su se sa iz- maglicom iznad Hadsona i Ist Rive- ra. Bilo je veče, ali do mraka bi po- trajalo još čitav sat da nije bilo te neočekivane promene vremena. Ovako su mnogobrojna vozila ima- la upaljena svetla, pa je izgledalo da je gužva veća nego što je stvamo bila. Jedan stari, na izgled istrošeni ade soto«, probijao se Grand stritom prema istoku. — Kad god se nađemo u Njujor- ku, do đavola s njegovim oblakode- rima, osećam teskobu i slutim opas- nosti, pa i kada sam, kao sada, sves- tan da niko živi na Menhetnu ne zna da su Donald Sikert, slavni Lun, kralj ponoći i siroti Samjuel Mak- ferson, nesrećni pomorac u kopne- noj olupini, stigli da obave neke po- slove —gunđao je momar ne preki- dajući dugu rečenicu. I Vozio je Donald Sikert, uspevaju- ći da izbegne nekoliko zastoja tako što je skretao u manje prometne uli- ce i vraćao se opet na pravac prema istocnom delu ostrva. —Ne shvatam kako ti uspeva da se tako brzo navikneš na vožnju desnom stranom — reče momar kad naglo skrenuše u Kolumbija strit i pođoše prema severu upore- do sa Ist River parkom. —Zaboravljaš da sam još kao de- čak prvi put seo za upravljač auto- mobila ovde, a ne u Londonu —os- mehnu se Lun. On ugleda slobodno mesto za parkiranje i zaustavi kola s name- rom da vožnjom unazad stane kako treba. Međutim, jedna kola naglo uđoše prednjim krajem na slobod- no mesto, a iz njih poispadaše četiri snažna momka u kožnim vetrovka- ma. Jedan od njih se igrao krutim lancem od nekog mehaničkog pre- nosa. —Gubite se vas dva! —viknu je- dan od njih i stade uz desni bok Lu- novih kola. 3
  • 5. Tamo Makferson beše spustio staklo, pa taj momak pruži ruku da ga nepristojno pljesne po licu. Nije shvatio šta se događa, jer se njegova šaka nađe u momarevoj ruci, kao da se rukuju. Snažni momak jauk- nu tako da je to ličilo na urlik divlje životinje. Tim jaukom on je otkrio iznenađenost, neslućenu povredu svoje ličnosti i neizđržljivi bol. —Ja sam dobro, a kako ste vi? — reče Samjuel Mekferson tresući ne- znančevu ruku s izrazom srdačnos- ti pri rukovanju. Momak s lancem udari po krovu automobila. —Ne dajte im da pobegnu! —vi- knu treći i postavi se pred vrata na Lunovoj strani kola. —Milo mi je što smo se sreli tako mi svih mora i okeana! Samo nisam dobro razumeo vaše ime. Suviše ti- ho ste ga izgovorUi —šalio se Mak- ferson ne ispuštajući napadačevu ruku iz svoje i ujedno otvarajući vrata automobila na svojoj strani. Visoki i snažni momak nađe se s jedne, a mornar s druge strane tako otvorenih vrata »de sota«. Uvijao se i noge mu popustiše. Nije više mo- gao da glasno jauče, već zaječa plačnim glasom: — Zdrobio. . . Šaku mi je zdro- bio. . . Pomoć! Iz automobila istrča i vozač. Tako se prema momaru uputiše još dva napadača, a dva se postaviše da do- čekaju Luna puštajući ga da iziđe, jer to su želeli, verujući da će nepoz- nati pokušati da beži vozeći dalje i ne spuštajući staklo. Onaj s lancem spremao se da udari svojim oruž- jem opasnim onoliko koliko se nji- me vešto rukuje. — Nisam hteo, tako mi moje Brende — pravdao se momar. — Nisam ja kriv štu ti je ručica slabaš- na, a kosti krte kao prepečen kolač. Ječeći, napadač klonu na tlo, a Makferson mu ispusti ruku. Vozač i onaj drugi momak na momarevoj strani napadoše. Očekivali su da će glomazni čovek da se brani, ali nisu verovali da će i on da pođe u napad. Malo docnije budili su se s oseća- njem da je na njih naleteo nekakav uragan. Onaj s povređenom rukom je cvileo ležeći pored njih. I na Lunovoj strani bilo je isto. Napadač s lancem se zbog nečega sećao detinjstva. Imao je prut u ruci i njime je tukao nekoliko godina mlađeg dečaka. Tada je dotrčao de- čakov otac i oteo mu prut, pa ga je njime izudarao po stražnjici. Nešto slično dogodilo se i ovoga puta. Čo- vek iz automobila na neki nerazum- ljiv način jumuo je neslućenom brzinom u napad. Oteo je lanac i njime istukao oba napadača. Kiša postade jača. —Ustajte, momci, jer pokisnuće- mo bez nužde, sto mu kostobolja! Uklonite svoja kola da se mi s mi- rom smestimo, kao što smo hteli — reče Samjuel Makferson vozaču ukoso postavljenog bjuika. —Ne vredi —reče Lun. —Idemo dalje, a oni neka zauzmu to nesreć- no mesto. Zaslužili su ga. —Eolje reci da su ga dobro platili — nasmeja se momar. — Ipak ne razumem zašto im popuštaš. Zar ni- smo prvi došli? —Jesmo —složi se Lun. —I ne bih im popustio, ali oni će se osvetiti na našim kolima čim se udaljimo. To ne želimo. —Vidiš, toga se nisam setio —re- če momar. —Srešćemo se već jednom. . . A onda nećemo napadati goloruki. Soni nikom ne ostaje dužan —reče stasit mladić lepo uobličene brade i negovane kose sedeći na asfaltu is- 4
  • 6. krenut na bok, jer lanac beše povre- dio njegov tur. — Moli se bogu i đavolu da te spasu tog susreta — reče Makfer- son i uzdahnu ulazeći u automobil. Lun brzo pokrenu motor i oni se odvezoše. —Šteta za ono mesto, jer bilo je blizu našeg cilja —reče Lun kad se udaljiše. —A šta i gde je naš cilj? —upita momar. —Sad si me potsetio da te to pitam. —Nisam hteo da govorim u pri- sustvu Džejn i Brende : odgovori Lun. —Večeras treba da posetimo jednomesto. . .Valjda pogađaš? — I ne slutim — odgovori mor- nar. —Imam adresu jedne kuće u ko- joj se može svašta doživeti i videti. —I dobra tuča? Ovo malopre bilo je prosto bedno. Siledžije na Men- hetnu nemaju stila. Dakle, jesu li ta- mo neki borbeniji momci? I jesu li to oni što su ukrali uran i plutoni- jum? —Kud ti otplovi?! —nasmeja se Lun. —Idemo u jednu »kuću rados- ti«. To je neka vrsta harema za mili- onere. . . — A, to ne dolazi u obzir! Da Brenda nije došla s nama u Njujork, onda. . .A i onda! Ja sam za pravu, čistu ljubav, a ne za plaćene zagrlja- je —gunđao je momar. —Ne vem- jem ni u to da si ti željan žena iz tak- vih kuća. —Pođsećam te da smo još u Lon- donu razgovarali o tome da ćemo potražiti Deboru Hevlej. Njen otac Mark. . . —zausti Lun. —Sad sve shvatam! —prekide ga Makferson. — Tu slatku devojčicu stavio bih u nedra i odneo je nje- nom ocu. Mark Hevlej nam je uči- nio mnoge usluge i siguran sam da je veran prijatelj. Obradovaćemo ga kad mu dovedemo kćer. Siguran sam da ćeš je ti ubediti da se vrati u London. I šta će ona ovde? —To se i ja pitam —reče Lun. — Otac joj nije siromašan i voli je više nego što. . . Lun naglo ućuta, jer beše zaustio da kaže nešto o tome da ljudi bez dece to ne mogu da zamisle. Mak- ferson iskoristi trenutak i upita: —Je li istina ono što ti je neko pričao u Grinič Vilidžu dok sam ja bio napolju da pazim na sumnjive tipove? Čuo sam svaku reč uz po- moć primopredajnika, jer sam si bio rekao da ga držim uključen. —Istina je —potvrdi Lun. —Da pođe tim putem možda je uticalo i to što kao bliznakinja liči na Silviju Kristl, filmsku zvezdu iz filmova se- rije »Emanuela«. —Valjda nećemo morati da izgu- bimo mnogo vremena oko nje —uz- dahnu momar. —Milijarde mu ato- ma, zaista sam nestrpljiv da otkrije- mo ko je Ambasador i šta je učinio s uranom. Ta devojka... Treba da je spasemo, ali možda uzalud gubimo vreme. Znam mnoge takve. Ako je kao Emanuela, neće hteti da je spa- savamo. —Obećao sam njenom ocu —od- govori Lun. —Istina, ne samo da ve- mjem, već i znam da ona ne želi da promeni način života. Promenila je ime i sada se zove Efi Eft. Njeno »umetničko« ime je već prilično po- znato. Neko moćan je štiti, a već bi bila pred sudom zbog pornograf- skih filmova koje je snimila. —Na šta je spao morski vuk Sam- juel Makferson?! — uzdahnu mor- nar. —Ipak, ne puštam te samog toj Efterici! Ne bi li ti još jednom raz- mislio da li da odustanemo? Sigur- 5
  • 7. no neće ni da čuje o povratku u London. —Obećao sam njenom ocu da ću je naći i da ću razgovarati s njom — odgovori Lun. — A imam i jedan drugi razlog za to. — Valjda nije neki sumnjiv raz- log? —Jeste, baš je »sumnjiv«, jer pri- ča se da ona zna ko je Ambasador. — Hej, valjđa se ne šališ, milion mu ajkula?! Zar da ovako, bez oklo- pa i oružja, uđemo u aždajinu peći- nu?! Nisu samo prazne priče to da svaki pokušaj da se zaviri u Amba- sadorove poslove čoveka staje glave —zabrinuto reče Makferson. —Ne bi nam ni vredelo da pone- semo, oružje jer prolazi se kroz pro- storije koje neprimetno izlažu čove- ka najsavremenijim rendgenskim, elektronskim i mikro-radarskim uređajima. Neprimećena se ne mo- že uneti ni obična igla — objasni Lun. —Utešno je to što još uvek ume- mo da se poslužimo pesnicama —s izrazom skrušenosti zakijuči mor- nar. Lun naglo ukoči, jer s malim za- kašnjenjem beše primetio pogodno mesto da ostavi automobil. Makfer- son umalo udari glavom o vetrob- ran, pa Ijutito reče: — Postajem šeprtlja, sto mu sta- račkih mana! A nekad bih se sigur- nije držao da sam na pramcu kad se brodovi sudare u najvećoj brzini. — Šta govoriš? A kako si sredio ona tri momka malopre? Još uvek si stari Grizli Sam —smejući se ute- ši ga Lun. * N e silaze mi s uma oni momci — reče Makferson kad se idući pešice opet nađoše u Kolumbija stritu. — Napali su nas bez razloga i sa zio- bom. Ali, zar ne pomišljaju da po- stoji policija? Pa ovo nije ni Bruklin, ni Bronks, ni sevemi Harlem. Ovo je Menhetn, vragovi zaigrali oko Rokfeler centra, Frikove kolekcije, Palate Ujedinjenih nacija i svih tih menhetenskih znamenitosti! —Tamo gde je centar bogatstva i moći, lako može da se skriva i cen- tar zločina —odgovori Lun. Drugom stranom ulice prođoše pored mesta na kome su se pola sa- ta ranije tukli s pet bezobzirnih mo- maka. Primetiše da su njihova kola ostala na onom istom mestu. —Izgleda da se oni ovde osećaju sigumi i izvan svake opasnosti. Oni su ovde »kođkuće«, proklete siledži- je! —ljutito reče momar. — Mora da su to bogati momci, jer baš ovde su se nastanili mnogi moćni i prebogati ljudi —odgovori Lun tražeći broj kuće, koju je želeo da poseti. U kratkoj ulici, koja je vodila ka Ruzveltovom putu Lun zastade i os- motri svog druga. Popravi mu leptir mašnu na skupoj svilenoj košulji i privuče revere večemjeg odela raz- vučene na kao mehovima nadutim grudima. — Možeš da prođeš kao ekscen- trični vlasnik naftonosnih polja, ali ipak biće najbolje da se ne upuštaš u duže razgovore. Biće dovoljno da ponekad uzvikneš »ojes« —posave- tova ga na kraju. — Pazi na svoju karticu. To je propusnica za sva uži- vanja koja poželiš. —Eh, te kreditne kartice... Razu- mem da se koriste za kupovinu u trgovini i za plaćanje u bankama, hotelima i saobraćaju, ali za javne kuće... Zamisli, uzmem karticu, po- kažem je i uzviknem: »Uveri se, lut- kice, da sam pravi za strastven za-
