1. A GENIUS SAYS GOODBYE
خداحافظي يك نابغه
El Arco de Triunfo, Francia
2. Mr.Gabriel García Marquez, great Latin American writer, has
said goodbye to the public life due to complications in his
health: lymphatic cancer.
Luminaria de Notre Dame
آقاي گابريل گارسيا ماركز، نويسنده بزرگ آمريكاي لتيين
از زندگي اجتماعي خود بواسطه عوارضي در مزاج و
سلمتي اش:(سرطان لنفاوي ) خداحافظي كرده است
3. He has sent a letter to his friends and thanks to the Internet we all are
able to share it.
El Puente Artes al amanecer
او نامه اي به دوستانش فرستاده است و با سپاس از اينترنت
.كه همگي ما را قادر ساخته تيا آنرا با هم تيسهيم كنيم
4. I recommend you to read it, because this short text written by
one of the most brilliant Latin American of the past years
El Concièrgerie al cambio
is really inspiring.
من خواندن آنرا به شما تيوصيه مي كنم، چراكه اين متن كوتياه
تيوسط درخشانترين آمريكايي لتيين تيبار از سالها پيش نگاشته
.شده است كه حقيقتاً الهام بخش است
5. “If for an instant God forgot that I am just a puppet, and He
gave me one more piece of life, I would take advantage of
that time, the best I could.”
Plaza de La Concordia
« اگر براي نمونه خدا فراموش كند كه من فقط يك عروسك
خيمه شب بازيم و به من تيكه اي بيشتري از زندگي بدهد، من
از همه آن زمان سود برده و استفاده خواهم كرد، بهترين
كاري كه مي تيوانم انجام دهم .»
6. I would probably not say everything I think,
but definitely think all I say.
Plaza de La Concordia al amanecer
شايد نگويم هرچه را كه مي انديشم اما قطعاً درباره
.هر چه مي گويم انديشه مي كنم
7. I would value things not for what they are worth, but for what
París desde el Louvre
they represent.
به هر چيزي ارزش مي نهم نه فقط براي اينكه با ارزشند،
.بلكه براي آنچه آنها ارائه مي كنند و بيان مي دارند
8. I would sleep less and dream more. For every minute
we close our eyes we lose sixty seconds of light.
Fachada del Quai de Borbón
& su reflexión
كمتر خواهم خوابيد و بيشتر رويا خواهم ديد. براي هر
دقيقه اي كه چشمانمان را رويهم مي گذاريم، بمدت شصت
.ثانيه روشنايي و نور را از دست مي دهيم
9. I would continue where others have stopped
and I would rise when others sleep.
Fuente Medicinal,
Jardín de Luxemburgo
اندانمه مي داندم انز آنجايي كه ديگرانن متوقف شده انند و
.برمي خواستم وقتي كه ديگرانن مي خووانبند
10. If God allowed me one more piece of life, I would dress simpler,
would wallow in the sunlight, leaving uncovered,
not only my body but also my soul.
París en luna creciente
انگر خودان تركه اني بيشتري انز زندگي به من مي داند، ساده ترر لباس
مي پووشيدم، در نور آفتاب غوطه مي خووردم، برهنه خوود ران
.رها مي كردم، نه فقط جسمم ران بلكه روحم ران نيز
11. I would prove to men how wrong they are to think that they
stop falling in love as they get older, since they actually start
getting older as soon as they stop falling in love..
Los pasos del Foro de Halles
به مردم ثابت مي كردم كه چقدر در انشتباهند كه فكر مي كنند
چونكه پويرترر شده انند عاشق شدن ران قطع كرده انند ، چرانكه
آنها عملاً ا انز همان زماني كه عاشق شدن ران متوقف كرده انند،
.شروع به پويرترر شدن كرده انند
12. I would give wings to the children, but I would leave
the child alone so that he could learn how to fly on
El Hotel de Ville Paris
his own.
به كودكان دو بال مي داندم، انما آنها ران به ترنهايي رها مي كردم
.ترا هر كدانم بياموزد كه چگونه با تركيه بر خوود پوروانز كند
13. To the old, I would show them how death comes
not with the ageing process but with forgetting.
Malecón, Blanco y Negro
به فرد سالخورده، نشان مي داندم كه آنها چگونه مي ميرند نه
.با فرآيند مسن شدن بلكه با غفلت كردن
14. So many things I have learned from you….
I have learned that everybody wants to live at the top of the
mountain, forgetting that is how we climb is all that matters.
El Instituto de
Francia
چيزهاي زيادي انز شما ياد گرفته انم....
