SlideShare a Scribd company logo
http://dl.dropbox.com/u/36971494/Diccionario/PAG/Diccionario.html
http://es.scribd.com/doc/23795125/Diccionario-Vox-Griego-Clasico-Espanol
PRÁCTICA DA DECLINACIÓN E
CONXUGACIÓN
Convén que o alumnado coñeza e recoñeza:


  • a formación dos nominativos da 3ª declinación

  • as desinencias casuais e verbais

  • as características modais-temporais dos
    verbos gregos e en especial o aumento e a
    reduplicación
PRÓLOGO
ABREVIATURAS

 Débense coñecer as abreviaturas máis usuais:
  •   ac .: acusativo
  •   f. : feminino
  •   fig.: en sentido figurado
  •   imp.: imperativo
  •   impf.: imperfecto
  •   trans.: transitivo, é dicir, que leva C.D.
  •   etc.


 Ao comezo do dicionario atoparemos unha Lista
  de Abreviaturas .
FORMAS DIALECTAIS
 Entre parénteses aparecerán as abreviaturas:
   •   át.    dialecto ático: Xenofonte, Platón…
   •   dór.   dialecto dórico: Píndaro, Tirteo…
   •   jón.   dialecto xónico: Heródoto...
   •   ép.    dialecto épico: Homero: Ilíada e Odisea




 Os textos que usamos estarán en dialecto ático, así que
  desestimaremos aqueles significados que non sexan do ático ( át.)
 Tampouco serán de uso as que teñan entre parénteses ( N.T.) que
  son as que aparecen no Novo Testamento
SIGNIFICADO E EXPLICACIÓN
GRAMATICAL

Non se deben confundir nunca os significados (en
 letra redonda) coas explicacións gramaticais (en
 letra cursiva).
MÁIS COUSAS...

ἀ δικί α ας ἡ non significa “y”.
Ese “y” indica que a palabra ἡ ἀ δικί α,-ας e τό ἀ δί κιον,-ου comparten o
   mesmo significado.



Significa que πί πλημι é o mesmo que πί μπλημι
ou que deberemos ir consultar este último verbo.
CLASES DE PALABRAS

 Antes de iniciar a busca dunha palabra no dicionario
 debemos reflexionar sobre a clase de palabra ante a
 que nos encontramos. As palabras flexivas
 (substantivos,    adxectivos,  pronomes,    verbos)
 atoparémolas polo enunciado:

   Nom. sg. (ou plural se é unha pluralia tantum)
   Nom. sg. masc. + fem + neutro
   1ª persoa sing. do Presente.
CLASES DE PALABRAS

Aparécenos πό λεσιν nun texto e como non coñecemos a forma
buscámola tal cal no dicionario. Pero onde debería aparecer, non está.




Resulta imprescindíbel coñecer a declinación para saber que se trata do
Dat. pl. de πό λις
CLASES DE PALABRAS

As palabras invariábeis (preposicións, adverbios, conxuncións,
etc) agás por modificacións fonéticas (elisión, crase, asimilación de
consoantes, etc.) buscarémolas tal cal aparezan.
RECONSTRUCIÓN DE
ENUNCIADOS: SUBSTANTIVOS
 Como norma xeral, non se buscarán as palabras tal cal aparezan
  nos textos, senón que debido á flexión e conxugación haberá que
  reconstruír os enunciados.
 Os substantivos aparecen en nominativo singular case sempre,
  salvo que carezan de singular (pluralia tantum) e o fagan en plural;
  despois vén o xenitivo e a continuación o artigo.




 Das dúas primeiras formas dedúcese a declinación e do artigo, o xénero.
ADXECTIVOS

 Os adxectivos cítanse en Nom. sg. e en grao positivo. Dos
  adxectivos irregulares, aparecen expresamente o comparativo e o
  superlativo.

 Se no seu enunciado aparecen tres formas, cada unha delas
  corresponde a un xénero.
 Se no seu enunciado aparecen dúas formas, a primeira pertence
  ao masculino e feminino, a segunda ao neutro.
PRONOMES


 Os pronomes atoparanse enunciados polo seu nominativo. Malia
  que moitas das súas formas son irregulares, non sempre se
  encontran expresamente, polo que aconsellamos estudar moi ben
  a declinación destas palabras.
 Ás veces temos sorte e si aparecen...
VERBO

 O verbo é a clase de palabras que presentará problemas máis complexos.
 As formas dos verbos compostos atoparanse, polo xeral, consultando as
  dos simples respectivos; non obstante, en moitos casos consignáronse
  tamén as formas compostas de preverbio, xa polo seu uso tan frecuente
  (ás veces máis que as formas do verbo simple), xa porque a preposición se
  presenta con moi diverso aspecto ante os varios temas do verbo
  compoñente.