  • 8. grljaj!« A ona, šta može, mora da se rastrgne oko starog momara, jer Ima tu čarobnu karticu — govorio je Samjuel Makferson pokazujući kmti kartončić ukrašen omamenti- ma, brojevima i natpisom »Klub svi- tanje«, koji je bio utopljen u livenu plastiku izbrazdanu na naročiti na- čin raspoređenim šarama. —Tu svoju kartu dobro čuvaj, jer nije moguće bez velike muke dobiti novu —opomenu ga Lun. — Zar nije falsifikat? — upita Makferson. —Ne, nije —odgovori Lun. —Nju je nemoguće falsifikovati, jer ima tri zaštite. Prvo je štampa na kar- tončiću, drugo njegovo svetlucanje pod naročitim ultraljubičastim svet- lom i treće naročiti raspored reljefa na spoljnom prozimom omotaču. To je po sistemu zareza na ključevi- ma najskupljih brava. Kartica se gume u ležište kontrolnog uređaja i ako nije prava uređaj odbije da je primi. —Koliko muke ni oko čega! —uz- viknu momar. Lun nije imao vremena ni volje da mu objašnjava zbog čega su stvore- ne najsavršenije »kreditne« kartice sveta. Umesto daljeg razgovora, on zaključi: — Sledi me, sem gde te isturim napred kao starijeg, pa ćeš kasnije sve shvatiti. Oni pređoše ulicu i nađoše se pred najmanje četiri jarda visokom ogradom od Uvene i ukrašene bron- ze, kroz koju se iza negovanog šib- lja videla četvorospratna zgrada u stilu francuskih srednjevekovnih dvoraca. Ogromna kapija se otvara- la pred velikim, skupim i uprkos ki- ši sjajnim automobilima. — Dakle, trebalo je da dodemo automobilom —primeti Makferson. —To samo tako izgleda. Automo- bilima dolaze skorojevići, jer dobro upućeni članovi kluba radije ulaze kroz jedan od tajnih ulaza, a ima ih više. Ja znam dva —odgovori Lun. —Nikad neću razumeti ove pro- klete Jenkije. Uvek postupaju kako se ne očekuje, milion mu naopakih stvari! —huknu momar. Na kraju velelepne ograde poči- njala je dvadesetospratna zgrada u čijem prizemlju su bile dve trgovine i jedan bar. Lun poveđe Makferso- na u taj bar. Umesto da uđu u lokal, oni produžiše, pored pultova za gar- derobu i nestadoše iza jedne zavese. Na tom putu ne sretoše nikoga, ali naiđoše na niz metalnih vrata. Bilo ih je osam i svaka su imala uzak prorez umesto brave. —Može ući samo jedan čovek, ali ako želimo da ostanemo zajedno, onda sačekaj jednu minutu, pa ot- vori ulažući svoju karticu u prorez istih vrata kroz koja ja budem ušao —objasni Lun. Makferson zausti da nešto pita, ali samo klimnu glavom, jer već je bio navikao da na ovakvim mesti- ma možda postoje skrivene televizij- ske kamere i prislušni uređaji. Uskoro su išli vrlo uskim hodni- kom, pa se nađoše u dmgom holu. Niska ograda od pozlaćenih mito- loških figura gonila ih je da se kre- ću desnom stranom hola. Naiđoše na tri prepreke u obliku panoa sa fotografijama razodevenih lepotica. Svaka prepreka se uklanjala kad je jedan od njih gumuo karticu u os- vetljeni prorez. Na kraju se pred nji- ma otvoriše rešetkasta vrata pro- stranog lifta. —Osećam se kao u kavezu —uz- dahnu Makferson i nešto nerazum- ljivo opsova. Pri tome pogleda Luna i ukoči se videći njegov izraz lica. Donald Si- 7
  • 9. kert }e bio napregnut i samo nepri- metno steže momarevu podlakticu. Sada i Makferson začu mukli, dale- ki odjek signala kakav se koristi sa- mo za uzbunu. —Nešto ]e krenulo kako ne treba —šapnu Lun i pokuša da otvori re- šetkasta vrata prostrane kabine, ali ona su bila čvrsto zaključana. U tom trenutku lift se pokrenu, ali ne prema gore, već kabina poče da se spušta. Prošli su prvi podzem- ni nivo i zaustaviše se na drugom. Jaka svetlost ili zaslepi kroz rešetke i oni zaštitiše oči dlanovima. —Pa to su naši večerašnji pozna- nici — reče Lunu već poznati glas. — Sad ćemo da se namirimo za dug.., — Cekaj, Soni, dok proverimo. Možda je greška, a ako su gospoda pravi članovi, onda svaka čast — upade drugi glas. — Budite Ijubazni, gospodo, pa proturite ruke ovamo. Nešto nije u redu s kontrolom vašeg prava ulaza u klub —reče Soni. Snažni reflektor se ugasi i ostade obično svetlo. Lun i Makferson ug- ledaše četvoricu od onih pet ljudi iz tuče zbog mesta za parkiranje. Držali su u rukama automatske piš- tolje i zlurado gledali. Momar pro- turi jednu ruku između dve šipke, a drugu između dve druge. —Molim obe ruke zajedno i izme- đu dve šipke —reče momak koji je u tuči nosio lanac. —Biće tesno da mu prođu te ša- četine zajedno —nasmeja se Soni. —I pripazi da te ne ubogalji kao Sli- ma. —Ne bih tada dao ni cent za nje- govu snagu, jer bio bi pun olova kao burence revolvera —reče opo- menuti momak i vešto nabaci lisice na Makfersonove ruke. —Vidiš li ti ovo? —zapanjeno on upita Luna povlačeći već vezane ru- ke. Lun ne reče ništa, jer je pod pre- tnjom četiri pištolja i nemoćan u ka- bini lifta sličnoj kavezu za lavove morao i sam da pruži ruke. lisice škljocnuše i odmah zatim se rešet- kasta vrata kabine otvoriše. Lun prvi iziđe i stade pred četiri naoru- žana napadača. —Kad bi znali koga zlostavljate, odmah biste nestali —reče on mir- no. —Kad se sve objasni mislim da više neće biti za vas mesta kod nas. —Da vi ne blefirate, gospodine? —upita Soni. — Slušaj, mladiću — poče Lun i uprkos lisica na rukama dohvati ga za revere kožne vetrovke. — Biće pametno da paziš šta činiš. Zar su potrebnl sukobi na ulici? Ugrožavaš sve nas. A sada mi reci šta nije u re- du sa nama. —Svetlosni test... Vaša krv... Šta govorim?! Dok ne znam ko ste po- stupaću kako je naređeno — zbu- njeno odgovori Soni i otrže se iz Lu- novih vszanih ruku. — Sačekaćete na sigumom da se sve objasni, a on- da... Teško vama ako blefirate. Bi- će mi kratka noć da uživam u vašim mukama. — Mislim da će ne samo Men- hetn, nego i čitav Njujork biti tesan, sto mu mišjih rupa, za sve nas. Ne- ko neće ispkmti više nikad iz blat- njavog brloga —progunđa Samjuel Makferson. —Štakažete? —upita Soni i lepo lice tog čoveka dobi izraz koji ga na- ruži i učini odbojnim i neprijatnim. —Uzaludno je da ovako razgova- ramo. Mi želimo da se večeras zaba- vimo u svom klubu i to nam ne sme- te usta’atiti —upade Lun. —Članovima ništa ne uskraćuje- mo, ali vi niste članovi Kluba dej- bejk —odgovori Soni. 8
  • 10. — A naše kartice? — upita Lun. —One su prave, ali vi niste pravi —odgovori Soni. —Sta vam daje pravo da tvrdite nešto tako besmisleno? — pitao je dalje Lun i sam ne shvatajući kako je kontrola na ulazu otkrila da se služe tuđim karticama. —Ima stvari o kojima ne govori- mo —reče Soni i zadovoljno se os- mehnu. —A sada je razgovora do- sta! Ne opirite se, jer jedva čekamo dobar razlog da vas udesimo. Kre- nimo! Povedoše ih dvadesetak metara dugim i slabo osvetljenim podrum- skim hodnikom, pa ih zatvorišeu je- dan betonski bunker, koji su zatva- rala zarđala metalna vrata s ozna- kom za opasnost u vidu mrtvačke glave nacrtane belom bojom na crvenoj minijumskoj podlozi. Ostaci metalnih nosača ugradenih u beton pokazivali su da je ovde ranije bio neki uređaj, koji je uklonjen kao su- višan, ili premešten na drugo mes- to, pa je bunker mogao da se koristi kao zatvorska ćelija. Jedan od Sonijevih momaka do- nese komad debelog konopa, pa nji- me za ostatke nosača na podu veza Luna i Makfersona. —Vratićemo se po vas s izvinje- njem, ako ste pravi —reče Soni s iz- razom sumnje u tu mogućnost na svom licu negovanog lepotana. —A ako ste gangsteri... Ne želim da vas plašim, ali u tom slučaju bilo bi bo- lje da jedan drugog prekoljete zubi- ma, jer to možete da dosegnete i ta- ko vezani. Samo Slimova zdroblje- na ruka dovoljan je razlog da vas izubijamo tako da vam ne ostane ni jedna koščica zdrava. Utom trenutku on nogom iznena- da udari Makfersona tako da se mornar prevali na bok. Ležeći tako gledao je zločinca pogledom od ko- ga ovaj požele da se što pre udalji. Kad se vrata zalupiše, momar upita: —A šta sad? — Uspeo sam da tom momku ubacim »stenicu« pod kragnu njego- ve vetrovkeod meke kože —osmeh- nu se Lun. Čućemo šta nam se spre- ma, pa ćemo se braniti, iako su nam oduzeli sve stvarčice iz džepova. Naši novi primopredajnici opravda- li su strpljenje i rad uložene u njiho- vu izradu. Novi Lunovi primopredajnici bili su načinjeni tako da ih je teško pri- metiti, jer su imali boju kože, a sta- jali su iza uha tako da ih je čak i pi- panjem bilo teško otkriti. Sićušna slušalica bila je spojena s mikrofo- nom i postavljena u uho. Sada su njih dvojica, u slučaju da budu od- vojeni mogli da čuju jedan dmgog, a i onoga kome bi pođmetnuli »ste- nicu«, minijaturni odašiljač ne veći od zma žita. —Ipak je trebalo da napolju osta- vimo relejni uređaj i tako održimo vezu sa Džejn i Brendom. Ovako... —reče Makferson. —Mislio sam da nema opasnosti zbog posete u koju smo krenuli, pa nisam hteo da mučim Džejn i Bren- du obavezom da nas slušaju i pored nesigumog prijema, jer ovde na Menhetnu nemamo releje —odgo- vori Lun ne čekajući da momar za- vrši misao. U tom trenutku oni začuše glaso- ve iz svojih nevidljivih slušalica. So- ni je nekome govorio: —Moram odmah k njemu. Uđi i kaži da Soni Mankis mora hitno da razgovara sa Glenom Krančom. — Gospodin Kranč ima posetu i naredio je da ga ne smetam makar negde gorelo — odgovori čovek za 9
  • 11. koga Lun i Makferson pretpostavi- še da }e Krančov pratilac, ili čuvar. —Nije požar, ali je izuzetan, ne- čuven dogadaj. Sumnjivi tipovi pro- drli su ovamo s pravim karticama. Uhvaćeni su tek na zadnjoj kontrol- noj tačci. Još uvek važi naređenje da proboj na našim ulazima mora da se javi ne samo Kranču, već i da- Ije, do glavnog šefa — uzbuđenim glasom govorio je Soni. —Pa što ne zatvorite te sumnjive tipove? —upita sagovornik. —To smo i učinili. Dobro su veza- ni i zaključani u podzemni bunker, ali ja moram odmah do Kranča. Pri- ma me i zbog mnogo nevažnijih stvari —insistirao je Mankis. — Slušaj, Apolone! — uzviknu Krančov čovek. —Ne verujem da si glup koliko si lep. Kad kažem da ne možeš do mog šefa, onda znači da ga ne treba smetati. A postoji... —Ne postoji ništa zbog čega bis- mo čekali kad je u pitanju prodor u klub! —uzviknu Soni Mankis, zbog lepote nazvan Apolon. — Znamo se dugo, Soni, a inače bih te odalamio da vidiš sve zvezde iznad kišnih oblaka nad Menhet- nom. Kod njega je žena, čoveče! I to kakva žena! Ako uđeš dok je u za- grljaju te žene, ustreliće me on lič- no, ili sama Mej Mozes —pravdao se Krančov čovek. —Valjda nisu baš sad... Posluži se telefonom, pa ako te šef ne po- hvali što si ga pozvao u ovakvom slučaju dođi i mimo mi razbij nos pesnicom ili čime hoćeš — bio je uporan Soni Mankis. — Hm... Možda bih to smeo da pokušam — popuštao je Krančov čovek. —Ali ako me izgrdi, čuvaj se i nikad više mi ne izlazi na oči, Soni. —Samo kaži: »Iz obezbeđenja So- ni javlja da su uhvaćeni sumnjivi ljudi, koji su umalo prodrli u klub, a nisu članovi.« To će ga naterati da ostavi sve drugo, pa i samu Mej Mo- zes —s nadom u glasu zaključi Soni Mankis. Lun i Makferson neko vreme nisu mogli ništa da čuju, pa su pretpos- tavljali da je Krančov čovek ušao u neku drugu prostoriju* a Mankis os- tao daleko od telefona. To se po- tvrdi malo kasnije, jer Krančov čo- vek objavi: —Imaš sreće, Apolone! Šef je bio uzbuđen i rekao }e: »Dolazim čim se obučem.« To znači da je bio neode- ven. Čekaj ga ovde sa mnom. —Idem da pošaljem svoje momke na posao, a ja ću se vratiti za koji minut —reče Mankis. II »E to, momčino, došlo je vreme da kroz život ideš glavnom alejom tajanstvenih velikana«, govorio je sam sebi Lomeks Garb vozeći se u novom i brzom jaguaru. Njegove misli prekide to što je stigao pred bronzanu kapiju Kluba dejbrejk. Pljuštala je kiša i vratar priđe s ki- šobranom. Lomeks pruži karticu kluba i sačeka da je vratar odnese u kontrolnu kabinu, gde njenu isprav- nost potvrdiše elektronski uređaji. —Izvolite, možete proći, gospodi- ne. Ako ste prvi put ovde, momci na parkingu pokazaće vam prolaz i preuzeće vaša kola tamo pod kro- vom —reče vratar klanjajući se po- nizno. Gost klimnu glavom i osmehnut poveze kroz otvorenu kapiju. Kad stiže do mesta koje mu pokaza uni- formisani momak, on zaustavi, jer nije bilo dozvoljeno prići ulazu dok su druga kola tamo. Ipak on je pod 10
