Công Ty Dịch Thuật Chuyên Nghiệp Việt Nam tiền thân là Trung tâm dịch thuật V.I.E.T.R.A.N.S với kinh nghiệm cung cấp dịch vụ dịch thuật chuyên nghiệp, chuyên hơn 35 ngôn ngữ, và hơn 58 chuyên ngành. Thế mạnh trong việc xử lý các tài liệu thuộc các lĩnh vực: Dịch hồ sơ thầu, Các tài liệu dự án, Tài chính ngân hàng, Quản trị kinh doanh, Marketing, Công nghệ thông tin, Kỹ thuật chế tạo …. . Công Ty Dịch Thuật Chuyên Nghiệp Việt Nam (VIETRANS) hiện tại là một đơn vị dịch thuật uy tín trên thị trường, được sự tín nhiệm của nhiều khách hàng trong nước và quốc tế. Hiện có hơn 2000 khách hàng là các tổ chức, doanh nghiệp trong nước và quốc tế đã tin tưởng và sử dụng dịch vụ dịch thuật, phiên dịch của chúng tôi. Với kinh nghiệm qua thử thách, cùng với đội ngũ nhân viên công tác viên có đầy đủ năng lực kinh nghiêm, Công Ty Dịch Thuật Chuyên Nghiệp Việt Nam đã hoàn thành xuất sắc nhiều dự án trong nước và quốc tế.
Với cam kết: “Chất lượng cao - Giá cả cạnh tranh - Dịch vụ chuyên nghiệp”
Công Ty Dịch Thuật Chuyên Nghiệp Việt Nam là sự lựa chọn hàng đầu cho chất lượng đối với mỗi sản phẩm của tất cả các khách hàng khi đã đặt niềm tin vào chúng tôi, điều này được minh chứng qua hệ thống các khách hàng đối tác lớn đang sử dụng dịch vụ của chúng tôi như: Tập đoàn NEC Nhật Bản, PepsiCo, Mercedes - Bens Việt Nam, Tập đoàn Huyndai, PIAGGIO Viêt Nam, Sumitomo Corporation, Tập đoàn quản lý khách sạn Quốc tế Accor, Tổng công ty hàng hải Việt Nam VINALINES, Tập đoàn Điện Lực Việt Nam EVN, Ngân hàng đầu tư và phát triển Việt Nam -BIDV, Tâp đoàn FPT, Tổng Công ty Tài chính Cổ phần Dầu khí Việt Nam (PVFC).. và chính những khách hàng đó đã minh chứng cho sự thành công và là thước đo về chất lượng dịch vụ mà chúng tôi cung cấp.
Chúng tôi tự hào với một đội ngũ nhân viên được đào tạo bài bản, chuyên nghiệp, chuyên sâu trong lĩnh vực biên phiên dịch, cùng với hơn 1000 cộng tác viên là giáo sư, tiến sỹ, giảng viên các trường đại học và cộng tác viên làm việc tại các Đại sứ quán, Bộ ngoại giao, Viện nghiên cứu và các chuyên gia nước ngoài có năng lực, có chuyên môn, đầy nhiệt huyết và luôn mong muốn thực hiện công việc với chất lượng và hiệu quả cao nhất.
Với năng lực xử lý 90.000 từ mỗi ngày, chúng tôi có thể đảm nhận các công trình lớn trong thời gian nhanh nhất mà vẫn đảm bảo nguyen tắc về chất lượng.
“Niềm tin của quý khách hàng là yếu tố chính tạo nên sức mạnh của chúng tôi”. Đáp lại lòng tin đó, Công ty cam kết luôn luôn mang đến cho khách hàng sự hài lòng, niềm tin tưởng trọn vẹn và điều này đã và đang được chúng tôi minh chứng qua từng sản phẩm, dịch vụ”
Mọi thông tin chi tiết vui lòng liên hệ với chúng tôi để được tư vấn và hỗ trợ tốt nhất!
CÔNG TY DỊCH THUẬT CHUYÊN NGHIỆP VIỆT NAM
UY TÍN, CHUYÊN NGHIỆP - KHÔNG NGỪNG SÁNG TẠO - ĐÁNG TIN CẬY
111 Hàng Bông, Q. Hoàn Kiếm, Hà Nội Tel: (04) 3622.8295 Hotline: 09 66.89.89.89
68 Nguyễn Huệ, Quận 1, TP Hồ Chí Minh Tel: (08) 3502.6262 Hotline: 0936.966.899
Email: sales@dichthuatpro.com
Thiết kế profile công ty xây dựng Trúc Nghinh Phong
Ho so nang luc
1. CÔNG TY TNHH DỊCH THUẬT CHUYÊN NGHIỆP VIỆT NAM
VIETNAM PROFESSIONAL TRANSLATION CO., LTD
Beyond the language barrier
Website: http://www.dichthuatpro.com.
Head office: No. 111 Hàng Bông, Q. Hoàn Kiếm, Hà Nội.
Tel: (08.4) 3622 8295 Fax: (08.4) 3622 8296
Branch office: 94 Bach Mai, Hai Ba Trung, Ha Noi
Branch office: 68 Nguyễn Huệ, P. Bến Nghé, Q.1, HCMC.
Tel: (08.8) 3502.6262 Fax: (08.8) 222 9999.8
Email: Sales@dichthuatpro.com.
HỒ SƠ NĂNG LỰC
CHẤT LƢỢNG CAO GIÁ CẠNH TRANH 100% HÀI LÒNG
VIỆT NAM, 2015
2. HỒ SƠ NĂNG LỰC
MỤC LỤC
PHẦN I: GIỚI THIỆU CHUNG VỀ CÔNG TY.
Thƣ ngỏ 3
Thông tin chung về công ty 4
Hồ sơ pháp lý 5
Nhận diện thƣơng hiệu 8
Quan điểm kinh doanh 9
Sứ mệnh tiên phong 10
Cam kết chất lƣợng 11
PHẦN II: NHÂN SỰ. 12
Nhân sự công ty 12
Chuyên viên tiêu biểu 14
PHẦN III: QUY TRÌNH NGHIỆP VỤ. 15
Quy trình dịch thuật 15
Quy trình bảo mật 16
Quản lý chất lƣợng 17
Sản phẩm và dịch vụ 17
PHẦN IV: THAM CHIẾU. 20
Các lĩnh vực chuyên môn đã tham gia 20
Các khách hàng đối tác 22
Các hợp đồng đã tham gia 23
PHẦN V: MẪU HỢP ĐỒNG THAM KHẢO. 25
Dự thảo hợp đồng kinh tế 25
3. CÔNG TY DỊCH THUẬT CHUYÊN NGHIỆP VIỆT NAM
VIETNAM PROFESSIONAL TRANSLATION COMPANY
Website: www.dichthuatpro.com www.phiendichpro.com
3
THƢ NGỎ
Quý khách hàng thân mến!
Thay mặt Công Ty Dịch Thuật Chuyên Nghiệp Việt Nam, đội ngũ nhân
viên và hơn 1000 cộng tác viên trong và ngoài nước tôi xin gửi tới Quý
khách lời chào trân trọng.
Kính thưa qúy khách! Kết hợp từ những thành công, kinh nghiệm của đội
ngũ nhân viên, cộng tác viên là các giáo sư, giảng viên lâu năm tại các
trường đại học uy tín trong cả nước, cùng các cộng tác viên tại các nước
trên thế giới chúng tôi đã cho ra đời Công Ty Dịch Thuật Chuyên Nghiệp Việt Nam. Sự ra đời
của công ty đã đánh dấu một bước tiến mới trong quá trình hợp tác của chúng tôi, cũng như
đáp ứng nhu cầu dịch thuật đang ngày càng phát triển tại Việt Nam.
Với kinh nghiệm nhiều năm trong lĩnh vực dịch thuật, chúng tôi thấu hiểu tầm quan trọng của
việc tạo ra các sản phẩm dịch thuật với chất lượng hoàn hảo, giá cả hợp lý, đáp ứng đúng thời
gian và thỏa mãn yêu cầu cao nhất của Qúy khách hàng.
Với truyền thống “Dịch vụ Chuyên nghiệp, Không ngừng sáng tạo và đáng tin cậy” liên tục
đổi mới để nâng cao khả năng cạnh tranh trong mọi lĩnh vực chuyên môn của mình, chúng tôi
khẳng định rằng Quý khách hàng sẽ nhận được một dịch vụ tốt nhất từ Công Ty Dịch Thuật
Chuyên Nghiệp Việt Nam.
Trân trọng!
CHỦ TỊCH-TỔNG GIÁM ĐỐC
4. CÔNG TY DỊCH THUẬT CHUYÊN NGHIỆP VIỆT NAM
VIETNAM PROFESSIONAL TRANSLATION COMPANY
Website: www.dichthuatpro.com www.phiendichpro.com
4
THÔNG TIN CHUNG VỀ CÔNG TY
Tên tiếng Việt : CÔNG TY TNHH DỊCH THUẬT CHUYÊN NGHIỆP VIỆT NAM
Tên tiếng Anh : Vietnam Professional Translation Co., Ltd
Tên viết tắt : Vietrans Co., Ltd
MST : 0103.001.654
VP. Hà Nội : Số 94, Bạch Mai, Hai Bà Trƣng, Hà Nội
: 111 Hàng Bông, Quận Hoàn Kiếm, Hà Nội
Tel : (84.4) 3 622.8295/ 208.99999 Fax : (84.4) 3 622.8296
VP. TP HCM : Số 68 Nguyễn Huệ, P.Bến Nghé, Q.1, TP. Hồ Chí Minh
Tel : (84.8) 3502.6262 Fax : (84.8) 222.999.98
Hotline : 0936.966.899 - 0913.082.123 - 097.98.99.336
Website : www.dichthuatpro.com & www.dichthuatvietnam.com
Email : Sales@dichthuatpro.com
Công Ty Dịch Thuật Chuyên Nghiệp Việt Nam tiền thân là Trung tâm dịch thuật
V.I.E.T.R.A.N.S thuộc trƣờng Đại Học Quốc Gia Hà Nội từ năm 2003, với hơn 10 năm kinh
nghiệm hoạt động, chuyên hơn 35 ngôn ngữ, và hơn 58 chuyên ngành. Thế mạnh trong việc xử
lý các tài liệu thuộc các lĩnh vực: Thƣơng mại, tài chính ngân hàng, quản trị kinh doanh,
Marketing, Kỹ thuật Công nghệ, Dịch hồ sơ thầu …. . Công Ty Dịch Thuật Chuyên Nghiệp
Việt Nam (VIETRANS CO., LTD) hiện tại là một đơn vị dịch thuật uy tín trên thị trƣờng, đƣợc
sự tín nhiệm của các khách hàng trong nƣớc và quốc tế. Hiện có hơn 2000 khách hàng doanh
nghiệp và tổ chức đã tin tƣởng và sử dụng dịch vụ dịch thuật, phiên dịch của chúng tôi. Với
kinh nghiệm qua thử thách, cùng với đội ngũ nhân viên công tác viên có đầy đủ năng lực kinh
nghiệm, VIETRANS đã hoàn thành xuất sắc nhiều dự án trong nƣớc và quốc tế.
