ملخص
إن تعليم اللغة لأغراض خاصة مجال تدخل عليه تطورات مستمرة تتناسق مع حاجات المتعلم التي تسير مع التطورات في مجال تخصصٍ. وتستلزم هذه الحالة مسايرة الكتب المقررة في هذا المجال مع تلك التطورات. ومن أفضل طريقة لتحديد ذلك، تقييم الكتاب من عدة جوانب. مهما كثرت الأدوات لذلك الغرض، فإنّ تقييم كتاب مقرر ذاتيّ النشاط حيث لا توجد قائمة معينة تشمل جميع المعايير ويمكن تطبيقها على جميع السياقات التعليمية بدون تعديلات كثيرة كي تتساير مع الثقافة والبيئة التعلّمية. ومن أجل ذلك، تهدف هذه الدراسة إلى وضع بنود لقائمة مرجعية لتقييم كتاب مقرر للغة العربية لغرض أكاديمي مستخدم في الجامعة الإسلامية العالمية بماليزيا. ستعرَض في هذه الدراسة مجموعة من بنود لقوائم مرجعية استخدمت لتقييم كتب مقررة للغة لأغراض خاصة. ثم تناقَش هذه البنود وتحلَّل من حيث تركيبها، وتناسُبها للوضع التعليمي الحالي بناءً على نتائج الدراسات السابقة في المجال. ويتم بذلك اختيار أنسب البنود لتقييم الكتاب المقرر.
كلمات مفتاحية: كتاب مقرر - تقييم - معايير - قائمة مرجعية - العربية لأغراض علمية
Abstract
The teaching language for specific purposes is a field with an intervention of continuous developments that are consistent with the needs of the learner, which are moving with developments in the field of specialty. This condition requires the textbooks used in the field to be in pace with the changes in industries of specialties. Among the best ways to determine this is by evaluating the textbook in several aspects. Although there have been many evaluation tools, the textbook evaluation is a subjective activity in which it has no specific checklist consisting standards of evaluation that can be applied to all educational contexts without modifications in order to conform to the learning culture and environment. Hence, this study aims to develop a checklist of items in order to evaluate the textbook of Arabic Language for Academic Purposes (AAP) among learners at the International Islamic University Malaysia (IIUM). This study will present a range of checklist items used in language for specific purposes (LSP) textbook evaluation. These items, then, are discussed and analyzed in terms of structures and practicality to the current educational environment based on the results of previous studies in the field. By then, the selection of appropriate items to evaluate the textbook is done.
Keywords: Textbook - evaluation – standards - checklist - Arabic for Academic Purposes
Enzyme, Pharmaceutical Aids, Miscellaneous Last Part of Chapter no 5th.pdf
Developing a Checklist for Arabic for Academic Purposes (AAP) Textbooks Evaluation
1. ءءءءءءءءءءءءءءءءءءءءءءءءءءءءءءءءءءءءءءءءءءء
ءءءءءءءءءءء
Nadwah Daud
Dept. of Arabic Lang. & Literature, Kulliyyah of IRKHS
International Islamic University Malaysia, Gombak, 53100 Kuala Lumpur
H/P: +6011 1577 6723 Email: nadwah@iium.edu.my
Ummi Farhana Omar
Dept. of Arabic Lang. & Literature, Kulliyyah of IRKHS
International Islamic University Malaysia, Gombak, 53100 Kuala Lumpur
H/P: +6019 422 4437 Email: ummifarhanaomar@gmail.com
Muhammad Sabri Sahrir
Dept. of Arabic Lang. & Literature, Kulliyyah of IRKHS
International Islamic University Malaysia, Gombak, 53100 Kuala Lumpur
H/P: +6019 635 7014 Email: muhdsabri@iium.edu.my
ءءءء
ءءءءءءءءءءءء
Developing a Checklist for Arabic for Academic Purposes (AAP)
Textbooks Evaluation
Nadwah Daud
Dept. of Arabic Lang. & Literature, Kulliyyah of IRKHS