 O verbo aparece enunciado en 1ª persoa do singular do Presente de
  Indicativo Activo.
    Ex.: ἀγορέυω
 Os verbos medios, loxicamente, coa 1ª sg. do Pres. Ind. Med.-Pas.
    Ex.: αἰσθάνομαι
BUSCA DO TEMA VERBAL

 Debemos encamiñar o noso esforzo a atopar esta
  forma (1ª sg. Pres.Ind.) deducindo a RAÍZ.

1.- Recoméndase seccionar a forma verbal e extraer as súas características
     modais-temporais (aumento, reduplicación, morfemas modais,
     vogal temático, desinencias,...)
2.- Deberemos tamén comprobar se o verbo está composto por un preverbio
     e, se así fose, separalo da raíz verbal.
3.- A partir de aí intentarase descubrir o tema a que pertence a devandita
     forma (Pres./Fut./Aor./Perf.)
4.- Finalmente, reconstruirase a 1ª persoa do singular do Presente
     Indicativo Activa que, como xa dixemos antes, é a forma na que
     aparece no dicionario.
FORMAS CON PREVERBIOS

  Prestarase moita atención por se a forma que se
   está analizando levase preverbio.
  Nestes verbos con preverbio as formas (F.)
   atoparanse en moitos casos mellor nos
   correspondentes verbos simples.
     • Ex.: ἀνα-βρυχάομαι // βρυχάομαι
VERBOS POLIRRIZOS

  Moitas formas verbais irregulares ou que poden
   provocar confusión inclúense no dicionario, entre
   elas o infinitivo e a 1ª persoa de singular do modo
   indicativo dos aoristos radicais temáticos,
   remitindo esta forma ao verbo correspondente.
EXEMPLO VERBO POLIRRIZO

Supoñamos un texto no que nos aparece a forma: ἦ λθομεν. A falta
de máis coñecementos buscamos no dicionario o que máis se nos
aproxima:




Podemos deducir que é a 1ª persoa pl. do Aor de ἔ ρχομαι. Buscamos
este verbo para corroboralo:
RÉXIME E VOZ DO VERBO

  Para elixir o significado dunha forma verbal
   prestarase moita atención a:
     • réxime do verbo (TR./INTR.), é dicir, con ou sen C.D.
     • voz (ACT. / MED. / PAS.)
     Márcase con dúas barras verticais (||), e
      desbotaremos aqueles significados que non
      correspondan á forma que atopamos.
O SIGNIFICADO AXEITADO

  Algúns verbos poden levar varios complementos.
   Nós elixiremos só os significados axeitados ao(s)
   caso(s) que acompañe(n) ao verbo na nosa frase.
O SIGNIFICADO AXEITADO
 Vexamos un exemplo:
 ἐ μεμφό μεθα τοὺ ς λό γους τοῖ ς σοφισταῖ ς
    Vbo             Ac/C.D.         D/C.I.

 Segmentamos o verbo para buscalo no dicionario:
 ἐ -με-μφ-ό -μεθα (aum+redupl+Raíz+VT+Desin) μφ- (?)
 ἐ -μεμφ-ό -μεθα (aum+Raíz+VT+Desin) μεμφ- (?)
FORMAS PECULIARES

 En todos estes tipos de palabras, naqueles casos en que a
  declinación ou conxugación presenta formas peculiares ou
  irregulares, tras os significados encontrarase un apartado no
  que se detallan. Vai encabezado coa abreviatura "F." Iso non
  quita para que atopemos esas formas con entrada propia.
PALABRAS NON FLEXIVAS

 Non todas as palabras gregas son flexivas. Algunhas non se
  declinan nin conxugan. Indicarase ao comezo do vocábulo a clase
  de palabra á que pertence con abreviaturas (cando algunha
  palabra poida ser de dúas clases indícase separándoas con dúas
  barras verticais)




          Adverbios (ADV.): aparecen en grao positivo.
PREPOSICIÓNS

 As preposicións (PRP.):
    • Aparece primeiro o seu
      significado como
      adverbio (ADV.) que é
      sempre o valor menos
      usual e que apenas
      utilizaremos.
    • En letra cursiva
      indicaránsenos o(s)
      caso(s) aos que
      acompaña e a
      continuación os
      significados e
      expresións fixas.
CONXUNCIÓNS

  Nas conxuncións
   (conj.) índicase o tipo
   de oracións
   subordinadas que
   introducen e é moi
   importante prestar
   atención aos modos
   verbais con que se
   constrúen.