Với nguyên tắc:
“Chất lượng hàng đầu – Giá cả cạnh tranh - Dịch vụ hoàn hảo”
Công Ty Dịch Thuật Chuyên Nghiệp Việt Nam là sự lựa chọn hàng đầu cho chất lƣợng đối
với mỗi sản phẩm của tất cả các khách hàng khi đã đặt niềm tin vào chúng tôi, điều này đƣợc
minh chứng qua hệ thống các khách hàng đối tác lớn đang sử dụng dịch vụ của chúng tôi nhƣ:
(1)
Tập đoàn NEC Nhật Bản, PepsiCo, Tập đoàn Huyndai, PIAGGIO Viêt Nam, Sumitomo
Corporation, Tổng công ty hàng hải Việt Nam VINALINES, Tập đoàn Điện Lực Việt Nam
EVN, Ngân hàng đầu tư và phát triển Việt Nam -BIDV, Tâp đoàn FPT, Tổng Công ty Tài
chính Cổ phần Dầu khí Việt Nam (PVFC), Chứng Khoán Morgan stanley, Ngân hàng ANZ,
Tập Đoàn Hoa Sen, Tập Đoàn Đồng Tâm…
Chúng tôi tự hào với một đội ngũ nhân viên đƣợc đào tạo bài bản, chuyên nghiệp, chuyên sâu
trong lĩnh vực biên phiên dịch, cùng với hơn 1000 cộng tác viên là giáo sƣ, tiến sỹ, giảng viên
các trƣờng đại học và cộng tác viên làm việc tại các Đại sứ quán, Bộ ngoại giao, Viện nghiên
cứu và các chuyên gia nƣớc ngoài có năng lực, có chuyên môn, đầy nhiệt huyết và luôn mong
muốn thực hiện công việc với chất lƣợng và hiệu quả cao nhất.
Với năng lực xử lý 10.000 từ (300 trang) một ngày, chúng tôi có thể đảm nhận các công trình
lớn trong thời gian nhanh nhất mà vẫn đảm bảo nguyên tắc về chất lƣợng theo tiêu chuẩn
ngành.
5. CÔNG TY DỊCH THUẬT CHUYÊN NGHIỆP VIỆT NAM
VIETNAM PROFESSIONAL TRANSLATION COMPANY
Website: www.dichthuatpro.com www.phiendichpro.com
5
(1)
Tham khảo thêm danh sách khách hàng tại phần Tham Chiếu- “Khách hàng đối tác”
HỒ SƠ PHÁP LÝ
Giấy phép đang ký kinh doanh (bản scan)
6. CÔNG TY DỊCH THUẬT CHUYÊN NGHIỆP VIỆT NAM
VIETNAM PROFESSIONAL TRANSLATION COMPANY
Website: www.dichthuatpro.com www.phiendichpro.com
6
7. CÔNG TY DỊCH THUẬT CHUYÊN NGHIỆP VIỆT NAM
VIETNAM PROFESSIONAL TRANSLATION COMPANY
Website: www.dichthuatpro.com www.phiendichpro.com
7
8. CÔNG TY DỊCH THUẬT CHUYÊN NGHIỆP VIỆT NAM
VIETNAM PROFESSIONAL TRANSLATION COMPANY
Website: www.dichthuatpro.com www.phiendichpro.com
8
Chứng nhận đăng ký thuế: (bản scan)
9. CÔNG TY DỊCH THUẬT CHUYÊN NGHIỆP VIỆT NAM
VIETNAM PROFESSIONAL TRANSLATION COMPANY
Website: www.dichthuatpro.com www.phiendichpro.com
9
NHẬN DIỆN THƢƠNG HIỆU
Tổng thể Logo là dòng chữ ghi tên thƣơng hiệu: VIETRANS PRO. Đƣợc lấy ý tƣởng từ tên
viết tắt của công ty là VIETRANS CO., LTD với từ PROFESSIONAL (Chuyên Nghiệp).
Dòng chữ này đƣợc tách thành hai phần:
1. Phần chữ đƣợc thể hiện bằng kiểu chữ chân phƣơng, thể hiện sự vững chãi,
chính xác, trung thực. Sự phối hợp giữa màu xanh dƣơng đậm - kế thừa từ màu xanh truyền
thống của Công Ty Dịch Thuật Chuyên Nghiệp Việt Nam và màu vàng cam mang đến niềm
tin, sự thân thiện, cởi mở và tràn đầy sức sống.
2. Chữ P và chữ O đƣợc ghép thành chữ thể hiện mục tiêu đạt chất lƣợng dịch vụ chuyên
nghiệp. Đây là tiêu chí đánh giá chất lƣợng hoạt động của doanh nghiệp. Hình tƣợng này với
các đƣờng cong hài hoà thể hiện sự sự năng động, sức trẻ và sự sáng tạo, thích nghi với thời đại
trên nền tảng vững chắc của chữ làm nên một “Dịch Thuật Chuyên Nghiệp Việt
Nam” hoàn hảo trong hoạt động. Việc sử dụng gam màu cam đem lại một hình ảnh của thành
công nhƣng vẫn không thiếu sự ấm áp, gần gũi.
3. Điểm đầu của chữ cái vƣơn rộng và trùm trên chữ để thể hiện sự vƣơn xa, đồng thời
là một sự nhắc khéo về việc ngắt giữa hai chữ VIET-TRANS là các chữ viết tắt của
“VIETNAM TRANSLATIONS”. Điều này cũng thể hiện lĩnh vực “Dịch Thuật” là một trong
những lĩnh vực hoạt động chính của Công Ty Dịch Thuật Chuyên Nghiệp Việt Nam.
Hình ảnh logo hƣớng đến 3 giá trị nổi bật mà Công Ty Dịch Thuật Chuyên Nghiệp Việt Nam
cam kết đem lại cho Khách hàng và đối tác là – “Dịch vụ Chuyên nghiệp, Không ngừng sáng
tạo và đáng tin cậy”. Đồng thời, logo của Công Ty Dịch Thuật Chuyên Nghiệp Việt Nam
cũng thể hiện định hƣớng không ngừng phát triển đa dạng hoá hoạt động, chủ động hội nhập và
xây dựng một Công ty Dịch thuật đa năng - vững mạnh với đội ngũ nhân lực gắn kết chặt chẽ,
không ngừng sáng tạo vì những giá trị thiết thực cho khách hàng đối tác.
10. CÔNG TY DỊCH THUẬT CHUYÊN NGHIỆP VIỆT NAM
VIETNAM PROFESSIONAL TRANSLATION COMPANY
Website: www.dichthuatpro.com www.phiendichpro.com
10
QUAN ĐIỂM KINH DOANH
Đƣợc thành lập trong thời điểm Việt Nam ngày càng mở rộng các hoạt động
giao dịch với các nƣớc trên thế giới, sau thời gian hoạt động và phát triển,
Công Ty Dịch Thuật Chuyên Nghiệp Việt Nam (VIETRANS) đã thực sự trở
thành một công ty tƣ vấn dịch thuật chuyên nghiệp hàng đầu tại Việt Nam.
Từng bƣớc phát triển các lĩnh vực chuyên môn của mình, tham gia các dự án
dịch thuật với các doanh nghiệp hàng đầu trong và ngoài nƣớc, VIETRANS
đã không ngừng lớn mạnh với hệ thống các khách hàng trải dài trên toàn quốc.
Điều mang lại thành công của chúng tôi chính là nhờ vào sự kết hợp của:
Triết lý kinh doanh sâu sắc.
Luôn đặt chữ tín lên hàng đầu.
Luôn cung cấp cho các khách hàng những dịch vụ hoàn hảo nhất.với giá cả cạnh tranh.
Luôn đặt mình vào địa vị của khách hàng để có những quyết định, cƣ xử phải lẽ nhất.
Luôn làm hài lòng mọi khách hàng đến với VIETRANS bằng việc thấu hiểu và thực hiện
theo quan điểm: "Khách hàng luôn luôn đúng".
Hỗ trợ tối đa và phục vụ khách hàng với chính sách “Bảo đảm hài lòng khách hàng”.
Đội ngũ quản lý giàu kinh nghiệm đạt trình độ quốc tế.
Tập thể nhân viên giàu kiến thức với tinh thần lao động tích cực và nhiệt huyết.
Đó chính là những yếu tố tạo nên sức mạnh giúp chúng tôi vƣợt qua mọi thử thách trong công
việc tại một quốc gia đang phát triển mà vẫn bảo toàn nguyên tắc về chất lƣợng chuyên nghiệp
của sản phẩm và dịch vụ của mình.
Công ty Dịch Thuật Chuyên Nghiệp Việt Nam không phải là một đơn vị chỉ tồn tại trên
Internet. Chúng tôi là đơn vị đăng ký kinh doanh theo luật định, chúng tôi phát triển chất lƣợng
dịch vụ của mình dựa vào chất lƣợng thật của sản phẩm. Chúng tôi quản lý hoạt động hợp
pháp, đạo đức trong kinh doanh và với tôn chỉ tôn trọng khách hàng. Với một hệ thống quy
trình nghiệp vụ đƣợc quản lý chặt chẽ, chúng tôi mới có thể đảm bảo đủ năng lực để thực hiện
các dự án của khách hàng với chất lƣợng và yêu cầu bảo mật cao.
“Niềm tin của quý khách hàng là yếu tố chính tạo nên sức mạnh của chúng tôi”. Đáp lại
lòng tin đó, Công ty cam kết luôn luôn mang đến cho khách hàng sự hài lòng, niềm tin
tưởng trọn vẹn và điều này đã và đang được chúng tôi minh chứng qua từng sản phẩm, dịch
vụ.
