SlideShare a Scribd company logo
Andrej Guček med ekstremnim
odbojnim zavojem na grbini, 1974.
Andrej Guček at extreme repulsion
turn oover a mogul, 1974.
Leta 1968 so v Sloveniji sprejeli 10 FIS
pravil o varnosti na smučišču. Pravnik in
učitelj smučanja dr. Darko Maver (na sliki)
se je prvi v Sloveniji je pripravil in morda
tudi na svetu zakonon o varnosti na
smučiščih, 1975. 10 FIS pravil je bilo
sprejetih leta 1968 na FIS kongresu v
Bejrutu, Libanon.
In 1968 the 10 FIS Rules about safety on
ski slopes were accepted. Jurist and ski
instructor Dr. Darko Maver (on the picture)
was the first in Slovenia and maybe in the
world who made ready the law about the
safety on ski slopes, 1975. 10 FIS Rules
were accepted at the FIS Congress in
Beyrouth, Lebanon, 1967.
Prva slovenska demonstratorska vrsta učiteljev
smučanja je prvič uradno nastopila januarja 1975
pod zastavo Jugoslavije na 10. INTERSKI kongresu
v Štrbskem Plesu na Českoslovaškem (z leve): Miro
Dvoršak (vodja vrste), Marijan Stele (vodja
Tehničnega odbora Zbora vaditeljev, učiteljev in
trenerjev smučanja Slovenije), in demonstratorji
Miloš Končar, Iztok Belehar-Čombe, Drago Mlaker,
Majda Ankele, Andrej Mažgon, Niko Vengar,
Marjan Svetličič in Adolf Rajtmajer.
Slovenian Demo Team of ski instructors made their
first official appearence at the 11th
INTERSKI
Congress under the Yugoslav flag in Štrbsky Pleso
in Czechoslovakia in 1975 (from left): Miro
Dvoršak (chief of Demo Team), Marijan Stele chief
of the Technical Commision at the Ski Instructors
and Trainers Association of Slovenia) and
demonstrators Miloš Končar, Iztok Belehar-Čombe,
Drago Mlaker, Majda Ankele, Andrej Mažgon, Niko
Vengar, Marjan Svetličič and Adolf Rajtmajer.
Dr. Dolfe Rajtmajer, profesor na Visoki
šoli za telesno kulkturo iz Maribora in
učitelj smučanja, je posnel z video kamero
priprave demonstratorske vrste Slovenije
(Kitzsteinhorn, Avstrija, 1976).
Dolfe Rajtmajer, professor of the High
School for Physical Culture in Maribor and
ski instructor, filmed training of DEMO
Team on the Kitzsteinhorn, Austria, 1976.
Slovenski učitelji smučanja Iztok Belehar-Čombe, Marijan Stele, Miro
Dvoršak in Aleš Guček med prikazom jugoslovanske šole smučanja (XI.
INTERSKI kongres, Zao, Japonska, januar 1979).
Slovenian ski instructors Iztok Belehar-Čombe, Marijan Stele, Miro
Dvoršak and Aleš Guček demonstrating Yugoslav Ski Technique (11th
INTERSKI Congress, Zao Japan, January 1979).
Marijan Stele in Janez Šolar leta 1980,
člana izpitne komisije Zbora vaditeljev,
učiteljev in trenerjev smučanja Slovenije,
med opravljanjem svoje dolžnosti v mrazu,
med sneženjem in v vetru, na testu učiteljev
smučanja za sestavo Demonstratorske vrste
in vstopa v Mednarodno zvezo učiteljev
smučanja (ISIA).
 
