Unsur asing telah mempengaruhi bahasa Melayu sejak zaman dahulu akibat hubungan perdagangan dan pengaruh agama. Bahasa Sanskrit, Arab, Cina, Jawa, Parsi, Portugis, Belanda dan Inggeris telah meminjamkan banyak kosa kata ke dalam bahasa Melayu terutamanya dalam bidang agama, ilmu, makanan, peralatan dan istilah baharu. Peminjaman ini berlaku disebabkan keperluan menamakan konsep baharu serta
variasi : merujuk kepada kelainan atau perbezaan yang wujud dalam sesuatu bahasa.
variasi bahasa : dipengaruhi oleh kumpulan sosial dan situasi tertentu. (a) kelas sosial, b) situasi ; formal , tidak formal.
variasi bahasa terdapat 17 kesemuanya :
1) dialek daerah
2) subdialek dan isoglos
3) variasi baku
4) idiolek
5) pijin
6) bahasa kasar
7) kreol
8) bahasa halus
9) bahasa kasar
10) bahasa formal
11) bahasa tak formal
12) bahasa mesra
13) bahasa istana/dalam
14) bahasa basahan
15) slanga
16) diglosia
17) dwibahasa dan multibahasa
berikut merupakan ciri dan contoh dalam cara penggunaannya/pertuturannya
variasi : merujuk kepada kelainan atau perbezaan yang wujud dalam sesuatu bahasa.
variasi bahasa : dipengaruhi oleh kumpulan sosial dan situasi tertentu. (a) kelas sosial, b) situasi ; formal , tidak formal.
variasi bahasa terdapat 17 kesemuanya :
1) dialek daerah
2) subdialek dan isoglos
3) variasi baku
4) idiolek
5) pijin
6) bahasa kasar
7) kreol
8) bahasa halus
9) bahasa kasar
10) bahasa formal
11) bahasa tak formal
12) bahasa mesra
13) bahasa istana/dalam
14) bahasa basahan
15) slanga
16) diglosia
17) dwibahasa dan multibahasa
berikut merupakan ciri dan contoh dalam cara penggunaannya/pertuturannya
FONETIK DAN FONOLOGI (VOKAL & KONSONAN)murni mohamat
Bunyi-Bunyi ujuran boleh dibahagikan kepada konsonan dan vokal. Munurut Nor Hashimah Jalaluddin (1998), faktor utama dalam klasifikasi bunyi-bunyi konsonan ialah titik artikulsi dan cara artikulasi. Di samping itu faktor bersuara dan tak bersuara serta juga kedudukan velum (bagi menentukan bunyi oral atau sengau) memainkan peranan yang penting dalam menghasilkan bunyi-bunyi konsonan. Manakala faktor utama dalam klasifikasi bunyi vokal pula ialah kedudukan bibir dan darjah turun naik lidah dalam rongga mulut.
Language is very important for everyone used to deliver information, ideas, and thought from a person to others. One of the oldest languages in this world is Arabic. It is used in oral and written form and it contributes to the development of Islamic thought tradition in some Islamic texts such as Qur’an, Hadits, Tafsir, Fiqih, Tasawuf, etc. Therefore, it is very important for Moslems to learn Arabic language especially in the realm of Islamic education as to gain deep understanding about the substances or contents (meaning sense) of the text. This article discusses about the important roles of Arabic in islamic education to increase the faith quality and good behavior of Moslems.
Sebagai salah satu pertanggungjawab pembangunan manusia di Jawa Timur, dalam bentuk layanan pendidikan yang bermutu dan berkeadilan, Dinas Pendidikan Provinsi Jawa Timur terus berupaya untuk meningkatkan kualitas pendidikan masyarakat. Untuk mempercepat pencapaian sasaran pembangunan pendidikan, Dinas Pendidikan Provinsi Jawa Timur telah melakukan banyak terobosan yang dilaksanakan secara menyeluruh dan berkesinambungan. Salah satunya adalah Penerimaan Peserta Didik Baru (PPDB) jenjang Sekolah Menengah Atas, Sekolah Menengah Kejuruan, dan Sekolah Luar Biasa Provinsi Jawa Timur tahun ajaran 2024/2025 yang dilaksanakan secara objektif, transparan, akuntabel, dan tanpa diskriminasi.