11. CÔNG TY DỊCH THUẬT CHUYÊN NGHIỆP VIỆT NAM
VIETNAM PROFESSIONAL TRANSLATION COMPANY
Website: www.dichthuatpro.com www.phiendichpro.com
11
SỨ MỆNH TIÊN PHONG
Trải qua quá trình xây dựng và phát triển, tới nay, Công Ty Dịch
Thuật Chuyên Nghiệp Việt Nam đã trở thành một trong những doanh
nghiệp hàng đầu trong lĩnh vực Dịch thuât tại Việt Nam. Hàng loạt
những dự án Dịch thuật trong và quốc tế mang thƣơng hiệu công ty đã
tiếp nối nhau triển khai. Những dự án này luôn đƣợc hoàn thành đúng
hẹn và đƣợc đánh giá cao về chất lƣợng bởi các khách hàng đối tác.
Công Ty Dịch Thuật Chuyên Nghiệp Việt Nam luôn đồng hành cùng
đối tác phát triển thịnh vƣợng với cam kết “Dịch vụ chuyên nghiệp,
Không ngừng sáng tạo và đáng tin cậy”
SỨ MỆNH
Đối với thị trƣờng: Cung cấp các sản phẩm dịch vụ với chất lƣợng cao, luôn sáng tạo
nhằm thỏa mãn tối đa nhu cầu khách hàng.
Đối với nhân viên: Xây dựng môi trƣờng làm việc chuyên nghiệp, năng động, sáng tạo;
tạo điều kiện thu nhập cao và cơ hội phát triển công bằng cho tất cả nhân viên.
Đối với xã hội: Hài hòa lợi ích doanh nghiệp với lợi ích xã hội; đóng góp tích cực vào các
hoạt động hƣớng về cộng đồng, thể hiện tinh thần trách nhiệm công dân đối với đất nƣớc.
GIÁ TRỊ CỐT LÕI
Phát triển bền vững, lấy con ngƣời làm trung tâm.
Coi trọng đẳng cấp, chất lƣợng.
Hiểu rõ sứ mệnh phục vụ và chỉ đảm nhận nhiệm vụ khi có đủ khả năng.
Tôn trọng sự khác biệt và năng lực sáng tạo.
Đề cao tính tốc độ, hiệu quả trong công việc.
Tập thể đoàn kết, ứng xử nhân văn.
Thƣợng tôn pháp luật và kỷ luật.
Xây dựng văn hóa doanh nghiệp dựa trên khát vọng tiên phong và niềm tự hào về giá trị
trí tuệ, bản lĩnh Việt Nam.
CAM KẾT CHẤT LƢỢNG
12. CÔNG TY DỊCH THUẬT CHUYÊN NGHIỆP VIỆT NAM
VIETNAM PROFESSIONAL TRANSLATION COMPANY
Website: www.dichthuatpro.com www.phiendichpro.com
12
CHẤT LƢỢNG CAO GIÁ CẠNH TRANH 100% HÀI LÒNG
Trƣớc khi sử dụng dịch vụ, việc tìm hiểu thông tin về chất lƣợng là bƣớc tất yếu đối với mọi
khách hàng. Tuy nhiên, hiện nay không có nhiều công cụ đánh giá chất lƣợng uy tín để khách
hàng tham khảo, mà đa số dựa vào kinh nghiệm của những ngƣời xung quanh và mức độ “quen
tai” do nghe đi nghe lại nhiều lần. Để lôi kéo khách hàng, một vài doanh nghiệp dịch thuật đƣa
ra “mức giá hời” nhƣng lại cung cấp dịch vụ “dƣới tiêu chuẩn ngành” làm khách hàng mất lòng
tin và e dè khi lựa chọn nhà cung cấp dịch vụ.
Là một công ty dịch thuật uy tín, chiếm thị phần chi phối trên thị trƣờng, chúng tôi nhận thức rõ
vai trò của mình trong việc cung cấp các sản phẩm chất lƣơng cao. Tại Công ty Dịch
Thuật Chuyên nghiệp Việt Nam, chất lƣợng sản phẩm là luôn là ƣu tiên số 1.
CHẤT LƢỢNG CAO
Công Ty Dịch Thuật Chuyên nghiệp Việt Nam cam kết liên tục
THEO ĐUỔI sự ƣu tú về chất lƣợng sản phẩm dịch vụ. Để thể hiện
cam kết này, Chƣơng Trình Quản Lý Chất Lƣợng đã đƣợc triển
khai và thực hiện nhƣ là một chƣơng trình chất lƣợng toàn cầu của
công ty.
Riêng tại Công Ty Dịch Thuật Chuyên nghiệp Việt Nam, chúng
tôi chỉ tập trung cung cấp chất lƣợng theo đúng tiêu chuẩn trong
ngành và dịch vụ chuyên nghiệp.
GIÁ CẠNH TRANH
Chúng tôi nhận thức rất rõ chi phí luôn là mối quan tâm của đại bộ
phận khách hàng. Tuy nhiên, việc trả một mức phí sử dụng dịch vụ
thấp hơn thực tế không bao giờ là một thỏa thuận có lợi cho khách
hàng bởi sau đó quý khách sẽ nhận ra rằng mức phí đó không phải
là thứ duy nhất thấp.
Tại Công Ty Dịch Thuật Chuyên nghiệp Việt Nam, chúng tôi xây
dựng mô hình quản lý tối ƣu nhằm tiết giảm chi phí góp phần
làm giảm giá thành dịch vụ và thực hiện cam kết giữ ổn định giá,
cung cấp cho khách hàng với mức giá CẠNH TRANH nhất. Điều
này đƣợc thể hiện khi so sánh với cấp độ chất lƣợng và dịch vụ mà
chúng tôi cung cấp.
100% HÀI LÒNG
Tại Công ty, chúng tôi có một nền văn hóa, một triết lý và một
mục tiêu–cung cấp đều đặn một dịch vụ chất lƣợng cao, giá cả
cạnh tranh nhất cho tất cả khách hàng và từ đó, phấn đấu đạt 100%
sự hài lòng của khách hàng.
PHẦN II. NHÂN SỰ
13. CÔNG TY DỊCH THUẬT CHUYÊN NGHIỆP VIỆT NAM
VIETNAM PROFESSIONAL TRANSLATION COMPANY
Website: www.dichthuatpro.com www.phiendichpro.com
13
1. Nhân sự công ty.
Sự thành công của Công Ty Dịch Thuật Chuyên Nghiệp Việt Nam phụ
thuộc vào tất cả những biên dịch viên, những nhân viên kinh doanh và
cả đội ngũ giám đốc dự án dịch thuật. Hoạt động trong một môi trường
cạnh tranh, chúng tôi phải đạt được chất lượng theo yêu cầu, sự tin
tưởng lựa chọn cộng tác của khách hàng sẽ luôn là một quyết định
đúng.
STT Họ và tên Kinh nghiệm
BAN GIÁM ĐỐC
1
Vũ Thanh Tùng
Chức vụ: Giám đốc
- Thạc Sỹ QTKD Quốc tế Trƣờng Đại học CHARLES,
- Với hơn 10 năm kinh nghiệm trong việc quản lý về dịch
thuật.
2
Nguyễn Thị Tâm
Chức vụ: Quản lý kinh doanh,
-TN ĐH Ngoại Ngữ khoa Pháp,
-Thạc sỹ Quản trị kinh doanh tại CFVG (Trung tâm đào tạo
Pháp Việt về quản lý),
-03 năm kinh nghiệm trong công tác quản lý.
3
Hoàng Giang Nam
Chức vụ: Kế toán trƣởng kiêm
quản lý nhân sự
Tốt nghiệp đại học tài chính kế toán.
-10 năm kinh nghiệm trong công tác quản lý.
BỘ PHẬN VĂN PHÒNG
4 Vũ Thị Nga
-ĐHNN Khoa tiếng Pháp, 05 năm kinh nghiệm trong ngành
biên dịch và biên tập.
5 Tiêu Thị Thu Hằng
-Trung cấp văn thƣ lƣu trữ, 02 năm kinh nghiệm trong ngành
biên dịch, biên tập.
KINH DOANH
6 Nguyễn Ngọc Nghĩa ĐH KTQD, 04 năm kinh nghiệm về kinh doanh.
7 Nguyễn Văn Hiếu
ĐH Thƣơng Mại, 03 kinh nghiệm lĩnh vực kinh doanh quốc
tế.
8 Vũ Minh Tuấn ĐH KTQD, 08 năm kinh nghiệm về kinh doanh.
BỘ PHẬN KỸ THUẬT
9 Lê Minh Thành Chuyên viên quản trị mang, website, và IT
10 Nguyễn Văn Cảnh Kỹ sƣ CNTT, Quản trị website
BỘ PHẬN DỊCH VÀ BIÊN TẬP
1 Nguyễn Thị Thúy Hằng
Biên tập
Thạc sỹ tiếng anh, 10 năm kinh nghiệm biên tập biên dịch,
14. CÔNG TY DỊCH THUẬT CHUYÊN NGHIỆP VIỆT NAM
VIETNAM PROFESSIONAL TRANSLATION COMPANY
Website: www.dichthuatpro.com www.phiendichpro.com
14
tham gia xây dựng từ điển Pro.Dic.
2 Nguyễn Thị Ngà
Biên tập
Cử nhân tiếng anh, 10 năm kinh nghiệm biên tập biên dịch,
tham gia xây dựng từ điển Pro.Dic.
3 Vũ Thuý Hiền
Giám đốc dự án DịchThuật-Biên tập
TN ĐNNN Chuyên ngành tiếng Anh, Thạc sỹ tiếng Anh.
06 Năm kinh nghiệm tronh lĩnh vực biên tập biên dịch.
4 Đổng Thanh Hồng
Giám đốc dự án DịchThuật-Biên tập
TN ĐNNN Khoa tiếng Pháp, ĐH Ngoại Thƣơng Khoa Kinh
tế Đối Ngoại, 04 năm kinh nghiệm trong lĩnh vực dịch thuật.
5 Phạm Tuyết Trinh
Biên dịch tiếng Anh
08 năm kinh nghiệm trong lĩnh vực biên phiên dịch tài liệu
kỹ thuật.TN ĐHNN.
6 Vũ Thị Minh
Biên dịch tiếng Anh
TN ĐH NGOẠI THƢƠNG, Khoa Tài KTDN, 8 năm kinh
nghiệm về dịch tài liệu thƣợc lĩnh vực tài chính, kinh tế.
7 Nguyễn Thanh Thủy
Biên dịch tiếng Anh
TN ĐH bách khoa tiếng Anh kỹ thuật, tham gia làm từ điển
Pro.dic, 03 năm kinh nghiêm về dịch thuật.
8 Vũ Đình Chiến
Biên dịch tiếng Anh
TN ĐH bách khoa tiếng Anh kỹ thuật, tham gia làm từ điển
Pro.dic, 06 năm kinh nghiêm về dịch thuật.