Marijan Stele and Janez Šolar in 1980,
members of the Exam Committee of the Ski
Instructors and Trainers Association of
Slovenia, doing their duty in the snow and
wind when ski instructors were tested to
enter DEMO Team and the International
Ski Instructors Association (ISIA).
Ciril Šauperl, bivši alpski tekmovalec, je bil eden od najboljših
demonstratorjev moštva učiteljev smučanja, 1981.
Ciril Šauperl, former alpine racer, was one the best demonstrators of the
ski instructors team, 1981.
Tekma učiteljev smučanja v
veleslalomu, 1982.
Giant-slalom race i+of the ski
instructors, 1982.
Učitelji smučanja – veterani „Borovci“, ime
po Borovški vasi (danes Kranjski Gori) so se
na pobudo Mira Dvoršaka (spodaj levo) in
Marjana Lavtižarja-Kauca prvič dobili na
srečanju prvi konec tedna oktobra v Kranjski
Gori leta 1985. Prvi dan je tradicionalno
pohod v hribe, popoldne tekma v balinanju
in v nedeljo sledi turnir v tenisu.
Ski instructors – veterans „Borovci“, name
by Borovška Vas (Borovci Village, today
Kranjska Gora, had first gathering by idea of
Miro Dvoršak (bottom on left) and Marjan
Lavtižar-Kauc for first weekend of October
1985. First day is traditinally hiking to the
mountains, competitions in bowls and tenis
tournament on Sunday.
Predsedniki Zbora učiteljev in trenerjev smučanja Slovenije, ki so pomembno
vplivali na razvoj organizacije (z leve): Robert Kump (1948-1950), Marjan
Jeločnik (1953-1962), Jože Uršič (1962-1972), Milan Maver (1978-1985) in
Dušan Videmšek-Dule (predsednik 1992-1998, direktor 1999-2006).
Presidents of the Slovenian Ski Instructors and Trainers Association who
significant who had important in fluence on the development of this ski
organization (from left):
Robert Kump (1948-1950), Marjan Jeločnik (1953-1962), Jože Uršič (1962-
1972), Milan Maver (1978-1985) in Dušan Videmšek-Dule (President 1992-
1998, Director 1999-2006).
Srečanja učiteljev smučanja – veteranov vsak oktober v letu v Kranjski Gori
(z leve): Damjan Hladnik, Marjan Magušar–Jaka, Ivo Valič.
Gathering of ski instructors – veterans in October each year in Kranjska Gora
(from left): Damjan Hladnik, Marjan Magušar–Jaka, Ivo Valič.
Učitelji smučanja – veterani na
tradicionalnem izletu, Julijske Alpe, vsak
oktober.
Ski instructors – veterans at the traditional
hiking, Julian Alps, each October.
Učiteljice smučanja – veteranke med balinanjem po izletu v gore, vsak
oktober.
Ladies ski instructors – veterans playing bowls after the excurions on the
mountains, each October.
Aleš Guček, 2016
Za zapečkom
Orumenele podobe slovenskega
smučanja, smučine učiteljev in
trenerjev smučanja na vseh
smučarskih področjih
From Chimney Corner
Illustrated History of Slovenian Skiing,
Ski Instructors‘ and Trainers‘ Tracks in
all Skiing Fields
12. DEL
PART 12
Smučanje po starem
Old-Time Skiing
Aleš Guček (spredaj) je zmagal na tekmovanju smučarjev po starem,
Rogla, 1991. Učitelj smučanja in novinar Črt Kanoni je prvič organiziral
leta 1985 z Marjanom Jeločnikom tako prireditev v Kranjskoi Gori.
Aleš Guček ( in front) won the competition of old-time skiers, Rogla,
1991. Ski instructor and journalist Črt Kanoni organized with Marjan
Jeločnik the event for the first time in Kranjska Gora in 1985.
Učitelja smučanja Borut Kraigher-Boc in
Drago Dolničar, Rogla, 1991.
Ski instructors Borut Kraigher-Boc and
Drago Dolničar, Rogla, 1991.
Prva smučarska tekma na ozemlju
Slovencev je bila 8. marca 1895 na
Predmeji nad Ajdovščino. Televizija
Slovenija je posnela leta 1995
dokumentarno oddajo o tej tekmi in tudi
razvoj nekaj tehnik smučanja. Smučarja
po starem je odigral Aleš Guček. Zadaj
avtorica oddaje Marjetica Svetel Keršič.
Ther first ski competition on the territory
of the Slovenians happend on March 8,
1895. The TV Slovenija recorded the
documentary movie about it and some
techniques of skiing in the past. Ski
instructor Aleš Guček performed old-time
skier. Marjetica Svetel Keršič (in back)
the author of the broadcast.
Ana Žorž je prvič nastopila 8. marca 1995
ob stoletnici prve tekme na tleh današnje
Slovenije. Oblekla je originalno obleko
svoje babice iz leta 1900. Na sliki: Ana
Žorž, Old Fest 98 Slovenia, Cerkno, 1998.
Ana Žorž appeared first time on March 8,
1995 at the 100 Anniversary of the first
ski competition of today state of Slovenia.
She dressed the original grandmother‘s
clothing from 1900. The picture: Ana
Žorž Old Fest 98 Slovenia, Cerkno, 1998.
Skupina Edmunda Čibeja iz
Kluba Gora na Predmeji nad
Ajdovščino je bila leta 1994 prva
organizirana skupina smučarjev
po starem v Sloveniji. Sami so
izdelali nekaj smučarske opreme
in tudi naročili obrtnikom
posebne dele opreme. Komplet
opreme je stal okoli 500
današnjih evrov. Na sliki:
Skupina Edmunda Čibeja je
zmagala med 16-imi moštvi
telemark skupin vsega sveta, La
skieda, Livigno, Italija 23. in 24.
marec 1996. Norvežani so bili
„šele“ tretji.Team Edmund Čibej, Club Gora was the first organized team of the old-time skiers in
Slovenia, 1994. The members manufactured by themselves some parts of the ski
equipment and special parts were done by artisans. The equipment cost approx. 500