International Islamic University Malaysia, Gombak, 53100 Kuala Lumpur
H/P: +6011 1577 6723 Email: nadwah@iium.edu.my
Ummi Farhana Omar
Dept. of Arabic Lang. & Literature, Kulliyyah of IRKHS
International Islamic University Malaysia, Gombak, 53100 Kuala Lumpur
H/P: +6019 422 4437 Email: ummifarhanaomar@gmail.com
1
2. Muhammad Sabri Sahrir
Dept. of Arabic Lang. & Literature, Kulliyyah of IRKHS
International Islamic University Malaysia, Gombak, 53100 Kuala Lumpur
H/P: +6019 635 7014 Email: muhdsabri@iium.edu.my
Abstract
The teaching language for specific purposes is a field with an intervention of continuous
developments that are consistent with the needs of the learner, which are moving with
developments in the field of specialty. This condition requires the textbooks used in the field
to be in pace with the changes in industries of specialties. Among the best ways to determine
this is by evaluating the textbook in several aspects. Although there have been many
evaluation tools, the textbook evaluation is a subjective activity in which it has no specific
checklist consisting standards of evaluation that can be applied to all educational contexts
without modifications in order to conform to the learning culture and environment. Hence,
this study aims to develop a checklist of items in order to evaluate the textbook of Arabic
Language for Academic Purposes (AAP) among learners at the International Islamic
University Malaysia (IIUM). This study will present a range of checklist items used in
language for specific purposes (LSP) textbook evaluation. These items, then, are discussed
and analyzed in terms of structures and practicality to the current educational environment
based on the results of previous studies in the field. By then, the selection of appropriate
items to evaluate the textbook is done.
Keywords: Textbook - evaluation – standards - checklist - Arabic for Academic Purposes
ءءءءء
)2007))AAP))AOP))ABP
))AEP
Toc
aymah (1989()Toc
aymah, 1989(Mahmud
(1983()c
Obaydat, 2003(.)Hutchison and Waters,
1987(
)Haycrot, 1998()Sheldon, 1988.(
)Hutchison and Torres, 1994(.
ءءءءءءءءءءءء
2
4. ةةةةةHutchinson and Water (1987(
)21
Ghalandari and Talebinejad (2012(Karimi etc. (2013.(
ةةةةة -ةSheldon (1988(
)50Sheldon (1988(Sheldon
Karimi (2006()Hessamy and Mohebi, 2014; Jamshidi
and Soori, 2013; Baleghizadeh and Rahimi; 2011. (
ةةةةة -ةDanaye Tous & Haghighi (2014(
)22
)Appendix1(.
ةةةةةةة
)Cunningsworth 1995, Robinson 1990,Jack C. Richards 2007 Ansari &
Babayi 2002(
ةةةةةةة
Baleghizadeh. S. & Rahimi, A.H. (2011). Evaluation of an ESP Textbook for the Students
of Sociology. Journal of Language Teaching and Research, 2(5), PP. 1009-1014.
4
5. Carver, D. (1983). Some Propositions About ESP. The ESP Journal. Vol. 2, pp. 131-137.
Doi: 10.1016/0272-2380(93)90003-P
Chen, J., Belkada, S. & Okamoto, T. (2004). How A Web-Based Course Facilitates
Acquisition of English for Academic Purposes. Language Learning and Technology, 8(2),
pp. 33-49
Chik, A.R. & T.A. Rahman, T.A.F. ( 2012 ). An Evaluation Study on ASP Textbook
‘Advanced Media Arabic’. Procedia - Social and Behavioral Sciences, 66(2012), pp. 223 –
231. Doi: 10.1016/j.sbspro.2012.11.264
Cunningsworth, A. (1979). ‘Evaluating course materials’ in S. Holden (ed.): Teacher
Training. London: Modern English Publications.