Pelaksanaan PPDB Jawa Timur tahun 2024 berpedoman pada Peraturan Menteri Pendidikan dan Kebudayaan RI Nomor 1 Tahun 2021 tentang Penerimaan Peserta Didik Baru, Keputusan Sekretaris Jenderal Kementerian Pendidikan, Kebudayaan, Riset, dan Teknologi nomor 47/M/2023 tentang Pedoman Pelaksanaan Peraturan Menteri Pendidikan dan Kebudayaan Nomor 1 Tahun 2021 tentang Penerimaan Peserta Didik Baru pada Taman Kanak-Kanak, Sekolah Dasar, Sekolah Menengah Pertama, Sekolah Menengah Atas, dan Sekolah Menengah Kejuruan, dan Peraturan Gubernur Jawa Timur Nomor 15 Tahun 2022 tentang Pedoman Pelaksanaan Penerimaan Peserta Didik Baru pada Sekolah Menengah Atas, Sekolah Menengah Kejuruan dan Sekolah Luar Biasa. Secara umum PPDB dilaksanakan secara online dan beberapa satuan pendidikan secara offline. Hal ini bertujuan untuk mempermudah peserta didik, orang tua, masyarakat untuk mendaftar dan memantau hasil PPDB.
2. 1.5.1 LATAR BELAKANG PEMINJAMAN UNSUR BAHASA ASING
• Semenanjung Tanah Melayu telah menerima pengaruh
bahasa asing sejak zaman Bahasa Melayu kuno lagi -
hasil daripada hubungan perdagangan dengan negara
asing
• Abad ke-7 ; dipengaruhi oleh Bahasa Sanskrit iaitu
bahasa tertua yang berasal daripada India
• Apabila agama Islam bertapak di Kepulauan Melayu ;
menerima pengaruh Bahasa Arab
• Bila bangsa Eropah datang ; menerima pengaruh
bahasa-bahasa eropah
3. 1.5.2 PEMINJAMANBAHASA
• Peminjaman dilakukan secara:
- Terus
- Terjemahan
• Peminjaman terus; bentuk dan sebutan kata asing
disesuaikan dalam bahasa Melayu
- Contohnya :- character ~ karakter, computer ~
komputer
• Peminjaman penterjemahan; sesuatu konsep diberikan
maknanya dalam bahasa Melayu
- Contohnya :- honeymoon ~ bulan madu
4. 1.5.3 sebab – sebab peminjaman
a. Keperluan untuk menamakan sesuatu benda, tempat
dan konsep yang baharu dalam sesuatu bahasa.
b. Kekerapan penggunaan perkataan asing yang lebih
tinggi berbanding dengan penggunaan perkataan itu
dalam bahasa penutur asli.
c. Untuk mengatasi masalah sinonim; perkataan ‘nikah’
dipinjam daripada bahasa Arab bagi perkataan
‘kahwin’ agar lebih sopan dan rasmi
d. Untuk mengungkapkan sesuatu kata dengan lebih
tepat, kata pinjaman diambil daripada bahasa lain.
5. UNSUR-UNSUR ASING YANG DIPINJAM KE DALAM BAHASA MELAYU
Dibawa oleh pedagang India yang datang ke kepulauan
Melayu (pada abad ke-7)
Disebarkan oleh sami atau pendeta Hindu-Buddha
kepada penduduk tempatan.
Hubungan dengan India telah menyebabkan banyak
kosa kata Sanskrit diserap masuk ke dalam bahasa
Melayu.