today‘s euros per person. On the picture: Team Edmund Čibej which won the
competition between 16 Telemark teams from the world, La skieda, Livigno, Italy
March 23 and 24, 1996. The Norwegians get „only“ third place.
Značka sodnika, ki je ocenjeval smučarsko opremo,
tehniko in slog smučanja, Cerkno, 1998.
Badge of the judge who valuated the ski equipment,
technique and style of skiing, Cerkno, 1998.
Značka s startno številko tekmovalca,
Cerkno, 1998.
Badge with the competitor‘s start
number, Cerkno, 1998.
Ekipa TV Slovenija, ki je posnela prvo mednarodno tekmo v
Sloveniji smučarjev po starem, Cerkno, 1998.
TV staff of the TV Slovenia who filmed the first international
competition of the old-time skiers in Slovenia, Cerkno, 1998.
Oče Marjan Batagelj (zgoraj) in sin
Andrej Batagelj (spodaj) med
prikazom norveške telemark
tehnike s konca 19. stoletja, Old
Ski Fest, Cerkno 98 Slovenija in
Feuerkogel, Avstrija, 2005.
Father Marjan Batagelj (on top)
and his son Andrej Batagelj
(bottom) at the demonstration of
the Norvegian Telemark technique
at the end of the 19th
century, Old
Ski fest 98 Slovenia, Cerkno 1998
and Feuerkogel Austria, 2005.
Aleš Guček na tekmi v veleslalomu
smučarjev po starem. Obleka je znani
Thirringov plašč iz leta 1938. Koča na
gozdu, Vršič, maj 1999.
Aleš Guček at the giant slalom race of old-
time skiers. He used the very known
Thirring Mantel (Thirring Coat) from
1938. Koča na Gozdu, Vršič, May, 1999.
Marjan Batagelj (na obeh slikah na desni)
je bil član Skupine Edmund Čibej, a je
nato ustanovil družinsko Skupino
smučanja po starem Batagelj. Ta ni
demonstrirala le telemark tehnike ampak
še bloško smučanje, lilienfeldsko,
arlberško, francosko vrtilno tehniko in
tehniko nasprotnega sukanja ramen.
Zgodovinar Borut Batagelj je našel note
smučarskega valčka (Skiwalz, 1898) na
Univerzi v Heidelbergu, ki so ga v
Ajdovščini uglasbili. Marjan je izbral še
druge melodije, ki jih je vključil v razlago
tehnik smučanja. Razlago z glasbo so
predvajali ob njihovih smučarskih
nastopih doma in v tujini.
Andrej in Borut Batagelj, Eva
Trošt, Marjan Batagelj.
Družina Batagelj: Borut,
Andrej, Marjan
Andrej in Borut Batagelj, Eva
Trošt, Marjan Batagelj.
Family Batagelj: Borut,
Andrej, Marjan.
Marjan Batagelj (on right on both pictures)
was member of the Group Edmund Čibej but
he established later family Group of Old-
Time Skiers Batagelj. The Group did not
demonstrated Telemark only but yet Bloke
skiing, Lilinfeld and Arlberg techniques,
French rotation technique and counter
rotation style. Historian Borut Batagelj found
the notes of the Ski Waltz (Skiwalz, 1898) in
the archive of the Heidelberg University
which later composed in Ajdovščina. Marjan
included another melodies and explanations
of the ski techniques. Explanations with the
music performed at the demonstrations at
home and abroad.
Borut Batagelj in sestrična Petra Batagelj med demonstracijo telemarka,
1. Nostalski, Mürzzuschlag, Avstrija, 1999.
Borut Batagelj and his female cousin Petra Batagelj at the demonstration
of Telemark, 1st
Nostalski, Mürzzuschlag, Austria, 1999.
Pogovor med Marjanom Batageljem
in Alešem Gučkom o pravilih tekem
smučanja po starem, Mürzzuschlag,
Avstrija, 1998.
Talk between Marjan Batagelj and
Aleš Guček about the rules of the
old-time skiers competitions,
Mürzzuschlag, Austria, 1998.
Borut in Marjan Batagelj, Hannes Nothnagel, Aleš in Zare Guček so se leta
2000 v Mürzzuschlagu odločili, da je treba pred tekmo smučarjev po starem v
polurnem nastopu pred tekmo prikazati razvoj tehnik smučanja. Izmenično so
predstavili posamezne tehnike člani Skupine Batagelj in Nostalski skupino
Mürzzuschlag. Včasih je nastopal kot gost Aleš Guček. Na sliki obe skupini
in Gučka, Kanin, Emaus, 2003.
Borut and Marjan Batagelj, Hannes Nothnagel, Aleš and Zare Guček decided
to demonstrate in half an hour the development of the ski techniques before
the race of old-time skiers. The techniques were alternative of the two
groupes Batagelj‘s and Nostalski Gruppe Mürzzuschlag. Aleš Guček
sometimes joined them. Picture: both groups and Aleš and Zare Guček,
Kanin, Emaus, 2003.
Smučarji po starem so nabrali, kar so našli
stare smučarske opreme. Nato so se še izmislili
„svojo“ tehniko. Da se ne bi ta „maškerada“
nadaljevala, sta Borut in Marjan Batagelj leta
1998 naredila nekaj izvodov ilustriranega
priročnika smučanja po starem z nekaj izbranimi
obdobji razvoja. Svetozar Guček-Zare je leta
2000 narisal nekaj skic. Aleš Guček je leta 2004
napisal bogato ilustrirano knjigo. Ta je obsegala
zgodovino bloškega in alpskega smučanja, tekov
in skokov. Zgodovinsko ozadje, oprema in
tehnike so pomagalo smučarjem po starem.
Old-time skiers collected all kind of equipment. They
„invented their own technique“. To stop this „carnival“ Borut
and Marjan Batagelj made several copies of illustrated old-time
skiing of special periods (1998). Svetozar Guček designed
some sketches of the old-time ski equipment (2000). In 2004,
Aleš Guček wrote a rich illustrated book. The book contains
Bloke and alpine skiing, cross-country and ski jumping.
Historical background, ski equipment and techniques helped
the old-time skiers.