  Ex.:   εἰ
INTERXECCIÓNS

  As interxeccións (INTJ.) e partículas (partíc.)
   non presentan maior dificultade en canto á súa
   forma; buscaranse tal cal se encontren no texto
   grego.
SIGNIFICADOS EQUIVALENTES
SIGNIFICADOS DIFERENTES

 Na entrada dunha palabra grega encontraremos os
   significados equivalentes separados entre si por
   comas (,) e separados con punto e coma (;) os
   significados diferentes dunha mesma palabra.
EXEMPLOS TRADUCIDOS

 É importante fixarse nos exemplos concretos de
    tradución procedentes de determinados autores e
    obras que se dan nalgunhas das palabras, dado que
    nos facilitarán enormemente o labor de tradución.
BARALLAR POSIBILIDADES

 Se non se atopa unha forma no dicionario, hai
   que pensar na posibilidade de que se
   analizase mal. Haberá que volver iniciar o
   proceso para comprobar se hai algunha outra
   hipótese que nos reconduza cara á busca
   correcta do vocábulo.
APÉNDICE GRAMATICAL

Ao final do dicionario atopamos un Apéndice Gramatical
  que pode resultarnos moi útil para verificar e repasar
  conceptos gramaticais, tendo en conta as diferenzas co
  que estudamos en clase.
CONSELLOS

 Cómpre memorizar unha serie de elementos gramaticais de uso
  corrente para evitar perder o tempo buscando no dicionario:
   • artigo (ὁ ἠ τό )
   • pronomes demostrativos (ὁ δε, οὗ τος, ἐ κεῖ νος), persoais (ἐ γώ , σύ ,
      ἡ μεῖ ς, ὑ μεῖ ς, αὐ τό ς), relativos (ὅ ς ἥ ὅ ) e indefinidos (τί ς τί )
   • verbo copulativo (εἰ μί )
   • conxuncións (ἀ λλά , εἰ , ὁ τι)
   • partículas (μέ ν... δέ , οὖ ν, μή ν)


E agora practiquemos neste enlace:
 http://recursos.cnice.mec.es/latingriego/Palladium/griego/esg221qt01.html
ΤÉΛΟΣ

http://fendetestas.blogaliza.org/

More Related Content

What's hot

Sintaxe tradicional
Sintaxe tradicionalSintaxe tradicional
Sintaxe tradicional
Lourenço Alvarez Ruiz
 
O pronome persoal
O pronome persoal O pronome persoal
O pronome persoal
AlexandraFisteus
 
Os pronomes persoais
Os pronomes persoaisOs pronomes persoais
Os pronomes persoais
Loli Cid Cid
 
R6 lingua sexto
R6 lingua sextoR6 lingua sexto
R6 lingua sexto
Fiz
 
R10 lingua sexto
R10 lingua sextoR10 lingua sexto
R10 lingua sexto
Fiz
 
Conceptos xerais lexicoloxía
Conceptos xerais lexicoloxíaConceptos xerais lexicoloxía
Conceptos xerais lexicoloxía
xenevra
 
Estrutura e formación de palabras (tema 3)
Estrutura e formación de palabras (tema 3)Estrutura e formación de palabras (tema 3)
Estrutura e formación de palabras (tema 3)Celia Díaz
 
O Pronome Persoal en Galego
O Pronome Persoal en GalegoO Pronome Persoal en Galego
O Pronome Persoal en Galego
Víctor Agrasar Salegui
 
R5 lingua sexto
R5 lingua sextoR5 lingua sexto
R5 lingua sexto
Fiz
 
O substantivo: O XÉNERO. O NÚMERO. A LINGUAXE INCLUSIVA
O substantivo: O XÉNERO. O NÚMERO. A LINGUAXE INCLUSIVAO substantivo: O XÉNERO. O NÚMERO. A LINGUAXE INCLUSIVA
O substantivo: O XÉNERO. O NÚMERO. A LINGUAXE INCLUSIVA
AlexandraFisteus
 
Clausula funcions primarias
Clausula funcions primariasClausula funcions primarias
Clausula funcions primarias
Amparo Cereixo
 
FuncióNs Oracionais 3 CC CAx Atrib Cpred
FuncióNs Oracionais 3  CC  CAx  Atrib  CpredFuncióNs Oracionais 3  CC  CAx  Atrib  Cpred
FuncióNs Oracionais 3 CC CAx Atrib Cpred
Román Landín
 
Aspectos concretos de Morfosintaxe. 2º BAC
Aspectos concretos de Morfosintaxe. 2º BACAspectos concretos de Morfosintaxe. 2º BAC
Aspectos concretos de Morfosintaxe. 2º BAC
Amparo Cereixo
 