9 Nguyễn Văn Thuyên
Biên dịch tiếng Pháp
TN ĐH NN, 05 năm kinh nghiệm về dịch thuật.
10 Đinh Đức Anh
Biên dịch tiếng Anh
03 năm kinh nghiệm trong lĩnh vực biên phiên dịch tài liệu
kỹ thuật.TN ĐHNN.
11 Nguyễn Thị Hƣờng
Biên dịch tiếng Anh
03 năm kinh nghiệm trong lĩnh vực biên phiên dịch tài liệu
kỹ thuật.TN ĐHBK.
12 Phạm Thị Phƣơng
Biên dịch tiếng Anh
04 năm kinh nghiệm trong lĩnh vực biên phiên dịch tài liệu
kỹ thuật.TN ĐHBK.
13 Phan Tiến Đạt
Biên dịch tiếng Anh
03 năm kinh nghiệm trong lĩnh vực biên phiên dịch tài liệu
kỹ thuật.TN ĐHBK.
14 Phạm Thị Anh
Biên dịch tiếng Anh
03 năm kinh nghiệm trong lĩnh vực biên phiên dịch tài liệu
kỹ thuật.TN ĐHBK.
15 Nguyễn Thị Nhinh
Biên dịch tiếng Anh
07 năm kinh nghiệm trong lĩnh vực biên phiên dịch tài liệu
kỹ thuật.TN ĐHNN.
16 Trần Văn Hạnh Biên dịch tiếng Anh
15. CÔNG TY DỊCH THUẬT CHUYÊN NGHIỆP VIỆT NAM
VIETNAM PROFESSIONAL TRANSLATION COMPANY
Website: www.dichthuatpro.com www.phiendichpro.com
15
05 năm kinh nghiệm trong lĩnh vực biên phiên dịch tài liệu
kỹ thuật.TN ĐHNN.
17 Ngô Xuân Giang
Biên dịch tiếng Anh
03 năm kinh nghiệm trong lĩnh vực biên phiên dịch tài liệu
kỹ thuật.TN ĐHNN.
18 Đỗ Xuân Mạnh
Biên dịch tiếng Anh
06 năm kinh nghiệm trong lĩnh vực biên phiên dịch tài liệu
kỹ thuật.TN ĐHBK.
19 Phạm Thị Ngọc
Biên dịch tiếng Anh
04 năm kinh nghiệm trong lĩnh vực biên phiên dịch tài liệu
kỹ thuật.TN ĐHBK.
CHUYÊN VIÊN TIÊU BIỂU
Đối với chúng tôi, tài sản quý giá nhất là con người. Toàn bộ đội ngũ
nhân viên của Dịch Thuật Chuyên Nghiệp Việt Nam chính là tài sản
quý giá nhất. Thành công phụ thuộc vào những con người sáng tạo và
làm việc năng suất. Nhân viên của chúng tôi được uỷ quyền và sử
dụng những sáng tạo riêng của chính mình để hoàn thành thật tốt
công việc. Chính “Dịch vụ chất lượng cao và đúng thời hạn” đang
ngày càng thu hút số lượng khách hàng nhiều hơn đến với chúng tôi.
Danh sách chuyên viên tiêu biểu:
Dịch thuật Chuyên Nghiệp Việt Nam cam kết chỉ sử dụng những nhân viên dịch thuật có trên 3
năm kinh nghiệm biên dịch thực tiễn, nhân viên đang làm việc tại các đại sứ quán, các giáo sƣ,
giảng viên ngoại ngữ tại các trƣờng đại học.
(Danh sách chuyên viên thuộc ngôn ngữ nào, chuyên ngành nào sẽ được bổ xung khi có yêu
cầu của quý khách hàng)
Để đẩy mạnh chất lượng dịch vụ và xứng đáng với sự tin cậy của khách hàng chúng tôi không
ngừng tiến hành tìm kiếm những tài năng ngôn ngữ thực sự để gia nhập đội ngũ của chúng tôi.
16. CÔNG TY DỊCH THUẬT CHUYÊN NGHIỆP VIỆT NAM
VIETNAM PROFESSIONAL TRANSLATION COMPANY
Website: www.dichthuatpro.com www.phiendichpro.com
16
PHẦN III. QUY TRÌNH NGHIỆP VỤ
Để có được những bản dịch chất lượng và đảm bảo tiến độ, chúng tôi luôn áp dụng quy trình
dịch thuật thống nhất, chuyên nghiệp nhằm đem lại hiệu quả cao nhất cho khách hàng.
1. Quy trình dịch thuật.
Nhận tài liệu từ
khách hàng
Lập kế hoạch
Sao lƣu tài liệu
Xây dựng nhóm phụ trách
thực hiện
(Đã ký hợp đồng bảo mật)
Kiểm tra, hiệu đính và cách
trình bày tài liệu
Bản dịch hoàn thiện
(Softcopy)
BẢO MẬT
Bản gốc đƣợc niêm
phong
Đính kèm Bản gốc và
Bản dịch (Hardcopy)
Đóng gói, niêm phong
sản phẩm theo quy trình
bảo mật
Bàn giao bản dịch
cho hách hàng và bảo hành
(Hủy bản sao lƣu theo yêu cầu)
Thống nhất thuật ngữ, Tiến
hành dịch tài liệu
Bản gốc tài liệu
17. CÔNG TY DỊCH THUẬT CHUYÊN NGHIỆP VIỆT NAM
VIETNAM PROFESSIONAL TRANSLATION COMPANY
Website: www.dichthuatpro.com www.phiendichpro.com
17
-Phòng kinh doanh nhận tài liệu từ khách hàng, và chuyển qua bộ phận dịch thuật.
- Phân tích tài liệu: Do chuyên viên dịch thuật cao cấp đánh giá sơ bộ về nội dung tài liệu dịch,
xác định phạm vi và độ khó;
- Xây dựng nhóm phụ trách, do nhiều chuyên viên dịch thuật hợp thành, và cử ra một nhóm
trƣởng phụ trách.Nhóm trƣởng nghiên cứu tài liệu, chuyên ngành nào giao cho biên dịch viên
chuyên ngành đó. Biên dịch viên nhận tài liệu nghiên cứu tài liệu trƣớc khi tiến hành dịch, lựa
chọn từ điển chuyên ngành và các tài liệu liên quan.
- Dịch chính thức: Để đảm bảo chất lƣợng, các thành viên nhóm phải thƣờng xuyên trao đổi,
nhóm trƣởng phụ trách cả quá trình dịch thuật. Các biên dịch viên thống nhất thuật ngữ, từ
chuyên ngành, từ có tần suất cao trong tài liệu.
Sau khi dịch xong sẽ chuyển sang bộ phận thẩm định.
Quy Trình Thẩm Định:
Thẩm định chất lƣợng bản dịch do chuyên gia dịch thuật lâu năm phụ trách. Đồng thời nhóm
trƣởng dịch thuật theo dõi bản dịch sau khi chuyển cho khách hàng, nếu khách hàng có yêu cầu
chỉnh sửa, bổ sung, bộ phận quản lý dịch sẽ sửa chữa kịp thời.
Lấy "Uy tín, chất lƣợng" là kim chỉ nam cho mọi hoạt động của công ty, Dịch Thuật Chuyên
Nghiệp Việt Nam luôn coi dịch thuật là quá trình sáng tạo đầy tỉ mỉ, phức tạp và có tính chuyên
môn hoá cao, đồng thời quy trình thẩm định sẽ đảm bảo:
- Tính chính xác về nội dung ngôn ngữ và kỹ thuật;
- Tính thống nhất của thuật ngữ chuyên ngành;
- Đảm bảo định dạng của bản dịch giống với bản gốc
- Phù hợp với truyền thống văn hoá bản địa;
- Trả tài liệu đúng hẹn;
- Bảo mật cao cho tài liệu khách hàng.
2. Quy trình bảo mật.
Trong một thời đại và môi trƣờng mà khái niệm về quản lý bảo mật đƣợc định nghĩa bằng
nhiều cách khác nhau thì chắc chắn bạn rất cần một ai đó thấu hiểu điều bạn quan tâm và mong
muốn. Đó là một công ty đảm bảo đƣợc tính chất tuyệt mật cho những thông tin cần bảo mật
của bạn.
Chúng tôi sẽ không giải thích tại sao bảo mật là một yếu tố quan trọng bởi vì nhu cầu này rất
hiển nhiên đối với hoạt động kinh doanh của bạn. Chúng tôi đã chứng minh cho khách hàng
của chúng tôi rằng, chúng tôi có thể quản lý thông tin / tài liệu của họ bài bản, nghiêm túc và
tƣơng xứng với mức phí mà họ đã chi trả cho các giải pháp địa phƣơng hóa / dịch thuật /
chuyển ngữ của chúng tôi.
Trƣớc khi bạn đƣa những tài liệu quan trọng của bạn cho nhân viên hay bất kỳ ngƣời dịch thuật
tự do hay những điểm dịch thuật bên ngoài, bạn phải chắc chắn rằng bạn biết cách tự bảo vệ
mình. Hãy liên hệ với bất kỳ chuyên viên tƣ vấn khách hàng nào của chúng tôi để tìm hiểu tại
sao các khách hàng lại tin tƣởng vào việc Công ty Dịch Thuật Chuyên Nghiệp Việt Nam
(VIETRANS) đã áp dụng tốt quy trình quản lý các thông tin cực kỳ nhạy cảm, thậm chí còn
chặt chẽ hơn cả việc quản lý nhân viên của chính họ.
18. CÔNG TY DỊCH THUẬT CHUYÊN NGHIỆP VIỆT NAM
VIETNAM PROFESSIONAL TRANSLATION COMPANY
Website: www.dichthuatpro.com www.phiendichpro.com
18
Tin tƣởng không thể dựa trên cảm giác, nó phải dựa trên một hệ thống và quy trình đã đƣợc
chứng minh! Đối với Công ty Dịch Thuật Chuyên Nghiệp Việt yêu cầu mà nhân viên và cộng
tác viên đều cần phải tuân thủ:
1. Không liên hệ trực tiếp, gián tiếp với cơ quan, cá nhân có liên quan đến tài liệu, dự án dịch.
2. Không tiết lộ bất cứ nội dung nào trong tài liệu dịch với bất cứ ai;
3. Sau khi hoàn thành, phải chuyển toàn bộ tài liệu (bản gốc và bản dịch) cho công ty;
4. Trong vòng 7 ngày sau khi chuyển tài liệu cho Công ty, phải xoá/huỷ toàn bộ dữ liệu trên
máy tính (hoặc bản nháp) nếu không có yêu cầu sửa chữa gì khác.