  • 12. nastrešicom mogao da vidi one koji su izlazili, pa i da ih prepozna da ni- je padala plaha kiša. Iz automobila koji je bio na redu na njegovoj stra- ni on ugleda nešto neobično. Poseti- lac nije bio muškarac, iako je »Dej- brejk« bio klub samo za muškarce. Ona je zbog nečega morala da za- stane pred uskim vratima, a mo- mak na parkingu već đade znak Garbu da prođe. On se tako nađe u prilici da vidi lice žene osvetljeno lampionom između dvoje vrata. On tiho zviznu, jer beše je prepoznao. — Dakle, imaš sreće, momče! — reče glasno sam sebi, jer niko nije mogao da ga čuje. —Bivša inspek- torova žena »radi« ni manje ni više nego u Klubu svitanje. To valja zna- ti... On naglo ućuta, jer kolima beše prišao uniformisani momak i sađa ga je sumnjičavo posmatrao kroz ki- šom zamagljeni vetrobran. Lomeks Garb mu se osmehnu i brzo otvori vrata, pa ih ostavi tako, a on sigur- nim korakom pođe ka uskim metal- nim vratima, kroz koja beše ušla ona njemu dobro poznata žena. Prolazeći kroz kontrolni prostor on je razmišljao o tome da ima sreće, jer činjenica da je video Mej Mozes imala je za njega neku samo njemu poznatu vrednost Smatralo se da je velelepna kuća ipak zgrada za izdavanje i da su nje- na tri sprata u stvari tri velika, luk- suzna stana. Prvi je zauzimala sa- lonska dama Ivon Barker, čiju »po- slugu« je sačinjavalo pet devojaka. Jednu od njih, Morin Loring, Ivona Berker je pretstavljala kao svoju sekretaricu. Merien Pols bila je »ro- đaka« stalno u gostima, Gracijela Berdone »italijanska kuvarica«, In- dijka Masani Rađž Anand »negova- teljica« i Cmkinja Arza Nikpai »so- barica«. Svaka od tih devojaka ima- la je po jednu spavaću sobu oprem- ljenu na dragi način i s mnogo smisla za dekoraciju i uđobnost. Skupi nameštaj i oprema ukazivali su da se ovde ne štedi da bi sve iz- gledalo najbolje. Na drugom spratu »stanovala« je Engleskinja Ffi Eft i malo ko je znao da je njeno pravo ime bilo De- bora Hevlej, ali svako ko je znao fil- move serije »Emanuela« pomislio bi da se pod imenom Efi krije sama Silvija Kristl. Ona je imala svega tri devojke. Oktavija Plezens, koja je dobro svirala Mavir, imala je titulu maestrese, učiteljice muzike u služ- bi bogate dame. Bledolika Kej Hil važila je za družbenicu, a tamnopu- ta kvarteronka Kendi Barkstel, up- rkos »nevažne« uloge devojke za sve poslove u kući, izazivala je po- žudu mnogih posetilaca., ponekad pre nego pojava Efi Eft. Kao da je s brojem spratova ra^la i raznovrsnost ženske grupe stana- ra. Vodeća dama, odnosno tobožnja domaćica na trećem spratu bila je Loma Tengi, žena nenadmašne umešnpsti u oblačenju naročite vrste. Što je više bila obučena to je izgledala razodevenija. Nije bilo ret- ko da dočeka dmštvo »obučena« u cmu mrežu kmpnih okaca, kojom se ne bi mogle hvatati ribe lakše od kilograma. Uz mrežu spadao je i vrlo ozbiljan predmet odeće, ali upotrebljen u stanu dobijao je drugi smisao. Njen malo nad levo oko na- krivljen cilindar privlačio je pogle- de i isticao ozbiljan izraz njenog li- ca. Ne mnogo manje zanlmljive su bile i njene »đame«. Peti Slejt bila je akrobatkinja. Po- javljivala se obuvena u crvene cipe- le s preterano visokim potpeticama. Cme čarape duge do pola bedra i duge cme rukavice protkane zlat- nim nitima bile su dopuna izazova 11
  • 13. telom. Njenu dugu kosu ponekad ]e pokrivala kapa od istog zlatom pro- tkanog tkanja i tada se moglo očeki- vati da će hodati na rukama i često dugo dubiti na glavi. U tom položa- ju prilazila je društvu i često učes- tvovala u razgovoru. Muškarci su tako izbliza mogli da osmotre njeno telo. Meri Mosler, najmlađa članica trupe imala je svega šesnaest godi- na i Loma Tengi ju je predstavljala kao usvojenicu, a ponekad kao kći. Maloletna devojka je izazivala po- žudu i starijih i mlađih muškaraca, a nadimak Bombona izazivao je na- ročite asocijacije. Lomine devojke vešto su lansirale priču da je svaka igra sa Meri Mosler moguća, ali još niko nije uspeo da joj skine zlatnim kopčama ukrašeni monokini. A sva- ke večeri poneko se tajanstveno smeškao posie izdvajanja s devojči- com. Treća je bila Delmira Lans, devoj- ka ozbiljnog lica i prelepog tela, ko- ju su Loma i ostale devojke pred- stavljale kao poetesu, pa neki gost nije shvatao da to znači da ona piše pesme. Tu se mogla sresti i Odil Šiko, u slikarskim krugovima dobro pozna- ta kao slikarka na sopstvenom telu. Poznate su širom sveta devojke koje su učestvovale u slikarskim poduh- vatima naročite vrste, pri kojima su drugi oslikavali devojačka tela, pa ih čak i izlagali na izložbama. Ođil Šiko je slikala sama na sebi i svako veče bila novi umetnički »eksponat« u salonu Lome Tengi. Posebna atrakcija salona »Tengi« bila je Melisa Knolt. Ta vragolasta zabavljačica odlično je govorila iz trbuha, ali u ime nekog dela svog tela. To je davalo mogućnost za neo- bične šale. I na kraju, u tom društvu nalazila se i Lilijen Širer. Skoro da ništa nije govorila, ali rečite su bile njene ob- line. Svaka žena s tollkim obimom kukova i poprsja morala bi biti ruž- na. Lilijen Širer je bila »čudo« sklad- ne lepote i pored preteranih dimen- zija grudi i kukova. Nosila je ogrom- ne naočare belih okvira, držala u ustima dvostruku cevčicu i ispijala nekakvo beličasto, mutno piće iz ča- še za konjak. Iako je poznavao sve devojke u ovoj kući, a to je postigao za ciglih tri meseca članstva u klubu, Lo- meks Garb do poslednjeg trenutka nije bio odlučio u koji »salon« da svrati i provede noć. Odmah se po- peo na prvi sprat, jer ni članovi klu- ba nisu mogli da se kreću po pri- zemlju. To su bile strogo poslovne i dobrim delom za tajanstvene svrhe rezervisane prostorije. Tamo je saz- nao da je jedan od moćnih vlasnika petrolejskih polja Stiv Kortek stigao pre njega. —Idem dalje —šapnuo je tobož- njoj sekretarici. —A ja sam pomislila da si došao zbog mene — podsmehnu mu se Morin Loring. —Čekaj, tek sam počeo da govo- rim! —izvlačio se Garb. —Idem da- lje tek pošto s tobom porazgovaram. —Da li to stvarno želiš? —Ne samo đa želim, već mi je ve- oma važno. —Želiš samo razgovor? —Ako ti ne insistiraš na nečem drugom... Pa znaš da se naša strasna ljubav pretvorila u zrelo prijateljstvo i da uvek možemo jed- no drugo i da zabavimo i da uteši- mo, a i da uzbudimo ... — Mnogo priče! — prekide ga Morin Loring —Račimam samo na to da ćeš overiti račun s oznakom za »sve usluge«. —Daj odmah da potpišem i odve- 12
  • 14. di me negde — složi se Lomeks Garb. —Večeras je najmimije u mom malom salonu, jer ostale devojke su se okupile oko jednog gosta. Došao je bahati Stiv Kortek. Njemu se gle- da kroz prste što krši klupska pravi- la i donosi novac i nakit. Devojke to vole i raspamete se kad on stigne — pričala je Morin Loring kad se nađ- oše u salonu. — Oprosti što menjam temu — upade Garb. —Mene večeras zani- ma gde bih mogao da nađem izves- nu Mej Mozes. Devojka nije znala da mu odgo- vori i on je brzo ostavi, pa se pope na drugi sprat. Ni tamo, a ni na tre- ćem spratu nije saznao ništa, pa se njegova radoznalost uzjoguni, a mašta razigra. Bilo mu je jasno da ostaje samo prizemlje zgrade, ali da tamo ne može ući bez nečije pomo- ći. Bio je svestan da ovakva naseobi- na lepotica ne može dugo ostati bez tajnih veza i sa svetom i sa ljudima koji naseljavaju prizemlje. Vratio se na prvi sprat u nadi da će Morin Lo- ring znati nešto o tome. I znala je. Među devojkama šaputalo se da Meri Bombona tajno zalazi tamo, jer je prijateljica Sonija Mankisa. Tek jedan sat kasnije Lomeks Garb je uspeo da nađe Meri i da os- tane sam s njom. Da stvori odgova- rajući ugođaj ona je ušla u svoju garderobu i otuda se pojavila samo sa svetloplavom maramom oko vra- ta i u donjem delu kupaćeg kostima zakopčanog zlatnom kopčom za- ključanom katancem u obliku srca. Oko vrata imala je zlatan lančić o kome je visio isti takav katančić umesto medaljona. —Ključ! —uzviknu Garb pruža- jući ruku. — Samo ako ga sam nađeš — smejala se devojka prilazeći mu i ši- reći ruke u znak ponude »evo pa traži«. — Brave za mene nemaju tajni, ali za poneku treba mi pravi ključ —smeškao se Garb. Sposoban da uoči svaki detalj, ah i da se preda opštem posmatranju Garb odmah primeti kud u jednom trenutku skrenu devojčin pogled i prstima opipa rub tkanine. Nađe ključ i katančić se otkopča. Meri je igrala ulogu uplašene i krajnje uz- buđene devojke, ali se nije odrekla primene stečenih ljubavnih iskusta- v a ... Ležeći pored nje, Garb je s neskri- venim divljenjem posmatrao lepotu punačkog i mladog devojačkog tela. Pa kad on poče da govori, ona ga uplašeno pogleda. —Ključ! —skoro preteći reče Lo- meks Garb. —Ne razumem... Kakva je to ša- la?... Sam si ga našao promuca Mej Bombona. — Ključ prolaza u prizemlje! — sada već zapovednički uzviknu Garb. — Ne shvatam... Ne znam ni o kakvom ključu! —pokuša da i sama bude odlučna devojka. On je ošamari iznenada i vešto da se devojka zagrcnu kao da joj je pljusnuo hladnu vodu u lice. Još ni- je uspevala da ispusti bilo kakav glas, a suze joj zamutiše oči. Kad ih instiktivnim pokretom obrisa videla je kako Garb opipava ivicu teške pe- peljare od malahita. — Kad te udarim po ustima, svi tvoji lepi zubi zdrobiće se kao da su od leda. A učiniću to ako samo jed- na mala, ovolicina, laž pređe preko tvojih od poljubaca nateklih usana. Daj ključ! — reče on pretećim gla- som. —Kakav ključ? —upita ona i su- ze joj brže potekoše. t3
  • 15. —Ključ kojim se služiš kad se is- kradaš odavde i ideš k Apolonu — odgovori Garb. — Otkud znate?... Mislila sam da niko... —promuca devojka. — Ja sam u vanrednoj kontroli, jer neko mi je javio da ima nedozvo- Ijenih stvari ovde u našoj najlepšoj kući. Postoji neko nazvan Skriveno Oko. Od njega sam dobio telefon- sko obaveštenje. A sada pričaj, jer u opasnosti si da izgubiš sve zube i os- taneš unakažena za ceo život. Isteri- vanje odavde na pločnike Menhet- na bi bila siguma, ali možda ne naj- strašnija kazna —sugestivno i hlad- no je govorio Garb. Devojka je verovala da on govori istinu, jer znao je njenu tajnu, a da radi na svoju ruku ne bi se usudio da je tuče i da joj preti. — Znate li sve o Soniju? —upita ona ponizno. —Ti pričaj šta ti znaš —odgovori Garb — Bilo mi je svega četmaest go- dina kada sam ga upoznala —poče ona da priča. —Bio je najlepši plej- boj Ist Vilidža... On je moja prva ljubav. Stanovala sam kod Topkins skvera,.. — Pričaj samo ono najvažnije — prekide je Garb i opet poče da milu- je njene grudi. — Tek posle sam shvatila da je on »zaštitnik« nekoliko najlepših devojaka južnog Menhetna. Imao je svoju grupu opasnih momaka. On me je doveo ovamo i upoznao s to- božnjom pomajkom Lomom Tengi. Posle mi je poverio da radi u klubu i dao mi je ključ... Nije to pravi ključ, već neka vrsta baterijskog uređaja za masažu... Kad se uključi pred vratima, ona se otvore iako su me- talna i teška kao na nekom trezoru. To je prolaz kojim se niko ne služi i kojim se stiže na donji nivo podru- ma. Tamo je Soni uredio jednu pro- storiju za svoj odmor i sastanke sa mnom... Averovatno i s drugim de- vojkama, koje zna odranije —ispri- ča devojka. Ona zatim donese kutiju koja se ničim nije razlikovala od onih u ko- jima su oili smešteni aparati za ma- sažu ženskih polnih organa. Ni elektronski ključ nije bio drugačiji od tih aparata. Vibrirao je na isti način i baš tada davao električne impulse za otvaranje vrata. Meri Mosler objasni kako se stiže do skrivenog prolaza i kako se ula- zi. Opomenu ga da nigde ne skrene desno, jer bi u pnzemlju stigao do prostorija klupske administracije, u podrumu ko zna gde, ali u opasnu zonu sigumo, a u donjem podrum- skom nivou tamo gde bi mogao da naleti i na kuršume. — Sve to mi je rekao Soni... Ako sazna da sam govorila... — zausti devojka. — Nikad neće saznati, jer ja ću ti vratiti ključ kad se uverim da vaša veza nije opasna za sigumost kluba —prekide je Garb. Pola sata kasnije on je ćutao skri- ven u prostranoj sobi prizemlja, iz koje je druga Mej, Mej Mozes otišla na neko vreme u kupatilo. Prostra- na soba je služila za sve namene. U jednom uglu bio je ogromni i rezba- rijom ukrašeni radni sto s dva tele- fonska aparata i interfonom. S jed- ne i druge strane bili su sefovi po- razmeštani između polica s knjiga- ma. U drugom uglu bile su fotelje na visokim nogama raspoređene oko velikog ovalnog stola za sastan- ke dvanaest Ijudi. Oba ova dela mogla su da se automatski odele teškim zavesama od druge polovine sobe, u kojoj se nalazio ogromni ok- rugli krevet, kakvi su tek počeli da