More Related Content

What's hot

Za zapečkom, 32. del
Za zapečkom, 32. delZa zapečkom, 32. del
Za zapečkom, 32. del
smuciscanet
 
Za zapečkom. 31. del
Za zapečkom. 31. delZa zapečkom. 31. del
Za zapečkom. 31. del
smuciscanet
 
Janez Polda
Janez PoldaJanez Polda
Janez Polda
smuciscanet
 
Razvoj V sloga 2
Razvoj V sloga 2Razvoj V sloga 2
Razvoj V sloga 2
smuciscanet
 
Razvoj v sloga 1 smucisca.net
Razvoj v sloga 1 smucisca.net  Razvoj v sloga 1 smucisca.net
Razvoj v sloga 1 smucisca.net
smuciscanet
 
Smučanje v bronu
Smučanje v bronu Smučanje v bronu
Smučanje v bronu
smuciscanet
 
Smučanje za otroke, 2. del
Smučanje za otroke, 2. delSmučanje za otroke, 2. del
Smučanje za otroke, 2. del
smuciscanet
 
Smučanje v umetnosti
Smučanje v umetnostiSmučanje v umetnosti
Smučanje v umetnosti
smuciscanet
 
Zgodovina smučanja
Zgodovina smučanjaZgodovina smučanja
Zgodovina smučanja
smuciscanet
 
Za zapečkom, 34. del
Za zapečkom, 34. delZa zapečkom, 34. del
Za zapečkom, 34. del
smuciscanet
 
Zgodovina smučanja - zarezno (carving)
Zgodovina smučanja - zarezno (carving)Zgodovina smučanja - zarezno (carving)
Zgodovina smučanja - zarezno (carving)
smuciscanet
 

What's hot (11)

Za zapečkom, 32. del
Za zapečkom, 32. delZa zapečkom, 32. del
Za zapečkom, 32. del
 
Za zapečkom. 31. del
Za zapečkom. 31. delZa zapečkom. 31. del
Za zapečkom. 31. del
 
Janez Polda
Janez PoldaJanez Polda
Janez Polda
 
Razvoj V sloga 2
Razvoj V sloga 2Razvoj V sloga 2
Razvoj V sloga 2
 
Razvoj v sloga 1 smucisca.net
Razvoj v sloga 1 smucisca.net  Razvoj v sloga 1 smucisca.net
Razvoj v sloga 1 smucisca.net
 
Smučanje v bronu
Smučanje v bronu Smučanje v bronu
Smučanje v bronu
 
Smučanje za otroke, 2. del
Smučanje za otroke, 2. delSmučanje za otroke, 2. del
Smučanje za otroke, 2. del
 
Smučanje v umetnosti
Smučanje v umetnostiSmučanje v umetnosti
Smučanje v umetnosti
 
Zgodovina smučanja
Zgodovina smučanjaZgodovina smučanja
Zgodovina smučanja
 
Za zapečkom, 34. del
Za zapečkom, 34. delZa zapečkom, 34. del
Za zapečkom, 34. del
 
Zgodovina smučanja - zarezno (carving)
Zgodovina smučanja - zarezno (carving)Zgodovina smučanja - zarezno (carving)
Zgodovina smučanja - zarezno (carving)
 

Viewers also liked

Za zapečkom, 22. del
Za zapečkom, 22. del Za zapečkom, 22. del
Za zapečkom, 22. del
smuciscanet
 
Za zapečkom, 21. del
Za zapečkom, 21. delZa zapečkom, 21. del
Za zapečkom, 21. del
smuciscanet
 
Za zapečkom, 20. del
Za zapečkom, 20. delZa zapečkom, 20. del
Za zapečkom, 20. del
smuciscanet
 
Za zapečkom, 19. del
Za zapečkom, 19. delZa zapečkom, 19. del
Za zapečkom, 19. del
smuciscanet
 
Za zapečkom, 24. del
Za zapečkom, 24. delZa zapečkom, 24. del
Za zapečkom, 24. del
smuciscanet
 
Za zapečkom, 18. del
Za zapečkom, 18. delZa zapečkom, 18. del
Za zapečkom, 18. del
smuciscanet
 
Za zapečkom, 17. del
Za zapečkom, 17. delZa zapečkom, 17. del
Za zapečkom, 17. del
smuciscanet
 
ZUTS - očitki in dejanjsko stanje
ZUTS - očitki in dejanjsko stanjeZUTS - očitki in dejanjsko stanje
ZUTS - očitki in dejanjsko stanje
smuciscanet
 
Smučanje, za otroke
Smučanje, za otrokeSmučanje, za otroke
Smučanje, za otroke
smuciscanet
 
Sledi časa badjura 22.2.2015
Sledi časa badjura 22.2.2015 Sledi časa badjura 22.2.2015
Sledi časa badjura 22.2.2015
smuciscanet
 
Experimento Tuskegee
 Experimento Tuskegee Experimento Tuskegee
Experimento TuskegeeAli454
 
Razglednice smučanja
Razglednice smučanjaRazglednice smučanja
Razglednice smučanja
smuciscanet
 
Rudolf Badjura - življenje in delo
Rudolf Badjura - življenje in deloRudolf Badjura - življenje in delo
Rudolf Badjura - življenje in delo
smuciscanet
 
Za zapečkom, 6.del
Za zapečkom, 6.delZa zapečkom, 6.del
Za zapečkom, 6.del
smuciscanet
 
phase diagrams
 phase diagrams phase diagrams
phase diagramsNurul Adni
 
Iron carbon diagram presentation
Iron carbon diagram presentationIron carbon diagram presentation
Iron carbon diagram presentation
Silver Star Enterprises Pvt Ltd.
 