5. Cộng tác viên để tài liệu quá hạn 1 tuần, tài liệu đó sẽ coi nhƣ không đƣợc công nhận.
Tất cả các thông tin của cộng tác viên đều đƣợc giữ kín, không cung cấp cho đối tác hay các
dịch vụ khác, đặc biệt là KHÔNG cung cấp cho các hãng gửi thƣ quảng cáo, thứ rác.
3. Quản lý chất lƣợng.
Kiến thức chuyên ngành:
Ngoài chuyên ngành ngoại ngữ bắt buộc, các nhân viên và cộng tác viên của VIETRANS đều
phải nắm rõ chuyên môn thứ hai, và chỉ đƣợc dịch tài liệu đúng với lĩnh vực chuyên môn của
mình. Điều này đảm bảo bản dịch đƣợc chuyển thể không chỉ đúng ngữ pháp mà còn đƣợc
ngôn ngữ hoá, thuật ngữ hóa chuẩn nhất.
Từ điển, tài liệu tham hảo:
Là những công cụ không thể thiếu trong qui trình dịch thuật, VIETRANS đƣợc trang bị đầy đủ
các loại từ điển, danh mục thuật ngữ, tƣ liệu và sách báo thuộc mọi lĩnh vực khoa học kỹ thuật,
kinh tế tài chính, y dƣợc học, pháp luật, văn hóa xã hội dạng bản cứng và mềm..., góp phần
nâng cao tri thức, giúp cho ngƣời dịch có khả năng dịch thuật và chuyển đổi ngôn ngữ tốt hơn.
Từ điển, tài liệu chuyên ngành của công ty đƣợc cập nhật liên tục, bảo đảm cung cấp cho Nhân
viên, Cộng tác viên những sách, công cụ cần thiết trong mọi lĩnh vực, để đạt đƣợc chất lƣợng
dịch thuật cao nhất cho khách hàng.
Ứng dụng công nghệ cao:
Ngoài yếu tố con ngƣời, VIETRANS còn tận dụng triệt để công nghệ hiện đại tiên tiến trên thế
giới nhƣ các phần mềm hỗ trợ dịch thuật Trados, Wordfast; các phần mềm chế bản và xử lý văn
bản hình ảnh; hệ thống máy tính nối mạng, nâng cao tốc độ truyền tải dữ liệu cùng với thiết bị
văn phòng hiện đại giúp ngƣời dịch cũng nhƣ hiệu đính làm việc đạt hiệu quả, tốc độ và chất
lƣợng cao nhất
4. Sản phẩm và dịch vụ.
I. Dịch vụ Dịch thuật chuyên nghiệp:
19. CÔNG TY DỊCH THUẬT CHUYÊN NGHIỆP VIỆT NAM
VIETNAM PROFESSIONAL TRANSLATION COMPANY
Website: www.dichthuatpro.com www.phiendichpro.com
19
Dịch thuật đa ngữ: Chúng tôi cung cấp dich vụ dich thuật và công chứng trên 35 ngôn ngữ :
Anh, Pháp, Nga, Trung, Nhật, Hàn, Đức, Ý, Tiệp, Thái Lan, Lào, Tây Ban Nha, Bồ Đào Nha,
Thụy Điển, Đan Mạch.......
Dịch thuật đa ngành: Khoa học kỹ thuật, văn hóa xã hội, thƣơng mại, kinh tế, tài chính, pháp
luật, du lịch, y học, công nghệ thông tin, nông lâm ngƣ nghiệp, hóa học, cơ khí, địa chất,...
Dịch thuật đa dạng: Hợp đồng, fax, thƣ tín, công văn, catalogue, quảng cáo, báo cáo, tờ rơi,
sách báo, tài liệu công chứng...
Đặc biệt:
-Dịch trang web - phần mềm sang các thứ tiếng;
-Dịch sách cho Nhà xuất bản, Nhà sách, Trƣờng học... theo yêu cầu (Biên soạn sách ngoại ngữ,
từ điển... theo đơn đặt hàng)
II. Cung cấp phiên dịch chất lựơng cao:
Công ty Dịch Thuật Chuyên nghiệp Việt Nam luôn đáp ứng yêu cầu của
quý khách về dịch vụ phiên dịch với đầy đủ các chuyên ngành: Kinh tế, kỹ
thuật, thông tin, tài chính, ngân hàng... và đa ngôn ngữ: Tiếng Anh, Tiếng
Đức, Tiếng Pháp, Tiếng Nga, Tiếng Nhật, Tiếng Trung, Tiếng Hàn, Tiếng
Thái, Tiếng Lào, Tiếng Campuchia... Chuyển tải dƣới mọi hình thức:
Cabin, Hội nghị, Hội thảo, đàm phán thƣơng mại....
Quý hách có thể liên hệ trƣớc theo các số điện thoại:
VP. Hà Nội: Số 94, Bạch Mai, Hai Bà Trƣng, Hà Nội
Tel: (84.4) 3622.82.95 / 208.99999 Fax: (84.4) 3622.82.96
VP. TP HCM: Số 68 Nguyễn Huệ, P.Bến Nghé, Q.1, TP. Hồ Chí Minh
Tel (84.8) 222.9999.8 Fax: (84.8) 222.999.98
Hotline: 0913.082.123 & 0936.966.899
Website: www.Dichthuatpro.com & www.dichthuatvietnam.com
Email: Sales@dichthuatpro.com hoặc Tam.nguyen@dichthuatpro.com
Quý khách vui lòng thông báo: Thời gian phiên dịch, nội dung phiên dịch trƣớc để Công ty bố
trí phiên dịch phù hợp và đáp ứng yêu cầu về thời gian. Đồng thời Quý khách cung cấp tài liệu
buổi phiên dịch để nhân viên phiên dịch đƣợc tham khảo trƣớc, đảm bảo cho buổi phiên dịch
thành công tốt đẹp.
III. Dịch tài liệu công chứng.
Nhu cầu Dịch công chứng (Chứng thực tƣ pháp) đang ngày càng tăng
lên theo quá trình hội nhập của Việt Nam với thế giới. Bên cạnh các
bản dịch thông thƣờng thì các bản dịch công chứng là một phần không
thể thiếu trong hoạt động hàng ngày của các cá nhân cũng nhƣ doanh
nghiệp trong và ngoài nƣớc
Theo nghi định của chính phủ số 79/2007/NĐ-CP về công chứng, chứng thực. Theo đó, kể từ
ngày 1-7-2007, Phòng Công chứng không chứng nhận bản dịch nữa mà Phòng Tƣ pháp các
quận, huyện thành phố thuộc tỉnh có thẩm quyền và trách nhiệm: Chứng thực bản sao từ bản
chính các giấy tờ, văn bản bằng tiếng nƣớc ngoài, chứng thực chữ ký của ngƣời dịch trong các
20. CÔNG TY DỊCH THUẬT CHUYÊN NGHIỆP VIỆT NAM
VIETNAM PROFESSIONAL TRANSLATION COMPANY
Website: www.dichthuatpro.com www.phiendichpro.com
20
giấy tờ, văn bản từ tiếng nƣớc ngoài sang tiếng Việt hoặc từ tiếng Việt sang tiếng nƣớc ngoài.
Mặc dù vậy việc xếp hàng chờ đƣợc công chứng vẫn diễn ra không giảm.
Nhằm mục tiêu đem đến sự hài lòng và tiết kiệm thời gian quý báu của quý khách hàng. Dịch
thuật Chuyên Nghiệp Việt Nam nhận dịch công chứng, chứng thực bản dịch các loại hồ sơ
thầu, báo cáo tài chính, hồ sơ lao động, hồ sơ du học, văn bằng chứng chỉ, bảng điểm, học bạ,
hộ khẩu…Với trên 35 ngôn ngữ đƣợc cung cấp, từ các ngôn ngữ thông dụng nhƣ: Anh, Trung,
Pháp, Đức, Nhật, Hàn, Nga, Italia, Tây Ban Nha, Bồ Đào Nha….. đến các ngôn ngữ ít sử dụng
nhƣ: Arập, Ba Lan, Thái Lan, Đan Mạch, Hungari, Rumani, Ucraina, Séc, La Tinh, Thuỵ Điển,
My-an-ma, Đan Mạch, Lào, Khơ-me, Inđônêxia, Malayxia, Philippine, Brunei, Iran…….
Các sản phẩm dịch thuật, dịch công chứng của Công ty Dịch thuật Chuyên Nghiệp Việt Nam
đã đƣợc các doanh nghiệp, các sở ban nghành, các khách hàng cá nhân đánh giá cao về độ
chính xác cũng nhƣ tiến độ thời gian quy định.
21. CÔNG TY DỊCH THUẬT CHUYÊN NGHIỆP VIỆT NAM
VIETNAM PROFESSIONAL TRANSLATION COMPANY
Website: www.dichthuatpro.com www.phiendichpro.com
21
PHẦN IV: THAM CHIẾU
Những khách hàng đến với VIETRANS chủ yếu là những khách hàng có
quan tâm đến những thông tin hoặc tài liệu được xử lý theo tiêu chuẩn
nhất định và khách hàng được phục vụ chuyên nghiệp. Những khách
hàng này hiểu rằng, mấu chốt để biến những mong muốn của họ thành
hiện thực chính là chất lượng của thông tin và hiệu quả của việc truyền
đạt thông tin.
1. Các lĩnh vực chuyên môn đã tham gia:
Chúng tôi không cho rằng mình là chuyên gia về mọi lĩnh vực, và mục tiêu của chúng tôi
không phải lập ra một danh sách dài chuyên về đủ loại ngôn ngữ trên thế giới và từ bỏ chất
lƣợng để chạy theo số lƣợng. Thay vào đó, chúng tôi chỉ đề cập đến những ngôn ngữ mà chúng
tôi có chuyên môn và kinh nghiệm thực tiễn. Chúng tôi chú ý sâu sắc đối với những đặc thù và
sắc thái riêng của mỗi loại ngôn ngữ.
VIETRANS cung cấp dịch vụ dịch thuật gồm trên 35 ngôn ngữ, bao gồm những ngôn ngữ sau:
Tiếng Anh, Tiếng Hungary, Tiếng Arập, Tiếng Inđônêxia, Tiếng Mã-lai, Tiếng Hoa (giản thể),
Tiếng Hoa (phồn thể), Tiếng Đan Mạch, Tiếng Hà Lan, Tiếng Séc, Tiếng Ba Lan, Tiếng Pháp,
Tiếng Đức, Tiếng Ý, Tiếng Nhật, Tiếng Hàn, Tiếng Lào,Tiếng Rumani, Tiếng Bồ Đào Nha,
Tiếng Nga, Tiếng Tây Ba Nha,Tiếng Thuỵ Điển, Tiếng Thái, Tiếng Việt……….. và các ngôn
ngữ khác khi có nhu cầu.