Determinantes
DeterminantesDeterminantes
Determinantes
Amparo Cereixo
 
Morfoloxía
MorfoloxíaMorfoloxía
MorfoloxíaMarlou
 
R8 lingua sexto
R8 lingua sextoR8 lingua sexto
R8 lingua sexto
Fiz
 
Apuntes Gramatica
Apuntes GramaticaApuntes Gramatica
Apuntes Gramaticaxenevra
 

What's hot (18)

Sintaxe tradicional
Sintaxe tradicionalSintaxe tradicional
Sintaxe tradicional
 
O pronome persoal
O pronome persoal O pronome persoal
O pronome persoal
 
Os pronomes persoais
Os pronomes persoaisOs pronomes persoais
Os pronomes persoais
 
R6 lingua sexto
R6 lingua sextoR6 lingua sexto
R6 lingua sexto
 
R10 lingua sexto
R10 lingua sextoR10 lingua sexto
R10 lingua sexto
 
Conceptos xerais lexicoloxía
Conceptos xerais lexicoloxíaConceptos xerais lexicoloxía
Conceptos xerais lexicoloxía
 
Estrutura e formación de palabras (tema 3)
Estrutura e formación de palabras (tema 3)Estrutura e formación de palabras (tema 3)
Estrutura e formación de palabras (tema 3)
 
O Pronome Persoal en Galego
O Pronome Persoal en GalegoO Pronome Persoal en Galego
O Pronome Persoal en Galego
 
R5 lingua sexto
R5 lingua sextoR5 lingua sexto
R5 lingua sexto
 
O substantivo: O XÉNERO. O NÚMERO. A LINGUAXE INCLUSIVA
O substantivo: O XÉNERO. O NÚMERO. A LINGUAXE INCLUSIVAO substantivo: O XÉNERO. O NÚMERO. A LINGUAXE INCLUSIVA
O substantivo: O XÉNERO. O NÚMERO. A LINGUAXE INCLUSIVA
 
Substantivo
Substantivo Substantivo
Substantivo
 
Clausula funcions primarias
Clausula funcions primariasClausula funcions primarias
Clausula funcions primarias
 
FuncióNs Oracionais 3 CC CAx Atrib Cpred
FuncióNs Oracionais 3  CC  CAx  Atrib  CpredFuncióNs Oracionais 3  CC  CAx  Atrib  Cpred
FuncióNs Oracionais 3 CC CAx Atrib Cpred
 
Aspectos concretos de Morfosintaxe. 2º BAC
Aspectos concretos de Morfosintaxe. 2º BACAspectos concretos de Morfosintaxe. 2º BAC
Aspectos concretos de Morfosintaxe. 2º BAC
 
Determinantes
DeterminantesDeterminantes
Determinantes
 
Morfoloxía
MorfoloxíaMorfoloxía
Morfoloxía
 
R8 lingua sexto
R8 lingua sextoR8 lingua sexto
R8 lingua sexto
 
Apuntes Gramatica
Apuntes GramaticaApuntes Gramatica
Apuntes Gramatica
 

Similar to Uso do dicionario grego clásico - español

Tipos de palabras segundo a súa estrutura.
Tipos de palabras segundo a súa estrutura.Tipos de palabras segundo a súa estrutura.
Tipos de palabras segundo a súa estrutura.
Berta Campos
 
R3 lingua sexto
R3 lingua sextoR3 lingua sexto
R3 lingua sexto
Fiz
 
Galego 5º U.1
Galego 5º U.1Galego 5º U.1
Galego 5º U.1
charinho
 
VERBOS CON COMPLEMENTO DIRECTO PRONOMINALIZABLE A TRAVÉS DO CLÍTICO DATIVO (C...
VERBOS CON COMPLEMENTO DIRECTO PRONOMINALIZABLE A TRAVÉS DO CLÍTICO DATIVO (C...VERBOS CON COMPLEMENTO DIRECTO PRONOMINALIZABLE A TRAVÉS DO CLÍTICO DATIVO (C...
VERBOS CON COMPLEMENTO DIRECTO PRONOMINALIZABLE A TRAVÉS DO CLÍTICO DATIVO (C...
vixanvixan
 
Apuntes sintaxe
Apuntes sintaxe Apuntes sintaxe
Apuntes sintaxe
xenevra
 
O verbo
O verboO verbo
O verbo
diegovianes
 
Semántica.pptx
Semántica.pptxSemántica.pptx
Semántica.pptx
Amparo Cereixo
 
Relacións de significado
Relacións de significadoRelacións de significado
Relacións de significadoponciuss
 
Sintese_gramatical.pdf
Sintese_gramatical.pdfSintese_gramatical.pdf
Sintese_gramatical.pdf
AitorRivasRodrguez
 