Catalog ZEISS Hunting | Optics Trade | 2014
Catalog ZEISS Hunting | Optics Trade | 2014Catalog ZEISS Hunting | Optics Trade | 2014
Catalog ZEISS Hunting | Optics Trade | 2014
Optics-Trade
 
Instructions ZEISS Conquest DL Rifle Scope | Optics Trade
Instructions ZEISS Conquest DL Rifle Scope | Optics TradeInstructions ZEISS Conquest DL Rifle Scope | Optics Trade
Instructions ZEISS Conquest DL Rifle Scope | Optics Trade
Optics-Trade
 

Viewers also liked (18)

Za zapečkom, 22. del
Za zapečkom, 22. del Za zapečkom, 22. del
Za zapečkom, 22. del
 
Za zapečkom, 21. del
Za zapečkom, 21. delZa zapečkom, 21. del
Za zapečkom, 21. del
 
Za zapečkom, 20. del
Za zapečkom, 20. delZa zapečkom, 20. del
Za zapečkom, 20. del
 
Za zapečkom, 19. del
Za zapečkom, 19. delZa zapečkom, 19. del
Za zapečkom, 19. del
 
Za zapečkom, 24. del
Za zapečkom, 24. delZa zapečkom, 24. del
Za zapečkom, 24. del
 
Za zapečkom, 18. del
Za zapečkom, 18. delZa zapečkom, 18. del
Za zapečkom, 18. del
 
Za zapečkom, 17. del
Za zapečkom, 17. delZa zapečkom, 17. del
Za zapečkom, 17. del
 
ZUTS - očitki in dejanjsko stanje
ZUTS - očitki in dejanjsko stanjeZUTS - očitki in dejanjsko stanje
ZUTS - očitki in dejanjsko stanje
 
Smučanje, za otroke
Smučanje, za otrokeSmučanje, za otroke
Smučanje, za otroke
 
Sledi časa badjura 22.2.2015
Sledi časa badjura 22.2.2015 Sledi časa badjura 22.2.2015
Sledi časa badjura 22.2.2015
 
Experimento Tuskegee
 Experimento Tuskegee Experimento Tuskegee
Experimento Tuskegee
 
Razglednice smučanja
Razglednice smučanjaRazglednice smučanja
Razglednice smučanja
 
Rudolf Badjura - življenje in delo
Rudolf Badjura - življenje in deloRudolf Badjura - življenje in delo
Rudolf Badjura - življenje in delo
 
Za zapečkom, 6.del
Za zapečkom, 6.delZa zapečkom, 6.del
Za zapečkom, 6.del
 
phase diagrams
 phase diagrams phase diagrams
phase diagrams
 
Iron carbon diagram presentation
Iron carbon diagram presentationIron carbon diagram presentation
Iron carbon diagram presentation
 
Catalog ZEISS Hunting | Optics Trade | 2014
Catalog ZEISS Hunting | Optics Trade | 2014Catalog ZEISS Hunting | Optics Trade | 2014
Catalog ZEISS Hunting | Optics Trade | 2014
 
Instructions ZEISS Conquest DL Rifle Scope | Optics Trade
Instructions ZEISS Conquest DL Rifle Scope | Optics TradeInstructions ZEISS Conquest DL Rifle Scope | Optics Trade
Instructions ZEISS Conquest DL Rifle Scope | Optics Trade
 

More from smuciscanet

Muzej velika planina
Muzej velika planina Muzej velika planina
Muzej velika planina
smuciscanet
 
Snežinke
Snežinke Snežinke
Snežinke
smuciscanet
 
Za zapečkom, 36. del
Za zapečkom, 36. delZa zapečkom, 36. del
Za zapečkom, 36. del
smuciscanet
 
Za zapečkom, 35. del
Za zapečkom, 35. delZa zapečkom, 35. del
Za zapečkom, 35. del
smuciscanet
 
Za zapečkom, 33. del
Za zapečkom, 33. del Za zapečkom, 33. del
Za zapečkom, 33. del
smuciscanet
 
Za zapečkom, 27. del
Za zapečkom, 27. delZa zapečkom, 27. del
Za zapečkom, 27. del
smuciscanet
 
Za zapečkom, 16. del
Za zapečkom, 16. delZa zapečkom, 16. del
Za zapečkom, 16. del
smuciscanet
 
Za zapečkom, 15. del
Za zapečkom, 15. del Za zapečkom, 15. del
Za zapečkom, 15. del
smuciscanet
 
Za zapečkom, 14. del
Za zapečkom, 14. delZa zapečkom, 14. del
Za zapečkom, 14. del
smuciscanet
 
Za zapečkom, 13. del
Za zapečkom, 13. delZa zapečkom, 13. del
Za zapečkom, 13. del
smuciscanet
 
Za zapečkom, 12. del
Za zapečkom, 12. delZa zapečkom, 12. del
Za zapečkom, 12. del
smuciscanet
 
Za zapečkom, 11. del
Za zapečkom, 11. delZa zapečkom, 11. del
Za zapečkom, 11. del
smuciscanet
 

More from smuciscanet (12)

Muzej velika planina
Muzej velika planina Muzej velika planina
Muzej velika planina
 
Snežinke
Snežinke Snežinke
Snežinke
 
Za zapečkom, 36. del
Za zapečkom, 36. delZa zapečkom, 36. del
Za zapečkom, 36. del
 
Za zapečkom, 35. del
Za zapečkom, 35. delZa zapečkom, 35. del
Za zapečkom, 35. del
 
Za zapečkom, 33. del
Za zapečkom, 33. del Za zapečkom, 33. del
Za zapečkom, 33. del
 
Za zapečkom, 27. del
Za zapečkom, 27. delZa zapečkom, 27. del
Za zapečkom, 27. del
 