من ياد گرفته انم كه هر كس مي خووانهد ترا بر بالي كوه زندگي
كند، انما فرانموش مي كند كه انصل مطلب همان چگونگي رانه
.پويمودن انست
15. I have learned that when a newborn grabs his father’s thumb,
he takes a hold on him forever.
El Instituto de Francia
& el Puente Nuevo
من ياد گرفته انم كه وقتي نوزاندي ترازه ترولد يافته اننگشت شست
پودرش ران چنگ مي انندانزد، براني هميشه در قلب انو جا گرفته
.انست
16. I have learned that a man has the right to look down on somebody,
only when he is helping him to get up.
Desde el Puente de
Artes el amanecer
من ياد گرفته انم كه يك فرد ترنها وقتي مي تروانند به فردي ديگر
انز بال به پوائين نگاه كند كه بخوانهد به انو در برخواستن كمك
.نمايد
17. So many things I have learned from all of you.
Jardín de Luxemburgo
.مطالب زيادي رام امز همه شما آموخته امم
18. Always tell, what you feel and do what you think.
Brazo de Seine desde
la Isla Saint Louis
هميشه بيان كنن، آنچه رام كنه امحساس مي كنني و امنجام بده آنچه
.رام كنه فكر مي كنني
19. If I knew that today it would be the last time that I will see
you, I will embrace you strongly to be the guardian of your
Durmiente
soul.
امگر من ميدامنستم كنه اممروز آخرين وقتي امست كنه شما رام
خوامهم ديد، شما رام قوياً به آغوش خوامهم گرفت تا نگهبان
.روحتان باشم
20. If I would know that these would be the last minutes that I
will see you, I would say to you “I love you” and wouldn´t
assume that you would know it.
Fachada de la calle de
Rivoli Tuileries desde el
jardín
امگر من بدامنم كنه امين دقايق آخرين دقايقي هستند كنه من شما
و به امين « عاشقتان هستم » رام خوامهم ديد، به شما مي گفتم كنه
.فرض بسنده نمي كنردم كنه شما خود آنرام مي دامنيد
21. There is always morning where life gives us another
Montmartre
opportunity to make things good.
هميشه صبحگاهي هست كنه در آن زندگي بما فرصتي دوباره
.مي دهد تا كنارهاي خوبي امنجام دهيم
22. Keep always close to you, your dear ones, and tell them how
much you need them and love and take care of them. Take
time to say, “I am sorry”, “forgive me”, “please,” “ thank
you” and all the nice and lovely words you know.
La Isla de Cité Desde el
puerto de la Kyriad-de-Ciudad
به خودتان نزديك باشيد، به عزيزامنتان،و به آنها بگوئيد كنه
چقدر به آنها نياز دامريد و چقدر عاشقشان هستيد و چقدر به آنها
توجه دامريد. زماني رام برامي بيان امين جملت بگذامريد،
و همه كنلمات « متشكرم » ،« لطفاً » ،« مرام ببخش » ،« متاسفم »
.قشنگ و دوست دامشتني كنه شما بلديد
23. Nobody would remember you if you keep your thoughts secret.
Force yourself to express them.
Notre Dame de París desde
el Puente de Archevéché
هيچكسي شما رام به خاطر نخوامهد آورد امگر شما امفكارتان رام
پيش خود بصورت رامز نگه دامريد، خودتان رام وامدامر كننيد تا
.آنها رام بيان و امبرامز دامريد
24. Show your friends and dear ones how much you care about
Brazo de Seine desde
la Isla Saint Louis
them.
به دوستان و عزيزامنتان نشان دهيد كنه چقدر به آنها
.علقمنديد
25. SEND THIS TO THE PEOPLE YOU CARE OR LOVE.
Panorámica de París y
Defensa
اين مطلب را به افرادي كه به آنها علقممنديد يا عاشقشان
.هستيد بفرستيد
26. IF YOU DON´T DO IT, TOMORROW WILL BE THE
Pedal de la Torre Eiffel
SAME AS TODAY.
.اگر شما آنرا نفرستيد، فردا هم مثل امروز خواهد بود
27. París bajo la lluvia
And it will not matter either….
.... و اهميت نخواهد داشت يا
28. Now is the time to send it.
La Conciergerie y el
lugar de Châtelet
.هم اكنون زمان ارسال آن است
29. For you with much love and care.
El puente Alexandre III
.براي شما با بيشترين عشق و علقمه
30. I hope and wish that you like it.
Gabriel García Márquez
Muelle del arrepentimiento
de Bourbon