Síntese gramatical da lingua galega. Breve resumo das principais regras da li...
Síntese gramatical da lingua galega. Breve resumo das principais regras da li...Síntese gramatical da lingua galega. Breve resumo das principais regras da li...
Síntese gramatical da lingua galega. Breve resumo das principais regras da li...
AitorRivasRodrguez
 
Latin lingua flexiva.2.0_4eso
Latin lingua flexiva.2.0_4esoLatin lingua flexiva.2.0_4eso
Latin lingua flexiva.2.0_4eso
Dives Gallaecia
 
Resumo galego Tania
Resumo galego TaniaResumo galego Tania
Resumo galego Taniaampineiro
 
Escoller as palabras2
Escoller as palabras2Escoller as palabras2
Escoller as palabras2xenevra
 
O discurso expositivo
O discurso expositivoO discurso expositivo
O discurso expositivo
María Sánchez
 
Resumo tema 9_galego
Resumo tema 9_galegoResumo tema 9_galego
Resumo tema 9_galego
Fiz
 

Similar to Uso do dicionario grego clásico - español (20)

Tipos de palabras segundo a súa estrutura.
Tipos de palabras segundo a súa estrutura.Tipos de palabras segundo a súa estrutura.
Tipos de palabras segundo a súa estrutura.
 
Cambios no galego
Cambios no galegoCambios no galego
Cambios no galego
 
R3 lingua sexto
R3 lingua sextoR3 lingua sexto
R3 lingua sexto
 
Galego 5º U.1
Galego 5º U.1Galego 5º U.1
Galego 5º U.1
 
VERBOS CON COMPLEMENTO DIRECTO PRONOMINALIZABLE A TRAVÉS DO CLÍTICO DATIVO (C...
VERBOS CON COMPLEMENTO DIRECTO PRONOMINALIZABLE A TRAVÉS DO CLÍTICO DATIVO (C...VERBOS CON COMPLEMENTO DIRECTO PRONOMINALIZABLE A TRAVÉS DO CLÍTICO DATIVO (C...
VERBOS CON COMPLEMENTO DIRECTO PRONOMINALIZABLE A TRAVÉS DO CLÍTICO DATIVO (C...
 
Apuntes sintaxe
Apuntes sintaxe Apuntes sintaxe
Apuntes sintaxe
 
O verbo
O verboO verbo
O verbo
 
Sintaxe
SintaxeSintaxe
Sintaxe
 
A AcentuaciÓN
A AcentuaciÓNA AcentuaciÓN
A AcentuaciÓN
 
Semántica.pptx
Semántica.pptxSemántica.pptx
Semántica.pptx
 
Relacións de significado
Relacións de significadoRelacións de significado
Relacións de significado
 
O adxectivo
O adxectivoO adxectivo
O adxectivo
 
Sintese_gramatical.pdf
Sintese_gramatical.pdfSintese_gramatical.pdf
Sintese_gramatical.pdf
 
Síntese gramatical da lingua galega. Breve resumo das principais regras da li...
Síntese gramatical da lingua galega. Breve resumo das principais regras da li...Síntese gramatical da lingua galega. Breve resumo das principais regras da li...
Síntese gramatical da lingua galega. Breve resumo das principais regras da li...
 
Latin lingua flexiva.2.0_4eso
Latin lingua flexiva.2.0_4esoLatin lingua flexiva.2.0_4eso
Latin lingua flexiva.2.0_4eso
 
Resumo galego Tania
Resumo galego TaniaResumo galego Tania
Resumo galego Tania
 
Escoller as palabras2
Escoller as palabras2Escoller as palabras2
Escoller as palabras2
 
Abreviaturas
AbreviaturasAbreviaturas
Abreviaturas
 
O discurso expositivo
O discurso expositivoO discurso expositivo
O discurso expositivo
 
Resumo tema 9_galego
Resumo tema 9_galegoResumo tema 9_galego
Resumo tema 9_galego
 

More from Fende Testas

Epigrama Marcial.pptx
Epigrama Marcial.pptxEpigrama Marcial.pptx
Epigrama Marcial.pptx
Fende Testas
 
Salve.pptx
Salve.pptxSalve.pptx
Salve.pptx
Fende Testas
 
Léxico comparativo entre linguas románicas
Léxico comparativo entre linguas románicasLéxico comparativo entre linguas románicas
Léxico comparativo entre linguas románicasFende Testas
 
2011 01 17 aula+sostíbel
2011 01 17 aula+sostíbel2011 01 17 aula+sostíbel
2011 01 17 aula+sostíbelFende Testas
 
2010 02 03 Aula+Sostíbel
2010 02 03 Aula+Sostíbel2010 02 03 Aula+Sostíbel
2010 02 03 Aula+Sostíbel
Fende Testas
 