  • 16. se proizvode i prodaju po basnos- lovnoj cenl Konstruisali su ih naj- bolji poznavaoci savrmene tehnike, umetnici za oblikovanje i eksperti za ljubavna uživanja. U takvoj prostoriji nije se bilo teš- ko sakriti. Kad se Mej Mozes vratila iz kupatila, on je bio dobro skriven između oplata koje su primale teške zavese kad se uklone. Iz mračnog udubljenja Garb je mogao da vidi i čuje sve u sobi, prema tome gde se šta dešava i sa koje strane on pogle- da. Sada su u luksuznom prebivalištu Glena Kranča bile dve radoznale osobe. Mej Mozes ogmu zeleni pro- zimi ogrtač s utkanim ukrasima u obliku stilizovanih grana i listova, kroz koje je belina njene kože bila još lepša, a kao antracit sjajna cma kosa još tamnija. Odmakla je zave- su na čijem kraju se skrivao Lo- meks Garb i oslonila se o orman na koji se nastavljao barski pult i u ko- jem su bile zbirke prća, ugrađeni hlađnjak i uređaji za podgrevanje i eventualno kuvanje. Upalila je svet- la i pošla da sve razgleda. Odjed- nom se trgla, jer je odnekud dopro muški glas. — Mej, vrati se na ležaj i budi do- bra devojka. Ne volim da neko njuš- ka po mojim stvarima. — Glen... Gde si, zaboga?!... Ja sam tako... — promuca žena i ne- hotično prikupi ogrtač oko svog te- la. — Dolazim odmah! — začu se glas iz pravca pisaćeg stola. I Lomeks Garb se beše trgao na iznenadni glas nevidljivog čoveka. Pomisli da bi trebalo što pre otići odavde, ali sad je to bilo nemoguće, jer izdajničko svetlo, koje je upalila Mej Mozes, nije mu to dozvoljavalo. Zbog samog svetla on je mogao da iziđe zaštićen zavesom, ali sada je shvatio da negde postoji skrivena televizijska kamera, ili čak više njih. Morao je da sačeka da neko ugasi svetlo. Tako je bio piinuđen da če- ka. Ostalo mu je jedino aa iz mraka gleda prema ležaju na kom se vrpo- Ijila uznemirena Mej Mozes. Svoju radoznalost skrenula je na uređaje ogromnog ležaja. Nastale su i smeš- ne scene da je Garb jedva uspevao da se glasno ne smeje. Žena je pri- tisla jedno dugme i krevet je počeo du se okreće. Kako je zaboravila ko- je je to dugme bilo, ona je pritisnula drugo i krevet se okretao sve brže, pa je ona jedva uspevala da ne spadne s njega. Pritisak na neko drugo dugme isključio je uređaj za okretanje i ono se usporilo, ali kre- vet je počeo da se trese. Susedno dugme menjalo je ritam i brzinu. Kad je konačno sva protresena us- pela da zaustavi »poskakivanje«, po- čelo je ljuljanje od koga bi mnogi dobili momarsku bolest. Konačno i to je uspela da »savlada«, ali s tava- nice počelo je da se spušta veliko ogleđalo. Pobegla je s kreveta u strahu da će je zgnječiti, ali ogleda- lo se zaustavilo na dva metra iznad meke podloge. Konačno je pronašla uređaj koji je podigao filmsko platno i počeo da projektuje pornografski film, na kome je bila prikazana sodomija. Zadovoljan izraz Mej Mozes otkrio je Garbu da je konačno otkrila šta je zabavlja. Korist od otkrivene mo- gućnosti da se vidi film bila je dvos- truka. Upaljeno svetlo smetalo je že- ni i ona je otrčala do prekidača i ugasila ga. I baš kad je Garb hteo da krene iz svog zaklona, čuše se koraci i uđe Glen Kranč. On u žurbi upali svetlo i naredi da se žena obuče. — Ali kuda ću u ovo đoba? —us- 15
  • 17. protivi se ona. — Rekao si da do- đem na čitavu noć. — Nisam znao šta se događa, a i inače trebalo je da se preseliš ova- mo. Živećeš kod Efi Eft. To je ovde, u samom dvorcu —odgovori Kranč popravljajući guste brkove. — Ali još ništa mi nisi rekao o mom novom poslu punom uživanja, iznenađenja i mogućnosti za uspeh —prlmeti Mej Mozes. — Objasniće ti čovek koji će doći da te otprati —jedva skrivajući ne- strpljenje dogovori Glen Kranč. — Nešto se dogodilo i moram brzo os- tati sam. Požuri, molim te! Još nije bila dobro obučena, a u sobu uđe Soni Mankis. — O! — uzviknu žena. — Apolo- ne, propalico! Ne misliš valjda da me s ovim makroom nekud poša- lješ, Glen? — On više nije ono što misliš, već je u službi kluba i biće korektan u svemu. On zna šta treba da ti kaže i otpratiće te kod budućih partnerki u poslu. Dve devojke Efi Eft udale su se za milionere, pa joj nedostaju nove lepotice. Ne postoji bolje mes- to da se sretnu i upoznaju najboga- tiji ljuđi ne samo Menhetna, ođnos- no Njujorka, već i obe Amerike i ce- log sveta — trošeći ostatak strplje- nja ispriča joj Glen Kranč. —Narav- no, o tebi ja vodim brigu i ona neće biti manja nego sada. Kranč dade Mankisu znak gla- vom i ovaj uze pod ruku Mej Mozes. Pri tom joj šapnu: — Preklinjem te ne pravi mi teš- koće. Umem da se odužim za svaku uslugu. Ona klimnu glavom i pođe stis- nuvši mu skriveno ruku. Lepota ovog muškarca brzo je slamala ot- por žena, anjegov molećivi glas bio je njegovo skriveno oružje. Trenu- tak kasnije mogao je. ako zatreba, da bude vrlo grub. Prošli su pored stražara u hodni- ku, koji ih nije ni pogledao, ili je ta- ko izgledalo. Bio je to čovek koji je navikao da ne bude rađoznao, ili da to dovoljno dobro skriva. * H alo, halo! —vikao je s izvesnim uzbuđenjem Glen Kranč. —Moram dobiti vezu sa gospođinom Alfon- som... Moram, shvatite!... Ne, ni- kako! To što treba da kažem mogu samo njemu. Lomeks Garb je slušao ukočen od dugog stojanja u neudobnom sklo- ništu. Bilo je lako proceniti da Kranč ne može da dobije odmah ve- zu sa tajanstvenim Alfonsom. — Dobro, čekaću, ali recite gos- podinu Takeli da je vrlo važno da se javi —zaključi Glen Kranč i spusti slušalicu. Dok je čekao on iz jednog sefa iz- vadi automatski pištolj i proveri metke u šaržeru, pa oružje zadenu za pojas. Oceni da tamo ne stoji ka- ko valja, pa ga spusti u džep panta- lona. Čekajući, on promeni toplu košulju i sobni džemper s glomaz- nom kragnom od meke vune za ko- šulju od lanenog platna i vetrovku postavljenu tan,kim, ali pravim krznom. Češljao je guste brkove, brisao naočare i uopšte ponašao se kao nestrpljiv, uzbuđen čovek kad se nađe sam i dugo čeka. Trže se na zvuk telefona i još dok nije bi siguran da ima vezu uzvik- nu: — Da, Glen ovde! Veza je bila tako dobra da su do Lomeksa Garba dopirale neke reči, a ponekad je mogao da razume i re- čenice. Kranč je čuo tako razgovet- 16
  • 18. no kao đa veza nije dolazUa iz veće daljine nego iz susedne sobe. — Šta se događa, gospodine Kranč? —upita sagovomik, koji ni- kad nije ispuštao ono »gospodine«. Zato i Kranč poče: — Imam razloga, gospodine Ta- kela. To je više nego važno... — Kažite odmah u čemu je stvar, gospodine Kranč! —prekide ga sa- govornik zapovedničkim glasom. — Hoću, gospodine Takela... To je tako... neočekivano! I skoro da ne poverujem... —nastavi Kranč. — Smirite se i kažite, gospodine Glen —srdačnije i očito se uzdrža- vajući reče Takela. — Uhvatili smo... Vezan je... I on i strašni momar!... Rekao sam svom čoveku neka puca u njih, ako se ma šta sumnjivo dogodi... — Koga ste uhvatili, čoveče... gospodine Kranč? —već s izrazom nemoćne ljutnje doviknu Alfonso Takela. — NjegaL.. Čvrsto je vezan... — Ko? Ko ie vezan? Dođite k se- bi, gospodine... — Zar nisam rekao?!... Možda i nisam zbog uzbuđenja. Oprostite, gospodine... — Prosto vas ne prepoznajem, ia- ko je glas zaista vaš, gospodine Kranč! Sramota je da sebi dozvolite takvo stanje. Jeste li pili, ili uzimali drogu, gospodine Kranč? —već sas- vim izgubivši strpljenje govori je Ta- kela. — Da, baš tako... Prosto sam iz- gubio glavu od uzbuđenja... Ja i kralj ponoći!... Pa to nije moguće! — Spustiću slušalicu, ako ne ka- žete odmah i bez dmgih reči ono zbog čega ste me odvojili od društva u ovo doba —još jednom pokuša da bude strpljiv Alfonso Takela. Od nestrpljenja je već drhtao i skriveni Lomeks Garb. — Lun!... Kralj ponoći!... Onaj evropski, londonski Lun glavom!... I njegov momar Makferson! — is- prekidano je govorio Glen Kranč. —Šta?! —uzviknu Takela. Kranču se učini da još neko u so- bi uzviknu »šta?!«, ali to pripisa svom uzbuđenju i nastavi da priča kako su dva nepoznata čoveka, s pravim karticama kluba, ali bez krvnog znaka prošli sve do zadnje kontrolne tačke. Lift podešen za takve prilike olakšao je hvatanje. Lomeks Garb je sve razumeo, sem ono o krvnom znaku. — I sada ih imamo — nastavi Kranč. —Ja sam se prvi dosetio da to mogu biti Lun i njegov mornar. Makfersonove psovke su mi se uči- nile odnekud poznate i to je bilo presudno da posumnjam. A kad je Lun zatražio da ga pustimo, ili će nas kazniti kako zaslužujemo, bio sam siguran ko je pred nama. On uspeva da sakrije londonski izgo- vor, ali njegov Grizli Sam to nije ni pokušao. _—Sad ja ne znam šta da kažem... Čekaj da razmislim —reče Takela. —Sve je sada opasno. To je kao da držiš upaljenu bombu. Ako je baciš, eksplodiraće, a ako je zadržiš biće isto... Ipak odmah idi i pripremi sve vrlo savesno... Jesu li dobro obezbeđena ta dva tipa? Kranč opisa čelične lisice, debeli konop, metalne nosače u betonu, bunker i metalna vrata, pred koji- ma stoji čovek s automatskim pišto- ljem i gleda kroz mpicu na bravi. Uzgred s ponosom pomisli da mu se Takela obraća sa ti, odnosno po imenu. —Sem ako su duhovi, nikako ne mogu da se oslobode, a sem mene niko ne zna ko su oni. To sam zata- jio i mojim ljudima i Apolonu, koji ih je uhvatio —zaključi Kranč. 17
  • 19. —Onda uzmi najbolje ljude da te obezbeđuju i naredi im da mašin- skim puškama izrešetaju ta dva čo- veka. Pažljivo ih snimite prvo žive, a onda mrtve i spalite u pećima za zimsko loženje, koje se ne upotreb- ljavaju, ali koje znam da su upotreb- ljive. Ovo mora da se izvrši na naj- boiji način —zaključi svoju nared- bu Alfonso Takela. — Razumeo sam — potvrdi Kranč. —Fotografisaću ih, ustreliti tako da budu puni olova i spaliti da ne ostane nikakav trag. Neću žaliti sav onaj ugalj u rezervi. Peć je pro- verena, jer već smo tamo... —Znam sve_—prekide ga Takela. —Iđi i izvrši. Čim bude gotovo dođi i javi mi kako je prošlo. Biću tamo gde češ me dobiti na broj koji imaš. — Odlazim! — uzviknu Kranč i spusti slušalicu. Obrisa znoj s čela i zastađe. Bilo je očito da ga je trenutak uzbudio toliko da se ubrzala neka od prirod- nih potreba i on s izrazom prokli- njanja potrča u kupatilo. To iskoris- ti Lomeks Garb, koji beše primetio gde su skrivene televizijske kamere. Bilo ih je dve, ali on je pretpostav- ljao da su uključene samo kad Kranč nije u svojoj sobi, ili kad ima opasne goste. Bilo kako bilo Lo- meks Garb je morao da iziđe riziku- jući da upadne u domen televizijske kontrole prizemlja. Ništa se nije dogodilo, jer zađnji ulaz vodio je u hodnike bez prome- ta, a tamo nije bilo stražara. On je ostao u hodniku pred redovnim ula- zom u Krančove prostorije. U podrumu Garb naiđe na gomi- lu odbačenih vodovodnih cevi. Na jednoj dugoj svega pola metra još uvek je bila slavina. On u ruci od- meri improvizovano oružje i nasta- vi držeći ga spremno za upotrebu. Malo kasnije prikradao se stražaru, koji je zurio u zarobljenike kroz ru- picu na bravi teških metalnih vrata. III K a d nas odvežu od ovih usidrenih kuka, miiion mu glupih omaški, odalamiću najbližeg da mu uvene glavurda kao suncem spržena bilj- čica —tiho je govorio Samjuel Mak- ferson. —Pogrešili smo što smo po- verovali da ćemo lako stići kod tih skupih dama jeftinog morala. — Pazi na znak, kad bude pogo- dan momenat, jer upotrebiću gas za brzo uspavljivanje —šapnu Lun. —A ako nas i ne odvežu, već pri- pucaju dok smo ovako nemoćni, pa potonemo bez znaka SOS? —upita momar. — Videćemo šta smeraju, pa će- mo upotrebiti gas i pre nego nas od- vežu, a onda ostaju još neke moguć- nosti —odgovori Lun. —Ne treba da me tešiš. Kapetan duge plovidbe umire ponosno i psu- jući sočnije nego ikada u životu, hi- Ijadu mu mučkih ubica, sinova pro- kletih majki otrovne krvi... —gun- dao je Makferson. —Napolju je stražar i vemjem da nas posmatra kroz neki skriveni ot- vor ili ključaonicu one stare, ogrom- ne brave —prekide ga Lun. Utom istom trenutku začu se glas kao da je neko huknuo. Začu se lup- kanje i vrata se otvoriše. Bradati čo- vek lepog izgleda i osmehnut uđe držeći vodovodnu cev sa slavinom na kraju. Bila je krvava i on to pri- meti kad se na njegovom oružju za- ustaviše Lunovi i mornarevi pogle- di. —Nije bilo mnogo izbora. Nisam smeo rizikovati da ga ne ućutkam prvim udarcem, pa sam zamahnuo 18