Chỉ biết ngôn ngữ không đủ để tạo ra chất lƣợng tiêu chuẩn tối thiểu của ngành địa phƣơng
hóa/dịch thuật/chuyển ngữ. Kiến thức và kinh nghiệm về các chuyên ngành hoặc các lĩnh vực
chuyên môn của tài liệu mới có tính quyết định.
VIETRANS chuyên về những lĩnh vực chuyên môn sau đây:
1. Hành chính & nhân sự
2. Nông nghiệp/Thuỷ sản
3. Kiến trúc/Xây dựng / Hạ tầng cơ sở / Bất động sản
4. Ô tô/Sửa chữa máy móc/ Cơ khí / Công nghiệp/ Chuyển giao công nghệ
5. Ngân hàng/Tài chính/ Thƣơng mại/Kinh tế / Marketing
6. Bảo Hiểm
7. Truyền thông quảng cáo
8. Điện/Điện gia dụng
9. Môi trƣờng
10. Công nghệ thông tin/ Bƣu chính viễn thông
11. Pháp Luật
12. Y học/Dƣợc học
13. Dầu khí/Khí đốt / Năng lƣợng
14. Giáo dục / Khoa học xã hội / Khoa học kỹ thuật
22. CÔNG TY DỊCH THUẬT CHUYÊN NGHIỆP VIỆT NAM
VIETNAM PROFESSIONAL TRANSLATION COMPANY
Website: www.dichthuatpro.com www.phiendichpro.com
22
15. Du lịch/ Vận tải/ Hàng hải
. …Và các chuyên ngành khác nếu có yêu cầu .
Ngoài khả năng ngôn ngữ và kiến thức về chuyên ngành, đội ngũ chuyên viên dịch thuật của
Công ty Dịch thuật Việt Nam còn có nhiều kinh nghiệm thực tế về loại tài liệu khác nhau. Dịch
thuật/chuyển ngữ tài liệu truyên thông, quảng cáo sẽ khác biệt với dịch thuật/chuyển ngữ loại
tài liệu kỹ thuật máy móc. Hiện có trên 60 loại tài liệu chính mà Công ty Dịch thuật Chuyên
Nghiệp Việt Nam có kinh nghiệm triển khai.
Hồ sơ thầu : Hồ sơ tổng thầu EPC, Hồ sơ mời thầu (Bidding document), hồ sơ dự
thầu (Bids).
Xây dựng : Biện pháp thi công (Construction method), Kế hoạch tổng thể (Master
plan) thiết kế cơ bản (Basic design), nghiên cứu địa chất công trình
(Geological Engineering Survey), bản vẽ Autocad, Mathcad.
Kỹ thuật máy móc : Hướng dẫn sử dụng (Mannual), Chi tiết vận hành máy móc, Bản địa
hóa (Localization).
Tài chính ngân hàng : Hợp đồng kinh tế (Economic contract), Quy tắc bảo hiểm (Wording),
Các thông tư (Circular), Nghị định (Decree), Quyết định (Decision)
của Bộ tài chính.
Y học : Các dự án y tế, Các thiết bị y tế (Medical equipment), Các văn bản,
quy định của Bộ y tế.
Công nghệ thông tin : Phần mềm máy tính (Software), Bản địa hóa phần mềm
(Localization).
Văn bản pháp quy : Luật (Law), Thông tư (Circular), Nghị định (Decree), Quyết định
(Decision), Văn bản hướng dẫn luật (Legal document) của Chính
phủ, Nhà nước.
23. CÔNG TY DỊCH THUẬT CHUYÊN NGHIỆP VIỆT NAM
VIETNAM PROFESSIONAL TRANSLATION COMPANY
Website: www.dichthuatpro.com www.phiendichpro.com
23
2. Các khách hàng đối tác:
Hiện có trên 2000 khách hàng là các tổ chức, doanh nghiệp trong nƣớc và quốc tế đã tin tƣởng
và sử dụng dịch vụ dịch thuật, phiên dịch của chúng tôi. Dƣới đây là danh sách một số khách
hàng truyền thống:
CÁC TỔ CHỨC NGÂN HÀNG VÀ TÀI CHÍNH
Ngân hàng Đầu tƣ và phát triển Việt Nam BIDV
Tổng Công Ty Cổ phần Tài chính Dầu khí V.Nam
Ngân hàng TMCP kỹ thƣơng Techcombank
ANZ Bank
World Bank
Ngân hàng Cổ phần Sài Gòn Thƣơng Tín
Tập Đoàn Tài chính PPF Việt Nam…
KHỐI DOANH NGHIỆP TRONG NƢỚC
Viettel Group
Tổng Công ty Dệt may Việt Nam
Tập đoàn Lilama.
Tập đoàn Điện lực Việt Nam
Tổng Công Ty Hàng Hải Việt Nam
Tổng Công ty Phân bón và Hóa chất Dầu khí
Tập Đoàn Anphanam
Tập Đoàn MASAN
Vinamilk
Tập Đoàn Hoa Sen
Đồng Tâm Group
Công Ty Du Lịch Vietravel
Tổng Công Ty Thủy Sản Việt Nam
Tổng Công ty Xăng Dầu Việt Nam
Công ty CP Công Nghiệp Cao Su Miền Nam
Công Ty Supe phốt phát Lâm Thao
Công ty CP Truyền Thông Đại Việt…
KHỐI XÂY DỰNG VÀ KIẾN TRÚC
Công ty CP Xây dựng và môi trƣờng VN- VICEN
Công ty Xây dựng DELTA
CTy CP Đầu tƣ PT và XD Giao thông 208
Công ty CP Bê tông nhựa nóng Đại Hƣng
Công ty CP Bê tông 620 Châu Thới
Công ty CP Nƣớc, Môi trƣờng và HT KT Sài Gòn
Công ty XD-TM-SX Đông Mêkông
Công ty CP Đầu tƣ xây dựng BMT
4M thành viên Việt Nam
Doosong Vina…
Vietnam Construction Materials Co., Ltd.
KHỐI CHÍNH PHỦ
Bộ Tài chính
Tổng cục Thuế
Cục đƣờng bộ Việt Nam
Kho Bạc Nhà nƣớc Việt Nam
Tập đoàn Bƣu chính Viễn thông Việt Nam
Văn phòng Chính phủ
Văn phòng Quốc hội
Đại sứ quán Anh tại Việt Nam…
Các sở Kế hoạch đầu tƣ tỉnh, tp trên cả nƣớc
CÁC TỔ CHỨC QUỐC TẾ
WHO, ILO, JICA, SIDA…
CÔNG TY CHỨNG KHOÁN VÀ BẢO HIỂM
Công ty Chứng khoản Bảo Việt
Công ty Chứng khoản Tân Việt
Công ty Chứng khoán FPT
Trung tâm GDCK thành phố Hồ Chí Minh
Trung tâm Giao dịch chứng khoán Hà Nội
Công ty bảo hiểm Liberty
Công ty Cổ phần bảo hiểm bƣu điện (PTI)...
KHỐI DOANH NGHIỆP LIÊN DOANH
Piaggio Vietnam
Mercedes-Benz Vietnam
Công ty TNHH ÔTÔ SANYANG Việt Nam
Canon Vietnam
Coca-Cola Vietnam
Pepsico Vietnam
Johnson and Johnson
Sumitomo Corporation Vietnam
Công Ty Luật Russin & Vecchi,
KPMG Việt Nam
Metro Cash & Carry Vietnam
Valspar Vietnam
Greenfeed Vietnam
Diethelm VIETNAM
Ericsson Vietnam
Văn phòng REUTERS
Acecook Vietnam
Grand-Place Vietnam
Tập đoàn quản lý khách sạn Quốc tế Accor.
Xi măng Holcim Việt Nam
Taixin Printing Vina
BASF Việt nam
Muto Việt Nam…
NHÀ THẦU TRONG NƢỚC VÀ QUỐC TẾ
Hyundai Engineering & Construction
Nhà thầu Posco Engineering
Nhà thầu Lotte Engineering
Nhà Thầu Sumitomo Corporation
4M Thành Viên VN
Nhà thầu KAIDI (Trung Quốc)
Công Ty thiết kế Vũ Hán
Viện nghiên Cứu và thiết kế Hoa Đông.
Vinaconex Corporation
Sumitomo Corporation
Doosong Vina
Veolia Water Systems South Asia Sdn., BHD
Asia Pacific Epc Vietnam….
24. CÔNG TY DỊCH THUẬT CHUYÊN NGHIỆP VIỆT NAM
VIETNAM PROFESSIONAL TRANSLATION COMPANY
Website: www.dichthuatpro.com www.phiendichpro.com
24
Danh sách được giới thiệu trên đây chỉ là một vài đại diện trong số các khách hàng đã và đang
sử dụng dịch vụ của Công ty Dịch thuật Việt Nam. Nó không phản ánh đầy đủ các khách hàng
thuộc các lĩnh vực khác nhau mà Công ty Dịch thuật Việt Nam cung cấp dịch vụ .
3. Các hợp đồng đã tham gia.
Tên đơn vị Số lƣợng
trang
Nội dung công việc Thời gian
thực hiện
Nokia Việt Nam 3200 Trang Hƣớng dẫn vận hành nhà máy Nokia
Bắc Ninh
15 Ngày
Hyundai Korea 4000 Trang Hƣớng dẫn sử dụng 3 Tháng
General Moto 5100 Tràng Ứng dụng phần mềm SAP 2 Tháng
Mercedes Benz 230 Trang Đào tạo nhân viên bán hàng 10 Ngày
Tập đoàn điện lực Việt
Nam EVN.