Cunningsworth, A. (1995). Choosing your coursebook. Oxford: Macmillan.
Guariento, W. & Morley, J. (2001). Text and Task Authenticity in the EFL Classroom. ELT
Journal. 55(4). Doi: 10.1093/elt/55.4.347
Felea, C. & Stanca, L. (2013, April). Wiki Tools and Teaching English for Academic
Purposes-IT and Language Proficiency as Predictors of Online Participation . Paper
presented at the 9th
International Scientific Confeence – eLearning and Software Education.
Doi: 10.12753/2066-026X-13-265
Ghalandari, S. & Talebinejad, M.R. (2012). Medical ESP Textbook Evaluation In Shiraz
Medical College. International Research Journals, 2(1), 20 – 29.
Ghali, Nasir Abdullah (1991). Usus Ic
dad al-Kutub at-Tac
limiyyah Lighayr an-Natiqin Bi al-
c
Arabiyyah. Cairo: Dar el-Ec
tisom. Pp. 75
Halif, M.S.N.A. (2010). Taqwim al-Kitab al-Awwal Li Tac
lim al-Lughah al- c
Arabiyyah Bi
Mac
had Tahfiz Darul Qur’an Bi Maliziya. (Master’s thesis, International Islamic University
Malaysia, Kuala Lumpur, Malaysia). Retrieved from: IIUM Library, Gombak on 20/6/2014.
Haycroft, J.( 1998). An introduction to English language teaching. Longman.
Hessamy, G. & Mohebi, M. (2014). Perceptions of Medical Students and EFL Instructors of
Their EAP Materials, Challenges and Implications for Iranian EAP Instructors. Journal of
Language Teaching and Research, 5(1), pp.183-192. Doi:10.4304/jltr.5.1.183-192
Hutchinson,T. & Waters, A. (1987). English for specific purposes. New York: Cambridge
University Press. Pp. 97.
Hutchinson, T., & Torres, E. (1994). The textbook as agent of change. ELT Journal, 48(4),
315–328.
Jamshidi, T. & Soori, A. (2013). Advances in Language and Literary Studies, Textbook
Evaluation for the Students of Speech Therapy, 4(2), pp. 159-164.
Doi:10.7575/aiac.alls.v.4n.2p.159
5
6. Jordan, R. R. (1997). English for academic purposes: A guide and resource book for
teachers. Cambridge: Cambridge University Press.
Karimi, S. (2006). ESP Textbook Evaluation:English for the students of computer. (Master’s
thesis, Allameh Tabataba’i University, Tehran , Iran). Recited by: T Jamshidi & A Soori
(2013), L Karimi etc (2013), A Al Fraidan (2012), S Baleghizadeh&AH Rahimi (2011.(
Karimi, L., Sadeghi, B., Behnam, F., Salumahaleh, A.E., Mirzaei, K. & Farokhzadi, A.
(2013). Agricultural Extension and Rural Development ESP Textbook. English Linguistics
Research, 1(2), 113-127. Doi:10.5430/elr.v2n1p113
Mackay, R. and Mountford, J. (1978). The Teaching of English for Special Purposes: Theory
and Practice. In R.Mackay and A.Mountford (Eds.), English for Specific Purposes (pp. 2-20).
London: Longman.
Mahmud, c
Esyari Ahmad. (1983). Tac
lim al-c
Arabiyyah Li Aghradh Muhaddadah, al-
Majallah al-c
Arabiyyah Lid-Dirasat al-Lughawiyyah, 2(1).
c
Obaydat, Hussein, (2003). Taqwim Baramij al-Lughah al-c
Arabiyyah Li Aghradh Khassoh.
Paper presented at the Nadwah Tac
lim al-Lughah al- c
Arabiyyah Li Aghradh Khassoh,
Mac
had al-Khurtum ad-Duali lil Lughah al- c
Arabiyyah, Khurtum, Sudan 4-6 Jan, (Pp. 61-
78).