  • 20. malo jače. Bilo bi šteta da je opalio i uzbudio bandu, jer inače dolaze da smaknu Luna i Makfersona. Pošto mislim da ste to vas dva, gospodo, predlažem da požurimo —reče Lo- meks Garb i opet se posluži svojom cevlju. Njome je udarao po debelom ko- nopcu postavljenom na ivicu nosa- ča, jer su čvorovi bili suviše zateg- nuti. Čim se prve niti otkidoše, Mak- ferson reče: — Možda bih sada mogao da ga prekinem. — Još uvek njime bi mogao da tegliš osrednji brod i da se ne preki- ne —reče spasilac. — Probaćemo udruženi — reče Lun i zavi jedan kraj konopca oko metalnog nosača, a drugi zajedno s Makfersonom snažno povuče. Konop se prekide i njih dva usta- doše. — Rizikujmo još malo vremena da slomimo i lisice —pređloži Lun. —Nikako! —oštro uzviknu Garb. — Ako nas zateknu ovde pucaće bez upozorenja... On što je mogao brže i kraće is- priča da je dato naređenje da budu ubijeni i da ubice već kreću. —Trčite za mnom i što tiše. Lisice možemo skinuti na drugom mestu —zaključi Garb i potrča hodnikom, koji je malo dalje od ugla postajao mračan. On im reče da nema nikakvih prepreka do stepeništa, pa mogu žuriti bez opasnosti da razbiju gla- vu. —Ako na šta naletimo stradaću prvo ja —dodade on ne zaustavlja- jući se. Peli su se ka prizemlju kad iz da- ljine dopreše signali za uzbunu. Imali su sreće, jer na prvi sprat sti- goše neprimećeni. Otvori im Morin Loring i zapanjeno pogleda goste s lisicama na rukama. —Sad ili nikad, Morin - tiho re- če Garb. —Sve što imam o tebi zau- vek će nestati. To ubistvo bila je čis- ta samoodbrana, pa me ne grize sa- vest... — Stari ucenjivaču! — uzviknu Morin Loring i udari ga po dnu tr- buha da se on presamiti od bola. Makferson upitno pogleda Luna i Garba, koji prvi stiže da ruKom da znak da je sve u redu. —To je za nju neka vrsta uspele šale. Malo kasnije iskreno bi lečila povredu —reče Lomeks Garb daju- ći im znak da slede devojku. Ona ih povede u svoju spavaću sobu. —Nađite komplet pribora za ure- đivanje noktiju, pa ćemo nekako ot- voriti lisice —reče Lun. — Znam da će to za vas biti lak posao, ali ni ja nisam mačiji kašalj. Brave nemaju tajni za mene —po- hvali se Garb. Devojka ih uputi u svoju gardero- bu i oni pred toaletnim ogledalom na širokom stolu nađoše i više no što im je trebalo. Dok su otključava- li lisice Morin je stajala na vratima. Njen pogled je bio prikovan za Lu- na. On to primeti i osmehnu joj se, a ona pocrvene kao kakva mlada na- ivka. On je znao kakva je to žena, pa ga to iznenadi i privuče njegovu pažnju. On je umeo da vidi i ono što žena dozvoljc„va da se samo nasluti i odmah zaključi da je njena lepota dragocenost za ovakvu kuću. Iskus- ni sladostrasnici izabrali bi pre nju nego Meri Bombonu, ili samu Efi Eft. Bilo je u njoj smirenosti kao kod verom zanete monahinje, ali i skri- venog ljubavnog zova. Lun natera sebe da joj ne posve- ćuje pažnju. Baš tada ona upita: 19
  • 21. —Da li ste s lisicama ubežali ova- mo gonjeni spolja, ili vas možda go- ne čuvari kluba? — Zašto je to važno? — umesto odgovora upita Luil —Postoji skrivena mreža zatvore- nog televizijskog kruga. Ako dobije- mo samo nama poznati znak... Jed- na melođija dopre kao iz susedne sobe.. .Dakle, ako čujem tu melodi- ju, moram udesiti da gost stigne pred kameru —objasni devojka. — S nešto šminke i priručnih predmeta za improvizovanje može se izmeniti izgled —reče Lun. —Ali da ne bude sumnje treba da se nađete u krevetu. — To ne bi trebalo da uskratite sebi — smejući se reče Lomeks Garb. —Ipak, biće najbolje da ja što pre iziđem i pozovem spolja. Glen Kranč je i moj šef i znam kako ću dobiti i njega i Apolona. — Nije mi baš jasno šta želiš da postigneš — upade Morin Loring kao da je pročitala Lunove i Mak- fersonove misli. —Slušaj: tvoja lepota, ti čarobna Morin, zarobila me je u svoje zlatne zamke da se nikada neću osloboditi. Ili ovo: milion mu mornarskih za- grljaja, kad te uzmem u naručje osetićeš lepotu pomorskih tihih no- ći i blagih povetaraca —govorio je on imitirajući čas Luna, čas Makfer- sona. Devojka pogleda jednog i drugog da se uveri da to ipak nisu izgovori- li oni, jer Garbov glas je zvučao ta- ko da mu se moralo priznati imiti- ranje njihovih glasova skoro do sav- ršenstva. Samo, možda, Lun je u toj veštini bio malo bolji, ili makar ra- van Garbu. —I šta s tim? —upita Morin. — Još ne shvataš?! — tobože za- panjeno upita Garb. — Pa pozvaću svog šefa Kranča, pa ću mu u ime ovog gospodina reći da sam izma- kao u zadnji čas, jer nepoznatima ne verujem. Ponudiću mu saradnju, a zatim zakazaću mu i razgovor za sledeću noć... — Zbilja, još nisam saznala vaše ime — prekide ona Garba i obrati se Lunu. — Sve je išlo tako poremećemo da... Ime mi je Ralf Veler —pred- stavi se Lun. —A ja sam onda... Maks Vilkins —upade i Makferson, ali tako da je ona shvatila da daje izmišljeno ime. —Ralf i Maks... Pa nije loše, za- pamtiću —osmehnu se devojka. — Treba da požurim — zaključi Lomeks Garb. — Javite se preko ovog telefona, na kome se javlja moj prijatelj detektiv Mel Galaher, preispoljna propalica i pijanica, ali veran drug. Njemu kažite da ga tra- že Ralf i Maks i pitajte gde da me nađete. —Eto, nismo stigli da razgovara- mo... zausti Lun. —Nismo shvatili ni ono spominjanje nekih imena... —Nađite malo vremena za novog prijatelja, pa možemo siti da se iz- razgovaramo —prekide ga Lomeks Garb. — Inače, ja sam često ovde, jer neke devojke me vole, a ja volim sve njih. Razgledajte ih sve, nećete se pokajati... — Kako to misliš »razgledajte«? —s izrazom uvređenosti upita Mo- rin. —To se ne odnosi na tebe. Ti si mi kao sestra — odgovori Garb i zvučno je poljubi u obraz. Ona zamahnu da ga ošamari, ali on izbeže i šmugnu kroz vrata. —Još nemam ideju kako da vas sakrijem — reče ona malo kasnije Lunu. —Kako da se skrivam među že- nama! To je da čovek izgubi svako poštovanje, kao da je prognan s bro- 20
  • 22. da zbog straha od mora — upade Makferson. — Promenićemo izgled — reče Lun. — Naša odela su pogodna za to, Jer imaju dva lica, a u vašoj gar- derobi ima sve što je potrebno do- brom šminkeru. On se odmah dade na posao. Mo- rin je iznenađeno i s divljenjem po- smatrala šta se događa. Kad su pre- okrenuli odela, koja su tada postala svetla, setila se da ima zbirku leptir mašni i kravata. Bili su ih u raznim prilikama zaboravili njeni posetioci, pa ih je ona skupljala i ostavljala. Lun izabra dve mašne koje su pri- stajale uz svetla odela. Već je bio dosta grubo skratio momarevu ko- su, pa je sada prepravljao jednu žensku periku. — Zar tako?! — pitao je prepuk- lim glasom momar. —Sebi sigumo nećeš staviti na glavu ništa slično. — Izgledaćeš mlađi i bićeš lepši —reče Lun. Odmah zatim mornar je zaista iz- gledao mnogo mlađi, ali mnogo važnije bilo je to da niko u njemu ne bi prepoznao malopređašnjeg Mak- fersona. I sam Lun je izmenio izgled tako da Morin nije bila siguma da ne sanja. Protrljala je oči i uzdahnu- la. Činilo joj se da je nepodnošljivo to što je nestao čovek koji joj se toli- ko svideo. Istina, ostao je isti po- gled, ali nestali su onaj glas, stas i izgled. Lun se pretvorio u mnogo starijeg čoveka nagrđenog starač- kim pegama. Pognut izgledao je mnogo manji. —To nije lepo! —uzviknu ona ne- hotično. Lun joj se osmehnu i zaključi: — Posetićemo vas nekom boljom prilikom. — Ja imam dva slobodna dana preko sedmice i mogu da iziđem. To su ponedeljak i četvrtak. Imam i mali stan u Mulberi stritu trista dva. To je na sevem od Čajnatauna. Lako vam je naći kad pođete od pri- laza Menhetn Briđžu — kao da se plaši da će oni nestati brzo je govo- rila Morin Loring. —I verujte da ste vi prvi posetilac kome sam ovo ili nešto slično predložila... — Vemjem — prekide je Lun i pod nos joj podnese jedno dugme otkinuto s rukava njegovog sakoa. —Imam negde iglu i konac. Od- mah ću... —zausti ona rađosna što još nešto može da učini za tog čove- ka. Tako osmehnuta klonu u Lunovo naručje. On je odnese na ležaj, svu- če je i oslobodi nakita, pa je ostavi da spava. —Voleo bih da i naš spasilac sa- da negde mimo spava —reče Lun. —Šta smeraš sada? —upita mor- nar. — Posetićemo devojku zbog koje smo i došli —odgovori Lun. Naviknute da se gosti slobodno kreću po svim sobama, čija vrata ne zateknu zaključana, devojke na prvom spratu nisu obratile pažnju na dva muškarca, koji su izišli baš u trenutku signala iz uprave kluba da se uključe skrivene televizijske ka- mere. No Lun i Makferson nisu još stigli do drugog sprata, a sistem za- tvorenog televizijskog kruga je opet isključen. Bila je to posleđica razgo- vora koji je Lomeks Garb vodio imi- tirajući Lunov i Makfersonov glas. Dogodilo se da su u ogromni stan Efi Eft ušli u trenutku kad je jedini gost izmoren zaspao u sobi Oktavije Plezens. — Oslobođila sam ga se uz po- moć elektronike. Malo jači impuls i on se trsio toliko da je brzo iznemo- gao i usnuo — hvalila se ona još dok nije primetila da su Efi, Kej, Hil i tarnnoputa Kendis Barkstel u 21
  • 23. društvu nepoznate tamnokose lepo- tice. Njihove reći čuli su i Lun i Mak- ferson, ali nisu ih razumeli, pret- postavljajući da elektronikom de- vojka naziva svoje zavođničke spo- sobnosti i lepotu. —Ovo je Mej Mozes —predstavi Efi Eft došljakinju svojoj =učiteljici klavira«. — Oktavija Plezens, naša iskusna učiteljica. To što je prvo nju predstavila »učiteljici«, Mej Mozes oseti kao znak da se našla na začelju liste de- vojaka u ovoj grupi. Njeno lice pređe senka, ali ona uloži napor da se osmehne i što srdačnije prihvati pruženu ruku. — Uzmite nas pod svoje okrilje, Efi — reče Lun ulazeći kroz širom otvorena dvokrilna vrata. — Pred- stavite nas vašim damama, a vi od- mah primite izraze obožavanja i divljenja dva nova člana kluba: Ralf Veler i Maks Vilkins! — Pridružite nam se gospodo — jednostavno odgovori Efi Eft i pono- vi njihova imena devojkama, kao da ih nisu čule, a zatim kaza imena svojih devojaka ne pominjući svoje, jer bilo je očito da gosti znaju ko je ona. Lun radoznalo osmotri Mej Mo- zes. Efi to primeti i kaza mu da je to novi dragulj u kruni kluba. Lun se nehotično seti Diđroovih »Govorlji- vih dragulja«, pa se jedva uzdrža da se glasno ne smeje. Nije znao da je to Didroovo đelo poznato skoro svim devojkama kluba i da je dopri- nelo slavi Melise Knolt. Bilo je očito da protivurečna ose- ćanja muče tek prispelu Mej Mozes. To nije promaklo pažljivom pogledu Efi Eft, koja reče: —Gostoprimstvo nalaže da zado- voljimo želje gostiju. Pošto je veče- ras i Mej gost, to prvo da vidimo kakve su njene želje. Da li bi htela da pogledaš prostorije koje ti stoje na raspolaganju i da se odmoriš, Mej? —Pogađaš moje misli —odgovo- ri Mej Mozes. Efi se okrenu Oktaviji i zamoli je da otprati Mej, a onda sama sebi izabere društvo za ostatak večeri. To je značilo da se brine o uspava- nom čoveku. Kad dve žene odoše, Efi Eft osmotri Luna, skriveno uz- dahnu zbog njegovog izgleda i sede uz njega. Tamnoputa Kendis i ble- dolika, vitka Kej već su »saterivale u ugao« glomaznog momara. — Pričaćeš nam kako si stekao bogatstvo, zar ne? — pitala je Kej Hil smestivši se na jedno njegovo bedro. — Ima mesta i za mene — reče Kendjs Barksdel. —Šta je ovo, Don... Edi sinko?! — zbunjeno reče Makferson osvmuvši se k Lunu, ali ovaj ga nije ni čuo, jer ga je Efi Eft već nekud odvlačila. —Pređimo i mi tamo gde je udob- nije — reče Kej Hil. — Već sam umoma i želim da se ispružim... —Samo vi idite i spavajte —živ- nu Makferson tako da obe devojke to primetiše. Kej namignu misleći da to vidi sa- mo Kendis. —Osvežilo bi nas kupanje utroje, a onda masaža —reče Kenđis. — Kupanje?! — trže se Makfer- son. —To je nepotrebno i ne želim da izgubimo dragoceno vreme. Devojke ne obratiše pažnju na njegove reči, već ga povedoše pro- stranim hodnikom i svratiše u sobu Kej Hil, iz koje se moglo ući u pro- strano kupatilo s metar i po dubo- kim i četiri metra dugim bazenom punim tople, bistre vode. Makfer- son odlučno odbi da se svuče radi kupanja i zaključi: 22