6. BIDANG BAHASA MELAYU BAHASA SANSKRIT
AGAMA & FALSAFAH AGAMA
DEWA
BIDADARI
SYURGA
NERAKA
AGAMA
DEVI
VIDYADHARI
SVARGA
NARAKA
ISTILAH ABSTRAK BAHAYA
BENCANA
CINTA
SUKA
DUKA
GEMBIRA
BHAYA
VANCANA
CINTA
SUKHA
DUHKHA
GAMBHIRA
HUBUNGAN
KEKELUARGAAN
MANUSIA
KELUARGA
SUAMI
ISTERI
TERUNA
SAUDARA, SAUDARI
MANUSYA
KULAVARGA
SVAMIN
SRTI
TERONA
SODARA, SODARI
7. a) Peminjaman Imbuhan (Awalan)
IMBUHAN AWALAN KATA DASAR KATA TERBITAN
MAHA- GURU
SISWA
RAJA
MAHAGURU
MAHASISWA
MAHARAJA
PRA- KATA
SEKOLAH
SEJARAH
PRAKATA
PRASEKOLAH
PRASEJARAH
DWI- BAHASA
FUNGSI
FOKUS
DWIBAHASA
DWIFUNGSI
DWIFOKUS
TATA- BAHASA
CARA
SUSILA
TATABAHASA
TATACARA
TATASUSILA
TRI- DIMENSI
BAHASA
TRIDIMENSI
TRIBAHASA
8. b) Peminjaman Imbuhan (Akhiran)
KATA DASAR IMBUHAN AKHIRAN KATA TERBITAN
Seni
Budi
-man Seniman
Budiman
Cendekia
Harta
Sukarela
Angkasa
Jelita
-wan Cendekiawan
Hartawan
Sukarelawan
Angkasawan
Jelitawan
Seni
Olahraga
Sukarela
-wati Seniwati
Olahragawati
Sukarelawati
Biduan
Karya
-nita Biduanita
Karyanita
9. UNSUR-UNSUR ASING YANG DIPINJAM KE DALAM BAHASA MELAYU
Pengaruh Arab muncul selepas pengaruh India bertapak
di Kepulauan Melayu.
Terdapat banyak kosa kata bahasa Arab diserap ke
dalam bahasa Melayu.
Kedatangan Islam juga mempengaruhi agama dan
kepercayaan malah budaya penduduk Tanah Melayu.
10. • Peminjaman kosa kata
Bidang Contohnya
Agama Imam, sah, batal, sujud, warak , makmum, kadi,
bilal, doa, najis, wuduk, rasul, tahlil, munafik
Ilmu Soal, jawab, fasal, hadis, ayat, tabib, falak
Fikiran dan perasaan Fikir, akal, nafsu, maksud, hajat, nasihat, ikhlas,
awal, akhir, insaf, niat, kalbu
Benda dan kejadian Wajah, insan, nur, akhirat, dunia, alam, roh
Adat & pergaulan
manusia
Kaum, umat, sihat, rezeki, fitnah, fakir, nafsu,
maut, waris, maustatin
12. UNSUR-UNSUR ASING YANG DIPINJAM KE DALAM BAHASA MELAYU
Ramai penutur bahasa Parsi yang menetap di
Kepulauan Melayu pada jangka waktu yang lama.
Walau bagaimanapun, jumlah peminjaman kosa kata
tidak begitu banyak.
13. BAHASA MELAYU BAHASA PARSI
ANGGUR
BADAM
BAZAR
GANDUM
JOHAN
KEBAB
KURMA
SAUDAGAR
TEMASYA
ANGUR
BADAM
BAZAR
GADOM
JAHAN
KABAB
KHORMA
SAUDAGAR
TAMASHA
Kosa kata;
Pinjaman imbuhan;
bi- *contoh perkataan:~ biadab, bilazim, binormal
14. UNSUR-UNSUR ASING YANG DIPINJAM KE DALAM BAHASA MELAYU
Pemerintahan Majapahit dan penghijrahan penduduk
Jawa ke Tanah Melayu telah menyebabkan bahasa Jawa
diserap ke dalam bahasa Melayu
Selain bahasa Sunda, Minangkabau, Banjar, serta
Indonesia, bahasa Jawa merupakan bahasa yang paling
berpengaruh berbanding yang lain.