1218 Trang Chuyên ngành điện, Công nghệ thông
tin (Anh-Việt)
Sử dụng gói cƣớc “ Monthly
Translation”
02 tháng
Tổng công ty Hàng Hải
Việt Nam_ VINALINES
410 Trang Văn kiện Dự án ”Tăng cƣờng năng
lực tổng thể ngành Hàng Hải đến
2015”
Sử dụng gói cƣớc “ Monthly
Translation”
01 Tuần
Tổng công ty Dầu khí Việt
Nam- Petro Vietnam
250 trang Dự án khai thác dầu tại Venezuela 3 Ngày
Tổng Công Ty Xây Dựng
Công Trình Giao Thông 4
350 Trang Hồ sơ thầu, chuyên ngành xây dựng
“Anh-Việt”
Sử dụng gói cƣớc “ Monthly
Translation”
01 Tháng
Công ty PIAGGIO Việt
Nam
1799 Trang Tài liệu giới thiệu sản phẩm, hƣớng
dẫn sử dụng (Anh –Việt)
Sử dụng gói cƣớc “ Monthly
Translation”
15 Ngày
Tập Đoàn Hoa Sen 840 Tramg Tài liệu tiêu chuẩn ngành thép 7 Ngày
Công ty NEC SOLUTION
Việt Nam 830 Trang
Tài liệu Anh Việt công nghệ thông tin
Hồ sơ thầu( Việt –Anh)
Sử dụng gói cƣớc “ Monthly
Translation”
30/11/2008-
20/12/2008
Nhà máy bia Đông Nam Á 700 Trang Dịch thuật sách hƣớng dẫn đây
chuyền sản xuất bia, rƣợu
25 Ngày
Dự án GreenFeed Long An 2010 Trang Dây chuyền sản xuất thức ăn chăn
nuôi, thuốc thú ý.
28/11/2008-
15/01/2009
SAI GON PORT Báo cáo phân tích đầu tƣ, Báo cáo tài
chính, dịch website….
20 ngày
25. CÔNG TY DỊCH THUẬT CHUYÊN NGHIỆP VIỆT NAM
VIETNAM PROFESSIONAL TRANSLATION COMPANY
Website: www.dichthuatpro.com www.phiendichpro.com
25
Tổng Công Ty Thủy Sản
Việt Nam
590 trang Dự án tăng cƣờng quản lý khai thác
Thủy Sản (Việt- Nhật- Anh )
Sử dụng gói cƣớc “ Monthly
Translation”
15 ngày
Ngân hàng Việt Á Sử dụng gói cƣớc “ Monthly Translation”
Ngân hàng Đầu tƣ và Phát triển VN-
BIDV
Báo cáo thƣơng niên
Sử dụng gói cƣớc “ Monthly Translation”
SUMITOMO CORP VIETNAM Sử dụng gói cƣớc “ Monthly Translation”
Tổng Công Ty Thủy Sản Việt Nam Sử dụng gói cƣớc “ Monthly Translation”
Công ty Immigration-VN Sử dụng gói cƣớc “ Monthly Translation”
Taxin Printing Vina Sử dụng gói cƣớc “ Monthly Translation”
Muto Viet Nam Sử dụng gói cƣớc “ Monthly Translation”
NCI Viet Nam Sử dụng gói cƣớc “ Monthly Translation”
DEAHYE VINA Sử dụng gói cƣớc “ Monthly Translation”
T.R.A.N.S.M.E.D Sử dụng gói cƣớc “ Monthly Translation”
Thủy điện DakGret Sử dụng gói cƣớc “ Monthly Translation”
Cty Luật Russin& Vecchi Sử dụng gói cƣớc “ Monthly Translation”
Cty Composite Long An Sử dụng gói cƣớc “ Monthly Translation”
Enlexco Sử dụng gói cƣớc “ Monthly Translation”
Cty tƣ vấn Việt Mỹ Sử dụng gói cƣớc “ Monthly Translation”
Viện Cảng kỹ thuật Hàng Hải Sử dụng gói cƣớc “ Monthly Translation”
BASF Viet Nam Sử dụng gói cƣớc “ Monthly Translation”
Cty Công nghệ Nylect Sử dụng gói cƣớc “ Monthly Translation”
Cty Cổ Phần OB Sử dụng gói cƣớc “ Monthly Translation”
Vp Luật Sƣ Hƣng Giang Sử dụng gói cƣớc “ Monthly Translation”
Metro Cash & Carry VN Sử dụng gói cƣớc “ Monthly Translation”
Cty tƣ vấn HC 27B Sử dụng gói cƣớc “ Monthly Translation”
NOSCO IMAST Sử dụng gói cƣớc “ Monthly Translation”
Cty Bao Bì VN Sử dụng gói cƣớc “ Monthly Translation”
Cty Kỹ Thuật dầu khí PVFC Sử dụng gói cƣớc “ Monthly Translation”
Tập đoàn thực phẩm Masan Sử dụng gói cƣớc “ Monthly Translation”
Tập đoàn Alphanam Sử dụng gói cƣớc “ Monthly Translation”
Tập đoàn CMC Sử dụng gói cƣớc “ Monthly Translation”
FPT Security Sử dụng gói cƣớc “ Monthly Translation”
Vinaconex Corporation Sử dụng gói cƣớc “ Monthly Translation”
Hai Thanh Food Sử dụng gói cƣớc “ Monthly Translation”
Công Ty Xây Dựng Dân Dụng Và Công
Nghiệp Delta
Sử dụng gói cƣớc “ Monthly Translation”
Công Ty Xây dựng Thiên An Sử dụng gói cƣớc “ Monthly Translation”
Công Ty Cổ Phần DT và BT Thịnh Liệt Sử dụng gói cƣớc “ Monthly Translation”
C.TY CP ACECOOK Việt Nam Sử dụng gói cƣớc “ Monthly Translation”
CÔNG TY CỔ PHẦN DƢỢC PHẨM
IMEXPHARM
Sử dụng gói cƣớc “ Monthly Translation”
26. CÔNG TY DỊCH THUẬT CHUYÊN NGHIỆP VIỆT NAM
VIETNAM PROFESSIONAL TRANSLATION COMPANY
Website: www.dichthuatpro.com www.phiendichpro.com
26
CÔNG TY CỔ PHẦN BÊ TÔNG NHỰA
NÓNG ĐẠI HƢNG
Sử dụng gói cƣớc “ Monthly Translation”
Công Ty Cổ Phần Đầu Tƣ Phát Triển
Địa Ốc Ngôi Sao
Sử dụng gói cƣớc “ Monthly Translation”
Văn phòng REUTERS Sử dụng gói cƣớc “ Monthly Translation”
ERICSSON VIETNAM Sử dụng gói cƣớc “ Monthly Translation”
PHẦN V: MẪU HỢP ĐỒNG THAM KHẢO
Mẫu hợp đồng chỉ mang tính chất tham khảo. Chúng tôi sẽ sửa đổi và bổ sung nếu có yêu
cầu của quý khách để đảm bảo quyền lợi của các bên.
Dự thảo hợp đồng inh tế
CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Độc lập – Tự do – Hạnh phúc
Independence- Freedom- Happiness
HỢP ĐỒNG KINH TẾ
ECONOMIC CONTRACT
(V/v: dịch thuật tài liệu)
(Ref: Translation service)
HĐ SỐ: 0014062011/ HĐDT-VIETRANS
Contract No.: 0014062011/ HDDT-VIETRANS
1. Căn cứ Bộ luật dân sự nƣớc Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam công bố ngày 14/06/2005.
Pursuant to the Civil Code of the Socialist Republic of Vietnam promulgated on 14th
June 2005
2. Căn cứ vào Luật thƣơng mại ban hành ngày 14 tháng 06 năm 2005.
Pursuant to the Commercial Law promulgated on 14th
June 2005.
3. Căn cứ vào khả năng, quyền hạn của đơn vị dịch thuật và sự thực hiện thỏa thuận của hai bên.
Pursuant to capacity and right of translation unit and the agreement performance of two parties.
Hôm nay, ngày tháng năm 2011, hai bên chúng tôi gồm có:
Today, on / /2011, we are:
Bên sử dụng dịch vụ (Bên A):
Customer (Party A):
Công ty
Company:
Ngƣời đại diện:
Representative
Chức vụ:
Position:
27. CÔNG TY DỊCH THUẬT CHUYÊN NGHIỆP VIỆT NAM
VIETNAM PROFESSIONAL TRANSLATION COMPANY
Website: www.dichthuatpro.com www.phiendichpro.com
27
Địa chỉ:
Address:
Số tài khoản:
Account Number
Mở tại ngân hàng:
(At bank)
Mã số thuế:
Tax code:
Điện thoại: (Tel) Fax:
Email: Website:
Bên cung cấp dịch vụ (Bên B):
Service Provider (Party B):
Công ty :
Company:
CÔNG TY TNHH DỊCH THUẬT CHUYÊN NGHIỆP VIỆT NAM
VIETNAM PROFESSIONAL TRANSLATION CO., LTD
Ngƣời đại diện:
Representative:
Mr. Vu Thanh Tung Chức vụ:
Position:
Giám đốc
Director
Địa chỉ:
Address:
94 Bach Mai- Hai Ba Trung- Ha Noi.
Số tài khoản:
Account
Number:
003 710 540 001 Mở tại ngân
hàng: (At bank)
Đông Á, chi nhánh Bạch Mai, Hà Nội.
DongA Bank, Bach Mai Branch, Hanoi.
Mã số thuế:
Tax code:
0103001654
Điện thoại: (Tel) 04.3622.82.95 Fax: 04.3622.82.96
Email: Sales@dichthuatpro.com Website: www.dichthuatpro.com
Hai bên thoả thuận ý ết hợp đồng dịch thuật theo các điều hoản sau:
Two parties agree to sign this translation contract with the following articles:
Điều 1: NỘI DUNG.
Article 1: CONTENTS.
Bên B nhận làm dịch vụ dịch thuật từ Việt sang Tiếng Anh cho bên A các tài liệu liên quan đến địa chất
công trình theo nhƣ những điều khoản và điều kiện quy định trong hợp đồng này.
Party A is provided with translation service from Vietnamese to English for documents relating to “ Soil
Data1 in Phu My II” with terms and conditions as stipulated in this Contract
Điều 2: ĐƠN GIÁ VÀ GIÁ TRỊ HỢP ĐỒNG.
Article 2: UNIT PRICE AND CONTRACT VALUE.
Tên tài liệu
Documents
Ngôn ngữ
Language
Đơn Gía
Unit Price
Số lƣợng trang
Number of pages
Thành tiền
(Amount)
VAT 10% (Tax VAT 10%)
Tổng tiền cần thanh toán (Total payment):
Thời gian hoàn thành : (Completion time):
28. CÔNG TY DỊCH THUẬT CHUYÊN NGHIỆP VIỆT NAM
VIETNAM PROFESSIONAL TRANSLATION COMPANY
Website: www.dichthuatpro.com www.phiendichpro.com
28
Điều 3: THỜI GIAN VÀ ĐỊA ĐIỂM GIAO TÀI LIỆU.