O’Neill, R. (1982). Why use testbookd?. ELT Journal, 36(2), pp. 104-111.
Richard, J.C. (2007). Tatwir Manahij Tac
lim al-Lughah (N.A. Ghali and S.N.Syuwayrekh
Trans). Riyadh: University of King Suc
ud Translation Centre. (Original work published
2001).pp. 355
Sheldon, L. (1988). Evaluating ELT Textbooks and Materials. ELT Journal,42(2).
Swales, J. (1980). ESP: The textbook problem. The ESP Journal, 1(1), pp. 11-23
Toc
aymah, Roshdi Ahmad. (1989). Tac
lim al-Lughah al- c
Arabiyyah Lighayr an-Natiqin
Biha: Manahijuh wa Asalibuh, Ar- Rabat: al-Munazzomah al-Islamiyyah Li at-Tarbiyah wa
al-c
Ulum wa ath-Thaqafah (ISESSCO). Pp. 276.
Appendix 1
• To what extent are the aims of the course book corresponded closely with needs of the
learners?
• To what extent is the course book comprehensible?
• To what extent is the content sequenced on the basis of complexity?
• To what extent is there adequate recycling and revision?
• To what extent are the materials suitable for individual study?
6
7. • To what extent does the course book cover the main grammar items appropriate to your level?
• To what extent is the language style matched to the social situation?
• To what extent are all four skills adequately covered (according to your need)?
• To what extent are reading passages and associated activities suitable for students’ levels?
• To what extent are listening/reading materials interesting?
• To what extent is listening/reading material as authentic as possible?
• To what extent is listening/reading material accompanied by background knowledge
information?
• To what extent is listening/reading material accompanied by activities and questions?
• To what extent is material for spoken Arabic well-designed to equip learners for real-life
interaction?
• To what extent are writing activities suitable in terms of amount of guidance/control?
• To what extent are writing activities suitable in terms of use of appropriate style such as
punctuation, spelling, etc.?
• To what extent is there variety and range of topic?
• To what extent will the topics help expand students’ awareness and enrich their experience?
• To what extent has the ordering of material by topics been arranged in a logical fashion?
• To what extent is the book easy to obtain?
• To what extent is the book attractive in appearance?
• To what extent do the graphic illustrations motivate learners to talk about the subject?
Why was the book written in the first place, and what gaps is it intended to fill?
• Are you given information about the Needs Analysis or classroom piloting that were
undertaken?
• Are the objectives spelt out?
• Is it easy to obtain sample copies and support material for inspection?
• Can you contact the publisher’s representatives in case you want further information about the
content?
• Is there a clear specification of the target age range, culture, assumed background, probable
learning preferences, and educational expectations?
• Are entry/exit language levels precisely defined, e.g. by reference to international ‘standards’
such as the ELTS, ACTFL or Council of Europe scales, or by reference to local or country-
specific examination requirements?
• In the case of an AAP (Arabic for Academic Purposes) textbook, what degree of specialist
knowledge is assumed (of both learners and teacher)?
• Is there an optimum density and mix of text and graphical material on each page, or is the
impression one of clutter?
• Are the artwork and typefaces functional? colorful? appealing?
• Is the material clearly organized?
• Can the student find his or her location in the material at any point, i.e. is it possible to have a
clear view of the ‘progress’ made, and how much still needs to be covered?
• Are there indexes, vocabulary lists, section headings, and other methods of signposting the
content that allow the student to use the material easily, especially for revision or self-study
purposes?
• Is the learner (as opposed to the teacher) given clear advice about how the book and its
contents could be most effectively exploited?
• Do the units and exercises connect in terms of theme, situation, topic, pattern of skill
development, or grammatical/lexical ‘progression’?
• Is the nature of such connection made obvious, for example by placing input texts and
supporting exercises in close proximity?