  • 24. —Ne podnosim te brze intimnos- ti, jer nismo u lučkoj krčmi, hiljadu mu prljavih jazbina! Želim da raz- govaram i to je sve, devojke. Pričaču vam o plovidbi dalekim morima. Na te reči devojke se nasmejaše kao da su čule najbolju šalu. — Maks, mili, brzo ćeš moliti da dođe još koja devojka spremna na intimnosti — reče Kej Hil. — Ili možda želiš da ostaneš samo s jed- nom od nas? —A nikako, tako mi svega što vo- lim na svetu! —uzviknu mornar. — Razgovaraćemo utroje i bićemo čedni. Ja sve ređe varam svoju Brendu... Prekide ga ponovo zarazni smeh devojaka, koje ga smestiše na ležaj ukrašen pravim krznom i prekriven svilenim čaršavima. Momar osmot- ri prostrani ležaj i zaključi: —Ovde bi mogao da se usidri či- tav brod sa svom posadom. Odjednom oseti laku vrtoglavicu, a onda nagli interes za devojke, ko- je su se svlačile. On napreže svu snagu svog kao stena čvrstog ka- raktera i kao molitvu poče da šapu- će: »Zakleo si se da nećeš... Zar da te ove devojčice smotaju tako brzo... Pa ta jeđrta je nežna kao cvet... Prosto bi se slomila u tvojim medveđim šapama, Same... Ne, ne smeš da popustiš... Ali ti već gubiš glavu... Tako su privlačne... Lepe su da se to ne može više podneti... Ta tamnoputa... Kakve gmdi ?!... I lice joj je lepše od svih koje sam video kod meleski- nja bilo gde u svetu... A bleda, kao alabaster bela, a kao kristal pro- zračna Kej... O, kapetane, tvoj pra- mac već kreće k mom uživanja... Nema ti spasa, jer ti se odmećeš u gusare, kapetane... Oprosti Bren- da, ali nešto ovako me nije nikad snašlo...« On zaboravi delimičnu periku i »premaz« kojim ga je Lun učinio mlađim i drugačijim. Kad on skoči u vodu, devojke počeše da ga s div- ljenjem opipavaju. —Hteo je da se maskira —smeja- la se Kej Hil. —I ustezao se da se svuče, a ova- ko je lepši — zaključi meleskinja i isturi svoje gmdi pred mornara. On otvori usta kao da počinje da se davi. Kendis mu ih zatvori ne- žnim oblinama svojih grudi... % 1 Lun je bio rešen da se odupre ča- rima bilo koje lepotice u Njujorku. Njegova divna Džejn Vitington već nekoliko meseci nije se odvajala od njega. Proteklo leto obnovilo je nji- hovu ljubav. To je učvrstilo Lunovo uverenje da nikada ne bi upoznao pravu Ijubav i prava uživanja đa ni- je sreo tu devojku. Njena lepota je bila nešto o čemu se može samo maštati. Svakoga trenutka bila je dmgačije lepa. I svako jutro naJazi- la je novi način da bude privlačna, a u svakom razgovom da otkrije ne samo zrelost već i lepotu svojih mis- li, stavova i osećanja. Bio je siguran u sebe, ali i u svoj izgled, jer maskirao se u starca. ko- ga neće baš tako jako poželeti nijed- na, a najmanje žena kakva je bila EfiEft. Kad su stigli u njenu spavaću so- bu, Lun je jedva uspeo da sakrije svoje iznenađenje Bilo je tu toliko luksuza, ali i toliko smisla u opre- manju i nameštanju da se sa sigur- nošću moglo reći da nijedna žena sveta nije imala tako lepu i tako ve- liku sobu za spavanje. Efi Eft je toga trenutka blla obu- čena u široku haljinu od pamučne 23
  • 25. tkanine tamnodrap boje, koja bi najbolje ođgovarala nekoj monahi- nji. Pokazala je Lunu da sedne gde želi, a ona se postavila u fotelju pred upaljenim kaminom. I on sede preko puta nje. — Ovde je prijatno kad je kamin založen i usred leta. Volim kad mi toplota dodime telo — reče ona i podiže skut haljine, ispod koje nije nosila nika,kav delić veša. Učinila je to kao najprirodniji gest koji može da se zamisli, a onda ustade i pusti da svetlo plamena iz kamina titra po njenom trbuhu i bedrima. — Ne trudite se da me zavedete, Efi —reče Lun. — Ovamo sam do- šao da vas nađem i vidim kako živi- te. — Od prvog trenutka primetila sam da me oslovljavate kao da se već dugo znamo. Zato sam vas bolje osmotrila... Vi ste se maskirali! Za- što? —zaključi ona prilično oštrim tonom i spusti skut haljine. —Dolazim iz Londona... —poče Lun. —Onda znam i ko ste —trže se Efi Eft. —Vi ste onaj prijatelj moga oca koga zovu Lun, kralj ponoći. Da znate kako sam vas želela još kad sam vas videla prvi put! A bilo mi je petnaest godina. —Mogao bih vam biti otac, Debo- ra —reče Lun. —Znam da vam Efi Eft nije pravo ime. Vi ste Debora Hevlej. —Izložili ste se opasnostima, gos- podine Donalde, a ja znam to da ce- nim. To što biste mi mogli biti otac je preterano zloupotrebljavanje raz- like u godinama. Vi ste najpoželjniji muškarac, za kojim luduju mnoge žene, među koje spadam i ja —go- vorila je Debora Hevlej. —Ostavimo sve to —reče Lun. — Razgovarajmo o Londonu. Video sam vašeg oca pre manje od mesec dana. On... —Ne, preklinjem vas, gospodine Sikert! —prekide ga devojka. —De- set godina u svim svojim sanjarenji- ma zamišljam vas i sebe u zagrljaji- ma punim strasti... I ne želim da odmah čujem o svom tužnom ocu... Evo, malo muzike pomoći će nam. Tobožnja Efi Eft otrča do ugla u kome su bile još dve fotelje i jedan udoban predmet sličan kauču, ili trosedu, ali mnogo svestranije na- mene, jer njegov naslon se lako spuštao, a visina podešavala po že- lji. Između tog kauča i fotelje bio je nekakav pult sa ukrasnim figura- ma od slonove kosti, koje su pre- tstavljale parove u ljubavnim za- grljajima. Bilo ih je jedanaest i sva- ka je prikazivala drugi položaj sje- dinjenih tela. One privukoše Luno- vu pažnju i on priđe da ih pogleda izbliza, jer i od kamina je ocenio da im je umetnička vrednost i pored erotskih tema bila značajna. Tiha muzika bila je po nečem ne- obična. Nagnut preko naslona kau- ča on je izbliza gledao jednu figuru. Predstavljala je ženu laktovima i ru- kama oslonjenu na oboreni trupac nekog stabla, kojoj je muškarac pri- šao otpozadi i s izrazom zanosa na licu spregao se s njom. Izgledalo je da će ta tela oživeti tu pred njim. Že- na je imala mnogo sličnosti sa De- borom Hevlej i Lun pomisli da je možda ona i bila model umetniku. I, začudo, svaka figura pretstavljala je opet nju, ali na svakoj muškarac je bio drugačiji. Umetnik je uspevao da dočara i njihovu starost. Jedan je bio skoro oronuo muškarac u grču napora da potpuno doživi ono što pruža zagrljaj lepe žene. Muzika je stvarala posebno ras- položenje kod Luna, a zbog nečega on za nekoliko trenutaka oseti ne- 24
  • 26. svesticu. To pripisa položaju iz ko- jeg je posmatrao figure. Iznenađi ga pak uzbuđenje koje oseti. Ipak je bi- lo neverovatno da njega, čoveka ko- ji je mogao snagom volje da zausta- vi i otkucaje svog srrca, tako uzbu- de figurice od slonovače. On oseti da se blizu njega u istom položaju našla i Debora. Otresavši glavom Lun otera ne- svesticu i skrenu pogled ka devojci. Ona pokaza prstom na figuru koju je Lun prvo razgledao. —Iste smo, videčeš odmah —re- če i povuče traku na grudima. Nabor na dekolteu se rnširi i ha- ljina spade s njenog tela. Odmah za- tim ona u strasnom očekivanju zau- ze isti položaj u kome je bila žena na figuri. —Lepa si —ote se Lunu. Nešto je bilo jače od njegove vo- lje. Nije stigao da se pita šta je to moglo da bude. U njemu planu neu- gasiva želja, koja potisnu sve misli i istopi svaku ranije donetu odluku. On se brzo svuče i stavi ruke na nje- ne bokove. Pred njima je bio uzor od slonove kosti... Kad je mislio da je ugasio prvi plamen požude, Lun oseti da se pli- ma ponavlja, ali ne samo u njemu, nego i u Debori Hevlej. Ona ga uze za ruku i šapnu: — Dođi... Želim te videti kakav jesi. On pođe pored nje obgrlivši joj struk. Prođoše ispred kamina ka freskom islikanom zidu. Bila je to scena kupačica u moru, koja kfiznu u stranu i otkri prostrano kupatilo s bazenom od plavičaste keramike. Ne jednoj strani bile su široke ste- penice kojima se silazilo u vodu i sve do dna. Ona je bila shvatila da Lunova maska mora umanjiti uživanje ne samo njoj, već i njemu. Prala mu je prvo kosu i lice sve radosnija zbog njegovog izgleda. Grlili su se u top- loj vodi, i brišući se pred ogromnim ogledalom, i dok su stajali pred ka- minom, i dok ju je nosio ka ogrom- nom ležaju. —Ovako bih želela da umrem — reče ona i okrenu se da vidi koliko je sati. Bila je ponoć. Ona je bila ošamu- ćena, pijana od strasti. —Umreću... Znam, umreću ako se nastavi... Moram isključiti —re- če ona ne kontrolišući svoje misli. Jedva ode do onog pulta s figura- ma i isključi muziku. —Nije ostala nijedna čiju poruku nismo primenili —reče vraćajući se k Limu. On oseti da se tako dugo održava- no uzbuđenje brzo rasplinjuje. Sada je mogao da razmišlja o svemu. Od- mah se upita šta se to dogodilo s njim. Istina, Debora Hevlej bila je veoma lepa, ali ne tako da njega do- vede u stanje uzbuđenja kakvo ni- kad nije doživeo. On razmisli o nje- nim rečima: »Znam, umreću ako se nastavi... Moram isključiti.« I isključila je muziku. Sada je le- žala uživajući i u tome što je Lun gledao njeno obnaženo telo. —Isključila si stimulator —reče on. — Da —potvrdi ona i osmehnu se kao neko uhvaćen u nevinoj po- grešci. — Deluje li na muškarce i žene jednako? —upita Lun. — Ima, kažu, dve komponente. Ne znam šta to u elektronici znači, ali razumela sam da jedan deo emi- tovanja đeluje na muškarca, a drugi na žene, ili nekako smaknuto, a od- jednom. To je za moja tehnička zna- nja suviše složeno —ispriča ona. Lun je znao za postojanje takvog uređaja, koji je ponikao iz jednog 25
  • 27. monstruoznog projekta. Mogućnost biokontrole pretlla je da otkrije mo- gućnost potpunog gospodarenja nad čovekom. To je nova istorijska opasnost da otpočne drugi veliki pe- riod ropstva u razvitku čovečan- stva. Nađeno je novo oružje, koje ne ubija, ne ruši i ne truje, a ipak ga upoređuju s atomskim oružjem, s hidrogenskom i neutronskom bom- bom. I sađa je mogao u mislima da vidi projektovani tekst s mikrofilma, ko- ji mu je došao u ruke prilikom jed- nog prodora u skrovište te doku- mentacije pronalazačkih tajni: »... Njime se mogu tako uspavati čitave armije da nijedan vojnik ne može povući obarać na pušci. Moć- no oružje čija suština su jaki elek- tro-talasi koji mogu da uspavaju sve živo. To je praktično ostvarena bio- -kontrola. Naš stručnjak za elektro- niku Kerti Šafer dao nam je razra- du praktične primene bio-kontrole, koja može pretvoriti ljude u robote, odnosno pokome robove... ... Poznato je otkriće da je ljudski mozak, tehnički izraženo, jedan elektronski kalkulator i da se na njegove procese može uticati elek- tronskim stimuliranjem. Prvo je ot- kriće primenjeno u lečenju dušev- nih i živčanih oboljenja. A onda se ukazala neslućena mogućnost... ... Šafer je među naučnicima izazvao zgražanje kad je izlagao šta elektronika može da postigne na upravljanju čovečijim čulnim per- cepcijama i duševnim procesima. I praktično su prfkazani uređaji, čija jedna talasna dužina elektronskih impulsa parališe osećaj ravnoteže kod svih Ijudi u domenu njenog zra- čenja. Dmga talasna dužina izazi- vala je nepodnošljivu žeđ, treća je uspavljivala, četvrta izazivala glad... Dokazano je, međutim, da 26 primena elektronskih impulsa ne izaziva nikakva oštećenja- mozga, niti ima druge štetne posledice... ... Šafer je ljudski mozak upore- dio s radio-aparatom, koji svira onako kako se emituje iz radio-sta- nice. Ubuduće ljudi će raditi ono što bude zapoveđeno iz elektronskog centra. Uredaji su dosta jednostav- ni, jer rade na principu emitovanja elektronskih talasa. Zato do kraj- njih mogućnosti treba očuvati njiho- vu tajnu, jer to je idealno oružje ko- je može posedovati jedna država. Važno je naročito da to oružje ne dođe u ruke na zlo i rat spremnih vojnih i političkih kmgova, kojibi ih upotrebili u zločinačke, ratne svrhe, ili za stvaranje novog robovlasnič- kog uređenja... ... Naučnik je naglasio da se zbog toga moramo odreći i eventu- alnih koristi, koje bi medicina imala od stimulatora u lečenju, ili pojedin- ci u zameni svih sredstava za uživa- nje. Stimulatori bi mogli da potisnu droge, alkohol i duvan, a da razviju polnu moć i dmga uživanja. Elek- tronski erotski stimulator lako iza- ziva seksualna uzbudenja do neslu- ćenih granica. Polno nemoćni muš- karac postaje moćni ljubavnik, a fri- gidna žena se pretvara u uspaljenu erotomanku...« — Primenjujete li često taj ure- đaj? —upita Lup. — Kad mislimo da treba. Mnogi muškarci samo ovde, samo u na- šem klubu uspevaju... To ih odu- ševljava. Oni postaju poklonici ovog svetilišta ljubavi — odgovori devoj- lcf5 Kakvo svetilište?! I pored sveg bogatstva i luksuza, ovo je ipak sa- mo dom prostitucije —reče Lun. Senka nezadovoljstva pređe pre- ko devojčinog lica. —Ne govorimo više o tim stvari- ma, jer znam da se nećemo siožiti u