Za zapečkom, 16. del
Za zapečkom, 16. delZa zapečkom, 16. del
Za zapečkom, 16. del
 
Za zapečkom, 15. del
Za zapečkom, 15. del Za zapečkom, 15. del
Za zapečkom, 15. del
 
Za zapečkom, 14. del
Za zapečkom, 14. delZa zapečkom, 14. del
Za zapečkom, 14. del
 
Za zapečkom, 13. del
Za zapečkom, 13. delZa zapečkom, 13. del
Za zapečkom, 13. del
 
Za zapečkom, 12. del
Za zapečkom, 12. delZa zapečkom, 12. del
Za zapečkom, 12. del
 
Za zapečkom, 11. del
Za zapečkom, 11. delZa zapečkom, 11. del
Za zapečkom, 11. del
 

Za zapečkom, 23. del

  • 1. Andrej Guček med ekstremnim odbojnim zavojem na grbini, 1974. Andrej Guček at extreme repulsion turn oover a mogul, 1974.
  • 2. Leta 1968 so v Sloveniji sprejeli 10 FIS pravil o varnosti na smučišču. Pravnik in učitelj smučanja dr. Darko Maver (na sliki) se je prvi v Sloveniji je pripravil in morda tudi na svetu zakonon o varnosti na smučiščih, 1975. 10 FIS pravil je bilo sprejetih leta 1968 na FIS kongresu v Bejrutu, Libanon. In 1968 the 10 FIS Rules about safety on ski slopes were accepted. Jurist and ski instructor Dr. Darko Maver (on the picture) was the first in Slovenia and maybe in the world who made ready the law about the safety on ski slopes, 1975. 10 FIS Rules were accepted at the FIS Congress in Beyrouth, Lebanon, 1967.
  • 3. Prva slovenska demonstratorska vrsta učiteljev smučanja je prvič uradno nastopila januarja 1975 pod zastavo Jugoslavije na 10. INTERSKI kongresu v Štrbskem Plesu na Českoslovaškem (z leve): Miro Dvoršak (vodja vrste), Marijan Stele (vodja Tehničnega odbora Zbora vaditeljev, učiteljev in trenerjev smučanja Slovenije), in demonstratorji Miloš Končar, Iztok Belehar-Čombe, Drago Mlaker, Majda Ankele, Andrej Mažgon, Niko Vengar, Marjan Svetličič in Adolf Rajtmajer. Slovenian Demo Team of ski instructors made their first official appearence at the 11th INTERSKI Congress under the Yugoslav flag in Štrbsky Pleso in Czechoslovakia in 1975 (from left): Miro Dvoršak (chief of Demo Team), Marijan Stele chief of the Technical Commision at the Ski Instructors and Trainers Association of Slovenia) and demonstrators Miloš Končar, Iztok Belehar-Čombe, Drago Mlaker, Majda Ankele, Andrej Mažgon, Niko Vengar, Marjan Svetličič and Adolf Rajtmajer.
  • 4. Dr. Dolfe Rajtmajer, profesor na Visoki šoli za telesno kulkturo iz Maribora in učitelj smučanja, je posnel z video kamero priprave demonstratorske vrste Slovenije (Kitzsteinhorn, Avstrija, 1976). Dolfe Rajtmajer, professor of the High School for Physical Culture in Maribor and ski instructor, filmed training of DEMO Team on the Kitzsteinhorn, Austria, 1976.
  • 5. Slovenski učitelji smučanja Iztok Belehar-Čombe, Marijan Stele, Miro Dvoršak in Aleš Guček med prikazom jugoslovanske šole smučanja (XI. INTERSKI kongres, Zao, Japonska, januar 1979). Slovenian ski instructors Iztok Belehar-Čombe, Marijan Stele, Miro Dvoršak and Aleš Guček demonstrating Yugoslav Ski Technique (11th INTERSKI Congress, Zao Japan, January 1979).
  • 6. Marijan Stele in Janez Šolar leta 1980, člana izpitne komisije Zbora vaditeljev, učiteljev in trenerjev smučanja Slovenije, med opravljanjem svoje dolžnosti v mrazu, med sneženjem in v vetru, na testu učiteljev smučanja za sestavo Demonstratorske vrste in vstopa v Mednarodno zvezo učiteljev smučanja (ISIA).   Marijan Stele and Janez Šolar in 1980, members of the Exam Committee of the Ski Instructors and Trainers Association of Slovenia, doing their duty in the snow and wind when ski instructors were tested to enter DEMO Team and the International Ski Instructors Association (ISIA).
  • 7. Ciril Šauperl, bivši alpski tekmovalec, je bil eden od najboljših demonstratorjev moštva učiteljev smučanja, 1981. Ciril Šauperl, former alpine racer, was one the best demonstrators of the ski instructors team, 1981.
  • 8. Tekma učiteljev smučanja v veleslalomu, 1982. Giant-slalom race i+of the ski instructors, 1982.
  • 9. Učitelji smučanja – veterani „Borovci“, ime po Borovški vasi (danes Kranjski Gori) so se na pobudo Mira Dvoršaka (spodaj levo) in Marjana Lavtižarja-Kauca prvič dobili na srečanju prvi konec tedna oktobra v Kranjski Gori leta 1985. Prvi dan je tradicionalno pohod v hribe, popoldne tekma v balinanju in v nedeljo sledi turnir v tenisu. Ski instructors – veterans „Borovci“, name by Borovška Vas (Borovci Village, today Kranjska Gora, had first gathering by idea of Miro Dvoršak (bottom on left) and Marjan Lavtižar-Kauc for first weekend of October 1985. First day is traditinally hiking to the mountains, competitions in bowls and tenis tournament on Sunday.