2010 02 03 Aula+Sostíbel
2010 02 03 Aula+Sostíbel2010 02 03 Aula+Sostíbel
2010 02 03 Aula+Sostíbel
Fende Testas
 
Poster A21EG para Eduambiengal 2009 Día da Terra e do Libro
Poster A21EG para Eduambiengal 2009 Día da Terra e do LibroPoster A21EG para Eduambiengal 2009 Día da Terra e do Libro
Poster A21EG para Eduambiengal 2009 Día da Terra e do Libro
Fende Testas
 
En que cidade estou?
En que cidade estou?En que cidade estou?
En que cidade estou?Fende Testas
 
Que (non) é A21EG
Que (non) é A21EGQue (non) é A21EG
Que (non) é A21EGFende Testas
 
a muller na posguerra española
a muller na posguerra españolaa muller na posguerra española
a muller na posguerra españolaFende Testas
 
a muller na sociedade xitana
a muller na sociedade xitanaa muller na sociedade xitana
a muller na sociedade xitanaFende Testas
 
a muller na sociedade árabe
a muller na sociedade árabea muller na sociedade árabe
a muller na sociedade árabeFende Testas
 

More from Fende Testas (15)

Epigrama Marcial.pptx
Epigrama Marcial.pptxEpigrama Marcial.pptx
Epigrama Marcial.pptx
 
Salve.pptx
Salve.pptxSalve.pptx
Salve.pptx
 
Léxico comparativo entre linguas románicas
Léxico comparativo entre linguas románicasLéxico comparativo entre linguas románicas
Léxico comparativo entre linguas románicas
 
2011 01 17 aula+sostíbel
2011 01 17 aula+sostíbel2011 01 17 aula+sostíbel
2011 01 17 aula+sostíbel
 
2010 02 03 Aula+Sostíbel
2010 02 03 Aula+Sostíbel2010 02 03 Aula+Sostíbel
2010 02 03 Aula+Sostíbel
 
2010 02 03 Aula+Sostíbel
2010 02 03 Aula+Sostíbel2010 02 03 Aula+Sostíbel
2010 02 03 Aula+Sostíbel
 
Animalandia 97
Animalandia 97Animalandia 97
Animalandia 97
 
Poster A21EG para Eduambiengal 2009 Día da Terra e do Libro
Poster A21EG para Eduambiengal 2009 Día da Terra e do LibroPoster A21EG para Eduambiengal 2009 Día da Terra e do Libro
Poster A21EG para Eduambiengal 2009 Día da Terra e do Libro
 
En que cidade estou?
En que cidade estou?En que cidade estou?
En que cidade estou?
 
Que (non) é A21EG
Que (non) é A21EGQue (non) é A21EG
Que (non) é A21EG
 
Poema 2 de Safo
Poema 2 de SafoPoema 2 de Safo
Poema 2 de Safo
 
Frases Célebres
Frases CélebresFrases Célebres
Frases Célebres
 
a muller na posguerra española
a muller na posguerra españolaa muller na posguerra española
a muller na posguerra española
 
a muller na sociedade xitana
a muller na sociedade xitanaa muller na sociedade xitana
a muller na sociedade xitana
 
a muller na sociedade árabe
a muller na sociedade árabea muller na sociedade árabe
a muller na sociedade árabe
 