Article 3: DELIVERY TIME AND PLACE.
Thời gian trả tài liệu:
Delivery time:
Nơi giao tài liệu: Bên B sẽ giao tài liệu qua Fax, Email, bƣu điện.....cho bên A hoặc cử trực tiếp nhân
viên giao tài liệu tại văn phòng bên A.
Delivery place: Party B may deliver the translated version to Party A via email, fax, express forward,
etc. or assign its staff to come to Party A’s office for document delivery.
Điều 4: PHƢƠNG THỨC THANH TOÁN.
Bên A sẽ thanh toán trƣớc cho bên B 30% giá trị hợp đồng tƣơng đƣơng với ……. ngay sau khi hợp
đồng đƣợc ký.
Party A pays a deposit of 30% of the contract value( Equivalent to ) rightly after two parties sign
the contract
Bên A thanh toán phần còn lại của hợp đồng ngay sau khi kiểm tra chất lƣợng bản dịch.Thời gian kiểm
tra chất lƣợng bản dịch trong vòng 03 ngày.
Party A pays the balance right after checking Party B’s translation quality. Duration for the checking
is 03 working days.
Bên A phải trả tiền lãi cho số tiền mà bên A chậm thanh toán, tỉ lệ lãi suất là 15% / năm trên tổng số
tiền nợ.
Party B has right to add the interest for due debts that have not paid by Party A. The amount of interest
is calculated on the balance at the rate of 15%/ year of the total debts
Hình thức thanh toán: Bằng tiền mặt hoặc chuyển khoản vào tài khoản ngân hàng của bên B.
Mode of payment: Liquid money or credit transfer to the Party B’s Bank account.
Điều 5: TRÁCH NHIỆM CỦA CÁC BÊN.
Article 5: PARTIES’ OBLIGATIONS
5.1. Trách nhiệm của bên B.
5.1. Party B
Bảo đảm dịch tài liệu chuẩn xác, thống nhất thuật ngữ, phù hợp với văn hoá truyền thống bản địa, đúng
thời hạn bên A yêu cầu.
Being committed to provide translated version with right quality in terms of contents, layout of the
original documents and deadline as per request of Party A, suitable with local traditional culture.
Bảo mật tài liệu của bên A theo đúng yêu cầu của bên A.
Being committed to keep secret Party A’s documents as per request.
Giữ bí mật thông tin, không đƣợc chuyển tải thông tin đến bên thứ ba khi chƣa đƣợc sự đồng ý từ bên
A.
Keeping silent about information, not transferring it to the third Party when not having received Party
A’s agreement.
Không dịch những tài liệu tuyên truyền phản động, văn hóa đồi trụy, và những tài liệu cấm lƣu hành
theo pháp luật hiện hành tại Việt Nam.
Not translating documents relating to reactionary propaganda, depraved culture and illegal items as
stipulated by the available laws in Vietnam
Bên B cam kết chỉnh sửa bản dịch nếu Bên A yêu cầu chỉnh sửa hoặc thay đổi tài liệu dịch. Yêu cầu của
Bên A phải đƣợc lập thành văn bản hoặc thông báo trong vòng 07 ngày làm việc kể từ khi Bên B giao
tài liệu dịch cho Bên A.
29. CÔNG TY DỊCH THUẬT CHUYÊN NGHIỆP VIỆT NAM
VIETNAM PROFESSIONAL TRANSLATION COMPANY
Website: www.dichthuatpro.com www.phiendichpro.com
29
Being responsible for modifying the translation in case of any requirement from Party A to amend or
modify the document. Requirement of Party A must be made in writing within 07 working days since
translated documents are delivered to Party A.
Cung cấp cho Bên A bản mềm (hoặc 01 bản cứng nếu Bên A yêu cầu) tại thời điểm và nơi giao tài liệu
nhƣ đã nêu trong Điều Khoản 3 của hợp đồng này.
Providing Party A an electronic copy (or 01 hard copy if Party A requires) at delivery time and place
as stated in Article 3 of this Contract.
Xuất hoá đơn GTGT.
Providing Party A with the VAT Invoice.
5.2. Trách nhiệm của bên A.
5.2. Party A.
Cung cấp cho bên B tài liệu không thuộc tài liệu nghiêm cấm theo pháp luật hiện hành tại Việt Nam.
Nếu sai bên A phải chịu hoàn toàn trách nhiệm trƣớc pháp luật.
Providing Party B documents which are not prohibited by available laws of Vietnam. Otherwise, Party
A must take legal responsibility.
Thanh toán đầy đủ số tiền đặt cọc và số tiền còn lại theo đúng điều 4 của hợp đồng này.
Making full and due payment for deposit and remaining amount as stated in Article 4 of this Contract
Trong trƣờng hợp Bên A đã giao bản gốc cho Bên B và yêu cầu Bên B dịch nhƣng sau đó Bên A lại đơn
phƣơng huỷ bỏ đơn hàng dịch thuật không phải do lỗi của Bên B, Bên A phải thông báo cho Bên B
trong vòng 1h kể từ khi giao bản gốc. Nếu không thì Bên B sẽ tính phí dịch thuật cho khối lƣợng tài liệu
đã dịch trƣớc khi nhận đƣợc thông báo hoãn của Bên A.
In case Party A has sent original documents to Party B and ask Party B to translate but then, Party A
unilaterally cancels the translation order given no faults of Party B, Party A must inform Party B within
01 hour since delivery time. Otherwise, Party B will charge Party A for translation fee with actual
quantity of translated documents at the time of receiving Party A’s notification of suspension
Thông báo huỷ đơn hàng dịch thuật phải đƣợc lập trong vòng một ngày. Nếu quá thời hạn này, sẽ đƣợc
coi là đơn phƣơng chấm dứt hợp đồng.
Notification of translation suspension must be made within one day. Expiring this period, it will be
considered to be unilateral termination of the contract.
Điều 6: CÁC TRƢỜNG HỢP CHẤM DỨT HỢP ĐỒNG.
Article 6: CONTRACT TERMINATION.
Hợp đồng này đƣợc chấm dứt khi xảy ra ít nhất một trong các trƣờng hợp sau:
This contract will be terminated if one of the following cases occurs:
Hết thời hạn quy định tại điều 3 của hợp đồng này.
Contract is expired as stipulated in Article 2 of this contract
Một trong hai bên vi phạm các điều khoản quy định trong hợp đồng.
One of the two parties breaches any articles in this contract.
Điều 7: TRƢỜNG HỢP BẤT KHẢ KHÁNG.
Article 7: FORCE MAJEURE.
Trong các trƣờng hợp do yếu tố khách quan mang lại nhƣ trục trặc hệ thống điện tại địa điểm làm việc
của bên B, thiên tai gây thiệt hại cơ sở làm việc, bệnh dịch..... ảnh hƣởng đến tiến độ của hợp đồng đƣợc
coi là các trƣờng hợp bất khả kháng, bên B phải thông báo cho bên A tình hình thực tế, đƣợc quyền kéo dài
hợp đồng mà không phải chịu bất cứ một chi phí bồi thƣờng nào. Nếu bên A không chấp nhận thời gian
kéo dài, muốn chấm dứt hợp đồng, bên B trả cho bên A tài liệu đã hoàn thiện, bên A sau khi thanh toán số
tiền tƣơng ứng với tài liệu đã hoàn thành.
In case of force majeure such as: acts of God, strike, fire, power failure, virus-infected computer system,
etc. and others damaging the working facilities and affecting the contract progress, Party B must inform
30. CÔNG TY DỊCH THUẬT CHUYÊN NGHIỆP VIỆT NAM
VIETNAM PROFESSIONAL TRANSLATION COMPANY
Website: www.dichthuatpro.com www.phiendichpro.com
30
Party A actual situation and Party B has the rights to extend the Contract without any compensation
charges. Where Party A does not agree with extension time and wish to terminate the Contract, Party B
will return all original and translated documents as from the time of force majeure happening. A proper
payment corresponding to the actual translated documents will be made by Party A.
Điều 8: ĐIỀU KHOẢN CHUNG.
Article 8: GENERAL PROVISIONS.
Hai bên cam kết thực hiện đúng các điều khoản trong hợp đồng này. Trong quá trình thực hiện có vấn
đề gì phát sinh, vƣớng mắc, hai bên sẽ bàn bạc giải quyết theo quy định của Pháp luật hiện hành.
The two parties are committed to strictly perform the articles stipulated in this contract. Any problems
arisen during contract performance should be settled through negotiation by the two Parties in
accordance with current legal regulations.
Bên nào đơn phƣơng huỷ bỏ hoặc thay đổi hợp đồng mà không đƣợc sự đồng ý của bên kia, thì bên đó
sẽ phải chịu hoàn toàn trách nhiệm trƣớc pháp luật và phải bồi thƣờng tổn thất về mặt kinh tế cho bên
kia.
The party unilaterally cancels or changes the contract without the other’s consent must take legal
responsibility and compensate the other for its economic loss.
Trong trƣờng hợp không giải quyết đƣợc vấn đề tranh chấp thì vấn đề sẽ đƣợc đƣa ra xét xử tại Toà án
nhân dân thành phố Hà Nội.
In case of dispute unsettled by negotiation, the two parties will bring to Hanoi Economic Court for
consideration.
Hợp đồng này đƣợc lập thành 02 bản có giá trị nhƣ nhau, mỗi bên giữ 01 bản và có hiệu lực kể từ ngày
ký. Sau khi hai bên thực hiện xong các nghĩa vụ của mình quy định trong hợp đồng thì hợp đồng coi
nhƣ đƣợc thanh lý.
This contract is made into 02 origins of the equal validity, each party retains 01 origin which is valid
since the signing date; the contract is liquidated when Parties complete its contractual obligations.
Một lần nữa Công ty Dịch Thuật Chuyên Nghiệp Việt Nam xin chân thành cảm ơn sự hợp tác của các quý
công ty, các tổ chức cá nhân trong và ngoài nƣớc đã hợp tác với chúng tôi trong thời gian qua. Chúng tôi nồng
nhiệt chào đón sự hợp tác bền vững và sự tin cậy của tất cả quý khách hàng. Hãy đến với chúng tôi để cảm
nhận sự khác biệt của chất lƣợng dịch vụ chuyên nghiệp.
Chúng tôi rất hân hạnh đƣợc hợp tác cùng Quý hách!
ĐẠI DIỆN BÊN A
FOR PARTY A
(ký và ghi rõ họ tên)
(Sign and state full name)
ĐẠI DIỆN BÊN B
FOR PARTY B
(Kí và ghi rõ họ tên)
(Sign and state full name)