  • 10. Predsedniki Zbora učiteljev in trenerjev smučanja Slovenije, ki so pomembno vplivali na razvoj organizacije (z leve): Robert Kump (1948-1950), Marjan Jeločnik (1953-1962), Jože Uršič (1962-1972), Milan Maver (1978-1985) in Dušan Videmšek-Dule (predsednik 1992-1998, direktor 1999-2006). Presidents of the Slovenian Ski Instructors and Trainers Association who significant who had important in fluence on the development of this ski organization (from left): Robert Kump (1948-1950), Marjan Jeločnik (1953-1962), Jože Uršič (1962- 1972), Milan Maver (1978-1985) in Dušan Videmšek-Dule (President 1992- 1998, Director 1999-2006).
  • 11. Srečanja učiteljev smučanja – veteranov vsak oktober v letu v Kranjski Gori (z leve): Damjan Hladnik, Marjan Magušar–Jaka, Ivo Valič. Gathering of ski instructors – veterans in October each year in Kranjska Gora (from left): Damjan Hladnik, Marjan Magušar–Jaka, Ivo Valič.
  • 12. Učitelji smučanja – veterani na tradicionalnem izletu, Julijske Alpe, vsak oktober. Ski instructors – veterans at the traditional hiking, Julian Alps, each October.
  • 13. Učiteljice smučanja – veteranke med balinanjem po izletu v gore, vsak oktober. Ladies ski instructors – veterans playing bowls after the excurions on the mountains, each October.
  • 14. Aleš Guček, 2016 Za zapečkom Orumenele podobe slovenskega smučanja, smučine učiteljev in trenerjev smučanja na vseh smučarskih področjih From Chimney Corner Illustrated History of Slovenian Skiing, Ski Instructors‘ and Trainers‘ Tracks in all Skiing Fields 12. DEL PART 12
  • 16. Aleš Guček (spredaj) je zmagal na tekmovanju smučarjev po starem, Rogla, 1991. Učitelj smučanja in novinar Črt Kanoni je prvič organiziral leta 1985 z Marjanom Jeločnikom tako prireditev v Kranjskoi Gori. Aleš Guček ( in front) won the competition of old-time skiers, Rogla, 1991. Ski instructor and journalist Črt Kanoni organized with Marjan Jeločnik the event for the first time in Kranjska Gora in 1985.
  • 17. Učitelja smučanja Borut Kraigher-Boc in Drago Dolničar, Rogla, 1991. Ski instructors Borut Kraigher-Boc and Drago Dolničar, Rogla, 1991.
  • 18. Prva smučarska tekma na ozemlju Slovencev je bila 8. marca 1895 na Predmeji nad Ajdovščino. Televizija Slovenija je posnela leta 1995 dokumentarno oddajo o tej tekmi in tudi razvoj nekaj tehnik smučanja. Smučarja po starem je odigral Aleš Guček. Zadaj avtorica oddaje Marjetica Svetel Keršič. Ther first ski competition on the territory of the Slovenians happend on March 8, 1895. The TV Slovenija recorded the documentary movie about it and some techniques of skiing in the past. Ski instructor Aleš Guček performed old-time skier. Marjetica Svetel Keršič (in back) the author of the broadcast.
  • 19. Ana Žorž je prvič nastopila 8. marca 1995 ob stoletnici prve tekme na tleh današnje Slovenije. Oblekla je originalno obleko svoje babice iz leta 1900. Na sliki: Ana Žorž, Old Fest 98 Slovenia, Cerkno, 1998. Ana Žorž appeared first time on March 8, 1995 at the 100 Anniversary of the first ski competition of today state of Slovenia. She dressed the original grandmother‘s clothing from 1900. The picture: Ana Žorž Old Fest 98 Slovenia, Cerkno, 1998.
  • 20. Skupina Edmunda Čibeja iz Kluba Gora na Predmeji nad Ajdovščino je bila leta 1994 prva organizirana skupina smučarjev po starem v Sloveniji. Sami so izdelali nekaj smučarske opreme in tudi naročili obrtnikom posebne dele opreme. Komplet opreme je stal okoli 500 današnjih evrov. Na sliki: Skupina Edmunda Čibeja je zmagala med 16-imi moštvi telemark skupin vsega sveta, La skieda, Livigno, Italija 23. in 24. marec 1996. Norvežani so bili „šele“ tretji.Team Edmund Čibej, Club Gora was the first organized team of the old-time skiers in Slovenia, 1994. The members manufactured by themselves some parts of the ski equipment and special parts were done by artisans. The equipment cost approx. 500 today‘s euros per person. On the picture: Team Edmund Čibej which won the competition between 16 Telemark teams from the world, La skieda, Livigno, Italy March 23 and 24, 1996. The Norwegians get „only“ third place.
  • 21. Značka sodnika, ki je ocenjeval smučarsko opremo, tehniko in slog smučanja, Cerkno, 1998. Badge of the judge who valuated the ski equipment, technique and style of skiing, Cerkno, 1998. Značka s startno številko tekmovalca, Cerkno, 1998. Badge with the competitor‘s start number, Cerkno, 1998.
  • 22. Ekipa TV Slovenija, ki je posnela prvo mednarodno tekmo v Sloveniji smučarjev po starem, Cerkno, 1998. TV staff of the TV Slovenia who filmed the first international competition of the old-time skiers in Slovenia, Cerkno, 1998.