Uso do dicionario grego clásico - español

  • 1.
  • 3. PRÁCTICA DA DECLINACIÓN E CONXUGACIÓN Convén que o alumnado coñeza e recoñeza: • a formación dos nominativos da 3ª declinación • as desinencias casuais e verbais • as características modais-temporais dos verbos gregos e en especial o aumento e a reduplicación
  • 5. ABREVIATURAS  Débense coñecer as abreviaturas máis usuais: • ac .: acusativo • f. : feminino • fig.: en sentido figurado • imp.: imperativo • impf.: imperfecto • trans.: transitivo, é dicir, que leva C.D. • etc.  Ao comezo do dicionario atoparemos unha Lista de Abreviaturas .
  • 6.
  • 7. FORMAS DIALECTAIS  Entre parénteses aparecerán as abreviaturas: • át. dialecto ático: Xenofonte, Platón… • dór. dialecto dórico: Píndaro, Tirteo… • jón. dialecto xónico: Heródoto... • ép. dialecto épico: Homero: Ilíada e Odisea  Os textos que usamos estarán en dialecto ático, así que desestimaremos aqueles significados que non sexan do ático ( át.)  Tampouco serán de uso as que teñan entre parénteses ( N.T.) que son as que aparecen no Novo Testamento
  • 8. SIGNIFICADO E EXPLICACIÓN GRAMATICAL Non se deben confundir nunca os significados (en letra redonda) coas explicacións gramaticais (en letra cursiva).
  • 9. MÁIS COUSAS... ἀ δικί α ας ἡ non significa “y”. Ese “y” indica que a palabra ἡ ἀ δικί α,-ας e τό ἀ δί κιον,-ου comparten o mesmo significado. Significa que πί πλημι é o mesmo que πί μπλημι ou que deberemos ir consultar este último verbo.
  • 10. CLASES DE PALABRAS Antes de iniciar a busca dunha palabra no dicionario debemos reflexionar sobre a clase de palabra ante a que nos encontramos. As palabras flexivas (substantivos, adxectivos, pronomes, verbos) atoparémolas polo enunciado: Nom. sg. (ou plural se é unha pluralia tantum) Nom. sg. masc. + fem + neutro 1ª persoa sing. do Presente.
  • 11. CLASES DE PALABRAS Aparécenos πό λεσιν nun texto e como non coñecemos a forma buscámola tal cal no dicionario. Pero onde debería aparecer, non está. Resulta imprescindíbel coñecer a declinación para saber que se trata do Dat. pl. de πό λις
  • 12. CLASES DE PALABRAS As palabras invariábeis (preposicións, adverbios, conxuncións, etc) agás por modificacións fonéticas (elisión, crase, asimilación de consoantes, etc.) buscarémolas tal cal aparezan.
  • 13. RECONSTRUCIÓN DE ENUNCIADOS: SUBSTANTIVOS  Como norma xeral, non se buscarán as palabras tal cal aparezan nos textos, senón que debido á flexión e conxugación haberá que reconstruír os enunciados.  Os substantivos aparecen en nominativo singular case sempre, salvo que carezan de singular (pluralia tantum) e o fagan en plural; despois vén o xenitivo e a continuación o artigo.  Das dúas primeiras formas dedúcese a declinación e do artigo, o xénero.
  • 14. ADXECTIVOS  Os adxectivos cítanse en Nom. sg. e en grao positivo. Dos adxectivos irregulares, aparecen expresamente o comparativo e o superlativo.  Se no seu enunciado aparecen tres formas, cada unha delas corresponde a un xénero.  Se no seu enunciado aparecen dúas formas, a primeira pertence ao masculino e feminino, a segunda ao neutro.
  • 15. PRONOMES  Os pronomes atoparanse enunciados polo seu nominativo. Malia que moitas das súas formas son irregulares, non sempre se encontran expresamente, polo que aconsellamos estudar moi ben a declinación destas palabras.  Ás veces temos sorte e si aparecen...
  • 16. VERBO  O verbo é a clase de palabras que presentará problemas máis complexos.  As formas dos verbos compostos atoparanse, polo xeral, consultando as dos simples respectivos; non obstante, en moitos casos consignáronse tamén as formas compostas de preverbio, xa polo seu uso tan frecuente (ás veces máis que as formas do verbo simple), xa porque a preposición se presenta con moi diverso aspecto ante os varios temas do verbo compoñente.  O verbo aparece enunciado en 1ª persoa do singular do Presente de Indicativo Activo. Ex.: ἀγορέυω  Os verbos medios, loxicamente, coa 1ª sg. do Pres. Ind. Med.-Pas. Ex.: αἰσθάνομαι
  • 17. BUSCA DO TEMA VERBAL  Debemos encamiñar o noso esforzo a atopar esta forma (1ª sg. Pres.Ind.) deducindo a RAÍZ. 1.- Recoméndase seccionar a forma verbal e extraer as súas características modais-temporais (aumento, reduplicación, morfemas modais, vogal temático, desinencias,...) 2.- Deberemos tamén comprobar se o verbo está composto por un preverbio e, se así fose, separalo da raíz verbal. 3.- A partir de aí intentarase descubrir o tema a que pertence a devandita forma (Pres./Fut./Aor./Perf.) 4.- Finalmente, reconstruirase a 1ª persoa do singular do Presente Indicativo Activa que, como xa dixemos antes, é a forma na que aparece no dicionario.