15. • Perkataan Jawa yang masih digunakan;-
awet, ayu, enteng, jerok, matang, soto, pecal, perabot,
garing, gado-gado, pamer, lontong, pinggir, lempeng,
waras, sembrono
16. UNSUR-UNSUR ASING YANG DIPINJAM KE DALAM BAHASA MELAYU
• Hubungan dengan masyarakat Cina, khususnya penutur
bahasa Hokkien oleh orang Hokkien telah menyebabkan
banyak kosa kata Cina dipinjam.
• Orang Hokkien adalah yang terawal datang ke Tanah
Melayu.
17. BIDANG BAHASA MELAYU BAHASA CINA
SAYUR, BUAH, MAKANAN KUE TIAU
BIHUN
CAPCAI
CINCAU
KAILAN
LAICI
KUACI
KUE TIO
BI HUN
TASK TASI
TSIA TASI
KAI LAN
LAI TSI
KUA TSI
PERALATAN CAMCA
TEKO
TSAM CHA
TE-KO
MANUSIA & BUDAYA &
KENDERAAN
GUA
AMOI
ANGPAU
CAP GOH MEI
APEK
BECA
SAMPAN
GUA
E-MUI
ANGPO
TSAP GO BIN
A PEK
BE TSIA
SAM-PAN
18. UNSUR-UNSUR ASING YANG DIPINJAM KE DALAM BAHASA MELAYU
• Hanya sedikit penggunaan bahasa Tamil dalam bahasa
Melayu ; ini kerana bahasa Tamil banyak meminjam
bahasa Yunani, Portugis, Inggeris dan bahasa-bahasa
dari Timur yang lain.
• Contoh kosa kata India; kakak ~ akka, emak ~ amma,
bapa ~ appa, canai ~ caanai, gurindam ~ gurindam,
tembikai ~ kemendikai
19. UNSUR-UNSUR ASING YANG DIPINJAM KE DALAM BAHASA MELAYU
Bahasa Melayu meminjam beberapa kosa kata daripada
bahasa Portugis yang datang ke Tanah Melayu untuk
berdagang dan meluaskan pengaruh mereka ke
Kepulauan Melayu.
Kata pinjaman Portugis; almari, meja, mentega,
bendera, tuala, pesta, garpu, sekolah, roda, dll.
20. UNSUR-UNSUR ASING YANG DIPINJAM KE DALAM BAHASA MELAYU
• Selepas mendengar kejayaan Portugis di Tanah Melayu,
Belanda telah meluaskan kuasa terhadap negeri- negeri
di Kepulauan Melayu. Mereka menggalakan penduduk
tempatan menggunakan bahasa Belanda.
• Walau bagaimanapun, kosa kata Belanda agak terbatas
dalam urusan seharian.
• Contoh kosa kata Belanda; ajong, balkoni, duit, engsel,
komandor, korupsi, kursus, pas, wisel, dll.
21. UNSUR-UNSUR ASING YANG DIPINJAM KE DALAM BAHASA MELAYU
Pinjaman kosa kata Inggeris; peminjaman kata yang
paling berpengaruh dan dominan dalam bahasa Melayu.
Disebarluaskan melalui sekolah-sekolah Inggeris di
Tanah Melayu pada ketika itu.
Banyak dipinjam akibat perkembangan ilmu dalam
bidang sains & teknologi (mengungkap istilah2 khusus)
23. Rujukan;
Bahasa Melayu Topikal Penggal 1 T6 & Oxford Fajar
Ace Head Bahasa Melayu Sem 1
Disediakan oleh;
Farahin Dania
Nisha Lyanna
(Ting. 6 Bawah 2 MPPU SAMTSH)
28.06.15
See you again :)