  • 28. pogledima... Ili da opet uključim muziku? — reče ona kao da preti. Toga trenutka Lun odluči da upotrebi svoje oružje, koje je i sam prezirao, ali koje je protiv zločina morao mnogo puta da upotrebi. On otpoče seansu hipnoze. Već premo- rena uživanjima, Efi Eft, odnosno prava Debora Hevlej, brzo je pod- legla njegovoj hipnotičkoj snazi. Po- kazala se kao zahvalan medij i bez mnogo napora održavao ju je u sta- nju poslušnosti i ujedno sposobnosti da shvati pitanja i da na njih odgo- vara. _ —Želim ti dobro... Najveći prija- te]j i zaštitnik sad sam ti ja... Ne sme biti tajni među nama... Nikak- vih tajni... Kaži mi sve što znaš — govorio je najvešitijim hipnotizer Londona. Ona potvrdi i poče da odgovara. — Ko je vlasnik kluba? — upita Lun. — Ovog ovde je i šef i formalni vlasnik Glen Kranč, ali ja znam taj- nu... —Koju tajnu? Ko je vlasnik? —Pravi vlasnici smo ja i Ambasa- dor... —Ko je Ambasador? — To je nadimak... Niko ne zna... Možda ga ja, i viđam. Možda dolazi da i sam uživa ovde... — Ko zna njegovo pravo ime, iz- gled i adresu? —Niko ne zna... Niko ne sme da zna. To bi ugrozilo ceo plan i sve klubove... —Zar ima više ovakvih klubova?! — s prizvukom iznenađenja upita Lun. —Imamo ih na desetine, a možda i na stotine. Tajanstveni Alfonso Ta- kela, kojeg ne znam kako izgleda, ali koga poznajem po glasu i koga mogu da pozovem telefonom jed- nom u mesec dana i u određeno vreme, kaže da imamo sve više us- peha. Naši klubovi niču u Japanu, Engleskoj, Nemačkoj i Italiji. Opiru se Francuzi, Šveđani i Norvežani, ali smo snažni u Belgiji, Holandiji i nekim drugim evropskim država- ma... Lun jedva spreči sebe da glasno ne izrazi čuđenje. —Jesu li prihodi veliki? —upita on. —Basnoslovni! —odgovori devoj- ka. —Ali to nije važno... — Zar nije najvažniji novac? — upita Lun. —Samo koliko donosi moć. Naj- važnija je moć... —Kakva moć? —Moć... Moć vlasti... Da se vla- da svetom... — Preko prostitucije da se utiče na ljude, zar ne? —Da se domognemo najmoćnijih oružja: atomskog i biokontrole... — Kako ćete doći do atomskog oružja? —Mislim da ga već imamo. Samo u Njujorku i najbližoj okolini ima- mo skriveno četiri hiljađe kilogra- ma visoko obogaćenog urana i plu- tonijuma... —Zar mislite da možete napraviti atomsku bombu?! —ote se Lunu pi- tanje. Devojka se pokrenu i on brzo po- če da je opet smiruje i pojačava hip- nozu. Kad je ocenio da je ona opet pod njegovom hipnotičkom vlašću, upita: — Kako se mogu napraviti bom- be? —Postoje uređaji u samoj državi Njujork. Ljudi od značaja su već čla- novi kluba —odgovori ona. Lun se nadao da će otkriti još mnoge tajne, ali uskoro zaključi da su Deborina znanja o tajnama samo opšta. Jeđino je znala kako ie došlo 27
  • 29. do toga da Luna i Makfersona ot- kriju i pored toga što su imali prave »kreditne« kartice članova kluba. —Sigumo njste prošli na krvnom testu — objasni hipnotisana devoj- ka. Lun je morao da joj postavi više pitanja dok se nije objasnilo šta to znači. Tajanstveni Ambasador, gos- podar mračnih klubova »svitanja« primenio je čudovišno otkriće Cen- tralne obaveštajne agencije Sjedi- njenih država. Bio je to znak koji se nije mogao izbrisati, ali ni videti u običnim okolnostima. »To je tečnost koja se ubrizgava u krv naših agenata i saradnika — govorio je Čarls Gešikter, hemičar agencije. —Krv je činila da telo po- stane fluorescentno pod ultraljubi- častim zracima.« Uz pomoć tog sredstva CIA je po- kušala da ostvari sigumu moć razli- kovanja pristalica Amerikanaca od protivnika u Vijetnamu. Posle toga agencija je suzila upotrebu samo na određene gmpe svojih agenata u svetu. No tajna je otkrivena i mnogi agenti su »ispali« iz »stroja«, jer blLi su obeleženi i protivnik je mogao da ih otkrije takođe uz pomoć običnih naočara za noćno osmatranje koriš- ćenjem ultraljubičastih zraka koje emituju sva tela s nekom količinom temperature. Agenti pred njima su upadljivo svetlelL Sve to je Lunu bilo poznato, ali mislio je da više niko neće primeniti ubrizgavanje tečnosti koja izaziva fluorescenciju krvi. A, eto, susreo se s neobičnom primenom za identifi- kovanje članova kluba. Hipnotisana devojka mu je pričala kako teče komplikovani proces prijema u članstvo kluba i izdavanja kartice. Prvo je svaki član bio »u pripremi«. To je značilo da se istražuju njegovo imovinsko stanje, filozofski pogled i političko opredeljenje, pa onda ma- ne i vrline... Sve se saznavalo, a bu- dući član je svesno pomagao u to- me. Zatim se plaćala upisnina u iz- nosu od »svega« pedeset hiljada do- lara. Kasnije je članarina iznosila pet hiljada dolara mesečno. Za zais- ta bogatog čoveka u Sjedinjenim državama, a sada. i dalje po svetu, ne biti član kluba bilo je znak sla- bosti. — Niko posle nije zažalio velike izdatke, jer kod nas zaista doživlja- va trenutke uživanja kakve ne može imati nigde drugde —odgovori de- vojka na jedno Lunovo pitanje. Nije bilo mnogo toga što bi Lun još mogao da sazna od ove devojke, pa je upita kako može neprimećen da iziđe iz kluba. —Vrlo teško —odgovori ona. — Kontrola je ista kao i kod ulaza. Je- dino kroz prizemlje i Krančov pri- vatni prolaz. Postoji i prolaz za nje- gove ljude. Ja imam ključ... Ona kaza gde stoji elektronski ključ istovetan sa onim kojim se slu- žila devojka koja je odlazila Soniju Mankisu. Lun se tek tada seti da je treba ispitati i o Lomeksu Garbu. Onako hipnotisana devojka se na- smeja i poče da priča: —On se školovao za filmsku reži- ju, ali u radu nije uspeo. Posle dva neuspela filma počeo je da ucenjuje ljude, jer je znao neke tajne. Onako lep imao je pristup kod mnogih da- ma i sa pločnika i iz tajnih skrovišta prostitucije. One su mu omogućava- le da snimi ljude u njihovom za- grljaju, pa da ih ucenjuje... Tako je stigao i do njujorškog Klu- ba svitanje, ali tu je uhvaćen. Brzo je sve priznao. Sledio je jednog bo- gatog političara, koga je hteo da uceni visokom sumom, pa da s tim novcem stvori svoje filmsko predu- zeće. Umesto da ga ubije, Kranč ga 28
  • 30. je naterao da dalje radi za klub, jer bio mu je potreban baš takav čovek. Lomeks je postao i član kluba. — Pa šta on radi za Kranča? — upita Lun. —Sve znamenite ličnosti snima u kompromitujućim položajima ovde, ili negde drugde. Trebaće to Amba- sadoru kad bude preuzimao vlast. Svi ti ljudi uklanjaće mu se s puta i izvršavati njegOve naloge —objasni devojka. To se nije slagalo s Lomeksovim postupkom ove noći. On je mogao da napravi najveću uslugu klubu, Kranču i Ambasadoru, a on ih je onemogućio da postignu presudan uspeh: da uhvate i ubiju Luna. —A ko je Skriveno Oko? —upita Lun. —To niko ne zna. Svi radimo da se odgonetne tajna tog imena —od- govori Efi Eft. Iz odgovora na više pitanja Lun zaključi da je Skriveno Oko neki čo- vek koji zna mnoge tajne Njujorka, ali ne i kako ih koristi. Da li ih zlou- potrebljava pri ucenjivanju, ili radi terora? Da li pomaže pravdi, ih je zločinac? Konačno Lun nađe elektronski ključ i odluči da krene. Ipak se za- drža pokušavajući da nagovori de- vojku da se vrati svom ocu i da na- pusti put koji će je neminovno od- vesti u propast. —Nikad! —uzviknu Debora Hev- lej oslobođena hipnoze. — Ovo je moja životna šansa. U London ću stići kao vladarka! Otac će se tada ponositi svojom devojčicom. Ubrzo Lun je shvatio da uzalud govori. Suviše dugo je Debora Hev- lej pod imenom Efi Eft pripremala svoj pohod do vrha moći i uživanja. Bila je sposobna da izdrži sve muke, sve odvratnosti života jedne prosti- tutke. Znao je da bi bilo uzalud ot- krivati joj istinu da je zločinci zava- ravaju obećanjima da bi imali jefti- nu lepoticu na skupom poslu. Ipak Lun joj reče: — Ti si njihova žrtva. Neko iz vrha zločinačke družine ne ostavlja se da prodaje ljubav »na malo« u ovoj jazbini. Kad im ne budeš mog- la dobro da služiš, ukloniće te i od- baciti kao što se baca upotrebljena papima maramica... —Prestani! —uzviknu Efi Eft. — Kad osvojimo vlast imaću i tebe i stotinu mlađih i lepših u svom hare- mu! Toga trenutka Lun je bio svestan da neće uspeti da spase Deboru Hevlej. Ona više i nije bila Debora. Bila je Efi Eft. Zato on samo reče: —Za tebe je opasno to što me po- znaješ. Još ako se otkrije da si mi pomogla, srdžba gospodara sručiće se na tvoju glavu. Zato zauvek zabo- ravi da si me ikada srela. — To je jedini tvoj savet koji ću poslušati. Nisam ja baš tako neis- kusna da razglasim kako sam se ljubakala s kraljem ponoći, dok su ga svi moji kompanjoni grozničavo tražili. Jedino kad bih mogla da te predam... A to neću. — I nećeš ni moći da padneš u takvo iskušenje —osmehnu se Lun pokazujući joj na dlanu predmet sli- čan dugmetu. Ona se saže da ga bolje vidi i tre- nutak kasnije oči joj se sklopiše i pa- la bi licem na pod da je on nije pri- hvatio. Stavi je na ležaj i zadnji put je pogleda s tugom kao da gleda mrtvaca. Propast te devojke morala je da dođe s propašću bande klubo- va, a Lun nijednog trenutka nije po- mišljao da odustane od poduhvata uništenja Ambasadora i njegove družine. 29
  • 31. Da bi našao Makfersona, Lun je morao da obije jedna vrata. Zateče ga u zagrljaju dve devojke. Njih tro- je postadoše svesni Lunovog prisus- tva tek pošto je on isključio muziku i elektronski stimulator. —Ne znam šta je to sa mnom... Molim te čekaj me napolju, milion mu grehova! —postiđeno reče mor- nar. —Ko je ovaj lepi gospodin? —pi- tala je Kendis Barkstel. —Pogledajte ovo —reče Lun pru- žajući ruku da obe devojke vide šta on drži na dlanu. —To je obično dugme —reče Kej Hil. — Nije mi do takvih besmisle- nih šala... Tako sam umorna od tog muškarčine... Ona sede na ležaj, gde se već beše spustila Kendis Barkstel. Nisu stigle ni da pomisle šta je to s njima, a već su spavale. Makferson se beše obu- kao, ali nije hteo da stavi periku, ko- ja je ionako bila neupotrebljiva. —Vreme je da krenemo. —reče Lun. —Džejn i Brenda biće zabrinu- te... —Kako možeš ovde da spomeneš njihova imena, sto mu gromova?! Kad pomislim šta sam sve doživeo ove noći... Ove devojke su morske veštice, opasne sirene, ajkule... podli ženski uragani — gunđao je mornar. —Šta možemo? —uzdahnu Lun. —Upali smo u takve neprilike. —Ti to nazivaš neprilikama?! — huknu momar. — Sećaš li se razgovora o elek- tronskom stimulatoru, koji može da izazove glad, žeđ, san, poslušnost, agresivnost?... Eto, postoji stimula- tor i za seksualna uzbuđenja. Delu- je snažnije od bilo kojeg do sada is- probanog afrodizijaka. Izaziva ne- savladivu želju, požudu —pričao je Lun proveravajući svoj izgled u og- ledalu. —Ne izaziva samo želju, već daje i moć, milion mu sastruganih rogo- va nosoroga, jelena i ko zna kojeg rogonabadača — reče momar, a onda mu se lice razvuče u vragolas- ti osmeh. —A možeš li ti da načiniš takav uređaj? —Treba li ti? —smejući se upita Lun. —Ne baš, ali ne bi bio suvišan — odgovori momar. Jedva ugušiše smeh kad izađoše. U to doba nikog ne susretoše i ne- primećeni stigoše do teških vrata opremljenih elektronskom bravom. Bez incidenta se provukoše i pod- zemnim delom zgrade pretvorene u pravu tvrdavu. Jedino Lun negde iz- gubi električni vibrator, ali nisu se vratili da ga potraže, jer bilo je ma- lo izgleda da bi im opet koristio. IV O alo, inspektore Folb! — čuo se nepoznati glas. —Šta misiite ko je ovde? — Možda mi ništa tako nije od- vratno kao to pitanje. Kog vraga treba da pogađam? Zašto jednos- tavno ne kažete ko zove? —Ijutito odgovori inspektor policije Grinap Folb. — Ovo je u neku ruku nas znak raspoznavanja — odgovori nepoz- nati. —Isto pitanje sam vam posta- vio kad sam vas obavestio o timu ucenjivača u Vol stritu. Ponovilo se to i kad sam vas upozorio da mak- roi Kluba svitanje obleću oko vaše žene... Da li da nabrajam dalje? —Ne treba —odgovori inspektor. —Ja više nisam u službi policije i ne zanimaju me tajne koje vi može- te da mi otkrijete, gospođine Skrive- no Oko. 30