  • 18. FORMAS CON PREVERBIOS Prestarase moita atención por se a forma que se está analizando levase preverbio. Nestes verbos con preverbio as formas (F.) atoparanse en moitos casos mellor nos correspondentes verbos simples. • Ex.: ἀνα-βρυχάομαι // βρυχάομαι
  • 19. VERBOS POLIRRIZOS Moitas formas verbais irregulares ou que poden provocar confusión inclúense no dicionario, entre elas o infinitivo e a 1ª persoa de singular do modo indicativo dos aoristos radicais temáticos, remitindo esta forma ao verbo correspondente.
  • 20. EXEMPLO VERBO POLIRRIZO Supoñamos un texto no que nos aparece a forma: ἦ λθομεν. A falta de máis coñecementos buscamos no dicionario o que máis se nos aproxima: Podemos deducir que é a 1ª persoa pl. do Aor de ἔ ρχομαι. Buscamos este verbo para corroboralo:
  • 21. RÉXIME E VOZ DO VERBO Para elixir o significado dunha forma verbal prestarase moita atención a: • réxime do verbo (TR./INTR.), é dicir, con ou sen C.D. • voz (ACT. / MED. / PAS.) Márcase con dúas barras verticais (||), e desbotaremos aqueles significados que non correspondan á forma que atopamos.
  • 22. O SIGNIFICADO AXEITADO Algúns verbos poden levar varios complementos. Nós elixiremos só os significados axeitados ao(s) caso(s) que acompañe(n) ao verbo na nosa frase.
  • 23. O SIGNIFICADO AXEITADO Vexamos un exemplo: ἐ μεμφό μεθα τοὺ ς λό γους τοῖ ς σοφισταῖ ς Vbo Ac/C.D. D/C.I. Segmentamos o verbo para buscalo no dicionario: ἐ -με-μφ-ό -μεθα (aum+redupl+Raíz+VT+Desin) μφ- (?) ἐ -μεμφ-ό -μεθα (aum+Raíz+VT+Desin) μεμφ- (?)
  • 24. FORMAS PECULIARES  En todos estes tipos de palabras, naqueles casos en que a declinación ou conxugación presenta formas peculiares ou irregulares, tras os significados encontrarase un apartado no que se detallan. Vai encabezado coa abreviatura "F." Iso non quita para que atopemos esas formas con entrada propia.
  • 25. PALABRAS NON FLEXIVAS  Non todas as palabras gregas son flexivas. Algunhas non se declinan nin conxugan. Indicarase ao comezo do vocábulo a clase de palabra á que pertence con abreviaturas (cando algunha palabra poida ser de dúas clases indícase separándoas con dúas barras verticais) Adverbios (ADV.): aparecen en grao positivo.
  • 26. PREPOSICIÓNS As preposicións (PRP.): • Aparece primeiro o seu significado como adverbio (ADV.) que é sempre o valor menos usual e que apenas utilizaremos. • En letra cursiva indicaránsenos o(s) caso(s) aos que acompaña e a continuación os significados e expresións fixas.
  • 27. CONXUNCIÓNS Nas conxuncións (conj.) índicase o tipo de oracións subordinadas que introducen e é moi importante prestar atención aos modos verbais con que se constrúen. Ex.: εἰ
  • 28. INTERXECCIÓNS As interxeccións (INTJ.) e partículas (partíc.) non presentan maior dificultade en canto á súa forma; buscaranse tal cal se encontren no texto grego.
  • 29. SIGNIFICADOS EQUIVALENTES SIGNIFICADOS DIFERENTES Na entrada dunha palabra grega encontraremos os significados equivalentes separados entre si por comas (,) e separados con punto e coma (;) os significados diferentes dunha mesma palabra.
  • 30. EXEMPLOS TRADUCIDOS É importante fixarse nos exemplos concretos de tradución procedentes de determinados autores e obras que se dan nalgunhas das palabras, dado que nos facilitarán enormemente o labor de tradución.
  • 31. BARALLAR POSIBILIDADES Se non se atopa unha forma no dicionario, hai que pensar na posibilidade de que se analizase mal. Haberá que volver iniciar o proceso para comprobar se hai algunha outra hipótese que nos reconduza cara á busca correcta do vocábulo.
  • 32. APÉNDICE GRAMATICAL Ao final do dicionario atopamos un Apéndice Gramatical que pode resultarnos moi útil para verificar e repasar conceptos gramaticais, tendo en conta as diferenzas co que estudamos en clase.
  • 33. CONSELLOS  Cómpre memorizar unha serie de elementos gramaticais de uso corrente para evitar perder o tempo buscando no dicionario: • artigo (ὁ ἠ τό ) • pronomes demostrativos (ὁ δε, οὗ τος, ἐ κεῖ νος), persoais (ἐ γώ , σύ , ἡ μεῖ ς, ὑ μεῖ ς, αὐ τό ς), relativos (ὅ ς ἥ ὅ ) e indefinidos (τί ς τί ) • verbo copulativo (εἰ μί ) • conxuncións (ἀ λλά , εἰ , ὁ τι) • partículas (μέ ν... δέ , οὖ ν, μή ν) E agora practiquemos neste enlace: http://recursos.cnice.mec.es/latingriego/Palladium/griego/esg221qt01.html