• Does the textbook cohere both internally and externally (e.g. with other books in a series)?
7
8. • Selection/grading - Does the introduction, practice, and recycling of new linguistic items
seem to be shallow/steep enough for your students?
• Is there a discernible system at work in the selection and grading of these items (e.g. on the
basis of frequency counts, or on the basis of useful comparisons between the learner’s mother
tongue and Arabic)?
• Is the linguistic inventory presented appropriate for your purposes, bearing in mind the L1
background of your learners?
• Is there space to write in the book?
• Is the book robust? Too large? Too heavy?
• Is the spine labeled?
• Is it a book that could be used more than once, especially if it is marked by previous students?
• Is the material substantial enough or interesting enough to hold the attention of learners?
• Is it pitched at the right level of maturity and language, and (particularly in the case of AAP
situations), at the right conceptual level?
• Is it topical?
• Is the content obviously realistic, being taken from L1 material not initially intended for AAP
purposes?
• Do the tasks exploit language in a communicative or ‘real-world’ way?
• If not, are the texts unacceptably simplified or artificial (for instance, in the use of whole-
sentence dialogues)?
• Is the book complete enough to stand on its own, or must the teacher produce a lot of
ancillary bridging material to make it workable?
• Can you teach the course using only the student’s book, or must all the attendant aids (e.g.
cassettes) be deployed?
• Are different and appropriate religious and social environments catered for, both in terms of
the topics/situations presented and of those left out?
• Are students’ expectations in regard to content, methodology, and format successfully
accommodated?
• If not, would the book be able to wean students away from their preconceived notions?
• Does the course book enshrine stereotyped, inaccurate, condescending or offensive images of
gender, race, social class, or nationality?
• Does the textbook take account of, and seem to be in tune with, broader educational concerns
(e.g. the nature and role of learning skills, concept development in younger learners, the
function of ‘knowledge of the world’, the exploitation of sensitive issues, the value of
metaphor as a powerful cognitive learning device)?
• Is the course material interactive, and are there sufficient opportunities for the learner to use
his or her Arabic so that effective consolidation takes place?
• Is the material likely to be retained/remembered by learners?
• Is allowance made for revision, testing, and on-going evaluation/marking of exercises and
activities, especially in large-group situations; are ready-made achievement tests provided for
the course book, or is test development left for the hard pressed teacher? Are ‘self-checks’
provided?
• Can the book accommodate the practical constraints with which you must deal, or are
assumptions made about such things as the availability Leslie Sheldon of audio-visual
equipment, pictorial material, class size, and classroom geography; does the material make
too many demands on teachers’ preparation time and students’ homework time?
• Can the material be exploited or modified as required by local circumstances, or is it too rigid
in format, structure, and approach?
• Is there a full range of supplementary aids available?
• Are the teacher’s notes useful and explicit?
8
9. • Has there been an inordinate delay between the publication of the student’s and teacher’s
books which has meant that teachers have had to fend for themselves in exploiting the
material?
• Is there advice about how to supplement the course book, or to present the lessons in different
ways?
• Is there enough/too much ‘hand-holding’?
• Are typescripts, answer keys, ‘technical notes’, vocabulary lists, structural/functional
inventories, and lesson summaries provided in the Teacher’s Book?
• Is allowance made for the perspectives, expectations, and preferences of non-native teachers
of Arabic?
9
10. • Has there been an inordinate delay between the publication of the student’s and teacher’s
books which has meant that teachers have had to fend for themselves in exploiting the
material?
• Is there advice about how to supplement the course book, or to present the lessons in different
ways?
• Is there enough/too much ‘hand-holding’?
• Are typescripts, answer keys, ‘technical notes’, vocabulary lists, structural/functional
inventories, and lesson summaries provided in the Teacher’s Book?
• Is allowance made for the perspectives, expectations, and preferences of non-native teachers
of Arabic?
9