  • 23. Oče Marjan Batagelj (zgoraj) in sin Andrej Batagelj (spodaj) med prikazom norveške telemark tehnike s konca 19. stoletja, Old Ski Fest, Cerkno 98 Slovenija in Feuerkogel, Avstrija, 2005. Father Marjan Batagelj (on top) and his son Andrej Batagelj (bottom) at the demonstration of the Norvegian Telemark technique at the end of the 19th century, Old Ski fest 98 Slovenia, Cerkno 1998 and Feuerkogel Austria, 2005.
  • 24. Aleš Guček na tekmi v veleslalomu smučarjev po starem. Obleka je znani Thirringov plašč iz leta 1938. Koča na gozdu, Vršič, maj 1999. Aleš Guček at the giant slalom race of old- time skiers. He used the very known Thirring Mantel (Thirring Coat) from 1938. Koča na Gozdu, Vršič, May, 1999.
  • 25. Marjan Batagelj (na obeh slikah na desni) je bil član Skupine Edmund Čibej, a je nato ustanovil družinsko Skupino smučanja po starem Batagelj. Ta ni demonstrirala le telemark tehnike ampak še bloško smučanje, lilienfeldsko, arlberško, francosko vrtilno tehniko in tehniko nasprotnega sukanja ramen. Zgodovinar Borut Batagelj je našel note smučarskega valčka (Skiwalz, 1898) na Univerzi v Heidelbergu, ki so ga v Ajdovščini uglasbili. Marjan je izbral še druge melodije, ki jih je vključil v razlago tehnik smučanja. Razlago z glasbo so predvajali ob njihovih smučarskih nastopih doma in v tujini. Andrej in Borut Batagelj, Eva Trošt, Marjan Batagelj. Družina Batagelj: Borut, Andrej, Marjan
  • 26. Andrej in Borut Batagelj, Eva Trošt, Marjan Batagelj. Family Batagelj: Borut, Andrej, Marjan. Marjan Batagelj (on right on both pictures) was member of the Group Edmund Čibej but he established later family Group of Old- Time Skiers Batagelj. The Group did not demonstrated Telemark only but yet Bloke skiing, Lilinfeld and Arlberg techniques, French rotation technique and counter rotation style. Historian Borut Batagelj found the notes of the Ski Waltz (Skiwalz, 1898) in the archive of the Heidelberg University which later composed in Ajdovščina. Marjan included another melodies and explanations of the ski techniques. Explanations with the music performed at the demonstrations at home and abroad.
  • 27. Borut Batagelj in sestrična Petra Batagelj med demonstracijo telemarka, 1. Nostalski, Mürzzuschlag, Avstrija, 1999. Borut Batagelj and his female cousin Petra Batagelj at the demonstration of Telemark, 1st Nostalski, Mürzzuschlag, Austria, 1999.
  • 28. Pogovor med Marjanom Batageljem in Alešem Gučkom o pravilih tekem smučanja po starem, Mürzzuschlag, Avstrija, 1998. Talk between Marjan Batagelj and Aleš Guček about the rules of the old-time skiers competitions, Mürzzuschlag, Austria, 1998.
  • 29. Borut in Marjan Batagelj, Hannes Nothnagel, Aleš in Zare Guček so se leta 2000 v Mürzzuschlagu odločili, da je treba pred tekmo smučarjev po starem v polurnem nastopu pred tekmo prikazati razvoj tehnik smučanja. Izmenično so predstavili posamezne tehnike člani Skupine Batagelj in Nostalski skupino Mürzzuschlag. Včasih je nastopal kot gost Aleš Guček. Na sliki obe skupini in Gučka, Kanin, Emaus, 2003. Borut and Marjan Batagelj, Hannes Nothnagel, Aleš and Zare Guček decided to demonstrate in half an hour the development of the ski techniques before the race of old-time skiers. The techniques were alternative of the two groupes Batagelj‘s and Nostalski Gruppe Mürzzuschlag. Aleš Guček sometimes joined them. Picture: both groups and Aleš and Zare Guček, Kanin, Emaus, 2003.
  • 30. Smučarji po starem so nabrali, kar so našli stare smučarske opreme. Nato so se še izmislili „svojo“ tehniko. Da se ne bi ta „maškerada“ nadaljevala, sta Borut in Marjan Batagelj leta 1998 naredila nekaj izvodov ilustriranega priročnika smučanja po starem z nekaj izbranimi obdobji razvoja. Svetozar Guček-Zare je leta 2000 narisal nekaj skic. Aleš Guček je leta 2004 napisal bogato ilustrirano knjigo. Ta je obsegala zgodovino bloškega in alpskega smučanja, tekov in skokov. Zgodovinsko ozadje, oprema in tehnike so pomagalo smučarjem po starem. Old-time skiers collected all kind of equipment. They „invented their own technique“. To stop this „carnival“ Borut and Marjan Batagelj made several copies of illustrated old-time skiing of special periods (1998). Svetozar Guček designed some sketches of the old-time ski equipment (2000). In 2004, Aleš Guček wrote a rich illustrated book. The book contains Bloke and alpine skiing, cross-country and ski jumping. Historical background, ski equipment and techniques helped the old-time skiers.