  • 32. —Zar vas ne zanima ni to da za »pažljive momke« imam neke no- vosti? Inspektor poskoči na seđištu i is- pustineartikulisani uzvik. —Šta_?! —čulo se pitanje iz sluša- lice. —Šta ste to rekli, Folb? — Iskipeo mi je čaj... Eto, ni u svom stanu nemam mira —odgovo- ri inspektor. —Tražio sam vas ja u policiji i ta- mošnji lažovi su mimim glasom od- govorili da »ona propalica Grinap nije više u policiji«. Onda sam mo- rao da vas zovem kući, jer i inače znam da neko vreme nećete imati drugi biro za rad... —govorio je ne- poznati. —Šta želite, tajanstveni gospođi- ne Oko? —prekide ga inspektor. —Je li istina da je po sporazumu njujorške policije, Federalnog is- tražnog biroa i Komisije za kontro- lu nukleamih sirovina stvorena gmpa »Pažljivi momci«? — upita Skriveno Oko. — Možda jeste... Šta ja znam... — neodlučno odgovori inspektor Grinap Folb grozničavo razmišlja- jući o tome kako je do tog čoveka doprla vest koja je trebalo da bude strogo čuvana državna tajna. —Dakle, mogu biti siguran, u slu- čaju potrebe, u Vinsa Votersa, poli- cijskog narednika koga smatraju jednim nepodmitljivim narednikom ne samo njujorške, nego i cele ame- ričke policije? —Ne poričem... — Slede Alfred Benet, zvani Ag- nes zbog svoje sposobnosti da se la- ko maskira u ženu i promeni glas, zatim onaj do ludila zanet navijač- kim strastima u bezbolu Ted Se- vejdž i konačno amater detektiv ka- kav do sada nije postojao, sin milio- nera Foremana, pristali Vili Fore- man —nabrajao je sagovomik. — Mogli ste da spomente samo imena —uzdahnu Folb. —Dakle, vas zanima istina o ne- stanku četiri tone obogaćenog ura- na i plutonijuma, zar ne? —Sto jednom ne pristanete da se sretnemo i razgovaramo, Skriveni? Kad dam reč đa ću biti fer, onda je držim... —Pruicip! —uzviknu nepoznati. —Niko, ama baš niko na ovom be- lom svetu ne zna ko je Skriveno Oko. To je značajno za moju ličnu sigumost... — Dobro... nastavimo razgovor — pomirljivo reče inspektor. — Ne poričem da me interesuju nestali uran i plutonijum. —To zanima još jednu ličnost... Sedite li dobro? —Sedim! —I ne držite neku olovku, ili ne- što slično u ustima? —Ne, nemam ništa... —Dobro. Ne bivredelo da progu- tate olovku, ili još gore upaljenu ci- garetu, od čuđenja kad čujete koga još zanima kud je nestalo četiri hi- Ijade kilograma atomskog goriva, koje može lako da se pretvori i u bombu —nastavi nepoznati. —Kažite, preživeću —pokuša da se i sam našali Grinap Folb. — U Njujork je došao slavni Do- nald Sikert, poznat kao tajanstveni Lun, kralj ponoći. —Uh! Sto je mnogo, mnogo je, pa kad je i od Skrivenog Oka! —uzvik- nu inspektor. —To ne vemjem! Lun je izjavio preko svog prijatelja re- portera Artara Markinča da će zau- vek izbegavati Njujork. A Markinču se vemje. Vemjem mu i ]'a. —Istina je, Lun je to govorio, ali u drugim okolnostima. On se ovde su- kobljavao s običnim gangsterskim bandama. Aza sport koji se uslovno može nazvati »lov na gangstere« ni- 31
  • 33. je nužno doći baš u Njujork, ali Sje- dinjene Države su svakako najboga- tije lovište... —Uh, uh! —upade inspektor. — Zar nije? — nastavi Skriveno Oko. —Niko nije demantovao izveš- taj koji govori sledeće: svake tri se- kunde u Sjedinjenim državama do- gađa se veći napad na imovinu gra- dana, svakih pet sekundi provala, svake trideset tri sekunde krađa au- tomobila, svake trideset i jedne se- kunde odvratno nasilje, svake mi- nute ubistvo i svakih sedamdeset i osam sekundi razbojništvo... — I ta vaša cma statistika jedan je od zločina! — upade inspektor Folb. —Prošle godine ubijeno je više od dvadeset hiljada Amerikanaca, a je- danaest mUiona bili su žrtve napa- da, silovanja, ih pljačke... —Sve to znam i ne poričem! —Broj sločina stalno raste. —Znam! — Mi držimo rekord, svetski re- kord u broju ubijenih, ranjenih, op- ljačkanih i mučenih od strane gan- gsterskih bandi... —Milost! —uzviknu inspektor. —Ja to samo kao objašnjenje mo- gućih Lunovih razloga što je ipak došao opet u Njujork, grad čiji ljudi su se prema njemu ružno poneli već nekoliko puta. — Dobro, dobro... Dakle, Lun je došao. A otkud to znate? —Video sam ga svojim očima. On je pošao odmah »in medias res«. Po- setio je Klub svitanje, maio uznemi- rio upravu i počeo da se raspituje za Ambasadora... — Možda će njemu uspeti da ot- krije ko se krije iza tog nadinaka, ko- ji je više neka vrsta pojma. Ali kad to vama nije uspelo, mislim da neće nikom — prekide ga inspektor. — Ima li još nešto, jer hteo bih da za- palim cigaretu, a ne želim da je pro- gutam? —Još ne stavljajte cigaretu u usta —smejući se nastavi nepoznati. — Moram da kažem nešto i o vašoj bivšoj ženi. —Ona me ama baš ništa ne zani- ma! —Već i sam podignuti ton vas de- mantuje, Folb. Ali ja ne bih govorio da to nije važno. Možda vam bude korisno. Mej Mozes je prošla kroz »pripremnu školu« Glena Kranča... —Jednom će i vlast i ta jadnica shvatiti da je on opasan gangster vi- soke klase! —To ste dobro rekli, Folb. Vlasti još dugo neće otkriti Rrančove zlo- čine, ali gospođa Mozes već zna u kakve ruke je dospela. Sinoć ju je i konačno uvrstio u gmpu devojaka Efi Eft... —To je nemoguće! Zar bi Mej?!... Ona je uvek prezirala prostituciju! —uzbuđenim glasom reče Folb. — Pošto je »pažljivi momak« Vili Foreman u stanju da plati članari- nu kluba... —On već jeste član —upade in- spektor. —Utoliko bolje. Odmah može da proveri istinitost obaveštenja koja sam vam dao — nastavi Skriveno Oko. — To bi bilo skoro sve, Folb. Još samo jedna molba. —Slušam vas. —Postoji izvesni Lomeks Garb... —Znam tu hulju. —On i njegov prijatelj Mel Gala- her i nisu baš tako loši ljudi. Učinite im poneku malu uslugu, a ja ću vam vratiti većom —izloži Skriveno Oko. —Prekršiću i neke svoje principe da vas zadovoljim — prihvati in- spektor. —Ima li još šta? — Ima. Besplatno vam dajem je- dan savet —nastavi Skriveno Oko. 32
  • 34. —Ne odbijam da ga čujem. —Nikako ne zapadajte u zamku večnih želja policije da uhvati Do- nalda Sikerta. Naprotiv, pomognite Lunu kad zatraži neku uslugu od vas. —On i ne sluti da ja postojim na ovom svetu. Otkud vam pomisao da bi on mogao čak i da mi traži uslu- gu? —Jer sam zamislio da iskoristim sve što mi je Lomeks Garb kazao o Lunu. Imaću vezu i govoriću s Lu- nom, pa ću mu ieći sve o »pažljivim momcima« i vama lično, Folb. —Kad je sve već tako zamršeno, a neki konci su u vašim rukama, on- da mi pomozite. —U čemu? — Kažite mi odakle da počnem. — Pa... recimo od makroa čije ime je Soni Mankis zvani Apolon. —U razjašnjavanju zagonetke ne- stanak atomskog goriva da počnem od priljavog makroa?! Pa vi niste svesni kakvu besmislicu ste mi rek- li. —Kako hoćete... A sada do čuve- nja, jer viđenja neće biti! —zaključi Skriveno Oko i veza se prekide. Tek što je inspektor Grinap spus- tio slušalicu, telefon ponovo zazvo- ni. Ujedno odjeknu melodični zvuk zvona na ulazu. Folb se trenutak kolebao, pa otrča do vrata i otvori. Uđe osoba za koju je u tom trenutku bilo zaista teško reći da li je muška- rac ili žena. — Ostani da prihvatiš ostale, AI- frede —reče inspektor —jer, i sam čuješ, zvoni mi telefon. On ostavi Alfreda Beneta zvanog Agnes u holu, a za sobom zatvori vrata da bolje čuje. Zvali su iz biroa šefa njujorške policije. —Ne primam policijske zapoves- ti! Nisam više policajac! —uzviknu inspektor. —To nije zapovest. Šef je izričito rekao da vas »zamolim da ga poseti- te«. Ako želite povezaću vas s njim, pa mu lično kažite kakav je vaš od- govor —dodade umilni ženski glas. —Da, povežite me - odlučno re- če inspektor. Kad se veza uspostavi, začu se promukli glas Patrika Marča. In- spektor Folb ga je dobro znao još dok je učio policijsku školu, jer je Marč tada bio na čelu škole. Večiti neženja Marč sada je mogao imati bizu šezdeset godina. Glomazan, potpuno sed, nespretan na prvi po- gled sadašnji šef policije ipak je bio oličenje nove, modemije koncepcije ustrojstva policije. Smatralo se da će njemu uspeti da izmeni odnos snaga izmedu njujorškog zločinač- kog podzemlja i gradske policije. No ta borba je trajala s potpunom neizvesnošću ko će se pokazati jači. —Halo, Folb! —uzviknu Marč. — Halo, gospodine direktore — odgovori inspektor. — Imate li još uvek svoju lepu crnu bradu? —upita Marč. —Imam, ali ona više nije u službi policije. Inače sam je jedva sačuvao. Svaki prokleti policijski kapetan po- kušavao je da mi je obrije —odgo- vori Folb. —A znate li zašto nisu uspeli? —Mislim zato što se ne bih dao. — Ne, već zato što sam ja štitio naše momke koji su želeli da izgle- daju kao i drugi njihovi vršnjaci. Ta- ko smo konačno uspeli da naši ljudi mogu zalaziti u sva društva od se- vernog Harlema do Vajt Hola. No, eto, ja sam skrenuo s teme. Hoćete li doći do mene? Želim da porazgo- varam o jednom gostu Njujorka... — govorio je šef njujorške policije. —Verajem da bih pogodio o ko- me se radi — upade mu u reč in- spektor Grinap Folb. 2* x — 100 (LUN 40) 33
  • 35. — Ne, nikako! — kroz smeh uz- viknu Marč. —Smeo bih da se op- kladim u četvrt budžeta njujorške policije da i ne slutite. — Opkladimo se u jednu vetrov- ku od prave kože, jer sinoć sam po- cepao svoju, koja je inače prUično dotrajala — skoro nepristojnim to- nom predloži Folb. — Prihvatam — ozbiljno reče Marč. —Uzbuđuje vas dolazak Donalda Sikerta, a niste jedini ko je zbog to- ga zabrinut —reče Folb. —Ups! —uzviknu Marč. —Uma- lo ne progutah svoju veštačku vili- cu, čoveče. Dobio si opkladu. —Može li opklada i u sanduk vi- skija da znam i ko je zatražio po- moć policije protiv Luna, kralja po- noći? —Prihvatam i to. Ne, ne možete znati, Folb! —Vrisnuli su gangsteri iz Kluba svitanje. Mislim da je to bio Glen Kranč... —Dobili ste, Folb. Svratite do me- ne da vam u mom birou daju ček za kupovinu vetrovke i viskija, a osta- vite i malo vremena za jedan razgo- vor. Kad mogu da vas očekujem? — radosnim glasom, kao da je srećan što gubi tako brzo dve opklade, reče Patrik Marč. — Sad je devet i dvadeset pet. Smem li očekivati da nije kasno u jedanaest? Imam opravdanje što odmah ne krećem, jer stižu mi gosti s kojima moram ostati najmanje po- la sata — odgovori inspektor Folb trudeći se da mu glas na kraju zvuči pristojno. — Pozdrav »pažljivim momcima« i doviđenja! —zaključi šef njujorške policije Patrik Marč. Izraz iznenađenja nije silazio s Folbovog lica sve dok svi njegovi ljudi nisu ušli i seli gde je ko stigao. Inspektor se pribra i zatraži razu- mevanje zbog neurednog stana. —Ostavila me žena, a poslova je mnogo —reče on na kraju. — Ja nisam te sreće — reče na- rednik Voters. —Moja me ne ostav- lja, a u stanu je trostruko veći nered nego kod tebe, Grinap. Kad izmenjaše pozdrave, đoma- ćin ih ponudi pićem, ah svi odbiše znajući da bi on morao sada da pro- nalazi, a posle da pere čaše. — Obavićemo to u nekom baru zureći u kakvu smešno ponuđenu prijateljicu noći —reče Ted Sevejdž. —Zato da vidimo ima li kakvog po- sla za nas, ili su nas izdvojili i zau- vek zaboravili. —Odneo je đavo šalu, momci — poče Grinap Folb. —U Njujorku je opet Lun, kralj ponoći, onaj čudak iz Londona... Neko zviznu od iznenađenja. —A šta se to nas tiče? —upita Al- fred Benet zvani Agnes. On se nije ljutio zbog ženskog nadimka, a među dobrim policajci- ma zauzimao je jedno od mesta u prvim redovima. —Pitanje nije suvišno. Mislim da je čak vrlo dobro postavljeno —po- če da objašnjava inspektor Grinap Folb. —Moram da kažem da se nas Lun ovoga puta tiče zato što ga za- nima ista zagonetka. I on želi da sazna kud se delo četiri tone urana i plutonijuma. —A otkud to opet ti znaš?! —s iz- razom čuđenja upita Benet. —Opet pravo pitanje! —primeti narednik Vins Voters istežući vrat i stalno popravljajući neki deo odeće nenaviknut na civilno odelo, jer ret- ko kad je skidao svoju pohcijsku uniformu. Folb ispriča šta mu je sve javio Skriveno Oko i dodade: 34